영어학습사전 Home
   

hit me

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


선생님께서 회초리로 손 바닥을 때리셨다.
The teacher hit me on the palm with a stick.

[比較] hit, beat, knock, punch, slap, strike, stroke
hit는 「단번」의 타격을 뜻하나, beat는 계속(연속)적인 타격을 암시하는 이외에도 「타격을 가하다; 타격을 가해서 상처를 입히다」는 뜻으로 쓰이는 경우, hit와 달리 human noun이 주어, 목적어가 된다.
He hit the ball with a bat./ The men beat him unmercifully.
strike는 「(상당한 힘을 가하여) 치다, 때리다」는 뜻으로, 「타격」과 관련해서 가장 일반적으로 쓰이는 말이고 hit보다 감정적 의미를 강하게 반영한다.
He struck his enemy on the mouth.
strike와 혼동되기 쉬운 낱말에 stroke가 있는데, stroke는 「쓰다듬다」란 뜻이다.
She stroked the cat.
knock에는 「타격을 가하고 동시에 소리를 내게 하다」는 뜻과 「타격을 가하여 상대방을 쓰러뜨리다」는 뜻이 있다.
He knocked on the door./ The car knocked the old man down.
pat은「어깨 등을 가볍게 두드리다」는 뜻으로 쓰이는 낱말이다. punch는 「주먹」으로 친다는 뜻이고 slap은 「손바닥」으로 친다는 뜻을 갖는다.
He patted me on the back./ She slapped the naughty child.
「가볍게 빨리 두드리다」는 뜻으로는 rap이 있고, 특히 「손이나 발로 가볍게 빠른 속 도로 두드린다」는 뜻으로는 tap이 있다.
He rapped the door with his cane.
The teacher tapped her fingers on the desk impatiently.

* I mean의 여러 가지 뜻.
1. "내 말은 .....이다"
Man : I think I`ve been hit by Cupid`s arrow. 난 큐피트의 화살에 맞은 것 같아.
Woman : What do you mean by that ? 그게 무슨 뜻이야?
Man : I mean I love you. 내가 널 사랑한다는 말이야.
2. 말을 잘못 했을 때 `아니'란 뜻.
Reporter : When did it happen ? 언제 그 일이 일어났죠?
Policeman : It happened last Monday, I mean, last Tuesday.
지난 월요일, 아니, 지난 화요일에 일어났어요.
3. 말을 강조할 때.
- I am sick of doing this kind of thing. I mean sick!
난 이런 짓을 하는 데 진저리 친다. 진저리 난다구!
Mary : Are you going to marry Jane? 제인하고 결혼할 거냐?
Bill : No. I want to marry you. I mean you. 무슨 소리, 너하고 한다니깐. 너하고!
4. `진정으로 하는 말이다.'는 뜻.
Mary : Do you love me? 나 사랑해?
Bill : Yes, I love you very much. 그럼, 많이 사랑해.
Mary : You mean it? 진짜지?
Bill : Of course. I mean it. 그럼, 진짜구 말구.
* I mean it. 과 비슷한 뜻으로 I mean business.란 말도 즐겨 쓴다.

I almost got hit by a truck this morning.
= Some truck almost flatten me this morning.
= Some truck almost nailed me this morning.
나는 오늘 아침에 트럭에 거의 치일 뻔 했습니다.
* I almost forgot.
나는 거의 잊어버릴 뻔 했다.
* I was almost frozen to death.
난 거의 얼어죽을 뻔 했어요.
* I'm almost broke.
난 거의 죽을 뻔 했어요.

그 사람이 내 머리를 때렸어요.
He hit me on the head.

몸이 천근 만근이예요.
It feels like a ton of bricks fell on me.
= It feels like a Mac truck hit me.
= My muscles are screaming in pain.
Mac truck : 미국에서 짐차로 자주 사용되는 대형 수송 트럭으로
바퀴가 18개 입니다.

close call
- an accident almost happens (but doesn`t happen)
I had a close call this morning when the truck almost hit me.

like a ton of bricks
- strongly or forcefully
The news of his retirement hit me like a ton of bricks.

생기: full of beans, hit the spot, new blood, perk up, pick-me-up

On Thursday, Nov. 20, I was traveling east on Route 116 when a deer jumped out of the forest and hit my car.
The car behind me stopped right away.
A very nice, young couple came up to see if I was OK.
Then, they called the police for me and had me call my daughter on their cell phone.
I thanked the young couple who didn't even know me and stopped to help.
11월 20일 목요일에 나는 116번 도로를 따라 동쪽으로 여행하고 있었는데 사슴 한 마리가 숲에서 뛰어나와 내 차에 부딪쳤다.
내 뒤의 차가 즉시 멈추었다.
아주 멋진 젊은 부부가 내가 괜찮은지를 알아보기 위해 다가왔다.
그리고나서 그들은 나를 위해 경찰에 전화를 해 주었고 내가 그들의 휴대 전화로 딸에게 전화를 걸게 해 주었다.
나는 나를 알지도 못하면서 도와주기 위해 멈춰 섰던 그 젊은 부부에게 감사했다.

My love of kite began one day last March.
I was sketching a robin in my backyard when a loud noise startled me.
An eagle was swooping down from the sky.
As it fell, it screamed “Waaah!"
It lay still.
The eagle was made of painted paper!
Then I heard the sound again behind me: "Waaah!"
Turning, I saw Tommy, the seven-year-old who lives next door, crying.
"Is it broken?" he asked through tears.
"I don't know," I said.
"What happened?"
"It hit a tree and fell."
I lifted the toy and studied it.
The round wooden stick that supported the kite was broken.
Fixing and flying it for two hours, I was so excited that I couldn't believe the fun I had.
지난 3월 어느 날 그것을 좋아하게 되었다.
나는 뒷마당에서 개똥쥐바퀴새를 스케치하다가 커다란 소리를 듣고 깜짝 놀랐다.
독수리 한 마리가 하늘에서 휙 날아 내려오더니 비명소리를 내며 떨어진 후 미동도 없이 가만히 있었다.
그 독수리는 색지로 만들어진 것이었다.
그 때 등 뒤에서 나는 소리에 뒤를 돌아보니,
“아, 부러졌나요?”라고 옆집에 사는 토미가 눈물을 흘리며 물었다.
“잘 모르겠는데 무슨 일이니?”
“나무에 부딪혀 떨어졌어요.” 라고 토미는 대답했다.
나는 그 장난감을 들어 살펴보았다.
연을 지탱했던 둥근 막대가 부러져 있었다.
부러진 연을 고치고 난 후, 두 시간 동안 날리면서 나는 믿을 수 없을 정도로 즐거운 시간을 보냈다.

Recalled Constable Leslie Bright, a 28 year old with only three weeks' street experience:
"I got hit in the face with a brick; then another brick put me out. When I came to I
had footprints all over my uniform. Those kids were really gunning for us."
금년 28세로 겨우 3주간의 거리(순찰) 경험을 갖고있는 경찰관 레슬리 브라Ÿ堧이렇게 회고했다:
"나는 벽돌로 얼굴을 얻어맞았읍니다. 그리고 또 하나의 벽돌을 맞고 나는 의식을 잃었읍니다.
내가 의식을 회복해 보니 내 제복 위에 온통 발자욱이 있었읍니다. 그 애들이 정말 우리를 해칠 작정이었습니다."

A:You beat me at poker again.
(포카 게임에서 또 졌어.)
B:It's just beginner's luck.
(초심자의 운이지.)
A:Today is my first day on the job.
Wish me luck.
(오늘 출근 첫날이야. 행운을 빌어줘.)
B:Good luck.
= [I'll keep my fingers crossed.]
= [I wish you the best of luck]
(행운을 빈다.)
A:I broke my leg in the car accident.
(자동차 사고로 다리가 부러졌어.)
B:You're lucky it wasn't wrose.
(불행중 다행이군.)
A:Keep winning at gambling. Lady luck is
smiling on me. My luck is holding.
(계속 도박에서 돈을 따고 있어. 행운의 여신이
나에게 미소를 짓고 있어. 나는 운이 계속 좋군요.)
B:Now,I've lost! I think my luck has
run out.
(나는 졌어! 내 운이 다한 것 같애.)
**
I hit a streak of good luck.
(나는 운이 좋았어.)

내게 좋은 생각이 떠올랐어.
A good idea hit on me.

Today let me tell you about an experience I had on the bus. The bus was
full and I was standing near the door. As people got on, they stepped on
each other's feet and pushed one another in the back. I realized that the
riders didn't like it, but they understood that's the way it is. In my
country, when getting on a bus, people will apologize if they touch a
person at all. Where I come from, everyone worries about individual space
no matter where they are.
오늘 여러분에게 버스에서 경험했던 것을 말하겠어요. 버스는 만원이었고
난 문 가까이 서 있었죠. 사람들이 버스를 타면서 서로의 발을 밟고 서로의
등을 밀었죠. 승객들이 그런 상황을 싫어하지만 그들은 세상사가 그렇다는 걸
알고 있었죠. 우리 나라에서는 사람들이 버스에 타며 조금이라도 사람을
건드린다면 사과를 하죠. 우리 나라에선, 그들이 어디에 있건 간에 모두가
개인적인 공간에 대해 신경을 쓰죠.
▶ Push another one in the push 는 서로의 등을 밀었다는 의미로서, 「V +
사람 + 전치사 + the + 신체의 일부. 」구문이며 이것은 'v + 사람's 신체의
일부' 와 같다.
예) He hit me on the head. = He hit my head 그는 나의 머리를 때렸다.
He pulled me by the hand. = He pulled my hand. 그는 나의 손을 잡아
당겼다.

4) Luka - Suzanne Vega
-----------------------------------------------
인권존중을 부르짖는 의식적인 노래의 하나로
꼬마아이 를 통해 미국의 부모와 아이간의
학대와 처벌이 다루어졌던 노래로, 1987년에
빅히트를 한 노래입니다. 작년에는 CM Song인
"Tom's Diner"도 많은 인기를 받았읍니다.
------------------------------------------------
================================================
My name is Luka
내 이름은 루카입니다.
I live on the second floor
저는 2층에 살고 있죠.
If you hear somethng late at night
some kind of trouble, some kind of fight
비록 당신이 밤늦게 심한소리, 싸우는 소리를 듣는다
하여도, 설령 그런다 할지라도
Just don't ask me what it was
그것이 무슨 소리였는지 나에게 묻지 마세요
I think it is because I'm clumsy
내가 부족한 탓일 겁니다.
I try not to talk too loud
큰소리를 내지 않으려고 애를 씁니다.
I try not to act too proud
자존심을 떨치지 않으려고 애를 쓰죠.
( 부모에게 대들지 않는다는 뜻 ! )
They only hit until you cry
부모들은 울때까지만 때립니다.
You just don't argue any more
더이상 문제 삼지 말아주십시요.
===============================================

Pete was being interviewed in spring training the year he was about to break Ty Cobb’s hits record.
Ty Cobb가 세워놓은 안타 기록을 Pete가 깨게 될 것이라고 예상되던 해에 Pete는 봄 훈련을 하는 도중 인터뷰를 하고 있었다.
One reporter asked him, “Pete, you only need 78 hits to break the record. How many at-bats do you think you’ll need to get the 78 hits?”
“Pete, 당신은 78개의 안타만 더 치면 기록을 깨게 됩니다. 78개의 안타를 더 치려면 몇 번이나 타석에 나가야 한다고 예상하십니까?”
Without hesitation, he said, “78.”
서슴없이 그는 이렇게 말했다. “78타석이요.”
The reporter yelled back, “Ah, come on, Pete, you don’t expect to get 78 hits in 78 at-bats, do you?”
리포터가 목소리를 높여 대꾸했다. “아, Pete, 농담 마세요. 설마 78타수에 78안타를 칠 거라고 기대하는 건 아니시겠죠?”
Mr. Rose said, “Every time I step in the batter’s box, I expect to get a hit! It is a positive expectation that has gotten me all of the hits.”
Rose가 말했다. “저는 타석에 들어설 때마다 안타를 칠 거라고 예상합니다! 제가 이 모든 안타를 칠 수 있었던 것은 바로 이 긍정적인 기대 때문이었습니다.”
* at-bat: 타석, 타수

And then I got really freaked out, and that's when it hit me:how much Barry looks like Mr. Potato Head.
그리곤 배리가 미스터 포테이토의 머리하고 엄청 닮았다는 생각이 드는거야.

Well, I can't believe I've been here almost seven seconds and you haven't asked me how my date went.
야, 이거 나 온지 벌써 7초가 다 돼 가는데, 데이트 어땠냐고 아무도 안 물어 보기야?
Oh, right, right. How was your date, 'Chand-lrr'?
아, 맞다. 데이트 어땠니, '챈드-ㄹ러' ?
It was unbelievable. I-I've never met anyone like her. She's had the most amazing life! She was in the Israeli army...
정말 끝내줬지. 그런 여자는 처음이었어. 파란만장한 인생을 살았더군! 이스라엘 여군이었다는데.......
...Luckily none of the bullets hit the engine block. So, we made it to the border, but just barely, and I ...
......다행히 엔진에는 총알이 하나도 안 맞아서 국경까지 갈 수 있었죠. 그런데 거의......
I've been talking about myself all night long, I'm sorry. What about you? Tell me one of your stories.
거의 제 얘기만 하고 있었군요. 미안해요. 챈들러, 당신 얘기도 좀 해봐요.

Oh my gosh! Rachel, honey.. are you okay? Where-where's Paolo?
세상에, 레이첼! 어떻게 된거야?
파올로는 어딨어?
Rome. Jerk missed his flight.
로마에. 바보같이 비행길 놓쳤어
And then... your face is bloated?
그래서 화가나 머리가 터진거니?
No. Okay. I was at the airport, getting into a cab,
Something about how it was her cab first. And then the next thing I know she just starts- starts pulling me out by my hair!
아니. 공항에서 택시를 타려는데 어떤 여자가 소릴지르는 거야
자기가 먼저 잡은 택시래나? 그러더니 내 머릴 잡아 채는거야
So I'm blowing my attack whistle thingy and three more cabs show up, and as I'm going to get into a cab she tackles me.
그래서 호신용 호루라기를 불었지. 그랬더니 택시가 3대나 오더라구
And I hit my head on the kerb and cut my lip on my whistle...
다시 택시를 타려는데 그 여자가 밀어서 머리를 보도에 부딪혔어
And I hit my head on the kerb and cut my lip on my whistle...
호루라기때문에 입술도 찢어졌구

No...oh, I feel so stupid! Oh, I think about the other day with you guys and I was all "Oh, Paolo, he's so great, he makes me feel so..."
아니
내가 너무 바보같아!
엊그제 내가 너희들
붙잡고 한 말 생각나니?
파올로는 너무 근사해!
파올로랑 있으면 난...
Oh, God, I'm so embarrassed!
세상에, 기가 차서 말이 안나와
I'm so embarrassed, I'm the one he hit on!
나야말로 말이 안나온다
Pheebs, if I had never met him this never would have happened!
- 피비, 다 나 때문이야

OK, look. That is Aunt Iris. This woman has been playing poker since she was five.
아이리스 고모다. 5살때부터 포커를 치셨대. 모두 강의 열심히 들어야 돼
Is Tony Randall dead?
토니 랜덜이 죽었다니?
- I don't think so.
- Why?
- 아뇨, 왜요? - 아닐걸요?
Well, he may be now, because I think I hit him with my car.
지금쯤 죽었을거야 내가 그 사람 차로 친 것 같아
- Oh my God!
- Really?
- 세상에! - 정말요?
No! That's bluffing. Lesson number one.
아니, 뻥이다. 이게 제 1과야
Let me tell you something... everything you hear at a poker game is pure crap.
잘 들어라. 포커판에서 하는 말들은 몽땅 거짓말이야

I think that one was Ross's, and I think oh! that one was Ross's. Yes!
이거 로스 돈이지? 이것도 로스의 돈일걸, 아마?
Well, I have got your money, and you'll never see it...
'내가 가져간 돈 다시는 만질수 없을걸?'
And your fly's still open...
'아직도 남대문이 열렸네?'
Ha, I made you look....
'하! 속았지롱!'
- I couldn't be inner. Monica?
- Monica, in or out?
- 난 계속해
- 모니카 살래? 죽을래?
I hate this game!
정말 못해먹겠네!
OK Joey, your bet.
조이, 네 차례야
Ahhh, I fold like a cheap hooker who got hit in the stomach by a fat guy with sores on his face.
난 뚱보한테 한대 얻어맞은 조무래기 깡패처럼 고꾸라지겠어
Oh, I'm out.
죽는다구
Ross?
로스는?
Oh, I am very in.
당연히 살아야지
Chandler?
챈들러?
- Couldn't be more out.
- Me too. Rachel.
- 이보다 나쁜 패는 없을거야
- 나도. 레이첼?
Uh, I will see you... and I'll raise you.
받고, 하나 더 올려
What do you say... want to waste another buck?
어쩔래? 더 잃고 싶으면 받아
- No, not this time. So... what'd you have?
- I'm not telling.
아니, 됐어. 뭐 가지고 있는데?
- 안 가르쳐주지
- Show them to me!
- Get your hands out of there! No!
- 보여줘! 빨리! - 싫어, 이 손 치워

I don't do that shit anymore.
'Cause once word got out, it was like I hit a wall,
and nobody took me seriously.
난 그런 짓 이제 안 해 한 번 소문이 나더니
아무도 날 진지하게 대해 주지 않았어

The brief you gave me on his assets,
나한테 준 그의 재산에 대한 자료
how much of his total net worth is in nuclear power?
원자력에 순자산이 얼마나 있다고?
About a third.
Sixteen reactors here in the States, 37 worldwide.
3분의 1요
미국에 16개의 원자로 전 세계에 37개요
Well, that's what we hit him with.
We go after his nuclear interests.
그걸로 치는 거야 원전을 노린다
Even so, he's got $25 billion in other investments...
그래도 다른 투자처에 250억 달러가 있는데...

A media blitz is the wrong way to go. You want a single long lead
that coincides with the introduction of the bill. Something classy.
언론 공세는 잘못된 방법이에요
법안의 도입과 일치하는
오래갈 수 있는 한 가지 방법을 택해야 해요
고급스러운 방법이요
- But you want broad support, to hit...
하지만 대중의 지지를...
- A blanket strategy will galvanize as many detractors as supporters.
그런 방법은 지지자만큼 훼방꾼들을 자극할 수 있어요
Not if the message is framed...
We want a key demographic to get on board, and then...
메시지가 제대로 나가면 그렇지 않아...
주요층을 포섭하고 나서...
- Let me finish, please.
- 그만 끼어들어요
- Then we let it percolate.
- 전체를 상대하는 거죠

I'm at 2350 Dunlop Plaza. I got two shooters tryin' to hit me, and an agent down.
여긴 던롭 플라자야 저격수 둘이 날 노리고 있어
What's going on?
무슨 일이에요?
I got hard information about who's behind the Palmer hit.
팔머 암살음모와 관련된 중요한 정보를 입수했어
Isley can get there before me. He's in the area.
아이슬리에게 먼저 가라고 할게요
No! Don't call anyone. We still don't know who we can trust, Jack.
아무에게도 연락하지 마 함부로 믿을 수가 없어

I don't wanna tell you how to do your job,
당신에게 이래라 저래라 하긴 싫지만
but not letting me know where you are, holding back information...
무슨 상황인지 말도 안 하고 정보도 숨기면
How can I help you without you letting me?
내가 어떻게 당신을 돕겠어요?
Do you think that it's possible
that someone from within the agency is behind the hit on Palmer?
CTU 요원이 팔머 암살 기도에
연루되는 게 가능한 일일까?
Anything's possible. Do you have a lead?
무슨 일이든 가능할 수 있죠 단서가 있어요?
No. Not really.
그렇진 않아
Why do I feel like you're not telling me the truth?
진실을 숨기는 느낌이 드는군요
If you've got something, tell me. I'll work it up with you.
다른 정보가 있으면 말해줘요 내가 도와줄게요
No, I'm...
I'm just thinking out loud.
현재로선 그냥 머리만 굴리고 있는 것 뿐야
OK. Fine.
알았어요

How long have you been playing me?
얼마나 오랫동안 날 갖고 논 거지?
- Playing you?
- 당신을 갖고 놀다뇨?
- Playing me.
- 날 갖고 놀았어
What are you doing?
뭐하는 거예요?
- Why don't you tell me about this?
- 이게 뭔지 말해 봐
- Tell you what?
- 뭘 말해요?
You loaded this card with intel on the hit on Palmer.
팔머 암살기도 정보를 네가 이 카드에 담았잖아
I wanna know who you work for and who you smuggled this card to.
넌 누굴 위해 일하고 누구한테 이 카드를 넘겼지?
You're delirious.
정신나갔군요

Listen to me. Richard Walsh is dead.
내 말 잘 들어 리차드 월쉬는 죽었어
- What?
- 뭐라고요?
- He was shot. I watched him die.
- 총에 맞았어, 내 눈 앞에서 죽었어
What is going on?
무슨 일이에요?
He was killed cos he had proof that people within our agency are behind the Palmer hit.
파머 암살음모에 우리 요원이 연류됐단 증거를 갖고 있었거든
- Who?
- 그게 누군데?
- I don't know yet.
- 나도 아직 몰라
Right before Richard died he gave me that key card.
리차드가 죽기 전에 내게 키 카드를 줬어
I'm hoping that's going to tell us. Jamey's trying to break it down now.
곧 밝혀질 거야 제이미가 해독 중이야
- You trust Jamey?
- 제이미를 믿어요?
- He did. I trust you.
- 월쉬는 믿었어, 난 당신을 믿어
The three of us have to work together.
우리 셋이 함께 일해야 해
From this point forward we have to assume that we can trust nobody else.
이 순간부터 우리는 다른 누구도 믿어선 안 돼
- I understand.
- 알았어요
- Good.
- 좋아

- Ground units'll be on their way.
- 지원부대가 오는 중이에요
- I need him now to claim jurisdiction.
- 내가 데리고 가야 해요
- Where do you want me?
- 전 어디에 있을까요?
- Keep him pinned down at the exit.
- 출구를 지켜요
I'll try and go round the other side. Don't hit him.
난 다른 쪽으로 돌아갈게요 쏘진 말아요
- I won't.
- 안 쏠게요
- Don't hit me either.
- 나도 쏘지 말아요
This is the police. Drop your weapon.
경찰이다, 무기를 버려라
- I told you to stay put!
그대로 있으라고 했잖아
Over here!
이쪽이다

I think it might be up here, somewhere to the right.
여기인 것 같아요 우회전 해요
Yeah, maybe.
그런 것 같군요
There's someone up ahead. Maybe they saw something. Roll down your window.
누가 있어요, 뭔가 봤을지 몰라요 창문을 열어 봐요
Excuse me. Could you tell me what happened here, please?
여기서 무슨 일이 있었나요?
- It might involve our children.
우리 애들이 관련된 것 같아서요
- You shouldn't let your children come here.
애들을 이런 데 보내면 안 되죠
Yeah, I know. But could you just please tell me what happened?
알아요, 무슨 일이 있었는지 말해주세요
Girl was hit by a car.
여자 애가 차에 치였어요
Do you know where they took her?
어디로 데려갔는지 아세요?
St Mark's is closest.
성 마르코 병원이 가장 가까워요
Was she alive?
살아있었나요?
- She didn't look good.
- 상태가 안 좋아보였어요
- Go, go, go, go.
- 어서 가요

That's pretty quick work, George. Trackin' me on a satellite?
꽤 빠르군요, 조지 위성으로 날 추적했나요?
- I'm takin' you in, Jack.
-널 체포하겠다
- He had evidence on the Palmer hit.
-암살의 증거가 저자에게 있어요
That's why I broke him out.
그래서 탈출시킨 거예요
- So who was this?
-이자는 누구야?
- I don't know yet.
-아직은 몰라요

You're havin' quite a night here, aren't you, Jack?
오늘 밤에 많은 일을 겪게 되는군, 잭?
Why don't you tell me what the hell is going on here?
무슨 일인지 털어놓는게 어때?
Unless you want me to throw you back to the cops? They're ready for you.
안 그러면 경찰한테 널 넘길 거야 모두 널 기다리고 있지
There are people within the agency that are supporting the Palmer hit.
팔머 암살을 돕는 내부인들이 있어요
That's why Walsh and Baylor were killed. They found out.
그걸 알고 있다는 이유로 월쉬와 베일러가 죽은거죠
The truth is, I thought you were a part of it.
난 당신도 연류됐다고 생각했어요
I apologise if I was wrong.
내 생각이 틀렸다면 사과하죠
George, as crazy as this sounds, you're gonna have to trust me.
미친 소리로 들리겠지만 날 믿어야 해요
This is gonna look very bad for us if something happens to Palmer tonight.
오늘 밤, 팔머가 일을 당하게 되면 우리 입장이 매우 곤란해져요

Nina! I need a favour.
니나! 부탁 하나 할게
They're starting to add up, Jack.
요구 사항이 점점 많아지는군요
Don't tell anyone I requisitioned this for personal use.
헬기를 사적 용도로 동원했단 말은 아무에게도 하지 마
Personal use?
Yes. Could you please patch me through to hospital security?
날 병원까지 이송해 줄 수 있겠소?
Thank you. You know Kim's friend, the girl she went out with tonight?
고마워요, 오늘 밤에 킴과 함께 집을 나간 친구 알지?
She turned up at St Mark's ER. She got hit by a car.
성 마르코 병원 응급실에 있대. 차에 치였다더군

Come here.
이리 와
- Get off of me!
- 저리 비켜
- What the hell are you doin'?
- 뭐 하는 짓이야?
Give me five minutes, dude. No one has to know.
5분만 시간을 줘 모른 척 해줘
- I'll give you four.
- 4분만 주겠어
- No, don't.
- 안 돼요
I'll be outside.
난 밖에 있을게
When I go back out, I'll leave the door unlocked.
나갈 때, 문을 열어 두겠어
I'll see his back is turned so you can get out.
저 놈의 주의를 딴 데로 끌게
Go across the path behind the shed and wait for me there. Be careful.
이 헛간 뒤에 있는 길을 건넌 뒤 날 기다려, 조심해
Sorry I hit you.
때려서 미안해

- I'm sorry. I'm sorry. (sobs) - Oh, no, no, no, no, no, it's not your fault.
- 죄송해요 - 네 잘못이 아니야
It's not your fault, honey.
네 잘못이 아니라니까
Why don't you tell me about these boys?
남자 애들에 대해 얘기해 주겠니?
I met them through Janet, and...
자넷을 통해 만났어요
she started dating this guy, Dan, and his friend Rick came into town,
댄하고 사귀는 중이었는데 댄의 친구 릭도 온 거예요
and we just hang out, and... oh, God.
우린 그냥 어울려서 놀았는데... 세상에
- Have they kept you here the whole time? - Yes.
- 계속 여기 감금돼 있었니? - 네
Janet was hit by a car.
자넷이 차에 치였어요
- I know. - You do?
- 알아 - 그래요?
We are gonna get through this, I promise you.
우린 꼭 무사히 빠져나갈 거야

They're bringing in Alberta Green to run things.
본부에서 앨버타 그린을 보낸대요
- She's gonna be here in a few minutes. - Dammit.
- 곧 도착할 거예요 - 젠장
Whatever. We'll deal with it. Now, tell me how to get out of this traffic.
어떻게든 해 봐야지 어디로 가면 되지?
- You'll hit gridlock in about two miles. - How's Riverside?
- 3킬로 전방에 정체예요 - 리버사이드는 어때?
It's a little better. You might wanna get off.
좀 나아요, 거기서 빠져 나와요
OK, look. I'll get off at the next exit and cut over.
좋아, 다음 출구에서 나가지

So, James, you like Mostef?
그런데 제임스, 모스 데프 좋아하니? (Mos Def : 미국 가수 이름)
Did you hit that girl with your grandfather's car?
네가 할아버지 차로 그 애를 친 거니?
Pops? Let me explain to them. / No!
- 할아버지, 제가 설명할게요 - 안돼
- They should hear what happened. - They're going to. From me.
이 사람들은 무슨 일이 있었는지 들어야 돼요
그럴 거야. 나한테서

I asked James to drive with me.
제가 제임스한테 같이 운전하자고 부탁했어요
I don't do so good, night-driving.
전 밤에 운전을 잘 못하거든요
When I hit that girl,
내가 그 소녀를 치었을 때
I got knocked woozy.
정신이 멍해졌어요
James switched seats, and took over the wheel.
제임스가 자리를 바꿔서 운전을 하게 된 거고
Got me home.
날 집에 데려다줬죠
He was worried about me, not the girl.
손자는 내가 걱정됐던 거예요 소녀보다도요
One more moving violation and they take away my keys.
한 번만 더 교통법규를 위반하면 면허가 취소될 상황이었거든요
I'm not saying good judgment was used.
제가 판단을 잘했다는 건 아닙니다
But that's what happened.
하지만 사실은 그렇게 된 거였습니다

He wouldn't let go of me, he kept pawing.
날 놓아주지 않았어요 계속 거칠게 더듬는 거예요
I can still smell his aftershave.
아직도 그 사람의 화장품 냄새가 나요
I mean, it's all a blur.
제 말은, 정신이 아주 몽롱했어요
I... I grabbed the closest thing and I hit him with it.
그, 그래서 손을 뻗어 물건을 잡고는 그 사람에게 휘둘렀어요
The rock.
돌이었어요
I didn't know what it was.
그게 뭔지는 모르겠어요
I didn't care. I just wanted him off me.
신경 안 썼으니까요. 단지 그를 나한테서 떨어지게 하려고 했어요

I didn't mean to kill him,
그를 죽이려고 한 건 아니에요
I just wanted him to leave me alone.
단지 그 사람에게서 벗어나고 싶었어요
But you hit him more than once.
하지만 당신은 피살자를 한 차례 이상 가격했어요
Who knows?
그걸 어떻게 알아요?
Well you hit a man once, there's no blood.
그게, 사람을 한 번 때리면 피는 나오지 않아요
First hit's free. You hit him more than that.
첫 번째는 괜찮은 거죠 당신은 그것보다 더 많이 때렸어요
The walls in his office look like the Dean went a couple rounds with Mike Tyson.
사무실의 벽을 보니까 마치 교장이 마이크 타이슨과 시합을 한 것 같았거든요
Then I hit him more than once.
그러면 더 많이 때렸겠죠
Like I said, I just...
내가 말했던 대로, 난…
I wanted him off of me.
난 그냥 그 사람을 떼놓고 싶었어요

Julia Eastman.
줄리아 이스트먼이요
But she was doing me a favor.
하지만 그 친구는 날 도와줬어요
She was just at the wrong place at the wrong time.
그 시간에 그곳에 있었다는 잘못밖에 없어요
We kind of made a plan, so that the next time
우리는 계획을 세웠어요 다음번에 우즈가
Woods hit on her, she'd have a witness.
케이트한테 집적거리면 제가 증언해주기로 했어요
You know, because of the harassment.
아시겠지만 성희롱에 대해서요
And when you were playing witness, where were you standing?
그러면 어디에서 그걸 보고 계셨나요?
At the doorway.
문 옆에서요
You sure?
확실한가요?
Yeah...

Kate, no!
케이트, 안 돼!

Any thoughts?
어떤 것 같아?
Professional hit.
전문가 솜씨예요
Hey, well, how did the Knicks make out?
저, 닉스가 어땠죠?
Better than you.
너보단 잘 했지
Times have changed since the canary days. Huh?
카나리아 시절 이후로 시대가 많이 변하긴 했죠?
Canary days?
카나리아 시절이라고?
Yeah, Brass used to tell me back in the day when the Mob would make a hit,
그래요. 브래스 경감님이 마피아가 살인을 할 때의 이야기를 해주셨는데
he'd leave a canary, 'cause the guy sang.
그 마피아는 카나리아가 노래를 부르게 두고 간다더군요
And the quarter stands for?
그럼 25센트 동전은 뭘 뜻하는 거야?
"Call somebody who cares."
‘아는 사람에게 연락하라’
It's almost like the guy wants to get caught.
잡히기를 바라는 사람 같군

I got a dead guy on a glass elevator. With a biz-illion prints
엘리베이터에서 발견된 시체에서 얻은 거라곤 수많은 지문과
And a twenty-two caliber bullet.
22 구경 총탄밖에 없어
It's virtually untraceable.
사실상 추적이 불가능한 거죠
And he left the gun at the scene. You know what that means?
살인자는 현장에 총을 버렸지 그게 무슨 뜻인지 알아?
Hit man was a ghost.
살인범이 대단한 놈이란 거죠
Only got two things left, right.
딱 두 개만 남겨두었다고, 맞지?
Make that one thing.
실제론 하나죠
You got to be kidding me.
농담 마
No. It gets worse.
아뇨, 상황이 더욱 안 좋아졌어요
Got a print off your quarter. Ran it through AFIS. Came back your dead man.
25센트 동전에서 지문을 떠서 조회해봤더니 죽은 사람 것이더군요
Pretty gruesome.
소름끼치네요

The blood we found in the baby's room? It belongs to your son, Tyler.
아기 방에서 발견된 혈흔은 당신 아들 타일러 것이군요
I was playing ball, in the backyard and I cracked Zacky's window.
뒷마당에서 야구하다가 재키 방 창문을 깨트렸어요
Dad had told me not to hit the ball toward the house.
아빠가 집쪽으로 공을 치지 말라고 하셨기 때문에
So I went up and replaced the window before anyone got home.
누군가 집에 도착하기 전에 창문 유리를 제가 갈아 끼웠어요
And I cut my finger on the glass.
그러다가 유리에 손가락을 베였죠
And you wiped up the blood with some type of pine cleanser.
그리고 솔향 나는 세제로 피를 닦았고 말이지
I thought I got it all.
그러면 다 될 거라고 생각했어요

You said you'd include me.
날 참여시켜 준다고 했잖아요
You offered to help with my investigation.
박사님은 사건 조사를 도와주겠다고 하셨었죠
And now you're compromising it.
그런데 지금은 조사를 망치려고 하시는 군요
You found the killer.
범인을 찾았잖아요
Who says it was a hit and run, not murder.
뺑소니는 인정했지만 살인은 인정하지 않고 있습니다
- He has a witness. - Who will lie for him.
- 그에겐 증인이 있어요 - 거짓말로 보호하려 하겠죠
The witness can say what ever he wants.
증인은 자기 하고 싶은 대로 말할 권리가 있습니다

Me and Joey he's the operator we hit the kill switch,
전 그 놀이기구 담당인 조이랑 같이 비상 버튼을 눌러서 운행을 멈추고
stopped the ride, ran in the tunnel and looked for the kid.
터널로 달려들어가 아이를 찾았어요
And I seen her laying facedown in the pool of water.
그리곤 아이가 물 속에 얼굴을 박고 누워 있는 걸 봤죠
What did you do?
그래서 어떻게 했죠?
I didn't do nothing. She was dead.
아무 짓도 안 했어요 아이는 죽어 있었다고요
I didn't come within two feet of her.
가까이엔 가지도 않았습니다
I'm sorry about what happened.
일이 그렇게 된 것은 저도 유감스럽습니다
But that's all that I know.
하지만 제가 아는 건 이게 전부라고요
If you so much as breathed on this child, the evidence will tell me.
아이에게 손끝이라도 댔었다면 증거가 다 밝혀줄 거야

I'm ready, Nick. You want to hit the lights? / Yeah.
다 됐어, 닉 불 꺼줄래? / 알았어
She made a protein shake in this yesterday right in front of me.
박사는 어제 내가 보는 앞에서 이걸로 단백질 음료를 만들었어
Why would she do that?
왜 그랬을까요?
Get this to DNA see if this is the jogger's blood.
DNA 샘플 채취해서 피해자의 혈액과 일치하는지 알아봐
I'd place a bet on it.
전 일치한다에 걸겠어요
Whoa, whoa.
이런, 세상에
So she's not selling the organs on the black market ...
그렇다면 장기들을 암시장에 내다 판 게 아니라
she's eating them?
먹었다는 건가요?
Possibly drinking them.
아마 마셨겠지

Rex,
여보
after Mary Alice killed herself,
매리 앨리스의 자살이
it -- it all hit me.
내게...뭔가를 일깨워줬어
We all have our secrets, and I think it's time for you to tell me yours.
다들 비밀이 있잖아 이제 당신이 그 비밀을 얘기할 때야
I'm going.
나 갈께

How many times do we have to go through this, George? 5, 10?
얼마나 더 해야겠냐? 다섯 번? 열 번?
Give me a number, or else I'm gonna hit you.
어디 한 번 말해봐 아니면 확 쳐버릴 테니깐
Murphy whispered, "007," and everyone laughed.
머피가 007이라고 하니까 다들 웃었다고
He wasn't talking about you.
너에 대해 얘기한 게 아니야
Are you sure?
확신해?

You can't discharge a man in pain.
통증이 있는데 날 퇴원시킬 수 없어요
You're hurting me!
아파요!
You're the one who's making it difficult. Stop resisting.
지금 환자 분이 일을 더 어렵게 하는 거예요 그만 저항하세요
Just give me the hit of demerol.
나한테 데메롤이나 줘요
The dilaudid hasn't worn off yet.
딜라우디드 약효가 다 떨어지지도 않았어요
- Mr. Frost, you have to... - Look, I'm not leaving.
- 프로스트씨 지금.. - 이봐, 난 안 나가
I'm calling psych.
정신과에 연락할게
No, no. Don't call psych.
기다려, 기다려!
Wait, wait, wait.
안돼. 정신과엔 연락하지 마

Pulse ox -- 98.
산소포화도는 98입니다
We've got to save this cord.
이 척수는 살려야 해
This guy's built like the rock of gibraltar.
이 환자는 꼭 지브롤터 바위 같아
You want me to start?
제가 시작할까요?
I'm gonna cut here from the base of the neck to the rib cage.
이쪽 목 부분부터 갈비 골격까지 절개할 거야
I want you to hit the bleeders.
출혈을 막아 줬으면 해

Mr. Herman.
- 허만 씨
Oh, no. Please call me shane.
- 쉐인이라고 부르세요
I gotta hit the can... again.
또 소변을 봐야겠네요
Seems like I gotta go every 30 seconds these days.
요즘 30초마다 가는 것 같아요

- Are you kidding me? - No.
- 장난쳐? - 아뇨
- Is it the BP statement? - Oh, my God, would somebody hit him with a stun gun?
- BP 발표문이야? - 제기랄, 누가 재좀 전기총으로 쏴버려
30 seconds.
30초 남았어요
What I wouldn't give to have a phone hook up with this guy.
에릭 닐이랑 전화연결만 할 수 있으면 좋을텐데
- You do. - What?
- 할수 있어요 - 뭐라구?
He's on hold. It's this blinking light.
지금 대기 중이에요. 불 들어오잖아요
Maggie... I am taking you shopping!
매기...내가 너 선물하나 사줄께
- Will, listen up. - Phone graphic: Eric Neal.
- 윌 잘들어 - 전화 자막 : 에릭 닐
- Minerals Management is wildly understaffed. - N-E-A-L.
- 광물관리위원회는 완전 사람이 부족해 - N-E-A-L

Here's what I just heard-- we got a hit show
지금 대박하나를 친 쇼를 가지고
that just got bigger, so now we're trying to fix it.
더 커지니까 이제 그걸 고치겠다고?
Listen, there's no one here but me and you.
여기 우리 둘밖에 없어서 하는 건데
Is this something you want or something you got talked into?
자네가 원하는 일이야? 아님 설득당한거야?
It's-- no, it's something I want badly.
내가 진짜 원하는 일이야
- I've wanted this since the dawn of time. - More than numbers?
- 처음부터 이런 걸 원했어 - 시청률보다 더?

They're learning about Bigfoot.
다들 빅풋에 대해 공부하고 있어
Which, by the way, is what used to be in the tabloids.
재미있는건 그게 보통 타블로이드 내용이었거든
- Bigfoot and Elvis sightings have been replaced-- - Whatever.
- 빅풋이랑 엘비스 목격담이 - 뭐든간에
We signed up with you and no one's going to hear a word we're saying.
우리는 너랑 한 팀이고 아무도 우리말은 안들을거야
- Tell me what I did wrong? - How about drugs?
- 내가 뭘 잘못했는데? - 약은 어떻고?
I took a hit of a joint in my own home.
내 집에서 그냥 한모금 빤게 전부야
- The text message. - I'm not telling you what it says.
- 문자보낸건요? - 뭐라고 썼는지 말 안해
Just tell me if you'd want your mother to read it.
당신 어머니도 읽을만한 내용이라고 말해봐요
Yeah, she died 10 years ago and I wouldn't mind seeing her again.
10년전에 돌아가신 분인데 다시 본다면 뭐 나쁠 거 없지

...$223 billion, putting an edge on the current fight
2,230억달러. 지금 올해 지출을 얼마나 삭감할지
on Capitol Hill about how deeply to cut this year's spending,
의회에서 심각하게 대립하고 싸우고 있습니다
along with projections
예상되는
that it would bring the debt ceiling-- excuse me--
채무한도는, 죄송합니다
the deficit to 1.6 trillion,
적자는 1조 6천억달라입니다
ensuring that the debt ceiling will be hit during this fiscal year.
올해 회기년도가 끝나기 전에 채무한도를 채울 것으로 예상됩니다
That's News Night. Thanks for washing us--
지금까지 뉴스 나이트였습니다 시청해주셔서 감삽니다
Watching us. Let me get out of here.
감사합니다 어서 끝을 내야겠군요

- Neal! - Believe me, those were the best two we had.
- 닐! - 날 믿어요, 그 두개가 최고였어요
Why didn't we just hit him in the head with a shovel?
그냥 삽으로 그 사람 뒤통수나 갈겨줄껄 그랬나?
- We've got to

So I'm just gonna tell you the facts.
그럼 사실만 이야기하지
You got mugged last week. You got bludgeoned.
지난주에 완전 발렸다며? 완전 당했던데
- It's Casey Anthony. - Hang on, wait. She may just be right.
- 케이시 앤소니 건 말이야 - 잠깐, 기다려. 옳은말했군
- We knew we'd take a small hit. - There's nothing small.
- 타격이 조금 있을건 알았지만, - 작은 타격같은 소리
Let me just give you the facts and then invite you to draw your own conclusion.
내가 먼저 사실을 말할테니까 그때 당신 결론을 말해보라구

It's gonna hit 98. That would beat the record for this day
곧 37도가 넘겠지 근래 최고 기록일거야
- that was set in 1933. - Yeah.
- 1933년 이후 최고라구 - 그래
- You're looking at me funny. - Yeah?
- 날 이상하게 쳐다보는데? - 그래?
- I know you hate this. - I'm looking at you the regular way.
- 하기 싫은 건 알지만 - 이제 똑바로 보잖아
- If you say so. - I do.
- 네가 그렇다면 - 진심이야
There are also tornado warnings.
폭풍경고도 있어
- Reese. - What?
- 리즈 - 왜?
- Nothing. - All right, so it's gonna get up to 98.
- 아니야 - 좋아, 37도까지 오를거야

- Why did you do this?! - Hey!
- 왜 이런 짓을 한거야? - 이봐!
- What is wrong with you?! - Stop hitting me!
- 대체 뭐가 불만인데? - 그만 때려!
- I've been waiting two days to hit you. - I appreciate your patience.
- 내가 당신때리려고 이틀을 기다렸어 - 기다려줘서 고마워
I don't want your wise-ass remarks.
그런 잘난척하는 말도 하지마

피해 여성 A씨는 "한 남성이 추근거려 거부했더니 욕설을 퍼붓고 폭행했다"면서 "당시 사과하고 헤어졌지만 진정한 사과가 없었으며 엄한 처벌을 원한다"고 진술했다.
Female victim A said, "I rejected the man when he started to hit on me, then he started swearing and became violent," and "At the time, he apologized, but it wasn't sincere, and I want him to receive severe punishment."

지하철과 같이 마주 앉는 곳에서 사람들의 신발을 바라다보고 있자면 참
재미가 있다. 뾰족한 것,뭉뚝한 것,굽이 높은 것과 낮은 것,먼지가 뽀얗게
앉은 것,번들번들 닦아 놓은 것 등 가히 천태만상이다. 사람마다의 처지나
입장 또한 그만큼이나 다양할 듯싶다. 「내가 당신의 신을 신고 있다면」이
라는 식으로 된 'If I had been in your shoes…'라는 표현은 '내가 당신 입
장이었더라면' 하는 뜻을 가진다.
A:I had a serious argument with my wife.
B:I thought you rarely have an argument with your wife.
A:That's true, but last night I couldn't help it.
My wife hit the ceiling when she found that I was drunk.
She shouted at me, so I did the same thing to her.
B:I don't think it was a good thing to do. If I had been in your shoes,
I would have behaved differently.
A:Like what?
B:Oh, Put on shoes in which you can run fastest and run away.
A:아내하고 심하게 말다툼을 했다네.
B:자네는 아내하고 말다툼을 안 한다고 생각했었는데.
A:그렇기는 한데,지난 밤에는 어쩔수가 없었어. 내가 술에 취한 것을 보자
아내가 화가 났었다네. 아내가 나한테 고함을 치더군. 그래서 나도 고함을
쳤어.
B:잘한 일이라고 생각되지 않는군. 자네 입장이었더라면 나는 다르게 행동
했을 거야.
A:어떻게 말인가?
B:오,가장 빨리 뛸수 있는 신발을 신고 도망가는 거지.
<어구풀이>I couldn't help it=어쩔 도리가 없었다.(=It couldn't be helped)
hit the ceiling=화가 나다.
shout at∼=∼를 보고 고함치다.
behave=행동하다.

제 아픈 곳을 찌르시는군요.
You hit a sore spot.
= You bought up a sore point.
= That's a sore spot with me.
= I'm a little touchy about that.

[상황설명] 제이와 케이가 바퀴벌레 외계인과 싸우고 있다.
Jay: I'm sorry. Was that your auntie?
(미안해. 저 바퀴벌레가 네 이모니?)
Then that must mean that's your uncle then, huh?
(그렇다면 저건 네 삼촌이겠구나, 응?)
You know YOU ALL LOOK ALIKE.
(너희들 서로 너무 닮았다.)
Well, well. Big bad bug GOT A BIT OF A SOFT SPOT, huh?
(어쩜. 너처럼 큰 머리 벌레도 마음 약한 구석이 있냐?)
See, what I can't understand is why you got come down here
bringing all this ruckus, snatching up galaxies and anyth-
ing. My attitude is, don't start nothing, won't be nothing.
(내가 이해하지 못하는 건 말야, 뭐 때문에 여기까지 와서 이
야단법석을 부리고 은하계를 훔치냐는 거야. 내 말은 어떤 일
도 시작하지 않으면 아무 일도 없다는 거야.)
Jay: While you were in there playing around, I was down here doing
all the work. You know, first I had to BEAN HIM IN THE HEAD
with this big rock. Then I was going to hit him with this 2
by 4. He kicked me. You know, it hurt. But then I got to the
fire. I layed out with the fire.
(당신이 저기서 헤매고 있을 동안 전 여기서 모든 일을 다 했어요
우선 이 돌로 그 놈의 머리를 쳐야 했죠. 그런 다음 이 각목으로
치려고 했는데 그 놈이 날 찼죠. 아팠어요. 그리곤 불 있는데로
가서 그걸로 때려 눕혔어요.)
Kay: NOT BAD FOR YOUR SECOND DAY OF WORK. Is it?
(이틀째 하는 일 치곤 괜찮군. 응?)

루앤은 학교 계단에서 시비가 붙은 에밀리오와 라울을 발견하여 그
들을 말리고 라울을 먼저 교실로 보낸다. 에밀리오와 라울은 끝내
싸우고 라울이 정학을 당해서 경찰에 의해 끌려가고 있다....
Louanne: If you hit those kids you'll pay for it, I swear.
(만약에 네가 저 애들을 때리면 그 대가를 치르게 될거야,맹
세하지.)
Get to your class and behave yourself!
(네 교실로 가서 얌전히 굴어!)
Angela : YOU SHOULDN'T HAVE DONE THAT.
(선생님은 그러지 말았어야 했어요.)
Louanne: Why not?
(왜 그렇게 못해?)
Angela : 'Cause you just shouldn't mess with Emilio.
(왜냐면 그냥 에밀리오 일에는 간섭하는 것이 아니니까요.)
Louanne: Wait a minute! Wait, no! Give me, just give me a minute.
(잠깐 기다려요! 아니, 기다려요! 저에게, 잠깐만 저에게 시
간을 좀 주세요.)
(라울에게) YOU PROMISED!
(넌 약속했어!)
Raul : Yeah, but we had to or we couldn't walk around with our
heads up no more.
(알아요, 그렇지만 우리는 싸워야만 했어요. 안 그러면 더
이상 고개를 들고 다닐 수 없게 돼요.)
We got a reputation to protect.
(우린 지켜야 할 명예가 있어요.)
You were a Marine, you understand.
(선생님은 해병이었으니 이해하시잖아요.)

Alex : What superior?
(무슨 상관?)
THEY KICKED YOU OUT, REMEMBER?
(그들은 당신을 추방시켰어요, 기억해요?)
(스톤씨는 아들, 알렉스의 뺨을 때린다.)
Lt.Colonel Stone: Don't you sass me like your mother!
(네 엄마처럼 나한테 말대꾸 하지마!)
* sass : 말대꾸하다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 68 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)