영어학습사전 Home
   

held by

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


In the Osage tribe of Oklahoma, beaded bells were fashioned only
by women who held a high social status.
오클라호마의 Osage 부족에서, 구슬달린 종들은 높은 사회적인 위치를
가졌던 여자들에 의해서만 만들어졌다.

That the alkaloid content of some plants may protect them from
depredation by insects is a widely held theory.
어떤 식물에서의 알칼로이드의 함량은 그들을 곤충에 의한 약탈로부터
보호할 수도 있다는 것이 널리 인정받는 이론이다.

Bones are held in place at the joints by strong ligaments
that fasten to the bones above and below each joint.
뼈들은, 각 연결부위의 위와 아래로 고정되어있는 강한 인대(힘줄)에 의해서,
연결부위에서 제자리에 위치되어있다.

A galaxy is a giant family of many millions of stars, and it
is held together by its own gravitational field.
하나의 은하계는 수 백만 개의 별들의 집단이고, 그것은 그 자신의 중력장에 의해서
함께 묶여있다.

(8) 정부와 여당은 12일 이른바 당정협의회를 열고 학원과 언론 등 당면문제들을 협의하고 주로 학생들의 지도, 지방인들에 대한 정부시책의 설명 등으로 국민총회를 기할 것에 의견을 모았다고 한다.
→ 여당: the ruling party
→ 당정 협의회: party-government consultative conference
→ 학원과 언론: the campus and press → 당면 문제: pending issues
→ 정부 시책: government policies → 국민 총화: national unity
→ 의견을 모으다: reach agreement; reach consensus
(ANS) The government and ruling party held a so-called party-government consultative conference and discussed pending issues related to the press and campus. Participants at the conference reportedly reached agreement on the need to achieve national unity by stepping up guidance of students and explaining government policies to the people in the provinces.

dance on a string held by~: ~가 시키는 대로 하다

``We believe his remarks are in accord with the views held by
our party leader. I expect voices of concerns about regionalism
to resound louder throughout the ruling party,'' said Rep. Chung
Dong-young, spokesman of the main opposition party.
국민회의 정동영 대변인은 "김의원의 발언이 김총재의 의견과 일치한
다고 믿는다. 지역주의에 대한 우려의 목소리가 이번 발언을 계기로
여권 내부에 더욱 증폭되기를 바랄 뿐이다"라고 말했다.

LG has been operating its site using the VRML since July,
incorporating three of the four possible aspects of the
technology _ ``Multimedia Park'' where surfers can look through
futuristic models chosen at a biannual design contest held by LG,
``Science Discovery'' which explains the basic principles of
astronomy physics through three dimensional models and
``Corporate Park'' which allows users to inspect LG products and
to find out how it works.
LG전자는 VRML 기술을 이용한 자사의 인터넷 사이트를 지난 6월부터
운용해왔다. 홈페이지를 이루고 있는 4개 기술 분야 중에서 세가지는
이미 완성된 상태로, LG에서 격년제로 실시하는 디자인 경연대회에서
채택된 미래형 모델을 소개하는 '멀디미디어 파크', 삼차원 모델을 통
해 기초 천체 물리학의 원리를 설명한 '사이언스 디스커버리' 그리고
LG 상품의 소개와 작동 원리 등을 알려주는 '코퍼릿 파크' 등이 그것
이다.

Lawmakers of ruling and opposition parties argued over how the
mandatory use of real names in financial dealings has affected
the nation's economy. Their arguments, in general, were in line
with the views held by their respective parties.
여야 각당 의원들은 실명제가 국가 경제에 끼친 영향에 대해 설전을
벌였다. 의원들의 주장은 대체로 자당(自黨)의 입장을 대변하고 있다.

Linda is held by the bitter irony of a life ended just when all the bills are paid;
모든 청구서가 지불되자 끝나버린 한 인생에 대해 린다는 비통한 모순을 느낀다;
the mortgage-free house will now be empty.
은행 빚이 청산된 집은 이제 텅비게 될 것이다.

Work on standard began in 1994, at the 10th Session of the
Codex Coordinating Committee for Asia held in Beijing.
The Codex standard is a standard for food products set
by the Joint FAO/WHO Food Standards Program.
Its importance is hard to ignore, as the World Trade Organization
in 1995 decided to adopt the Codex standard to settle any trade
matters concerning international food products.
(김치)규격을 정하는 작업은 1994년 베이징에서 열렸던 제 10회
국제식품규격위원회(Codex) 아시아지역위원회에서 시작되었다.
Codex 규격은 (유엔)식량농업기구 및 세계보건기구 합동 프로그램이
정한 식품 규격이다. 1995년 세계무역기구가 국제식품에 관련된
무역 논쟁을 해결하기 위해 Codex 규격을 채택하기로 결정했기
때문에 Codex 규격의 중요성은 매우 크다고 할 수 있다.

thrall 노예; 속박 (slave; bondage)
The captured soldier was held in thrall by the conquering army.

Opposition Sweeps Both By-Elections
야당 보궐선거 두곳서 압승
A by-election is an election that is held to choose a new member of
parliament when a member has resigned or died.

Although he held a position of responsibility, he was an affable individual and could be reached by anyone with a complaint.
비록 그는 책임자의 자리에 있었지만 예의바른 사람이었으므로 누구나 불평 있는 사람은 그를 만날 수 있었다.

What do you think the United States government should do when its representatives in foreign countries are abducted by armed bands and held for ransom?
외국에서 재외 공관원이 무장괴한들에게 유괴되어 몸값요구로 억류되어 있을 때 미국 정부가 어떻게 해야 한다고 생각하십니까?

Today my teen-age son, my mother-in-law and I were seated in a restaurant enjoying our noon meal.
오늘 나의 열살난 아들과 장모와 함께 점심을 먹으며 식당에 앉아 있었다.
We heard a beautiful resonant voice reading aloud in the booth next to ours.
우리는 옆자리에서 아름답고 낭랑한 목소리를 들었다.
We smiled and decided that some young student was practicing for a college play.
우리는 미소를 지으며 어떤 젊은 대학생이 학교 연극 연습을 한다고 생각했다.
When the reader got up to leave, he had to pass our table.
그가 떠나려고 일어섰을 때, 우리 자리를 지나갔다.
With much patience and kindness, he led an elderly lady who was blind ― and obviously delighted with his oratory.
인내심이 많고 친절하게도 그는 눈이 먼 노파를 모시고 갔다.
그리고 그 노파은 분명 그의 말로 기뻐했다.
She was using a walker which he held as he struggled to help her into her coat.
그 노파는 자기에게 코트를 힘들여 입힐 때 그가 들고 있는 지팡이를 사용했다.
We watched as he escorted the smiling woman out like a knight with his lady.
우리는 그가 노파를 기사처럼 안내해 가는 것을 지켜봤다.
My mother-in-law broke our reverie by saying, "We have just seen a son who loves his mother."
내 장모는 우리의 몽상을 깨뜨렸다.
"우리는 어머니를 무척 사랑하는 아들을 보았어,"라고 말하면서.
What a lesson for all of us about how to treat others, especially those who require extra patience and care.
특히 인내와 보살핌을 더욱 필요로 하는 사람들을 어떻게 다루는가에 대한 우리에게 주는 얼마나 좋은 교훈인가.

I stood by at Jimmy's funeral and watched a parade of young people say goodbye to their good friend.
나는 Jimmy의 장례식에 서서 좋은 친구에게 작별인사를 하는 젊은이들의 행렬을 지켜보았다.
For most of these kids, I'm sure it was their first experience with death.
이 젊은이의 대부분에게 이번이 죽음에 대한 그들의 첫 번째 경험이라고 나는 확신한다.
I have a 20-year old son myself.
나는 20살인 아들이 있다.
I held him in my arms as he cried for the life he and his cousin Jimmy will never share.
나는 그가 Jimmy와 함께하지 못할 삶을 슬퍼할 때 팔에 안았다.
We should try to get through to our kids the importance of seat belts.
우리는 우리 아이들에게 안전벨트의 중요성을 가르쳐 주어야만 한다.
I have never experienced anything so painful in my life as Jimmy's death.
나는 Jimmy의 죽음만큼 고통스러운 일을 경험해보지 못했다.
We can't tell our kids too often to put their seat belts on and stay alive for their own sake as well as those who love them.
우리는 우리 아이들에게 안전벨트를 메고 그들 자신뿐만 아니라 그들을 사랑하는 사람을 위해서 살아 있으라고 아무리 자주 말해도 지나치지 않다.

There is another hope held tenderly by some of Reagan's supporters and even a
few of his adversaries.
일부 레이건의 지지자들과 심지어 소수의 그의 적들이 동정적으로 지니고 있는
또 하나의 희망이 있다.

Extensive analysis and serious consultation on the basis of the
information brought back by the job mission have led us to the
following conclusions:
파견단이 가지고 온 정보를 상세히 분석하고 신중한 협의를 거듭한 끝에
다음과 같은 결론에 도달하게 되었습니다.
extensive analysis and serious consultation [상세한 분석과 신중한 협의]
lead us to the following conclusions : [다음과 같은 결론에 도달하다]
-
1) The clutch material of the 300B model should be changed back to
the same material used until June of last year.
1) 300B형 클러치 재료는 6월 이전에 사용되던 재료와 같은 것으로 교환할 것.
2) the clutch material of te 800C model from the December production
should be changed back to the material used in the 800B model.
2) 12월부터 생산된 800C형 클러치 재료는 800B형에 사용된 것과 동일한 재
료로 교환할 것.
3) Inventory of the 300B model awaiting shipment should be shipped
with a device to keep the clutch from sticking in transit.
3) 미출하된 300B형 재고품은 수송중 고착되지 않도록 조처를 취한 다음 출
하할 것.
4) Inventory of the 800C model awaiting shipment should be held and
shipped after replacement of the clutch.
4) 미출하된 800C형 재고품은 클러치의 교환이 완료될 때까지 출하를 연기할 것.

Enclosed are two signed copies of the official minutes of our
meeting held at our head office on January 14.
Please review them and indicate your concurrence by countersigning
both copies and returning one to us for our records.
1월14일 저희 본사에서 개최된 회의의 공식 의사록 2부에 서명을 하여 동봉합니
다. 검토하신 후 2부 모두에 동의를 나타내는 서명을 하셔서, 1부는 저희측
보관용으로 반송해 주십시오.
enclosed are∼[∼을 동봉하다] 사무적인 서두.
official minutes [공식 의사록]
minutes는 복수로 쓰이는 '공식기록' 특히 '의사록'이라는 의미가 있지만, 단
수일 경우에는 '공식'이란 뉘앙스가 없는 '메모', 즉 memorandum과 비슷한 뜻
을 가지며, '사내의 회람'이라는 의미도 있다.
held at(장소) on(날짜) [(언제) (어디에서) 열렸다]
please review [검토하십시오]
indicate concurrence[동의를 나타내다]
countersigning both copies and return one[2통 모두에 서명해서 1통을 반송하다]

YOU NEEDED ME
Sung by Anne Murray
I cried a tear You wiped it dry.
내가 눈물을 흘렸을 때 당신은 그것을 닦아 주었습니다.
I was confused You cleared my mind.
내 마음이 혼란 스러울때 당신은 내 마음을 깨끗하게 정리해 주었습니다.
I sold my soul You bought it back for me
내가 내 영혼을 팔아버렸을 때 당신은 내 영혼을 다시 구해주었습니다/
And held me up and gave me dignity
나를 바로 세워 주셨고 나에게 존귀함을 불어넣어 주셨습니다.
Somehow you needed me
어찌 됐던 간에 당신은 나를 필요로 했던 것입니다.
You gave me strength to stand alone again
그대는 나에게 이 세상에 똑바로 맞설 수 있는 힘을 다시 주었습니다.
To face the world out on my own again.
다시 내게 이 세상에 똑바로 맞설 수 있도록 도와 주셨던 겁니다.
You put me high up on a pedestal, So high that I could almost see
eternity.
그대는 끝없는 미래를 볼 수 있도록 높고도 단단한 반석 위에 나를 올려
주셨습니다.
You needed me You needed me.
당신은 그렇게 나를 필요로 했던 것입니다.
And I can't believe it's you.
바로 그런 사람이 당신이었다는 것이 믿어지지 않네요.
I can't belive it's ture.
이 모든 것이 사실 이라는 것이 믿어지지 않습니다.
I needed you and you were there.
내가 당신을 필요로 할 때면 언제나 당신은 거기에 있어주었죠.
And I'll never leave.
나는 절대로 그대 곁을 떠나지 않을 껍니다.
Why should I leave I'd be a fool.
내가 왜 당신을 떠나는 바보가 되겠습니까.
'Cause I've finally found someone who really cares.
이렇게 진실로 사랑하는 사람을 찾았는데 말입니다.
You held my hand when it was cold.
날씨가 추울 때면 나의 손을 잡아주었죠.
When I was lost you took me home.
내가 방황할 때면 나를 집으로 데려다 주었죠.
You gave me hope when I was at the end.
내가 절망에 빠졌을 때 희망을 주었죠.
And turned my lies back into truth again.
그리고 내가 거짓말을 하면 다시 진실한 말로 바꾸어 주기도 했죠.
You even called me friend.
당신은 나를 친구라고 부르기도 헹습니다.
You gave me strength to stand alone again
to face the world out on my own again.
You put me high up on pedestal.
So high that I could almost see eternity.
You needed me You needed me.

Hawking, who holds a prestigious Cambridge University chair once held by Sir Isaac Newton, also forecast that babies would be grown outside the womb in the next hundred years.
The British physicist said humans should improve their mental and physical capabilities and meet challenges posed by space travel.
예전에 Isaac Newton이 차지하였던 캠브리지 대학의 유명한 석좌 교수인 호킹 박사는 또한 앞으로 백년 후에는 자궁 밖에서 아기가 자라게 될 것이라고 예언하고, 인간은 정신적, 신체적 능력을 향상시켜야 하며 우주 여행에서 야기되는 문제점들에 대처해야 한다고 말했다.
"If we don't destroy ourselves in the next 100 years, I expect we will spread out to planets in the nearby solar system and then to nearby stars," Hawking said.
“만약 우리가 다음 백년 동안 우리 자신을 파멸시키지 않는다면 우리는 근처 태양계에 있는 행성들, 그리고 그 다음에는 근처 별들로까지 뻗쳐나갈 것이라고 나는 예상한다”고 말했다.

In a 'Night of Charity' event on December 18, four children cured of the disease with the help of the group received medals, and cultural performances were held for child patients.
12월 18일에 열린 '자선의 밤' 행사에서는, 이 단체의 도움으로 치료를 받은 4명의 아이들에게 메달이 주어졌고, 어린 환자들을 위한 문화행사도 열렸습니다.
Kang noted, "Children's cancer is a social disease that is caused by pollution and needs the public and the family's attention because this is not only a concern for others, but can also happen to any family."
강선생님은 다음과 같이 언급합니다.
"소아암은 공해에 의해 발생하는 사회적 질병입니다.
그러므로 대중들과 가족들의 관심이 필요합니다.
왜냐하면 이 병은 다른 사람들의 걱정거리가 아니라, 어느 가정에서도 발생할 수 있기 때문입니다."

In the longer run, too, American hotels made other national conventions
not only possible but pleasant and convivial. The growing custom of
regularly assembling from afar the representatives of all kinds of
groups ― not only for political conventions, but also for commercial,
professional, learned, and avocational ones ― in turn supported the
multiplying hotels. By mid-twentieth century, conventions accounted for
over a third of the yearly room occupancy of all hotels in the nation;
about eighteen thousand different conventions were held annually with a
total attendance of about ten million persons.
결국, 미국의 호텔들은 많은 전국 집회를 가능하게 했을 뿐만 아니라 즐겁고
경쾌하게 만들었다. 멀리로부터 모든 종류의 그룹의 대표자들을 정기적으로
모으는 점점 성장하는 관습이 ― 정치 집회뿐만이 아니라 상업적, 전문적,
학술적, 직업적인 집회들의 관습 ― 이번에는 증가하는 호텔들을 지지했다.
20세기 중반까지 집회들은 전국 모든 호텔의 연간 객실 점유의 1/3이상을
차지했다. 다 합쳐서 천만 명 이상의 사람이 참석하면서 일 년에 약 1만8천
개의 집회가 개최되었다.

Galaxies are the major building blocks of the universe. A galaxy is a
giant family of many millions of stars, and it is held together by its
own gravitational field. Most of the material universe is organized into
galaxies of stars, together with gas and dust.
은하계는 우주의 주요 구성단위이다. 하나의 은하계는 수백만의 별들로
구성된 하나의 거대한 가족이다. 그리고 그것은 자신의 중력장에 의하여 함께
묶여있다. 물질세계의 대부분은 가스, 먼지 등과 함께 별들의 은하계들로
조직되어있다.

Most of the creatures here move up or down the slopes with the seasons
대부분의 동물은 계절에 따라 산을 오르락 내리락 하지만
but the panda is held captive by its diet
팬더가 먹는 대나무가 이 부근에서만 자라기 때문에
for the kind of bamboo it eats only grows at this altitude.
어쩔 수 없이 이곳에 잡혀있게 된 것입니다
But these forests hold fewer challenges for the more mobile.
하지만 기동력이 좋은 녀석이라면 이 숲도 그다지 힘들 게 없습니다

The hellgrammite, its body flattened to reduce drag,
뱀잠자리 유충은 몸이 납작하여 마찰을 감소시킬 수 있으며
has bushy gills to extract oxygen from the current.
물에서 산소를 뽑을 수 있는 털모양의 아가미가 있습니다
Black fly larvae anchor themselves with the ring of hooks,
먹파리 유충은 갈고리로 몸을 고정시킵니다
but if these become unstuck,
하지만 갈고리가 풀려도
they're still held by a silicon safety line.
실리콘 안전선이 있어 떠내려가지는 않습니다

Twenty thousand years ago, the Earth was held in thrall by relentlessly
probing fingers of ice that drew power from frigid strongholds in the north and
crept southwestward to bury forests, fields, and mountains.
2만년 전에 지구는 지구는 가차없이 탐색하는 얼음 손가락(빙하) 안에
사로잡혀있었는데, 이들 빙하는 북쪽에 있는 차디찬 요새로부터 힘을 얻어서
남서쪽으로 기어나와서 숲과 들판, 산을 매장했다.
thrall:slavery(예속상태)

You let this situation devolve to where it is.
이 지경까지 되도록 한 건 당신이잖소
I've already been blamed for the largest teachers' strike in U.S. history.
난 이미 미국 역사상 최대 교원 노조 파업으로 욕 먹고 있으니
I won't be held accountable for it dragging on months and months.
몇 달씩이나 질질 끈 것에 대한 책임까지 떠맡을 순 없소
Mr. President, we have to end this strike on your terms.
대통령님, 파업은 대통령님의 조건대로 끝내야 합니다
Not anyone else's.
- 다른 사람 조건이 아니고요
How?
- 어떻게요?
By debating Marty Spinella on CNN?
CNN에서 마티 스피넬라랑 토론하는 걸로요?

Grab his legs.
다리를 잡아!
She was in on it.
그녀는 그 곳에 있었어요
She held him down, while someone else stabbed him.
그녀는 범인이 케빈을 찌르는 동안 케빈을 잡고 있었어요
By the positioning of her wound,
그녀의 상처 위치로 보아
I'd say it looked like stabbing was an accident.
상처는 실수로 찔린 것 같아요
Stabbings are messy and inexact.
상처 자국이 난잡하고 부정확해요
So victim number three becomes suspect number two.
그렇다면 3번 피해자는 2번 용의자이겠네요

Yep. She's bringing out the big guns.
그래, 비장의 카드를 쓰겠다 이거지
you'd better get over there. She's wearing cotton.
지금 당장 가는게 좋을걸 면옷은 금방 젖거든
What am I supposed to say to Mike --
가서 뭐라고 말해
"I saw you half-naked, and I thought I'd drop by"?
벗은 모습에 반해서 잠깐 들렀다고?
What's that?
그게 뭐야?
A piece of Mike's junk mail we got by mistake.
마이크씨 편지 한통이 실수로 우리한테 왔거든
I held onto it in case of an emergency.
급할때를 대비해서 내가 챙겨놨지
God bless you.
복 받을거야, 요 예쁜것

in this regard/ in this connection: 이런 맥락에서 볼 때,
이를 고려할 때
판단의 근거를 나타냅니다. 앞에서 밝힌 사실을 근거로 말을 할
때 사용합니다. 앞에 outstanding, of significance 등 형용사
상당 어구가 따라와서 의미를 강조할 때도 있습니다.
Kim did well coming to the forefront to address the pressing
economic problems standing in the way of securing a three-way
cooperation among government, management and labor _
imperative for rescuing the nation from its economic woes. In
this regard, Kim earlier met with leaders of the two major
labor organizations and another round of meetings was held
later yesterday between the labor leaders and key post
holders of the ruling National Congress for New Politics.
김 당선자가 정부와 재계 그리고 노조의 상호 협조를 이루는데
걸림돌이 되고 있는 시급한 경제 문제 해결을 위해 전면에 나선
것은 잘한 일이다. 세 진영 간의 협조는 한국을 현재의 경제적
파탄에서 구해내기 위해서는 반드시 필요하기 때문이다. 이런
맥락에서 김 당선자는 두개 주요 노조 지도자들을 앞서 만났고
노조 지도자들과 여당인 국민회의의 주요 당직자들은 어제 다시
회동을 가졌다.
Of significance in this regard is his emphasis on the need
for a U.S. military presence in Korea even after the Koreas
are united.
이런 맥락에서 통일 후에도 주한 미군 주둔이 필요하다고 김
대통령이 강조한 것은 의미가 크다.
It is necessary in this connection that overseas diplomats be
adequately trained and supported by the government and by
related organizations in order to carry out their
responsibilities effectively.
이런 맥락에서 해외 공관장들이 맡은 바 책무를 효율적으로
실천할 수 있도록 정부와 관련 기관이 충분히 교육을 하고 지원을
해줄 필요가 있다.

한국은행은 올해 3월 기업이 보유한 평균잔액 기준 M2가 819조9000억원으로 전달보다 30조4000억원 늘어 통계 작성을 시작한 2001년 12월 이후 가장 크게 증가했다고 13일 밝혔다.
The Bank of Korea announced on the 13th that M2 based on the average balance held by companies in March this year was 819.9 trillion won, up 30.4 trillion won from the previous month, the largest increase since December 2001, when statistics began to be compiled.

여기에 이 전 부사장이 보유한 금액을 더하면 배상액이 높아질 것으로 금융당국은 보고 있다.
On top of that, financial authorities believe that adding the amount held by former vice president Lee will increase the amount of compensation.

이번 조사는 지난해 12월부터 올해 2월까지 지방세 체납자 28만9824명이 도내 상호금융조합에 보유한 출자금과 예·적금 등 금융자산을 대상으로 이뤄졌다.
The survey was conducted on financial assets such as investments, deposits, and installment savings held by 289,824 local tax defaulters in mutual financial cooperatives in the province from December last year to February this year.

그래도 기업이 보유한 현금성 자산에 대한 평가는 필요해 보인다.
Still, it seems necessary to evaluate the cashable assets held by companies.

지하는 비중은 무려 75.1%에 달한다.
In addition, housing accounts for as much as 75.1% of the assets held by ordinary elderly households in Korea.

기업들이 보유한 달러화 예금은 지난달 말 현재 485억달러로 전월보다 8억4000만달러 불어났다.
The dollar deposits held by companies stood at $48.5 billion as of the end of last month, up to $840 million from the previous month.

선사 통합에 필요한 자금지원은 물론 유동성 위기를 겪고 있는 국적선사의 보유선박을 공사가 매입해 경쟁력 있는 수준으로 선사에 재임대, 경영안정화를 돕고 있다.
In addition to providing the financial support necessary for the integration of shipping companies, the corporation has purchased the vessels held by national carriers suffering from a liquidity crisis and is helping them re-lease and stabilize their management at a competitive level.

기술지주회사는 대학이 보유한 기술의 사업화를 목적으로 다른 회사 주식을 소유·지배하는 회사다.
A technology holding company is a company that owns and controls shares of other companies to commercialize technologies held by universities.

지난 2016년 만기를 앞두고 대주단은 한국유선방송이 보유한 1조8,000억원의 채무 중 8,000억원을 전환우선주(CPS)로 바꾸며 출자전환을 했다.
In the run-up to its expiration in 2016, the syndication converted 800 billion won out of the 1.8 trillion won debt held by Korea Express into convertible preferred shares (CPS).

이에 따라 국내 핀테크 기업도 은행이 보유한 오픈뱅킹 플랫폼을 아무 제약없이 활용할 수 있게 됐다.
As a result, domestic fintech companies will be able to use the open banking platform held by banks without any restrictions.

금감원은 이날 오전 9시 30분 유광열 수석부원장 주재로 원내 주무부서장이 참석하는 '금융상황 점검회의'를 개최했다고 밝혔다.
The Financial Supervisory Service said it held a "financial situation inspection meeting" presided over by Senior Deputy Governor Yoo Kwang-yeol at 9:30 a.m. with attendance of heads of primarily concerned departments.

비상경제회의는 대통령 주재로 주 1회 개최되고, 필요할 경우 경제단체, 노동계, 민간전문가 등이 참석하게 된다.
The emergency economic council meeting will be held once a week presided over by the president, and economic organizations, labor, and private experts will attend if necessary.

당시 자사의 배터리펀드가 보유한 WFM 주식 50만주로 담보대출을 받고 자동차부품업체 익성으로부터 차입해 인수자금의 대부분을 타인자금으로 조달했다.
At that time, it received a mortgage loan from 500,000 shares of WFM held by its battery fund and borrowed from auto parts maker Iksung to raise most of its acquisition funds under other people's funds.

ABS는 기업이나 은행 등이 보유한 유·무형의 유동화 자산을 바탕으로 발행한 증권이다.
ABS are securities issued based on tangible and intangible floating assets held by companies or banks.

대한항공은 매달 4000억원∼5000억원의 고정비용이 지출되는 상황인데다 이달 2400억원 규모 회사채 만기가 도래하면 대한항공이 보유한 현금은 이달 중 바닥나게 된다.
Korean Air spends 400 billion won to 500 billion won per month on fixed costs, and when corporate bonds that worth 240 billion won expire this month, the cash held by Korean Air will run out within this month.

하지만 양현석, 양민석 형제가 보유한 YG 주식은 약 379만주로 최대주주 지위를 유지하고 있어, 의사 결정에서 여전히 영향력을 행사할 수 있다.
However, YG shares held by the brothers' Yang Hyun-seok and Yang Min-seok remain the largest with about 3.79 million shares, which makes it possible for them to still exert influence in the decision making.

우리금융그룹은 지난 21일 이사회에서 국제자산신탁 대주주인 유재은 회장 측이 보유한 경영권 지분 65.74%를 인수하기로 결의했다고 24일 밝혔다.
Woori Financial Group said that it has decided to acquire a 65.74% stake in management rights held by Chairman Yoo Jae-eun, a major shareholder of the International Asset Trust, at its board meeting on the 21st, on the 24th.

실제로 해당 펀드가 보유하고 있는 자산의 약 42%를 차지하는 오피스 섹터의 가치는 상승하고 있다.
In fact, the value of the office sector, which accounts for about 42% of the assets held by the fund, is rising.

외국인투자자가 보유한 삼성전자 지분도 지난달 31일 현재 58.01%까지 치솟아 역대 최고치를 경신했다.
Samsung Electronics' stake held by foreign investors also soared to 58.01% as of the 31st of last month, and that was the highest ever.

금융위원회와 금융감독원은 6일 한국거래소, 국제금융센터, 증권사 관계자가 참석한 가운데 김태현 금융위 사무처장 주재로 '코로나19 금융상황 점검회의'를 열고 이같이 강조했다.
The Financial Services Commission and the Financial Supervisory Service held a meeting, on the 6th, titled "Inspection on the Financial Situation amid COVID-19", presided over by Kim Tae-hyun, secretary general of the Financial Services Commission, attended by officials from Korea Exchange, the Korea Center for International Finance, and securities firms.

안철수 전 국민의당 대표가 정계복귀를 발표한 뒤 '안철수 테마주'로 분류되는 써니전자의 임원들이 보유한 자사주를 매도해 짭짤한 '보너스'를 챙겼다.
After Ahn Cheol-su, former leader of the People's Party, announced his return to politics, he sold treasury stocks held by executives of Sunny Electronics, which is classified as Ahn Cheol-su Theme Stock, and collected a salty "bonus."

이번 매각 대상은 유암코가 보유한 세아지분 71.6%와 503억원 매출 채권 등이다.
Subject to the sale is 71.6% of shares of Seha held by UAMCO and 50.3 billion won in sales bonds.

금감원은 지난 5일 분조위를 열어 우리은행과 하나은행이 판매한 해외금리연계 DLF의 대표적인 피해유형 6건을 기준으로 배상비율을 40∼80%로 결정했다.
The FSS held a dispute settlement committee meeting on the 5th and decided on the compensation ratio of 40-80% based on six major types of damage of overseas interest rate-linked DLF sold by Woori Bank and Hana Bank.

한국과 중국 경제계 인사가 참석하는 한중재계회의는 29일부터 30일까지 한국 기업의 최다 투자지역중 하나인 중국 산둥 성 지난에서 열린다.
The Korea-China Business Conference, attended by Korean and Chinese businesspeople, will be held from the 29th to the 30th in Jinan, Shandong Province, China, one of the largest investment areas of Korean companies.

미국 언론에 따르면 공화당과 민주당 지도부는 트럼프 행정부가 코로나19 대응을 위해 추진 중인 경기 부양 법안을 둘러싼 협상을 진행했으나 22일 오후까지 합의하지 못했다.
According to U.S. media, Republican and Democratic leaders held negotiations over the economic stimulus bill being pursued by the Trump administration to respond to COVID - 19, but failed to reach an agreement by the afternoon of the 22nd.

중소기업이 보유한 매출채권 등의 자산을 유동화해 일반 투자자로부터 자금을 모으고 대출을 실행하는 방식이다.
It is a way to liquidate assets such as sales bonds held by small and medium-sized companies to raise funds from ordinary investors and implement loans.

이는 주주가 보유한 주식의 일정 비율을 법인에 양도하는 것이며 상속세 및 증여세법의 보충적 평가방법으로 정확한 시가를 평가한 금액으로 양도하기에 평가금액에 따라 양도하는 주식 수가 달라질 수 있습니다.
This is the transfer of a certain percentage of shares held by shareholders to corporations, and the number of shares transferred may vary depending on the appraised value as the exact market price is assessed by a supplementary evaluation method of the inheritance tax and gift tax law.

이 총괄 프로듀서가 보유한 에스엠 주식 439만2368주의 가치는 2297억원에서 1689억원으로 줄었다.
The value of 4,392,368 shares of SM shares held by Executive Producer Lee decreased from 229.7 billion won to 168.9 billion won.

당장 오픈뱅킹 체계에선 소비자가 보유한 입출금·예금계좌 수와 잔액 정도만 공유된다.
In the open banking system right now, only the number and balance of deposits and deposits held by consumers are shared.

우리금융지주는 25일 자회사인 우리은행이 보유 중인 우리금융 주식 지분 4%를 26일 개장 전 시간 외 대량매매 방식으로 푸본금융그룹의 자회사인 푸본생명에 주당 1만2,498원에 매각하기로 하고, 이날 푸본생명 측과 주식매매계약을 체결했다고 밝혔다.
Woori Financial Group said on the 25th that it has decided to sell its 4% stake in Woori Financial Group held by its subsidiary Woori Bank to Fubon Life Insurance Co., a subsidiary of Fubon Financial Group, for 12,498 won per share in a mass sale method before its opening on the 26th, and signed a stock sale contract with Fubon Life Insurance Co.

금융감독원이 16일 발표한 '2019년 12월 말 보험회사 대출채권 현황' 자료에 따르면 지난해 말 기준 보험회사의 대출채권 규모는 234조7000억원으로 2018년 말보다 11조2000억원 늘었다.
According to Loan Status of Insurance Companies at the End of December 2019, data released by the Financial Supervisory Service on the 16th, the amount of loans held by insurance companies stood at 234.7 trillion won as of the end of last year, up 11.2 trillion won from the end of 2018.

디오스텍은 특별관계자인 ㈜마크포스트등의 지분율이 8.41%에서 7.08%로 변동했다고 29일 공시했다.
Diostech announced on the 29th that its stake held by Mark Post Corp., a special stakeholder, has changed from 8.41% to 7.08%.

한편 국민연금이 5% 이상 지분 가진 종목 주식 평가액은 지난 7일 종가 기준 120조6387억원이었다.
Meanwhile, the valuation of stocks held by the National Pension Service with more than 5% was 120.6387 trillion won at the closing price on the 7th.

AK홀딩스는 DIC가 보유한 애경화학 주식 27만1,000주를 주당 27만3,063원에 매수해 소각할 예정이다.
AK Holdings, Inc. will buy 271,000 shares of Aekyung Chemical Co., Ltd. held by DIC at a price of 273,063 won per share and pay off them.

보고서는 초개인화 맞춤 서비스를 제공하기 위해선 카드사가 보유한 '소비자 접점 데이터'의 분석 역량이 중요해 진다고 전했다.
The report said that in order to provide super personalized customized services, the ability to analyze "consumer contact data" held by credit card companies becomes important.

홍 위원장은 이날 한국경제학회와 소득주도성장특별위원회가 '급변하는 대외환경과 한국경제의 대응 방안'을 주제로 개최한 공동토론회에서 이같이 밝혔다.
Chairman Hong made the remarks at a joint debate held by the Korea Economic Association and Special Committee on Income-led Growth under the theme of "The Rapidly Changing External Environment and Countermeasures of the Korean Economy."

기업이 보유한 특허를 담보로 인정해 대출을 내주는 지식재산(IP) 금융 실적이 올해 들어 은행권에서만 3배 가까이 늘어난 것으로 나타났다.
The financial performance of intellectual property (IP), which grants loans by recognizing patents held by companies as collateral, has nearly tripled only in the banking sector this year.

이에 따라 버킷스튜디오가 보유한 비티원 주식은 893만2550주가 됐다.
As a result, BT1 shares held by Bucket Studio amounted to 8,932,550 shares.

본입찰이 마무리된 만큼 앞으로 '키'는 대주주 적격성 심사를 진행할 국토교통부가 쥐게 됐다.
As the main bid has been completed, Key will be held by the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport, which will conduct a major shareholder eligibility review in the future.

현재 페이스북 사용자들이 보유하고 있는 은행예금의 10분의 1을 리브라로 이전하면 리브라 적립금은 2조 달러에 달할 것으로 추산된다.
If one-tenth of the bank deposits currently held by Facebook users are transferred to Libra, it is estimated that Libra reserves will reach $2 trillion.

다음으로는 해운사가 보유한 기존 선박에 대한 후순위 투자를 통해 총 1,000억원의 유동성을 추가로 공급하기로 했다.
Next, the company will supply an additional 100 billion won in liquidity through follow-up investments in existing ships held by shipping companies.

이와 함께 소비자가 보유한 여러 카드 포인트를 현금화해 원하는 계좌로 이체시켜주는 서비스가 오는 10월 나온다.
In addition, a service that cashes out various card points held by consumers and transfers them to the desired account will be released in October.

한국은행 광주전남본부는 3일 중소벤처기업청 등 중소기업지원 관계기관과 중소기업 대표 등 30여 명이 참석해 '2019년 광주전남지방 중소기업금융지원협의회'를 개최했다.
The Gwangju Jeonnam Headquarters of the Bank of Korea held the 2019 Gwangju Jeonnam Regional Small and Medium Business Financial Support Council on the 3rd, attended by about 30 people, including representatives from small and medium-sized enterprises, and the Small and Medium Venture Business Administration.

지난해 말 넷마블은 웅진씽크빅이 보유한 웅진코웨이 지분 25.08%를 1조7,400억원에 인수하는 내용의 주식매매계약(SPA)을 맺은 바 있다.
At the end of last year, Netmarble signed a SPA to acquire a 25.08% stake in Woongjin Coway held by Woongjin Thinkbig for KRW 1.74 trillion.

은행이 보유한 부실채권 규모는 1년 전보다 8배나 많아졌다.
The amount of bad loans held by banks is eight times higher than a year ago.

하지만 연준이 지난주 0.50%포인트 인하에 이어 15일에도 긴급회의를 열어 금리를 1.00%포인트 대폭 인하하고 문 대통령의 전례 없는 대책 주문 등으로 한은의 대응시계가 빨라진 것으로 보인다.
However, the Fed held an emergency meeting on the 15th following a 0.50% point cut last week to drastically cut interest rates by 1.00% points and President Moon's unprecedented order for countermeasures seems to have accelerated the Bank of Korea's response.

코로나19 여파로 금융시장이 '대위기'에 빠지면서 월급쟁이들이 품고 있던 '재테크의 꿈'도 산산조각 나고 있다.
As the financial market fell into a "great crisis" in the aftermath of COVID-19, the "dream of financial technology" held by wage income earners is also being shattered.

부동산을 임대하는 가구가 보유한 전체 금융부채 가운데 60대 이상이 차지하는 비중은 2013년 19.7%에서 작년 27.4%로 올랐다.
Among the total financial liabilities held by households renting real estate, those in their 60s and older accounted for 27.4% last year, up from 19.7% in 2013.

삼성전자 관계자는 "창립 40주년도 별도의 외부 행사 없이 조용히 치렀고 50주년 행사도 사업부별로 기념식이 진행될 계획"이라고 말했다.
An official from Samsung Electronics said, "The 40th anniversary of its foundation was quietly held without any external events, and the 50th anniversary event will also be held by business units."

약 5,000억원의 채권 중 1,000억원은 계열사가, 나머지는 개인 투자자들이 주로 들고 있는 것으로 알려졌다.
Of the bonds worth about 500 billion won, it is reported that 100 billion won is held by affiliates and the rest by individual investors.

국세청은 매년 9월경 전 세계 100개 나라 국세청과 우리나라 사람이 그 나라에 가지고 있는 이자·배당 등 금융계좌 정보를 교환하는 다자간 금융정보 자동교환제를 운용하고 있어요.
The National Tax Service operates a multilateral financial information automatic exchange system that exchanges financial account information such as interest and dividends held by the National Tax Service and Koreans in 100 countries around the world every September.

아울러 고위공직자와 그 가족의 보유 주식에 대한 이해충돌 방지 의무가 더욱 강화된다.
In addition, the obligation to prevent conflicts of interest on stocks held by high-ranking government officials and their families will be further strengthened.

김현수 후보자가 조합원 자격으로 보유한 재건축 아파트 분양권도 논란의 소지가 있다.
The right to sell the reconstruction apartments held by candidate Kim Hyun-soo as a member of the union is also controversial.

한편 윤석헌 금융감독원장도 이날 임원 및 주요 부서장이 참석하는 위기대응 총괄회의를 열고 "유동성 커버리지 비율(LCR), 예대율 등 금융회사에 대한 규제를 한시적으로 완화하는 방안을 검토하겠다"고 밝혔다.
Meanwhile, Yoon Suk-heun, head of the Financial Supervisory Service, also held a general meeting on the response to the crisis attended by executives and major department heads and said, "We will consider the measures to temporarily ease regulations on financial companies such as liquidity coverage ratio (LCR), loan-deposit ratio and so forth."

이번 결정으로 넷마블이 보유하게 되는 웅진코웨이 주식은 1,851만1,446주이며 인수 금액은 1조7,400억원이다.
With this decision, Woongjin Coway shares held by Netmarble are 18,511,446 shares, with the acquisition amounting to KRW 1.74 trillion.

기존 애경이 갖고 있는 현금성 자산 외에도 스톤브릿지캐피탈의 투자금과 인수금융을 위한 자산을 마련해야 되기 때문이다.
It is because it has to prepare the capital for the investment and acquisition of Stone Bridge Capital in addition to the cashable assets already held by Aekyung.

급기야는 문재인 대통령이 한국은행 총재와 경제부총리를 비롯한 관계 장관, 수석들까지 집합시켜 '경제·금융상황 특별점검회의'를 개최했다.
At last, President Moon Jae-in held a "special inspection meeting on economic and financial conditions" by gathering the governor of the Bank of Korea, deputy prime minister for economic affairs, related ministers, and senior officials.

은행, 증권, 보험, 카드사의 자산과 거래 정보뿐만 아니라 국세청 현금영수증 등록 내역, 국토교통부 부동산 실거래가 조회까지 가능하며 고객이 보유한 모든 금융자산과 부동산까지 한 번에 모아볼 수 있는 기능을 제공한다.
In addition to the assets and transaction information of banks, securities, insurance, and credit card companies, the National Tax Service's cash receipt registration history and the real estate transaction price of the Ministry of Land, Infrastructure and Transport can be inquired, and all financial assets and real estate held by customers can be collected at once.

기업이 보유한 달러화 예금도 9월 말보다 43억4000만달러 불어난 528억4000만달러로 집계됐다.
It was totaled dollar deposits held by companies that also rose $4.34 billion from the end of September to $52.84 billion.

서비스는 금융위 사무처장, 금융혁신기획단장, 금융감독원 정보기술(IT)핀테크전략국장, 4명의 민간위원 등이 지정대리인심사위원회를 개최해 지정한다.
The service will be designated after a designated representative evaluation committee is held by the chief executive officer of the Financial Services Commission, the head of the Financial Innovation Planning Group, the head of the Information Technology (IT) Fintech Strategy Bureau of the Financial Supervisory Service, and 4 civilian members.

정부가 자원공기업이 보유한 해외 자원개발 자산 일체를 매각하라는 방침을 공개적으로 밝혀온 탓에 입찰 참여사 모두가 입찰이 성립되지 않을 정도의 터무니 없게 낮은 가격을 써냈기 때문이다.
Because the government has publicly announced its plan to sell all of its overseas resource development assets held by state-run resource companies, all of the bidding participants have submitted ridiculously low prices that wouldn't make a bid.

한국은행이 18일 금융통화위원회를 열고 기준금리를 0.25% 포인트 낮춘 1.5%로 내려 잡았다.
The Bank of Korea held a Monetary Policy Committee meeting on the 18th and lowered its key interest rate by 0.25 percentage point to 1.5 percent.

상장채권의 경우 각 국가별 보유현황이 공개되지 않아 일본 투자자의 정확한 투자액을 알 수는 없지만 외국인 투자자의 상장채권 총 보유 규모를 고려했을때 2∼3조 가량을 일본 투자자들이 보유하고 있을 것으로 추산된다.
In the case of listed bonds, the exact amount of investment by Japanese investors is not known because the status of each country's holdings is not disclosed, but it is estimated that Japanese investors hold about 2-3 trillion won considering the total amount of listed bonds held by foreign investors.

이번 거래의 특징은 대주주 금호산업이 보유한 아시아나항공 주식 31%를 얼마에 살지와 아시아나항공이 추진하는 제3자 배정 유상증자에 얼마나 참여할지를 둘 다 적어내야 한다는 점이다.
The feature of the deal is that it should write down both how much it will buy 31 percent of Asiana Airlines shares held by its major shareholder Kumho Industrial and how much it will participate in a third-party assignment of paid-in capital increase pushed by Asiana Airlines.

주요 API 상품으로는 고객 신분증 확인을 자동화시켜주는 '신분증 진위여부 조회'와 개인이 보유한 금융자산을 한눈에 파악하는 '개인자산정보 패키지', 거래처의 휴폐업 상태를 확인할 수 있는 '사업자 휴폐업 조회' 등이 있다.
Major API products include "checking the authenticity of ID cards," which automates the identification of customers' ID cards, "personal asset information packages" that identify the financial assets held by individuals at a glance, and "inquiries on the closure of business" that can check the closure status of the customers.

이번 판결은 채무자가 6800여억원 대출원리금 상환을 거부하며 오히려 공사가 보유하고 있던 주식을 반환하라고 주장하는 것이 부당하며, 예보가 보유한 현지 시행사 지분 60%를 인정한다는 내용이다.
The ruling states that it is unfair for debtors to refuse to repay some 680 billion won in loan principal and rather insist on returning shares held by the corporation, and it recognizes the 60 percent stake held by the local developer.

김 전 대표에 따르면 처분한 주식은 가족이 보유한 전체 주식 42만2,273주 가운데 0.71%에 해당하는 미미한 수량에 불과하다.
According to former CEO Kim, the stocks disposed of are only a small amount of 0.71% of the 422,273 shares held by the family.

거래소에 따르면 1월초 투자들이 보유한 양매도 ETN규모는 8,248억원이었으나 이달 6일 기준 6,105억원으로 줄었다.
According to the Korea Exchange, the amount of ETN held by investors in early January was KRW 824.8 billion but decreased to KRW 610.5 billion as of the 6th this month.

우선 증권사가 보유한 달러 표시 유가증권을 유동화한 환매조건부채권(RP)도 유용한 상품이다.
First of all, Redemption conditional bonds (RP), which liquidates dollar-denominated securities held by securities firms, is also a useful product.

국내 벤처캐피털(VC)이 보유한 지분이 대상으로 이들 주식이 힐하우스로 넘어가면 김슬아 대표의 지분을 훌쩍 넘길 것으로 보인다.
If these stocks are transferred to Hill House, the stakes held by South Korea's venture capital (VC) are expected to easily surpass CEO Kim Seul-ah's shares.

앞서 3자 동맹은 반도건설이 보유한 지분 8.2%의 의결권을 모두 행사할 수 있도록 하고, 대한항공 자가보험·사우회 지분은 의결권을 행사할 수 없도록 해 달라며 법원에 소송을 냈다.
Earlier, the 3-way alliance filed a lawsuit with the court to allow the company to exercise all of its 8.2 percent voting rights held by Bando E&C, and to prevent Korean Air from exercising its voting rights.

예보 입장에서는 저축은행이 보유한 부동산 프로젝트파이낸싱(PF) 채권을 매각해야 하지만 부동산 PF 채권이 부실자산이어서 제값을 받기 힘들기 때문이다.
It is because real estate PF bonds are distressed assets, making it difficult to get the right price, although Korea Deposit Insurance Corporation should sell real estate project finance (PF) bonds held by saving banks.

예보가 보유한 잔여지분이 모두 정리되면 우리금융은 100% 민영 금융사로 거듭나게 된다.
When all the remaining shares held by the Korea Deposit Insurance Corporation are cleared, Woori Financial Group will be reborn as a 100% private financial company.

금융위는 현재 예금보험공사가 보유한 우리금융 잔여지분을 모두 매각해 공적자금 회수 작업을 마무리할 계획이다.
The Financial Services Commission plans to sell all of Woori Financial's remaining shares currently held by the Korea Deposit Insurance Corp. to complete the process of collecting public funds.

한국경제연구원에 따르면 국내 시가총액 상위 100개 기업 가운데 국민연금이 지분 10% 이상을 보유하고 있는 기업은 14개다.
According to the Korea Economic Research Institute, 14 of the top 100 companies in Korea have over 10% of their stakes held by the National Pension.

이외에도 금융회사가 보유한 데이터가 안전하게 전송될 수 있는 법적·기술적 여건이 마련돼야 한다는 점도 논의됐다.
In addition, it was also discussed that legal and technical conditions should be provided for the safe transmission of data held by financial companies.

세하는 20일 최대주주인 유암코워크아웃제일차 기업재무안정사모투자전문회사가 보유한 주식 2,118만47주를 한국제지와 해성산업에 양도하는 계약을 체결했다고 공시했다.
Seha announced on the 20th that it has signed a contract with Korea Paper to transfer 21,184,47 shares held by Uam CoWork Out Co., the largest shareholder, to Haesung Industrial.

에이치솔루션이 보유한 한화시스템의 지분 가치는 공모가 상단 기준 2,070억원이다.
The value of Hanwha System's stake held by H Solution is 207 billion won which is at the top of the initial public offering price.

현재 더블유에프엠은 코링크PE와 배터리코어펀드가 각각 따로 지분을 갖고 있다.
Currently, WFM is held separately by Kolink PE and Battery Core Fund.

산업은행 등이 갖고 있던 채권을 인수한 뒤 이를 출자전환하는 방식을 활용했다.
After acquiring bonds held by the Korea Development Bank and others, it used the method of conversion of investment.

법안에 대한 국회 논의 과정에서 '집중위험'이 고려되면 삼성생명과 삼성화재가 보유한 약 28조원가량의 삼성전자 주식이 위험자본으로 분류돼 자본비율이 135%까지 떨어질 수 있다.
If "intensive risks" are taken into account during parliamentary discussions on the bill, about 28 trillion won worth of Samsung Electronics shares held by Samsung Life Insurance Co. and Samsung Fire & Marine Insurance Co. could be classified as risky capital, which could drop the capital ratio to 135%.

또 두 회사가 보유한 카드 결제와 항공 이용 데이터를 활용해 제공할 맞춤형 혜택과 프리미엄 마케팅도 관심사다.
In addition, customized benefits and premium marketing that will be provided using card payments and flight usage data held by the two companies are also of interest.

이달 14일 현재 실제로 투자자가 보유한 물량을 뜻하는 투자자 보유 잔고는 5971억원으로 전체 발행 총액의 8.09%에 그쳤다.
As of the 14th of this month, the balance held by investors, which means the amount actually held by investors, stood at KRW 597.1 billion, accounting for only 8.09% of the total issuance.

금호산업이 금융권에 담보로 잡힌 주식과 부채 등을 갚기 위해선 5000억원 이상이 필요한 것으로 알려졌다.
Kumho Industrial is said to need more than 500 billion won to pay back stocks and debts held as collateral by the financial sector.

기관투자자 또는 기업이 보유하는 비상장 주식이 위 사례 중 하나에 해당하면 원가가 공정가치의 적절한 추정치가 될 수 있다.
If unlisted stocks held by institutional investors or companies fall under one of the above cases, production costs can be an appropriate estimate of fair value.

코너스톤네트웍스는 조윤형 회장이 100% 지분을 보유한 비상장법인 '파라다이스포인트'가 최대 주주로 있는 코스닥 상장사다.
Cornerstone Networks is a KOSDAQ-listed company with "Paradise Point," an unlisted company with a 100% stake held by Chairman Cho Yoon-hyung.

이에 따라 고 조 회장이 보유하던 지분에 대한 가족 상속은 마무리 짓게 됐다.
As a result, the family inheritance of the stake held by the late chairman Cho will be completed.

이번 매각 대상은 금호산업이 보유한 아시아나항공 주식 6,868만8,063주와 아시아나항공이 발행하는 보통주식이다.
Subject to the sale is 68,688,063 shares of Asiana Airlines held by Kumho Industrial and ordinary shares issued by Asiana Airlines.

거래 대상은 이에스에이가 보유하고 있는 지분 100%로 거래 규모는 105억원으로 확정됐다.
The target of the deal is a 100% stake held by ESA, with the deal set at 10.5 billion won.

우선 상장사라도 중국 정부가 보유한 지분은 비유통주로 시장에서 거래되지 않는다.
First of all, even a listed company, shares held by the Chinese government are not traded in the market as non-trad-able shares.

앞서 넷마블은 지난 27일 이사회를 열어 웅진그룹과 웅진씽크빅이 보유한 웅진코웨이 지분 25.08%를 1조7천400억원에 인수하는 주식매매계약(SPA)을 체결했다.
Netmarble held a board meeting on the 27th and signed a SPA to acquire a 25.08% stake in Woongjin Coway held by Woongjin Group and Woongjin Thinkbig for KRW 1.74 trillion.

배당수익률은 2020년 기준으로 6.4% 선이며 이번에 공모를 받아 연말까지 보유하면 일회성으로 약 연 10%의 배당수익을 올릴 수 있다.
The dividend yield is around 6.4% as of 2020, and if it is held by the end of the year after receiving the public offering, it can earn about 10% of dividend income per year on a one-off basis.

이에 따라 손 회장이 보유한 우리금융지주 주식은 총 7만8,127주에 달하게 됐다.
As a result, Woori Financial Group's shares held by Chairman Sohn totaled 78,127 shares.

녹원씨엔아이는 특별관계자인 에스피알파트너스등의 지분율이 21.45%에서 19.72%로 변동했다고 01일 공시했다.
Nokwon C&I announced on the 1st that its stake held by SPR Partners, a special official, changed from 21.45% to 19.72%.

자산유동화증권은 부동산, 매출채권, 유가증권, 주택저당채권 및 기타 재산권 등과 같은 기업이나 은행이 보유한 유·무형의 유동화자산을 기초로 발행된 증권을 말한다.
Asset-backed securities refer to securities issued based on tangible and intangible floating assets held by companies or banks, such as real estate, sales bonds, securities, mortgage bonds, and other property rights.

오늘날 미국의 상위 0.1%가 보유한 부는 하위 90%의 재산을 모두 합친 것과 동일하다.
Today, the wealth held by the top 0.1% of the United States is the same as the combined wealth of the bottom 90%.

원격 정밀검진은 정밀검진 예약 대기자 중 희망자들에 한해 매주 화·수요일 진행될 예정이며 노트북과 프로그램 등 원격진료에 필요한 물품은 강동구치매안심센터에서 지원한다.
The remote detailed examination is scheduled to be held every Tuesday and Wednesday only for those who wish to make a reservation for the examination, and items necessary for remote treatment such as laptops and programs are provided by the Gangdong Dementia Relief Center.

WHO는 더 많은 연구소들이 보유한 샘플들을 다시 검사해볼 것을 권하고 있다.
WHO recommends the retesting of samples held by more laboratories.

보건복지부는 31일 정부세종청사에서 브리핑을 열고 재정의 안정적인 운영을 위해 내년도 정부지원 예산안을 역대 최고 규모인 1조1,000억원 증액하고 정부지원 비율도 기존 13.6%에서 14%로 인상했다고 밝혔다.
The Ministry of Health and Welfare held a briefing at the Government Complex Sejong on the 31st and announced that the budget for next year's government support has been increased by KRW 1.1 trillion, the highest ever, and the government support ratio has also increased from 13.6% to 14% for stable financial management.

정은경 중앙방역대책본부장은 9일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례브리핑에서 "우리나라에서 10세 미만 환자는 66명이 확인되고 대부분은 감염된 부모와 접촉으로 감염됐다"면서 "이 중에서 중증 사례는 아직 없다"고 말했다.
In a regular briefing held at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungcheongbuk-do on the 9th, Jung Eun-kyung, head of the central quarantine countermeasures headquarters, said, "66 patients under the age of 10 in Korea were confirmed, and most were infected by contact with infected parents" adding, "There are no serious cases yet".

이의경 식약처장은 23일 서울 여의도에서 열린 기자간담회에서 "콜린알포세레이트의 유효성 재검토와 관련해 제약사들로부터 임상자료를 제출받아 검토하고 있다"면서 "그 결과에 따라 임상재평가도 시행 가능하다"라고 말했다.
Food and Drug Administration Minister Lee Eui-kyung said at a press conference held in Yeouido, Seoul on the 23rd, "In relation to the review of the effectiveness of choline alfoscerate, clinical data are being submitted and reviewed by pharmaceutical companies. According to the results, clinical re-evaluation is also possible."

수원시 조사결과 지난달 23일 최초 감염발생일로부터 26일까지 나흘간 본당 예배와 유초등부 및 중고등부 예배가 총 6차례 진행됐다.
An investigation conducted by Suwon-si showed that six worship services have been held for four days, starting the occurrence of the first case on the 23rd of last month to the 26th.

암 환자 영양관리 플랫폼 키니케어를 개발한 유티인프라의 식품군 영양관리에 대한 임상연구 초록이 최근 스페인 마드리드에서 열린 제41회 '유럽경정맥영양학회(ESPEN)'에서 발표 되었다.
The abstract of clinical research on nutritional management of food groups by UTINFRA, which developed the cancer patient nutrition management platform Kinicare, was recently presented at the 41st "European Society for Parenteral Enteral Nutrition (ESPEN)" held in Madrid, Spain.

정은경 중앙방역대책본부장은 이날 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 "국민의 의견을 수렴 받아 마스크 수칙의 일부 내용을 보강했다"고 밝힌 뒤 이같이 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Quarantine Countermeasures Headquarters, said at a regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control and Prevention in Osong, North Chungcheong Province, after mentioning "Part of the mask rules were reinforced by collecting public opinions."

앞서 A씨는 같은 날 오후 5시20분쯤 부친의 병문안을 위해 병원을 찾았다가 소리를 지르고 주변 사람들에게 행패를 부리는 등 소란을 피우다 병원 관계자들에게 제지당했다.
Earlier on the same day, at around 5:20 p.m., A had visited the hospital to see his father, and was held back by hospital officials after making a fuss, such as yelling at people around him.

코로나19 중앙재난안전대책본부는 이날 오전 정세균 국무총리 주재로 열린 회의를 통해 고강도 사회적 거리두기의 2주 연장을 확정했다.
COVID-19 Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters confirmed a two-week extension of the high-intensity social distancing at a conference held in the morning that day, which presided over by Prime Minister Jeong Sye-kyun.

이날 간담회는 지난 21일 국무총리의 사회적 거리두기 대국민 담화문 발표에 따라 지난 22일부터 내달 5일까지 강도 높은 사회적 거리두기 실천을 통해 코로나19 확산을 방지하기 위해 개최됐다.
According to the public discourse's announcement, the meeting was held from the 22nd to the 5th of next month to prevent the spread of COVID-19 by practicing intensive social distancing from the 22nd to the 5th of next month on the 21st.

도는 지난 7일 열린 각 부처 및 17개 시·도 관계자가 참석한 국무총리 주재 코로나 19 중앙재난안전대책본부 영상회의에서 이 같은 의견을 전달했다고 9일 밝혔다.
The province announced on the 9th that it delivered such an opinion at a video conference of the COVID-19 Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, held on the 7th, hosted by the Prime Minister attended by each ministry and officials from 17 cities or provinces.

서울 모처에서 열린 간담회에는 23명의 병원장과 방역당국 관계자들이 자리했다.
The meeting held in Seoul was attended by 23 hospital heads and quarantine officials.

통신은 "이 환자는 열흘 동안 신천지라는 비밀스러운 종교 예배에서 최소 1,000여명의 회원들과 두 차례 참석했다"며 "해당 행사는 비좁은 공간에서 나란히 예배를 드린다"고 진단했다.
The news agency examined, saying, "This patient attended at least 1,000 members twice in a secret religious service called the Shincheonji Church of Jesus for 10 days," adding, "The event is held side by side in a cramped space."

한편, 충남도는 올해 충남에서 개최 예정인 세계당뇨병의 날 기념식 운영 지원을 통해 당뇨병 환자의 권익 향상에 나설 계획이며 인식 개선 활동을 위한 제도적 지원도 뒷받침할 방침이다.
Meanwhile, Chungcheongnam-do plans to improve the rights and interests of diabetics by supporting the operation of the World Diabetes Day celebration, which is scheduled to be held in Chungcheongnam-do this year, and also plans to support institutional support for activities to improve awareness.

매일 오전 11시 세종청사에서 열리던 중앙재난안전대책본부의 정례 브리핑도 충북 오송 질병관리본부 브리핑룸으로 장소를 바꿔 진행했다.
The regular briefing by the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, which used to be held at the Government Complex Sejong at 11 AM every day, also changed its place and was held in a briefing room at the Korea Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungcheongbuk-do.

김경수 경남지사는 26일 오후 브리핑을 열어 한마음창원병원의 상황을 심각하게 인식하고 질병관리본부와 협의, 해당 병원을 집중관리병원으로 지정해 14일간 코호트 격리하기로 결정했다고 밝혔다.
Gyeongsangnam-do Governor Kim Kyeong-soo held a briefing on the afternoon of the 26th and said he was seriously aware of the situation at Hanmaum Changwon Hospital and in consultation with the Korea Centers for Disease Control and Prevention, he decided to isolate the cohort for 14 days by designating the hospital as an intensive management hospital.

오디세이는 병원마다 보유한 전자의무기록 자료를 CDM으로 익명화하고 표준화한 세계 하나뿐인 다기관 연구 네트워크를 운영하고 있다.
Odyssey operates the world's only multi-center research network that ensures anonymizes and standardizes electronic medical records held by hospitals with CDM.

박정 의원 등이 주최하고 대한안과학회가 주관해 국회에서 최근 열린 '국민 눈 건강 개선 정책토론회'에서 이같이 내용이 밝혀졌다.
The contents were revealed at the "People's Eye Health Improvement Policy Discussion", which was recently held at the National Assembly, hosted by member Park Jung and the like and organized by the Korean Ophthalmological Society.

유수현 코오롱생명과학 상무는 4일 서울 한국프레스센터에서 열린 기자회견에서 "오는 10월까지 인보사를 투약한 3700여명 전원을 환자 안전관리 프로그램에 등록하는 것이 목표"라고 말했다.
"The goal is to register all 3,700 people who took Invossa in the patient safety management program by the coming October," Kolon Life Sciences Managing Director Yoo Soohyun said at a press conference held at the Korea Press Center in Seoul on the 4th.

기획됐다.
The "Blood Donation Campaign with labor and management", which was held from the 20th to the 22nd on the 1st anniversary of its opening, continued the spirit of the establishment of the service and sharing of the House of Many Sick Women, the predecessor of Ewha Womans University Seoul Hospital, and to help with the difficulties of blood supply and demand caused by the recent Corona 19 incident.

한편, '결핵 안심국가를 실현하기 위한 모두의 동참'을 주제로 개최되는 「제7회 결핵예방의 날」에서는 질병관리본부장을 비롯해 관련 기관 및 단체장 등 주요 인사 200여명이 참석하여 진행된다.
Meanwhile, the 7th Tuberculosis Prevention Day, which will be held under the theme of Everyone's Participation in Realizing a Safe Country for Tuberculosis, will be attended by about 200 key figures, including the head of the Korea Disease Control and Prevention Agency, as well as heads of related organizations and organizations.

질병관리본부는 최근 민간의료기관의 유료용 백신 사용이 늘어남에 따라, 일선 병의원의 원활한 백신공급 지원을 위해 26일(월) 백신수급 회의를 개최하고 공동협력 방안을 논의 했다고 밝혔다.
KDCA said that as the paid vaccines are increasingly used by private medical institutions recently, it held a vaccine supply meeting on Monday, 26th to discuss joint cooperation measures to support smooth supply of vaccines to frontline hospitals.

지역 거점병원이나 민간 의료기관 등이 보유한 음압병상을 모두 합쳐도 지난해 12월 기준 755개 병실의 1027개뿐이다.
The combined number of negative pressure beds held by local hospitals and private medical institutions was only 1,027 in 755 wards as of December last year.

유관기관들의 더 큰 이해와 소통을 위한 특별강연, 복화술, 성악공연 및 합창단 공연 등 다양한 축하 공연이 있을 예정이다.
Various celebratory performances will be held, including special lectures for greater understanding and communication by related agencies, ventriloquism, vocal performances and choir performances.

이번 워크숍은 PPM 중앙운영위원회 위원, 권역 책임 의사 및 책임 간호사와 17개 시·도 결핵관리 관계자 등 약 100명이 참석한 가운데 4월 20일(금) 롯데호텔월드 3층 크리스탈볼룸에서 진행되었다.
The workshop was held on April 20 (Friday) at the Crystal Ballroom on the third floor of Lotte Hotel World, attended by about 100 people, including members of the PPM Central Steering Committee, regional doctors and responsible nurses, and officials from 17 cities and provinces.

이어서 두 번째 세션에서는 희귀질환 임상연구네트워크 연구를 주제로 국내 희귀질환(군)별 임상연구 현황 및 향후 방향에 대하여 강연과 토의가 이루어진다.
In the second session, lectures and discussions will be held on the current status and future direction of clinical research by rare diseases (groups) in Korea under the theme of research on clinical research networks for rare diseases.

어르신 인플루엔자 예방접종은 11월 15일까지는 지정의료 기관에서 접종이 가능하고, 11월 16일부터는 보건소 보유 백신 소진 시까지 보건소에서만 접종이 가능하다.
Senior influenza vaccinations will be available at designated medical institutions until November 15, and only at community health centers from November 16 until vaccines held by community health centers are exhausted.

지난 4월 백혈병어린이재단에서 있었던 소아암 환자 치료비 전달식에 참석한 직원은 항암 치료로 면역력이 약해져 평소 생활에서도 마스크를 꼭 착용해야 하는 아이들이 '코로나19' 확산으로 마스크 구매에 어려움을 겪는다는 말을 들었다.
An employee who attended the pediatric cancer patient treatment cost delivery ceremony held at the Leukemia Children's Foundation in April was told that the children who have to wear masks in everyday life due to weakened immunity by chemotherapy had difficulty purchasing masks due to the spread of "COVID-19."

이용섭 광주시장은 3일 오후 시청 브리핑룸에서 기자회견을 갖고 "이르면 4일부터 대구 경증 확진자 5명 가량이 코로나19 전담 이송 구급차에 타고 광주-대구고속도로를 이용해 빛고을전남대병원에 입원한다"고 밝혔다.
At a press conference held in the briefing room of Gwangju City Hall on the afternoon of the 3rd, Mayor Lee Yong-seop said, "As early as the 4th, an ambulance dedicated to COVID-19 will transport 5 Daegu residents confirmed as having mild symptoms to Chonnam National University Bitgoeul Hospital by taking the Gwangju-Daegu Expressway."

대한노인회 경상북도연합회 회의실에서 열린 협약식에는 이윤식 경북금연지원센터장과 양재경 대한노인회 경상북도연합회 회장을 비롯해 20여 명의 관계자들이 참석했다.
The agreement ceremony held in the conference room of the Gyeongsangbuk-do Branch of the Korean Senior Citizens Association was attended by 20 or so officials including Lee Yun-sik, director of the Gyeongsangbuk-do Tobacco Control Program and Yang Jae-kyung, chairman of the Gyeongsangbuk-do Branch of the Korean Senior Citizens Association.

대한감염학회 등 국내 11개 감염·역학 관련 학회가 함께한 '범학계 코로나바이러스감염증-19 대책위원회'는 22일 열린 기자 설명회에서 이 같은 의견을 제시했다.
The 'Pan-academic Countermeasure Committee for COVID-19,' which was joined by 11 infectious and epidemiological associations including the Korean Society of Infectious Diseases, presented this opinion at a press briefing, which was held on the 22nd.

군수부문이 총 사업의 5분의 1에 불과했었다.
But when the Persian Gulf War broke out in 1991, the company won an
exclusive contract to produce hand-held receivers for the military.
그러나 91년 걸프전이 이 회사는 터지자 이 회사는 군사용 소형무전기의 독
점생산권을 따냈다.
What followed was nothing short of ``cultural shock,'' explained Charlie
Arminger, vice president of sales. When he arrived in 1989, the company
had $19 million in sales. By 1991, at the height of Desert Storm, the
company's sales had increased more than sevenfold, to $150 million.
뒤이어 벌어진 현상은 말 그대로 '문화적 충격'이었다고 이 회사의 영업담당
부사장인 찰리 아밍거(Charlie Arminger)는 회고한다. 그가 트림블사에 올
당시인 89년만 해도 천구백만 달러에 불과하던 매출이 91년 '사막의 폭풍'
작전이 한참 절정에 달한 91년에는 7배가 늘어난 1억5천만 달러에 달했다.
When the war ended, the government refused to accept any more shipments
of the receivers, even though Trimble had reorganized its production
line around them. ``For us, it was as though the war lasted for a
nanosecond,'' Arminger said. ``We were suddenly left with a ton of
inventory sitting around. We went into a funk.''
그러나 전쟁이 끝나고 정부의 구매가 끝나자 어려움이 닥쳤다. 아망거는 ``전
쟁이 아주 짧은 시간만 지속된 것처럼 느껴졌다''면서 ``엄청난 재고만
남게되고 우리는 깊은 불황의 그늘로 접어들었다''고 밝혔다.
Trimble was forced to slash jobs, and sales plunged. The company has
since recovered, but only because it moved aggressively into commercial
production. It has since doubled the amount of its sales to $300
million, and only about 10 percent of its business remains tied to
military contracts.
트림블사는 대폭적인 인원감축을 단행했고 매출은 급강하했다. 그후 이
회사는 회복세를 보이고 있는데 이것은 순수 민간 부문을 개척한 결과였다.
매출이 배 이상 늘어나 3억달러에 달했고 지금은 방산분야가 차지하는 비율이
10%에 불과하다.

Using a hand-held mobile computer that collects information from e-tagged
objects by touching them or being in close proximity, Want has
demonstrated that computing can be inexpensively built into the artifacts
of daily life.
그는 휴대용 컴퓨터로 전자꼬리표가 붙은 물체를 접촉하거나 가까이 가져가
인지하도록 하면서 컴퓨팅이 일상 생활 용품에도 쉽게 퍼질수 있음을
보여줬다.

씨름 much like wrestling is a hand to hand combat sport between
two opponnents.
레슬링하고 비슷한 씨름은 두명의 상대가 도구없이 하는 스포츠입니다
The objective of the match is to throw the opponent to the ground.
시합의 목적은 상대방을 바닥에 눕히는 것 이지요.
If any parts of the body besides the feet of the wrestler touches
the ground he loses the match.
만약 씨름하는 사람의 신체 가운데에서 발 이외의 부분이 바닥에 닿으
면 지게 됩니다.
THe best way to picture 씨름 is to combine the conventional wrest
-ling with a little bit of judo and a little bit of 스모wrestling.
씨름을 연상하는 최선의 방법은 전형적인 레슬링에 약간의 유도와 약
간의 스모 레슬링을 더한것이라고 생각하면 아마 조금 이해가 됩니다.
But unlike the other types of wrestling mentioned above a wrestler
taking part in a 씨름 match must bind his loins and the upper thi
-gh of his right let with a two foot long cloth called '샅바.'
하지만 지금 언급한 것과 다르게 씨름 선생님들은 '샅바' 라고 부르는
길이가 2피트 정도 되는 천으로 오른쪽 다리하고 허벅지 위 쪽을 묶게
되지요.
One wrestler wears a red 샅바 while the other wears a blue 샅바.
한 선수는 빨간색의 샅바를 매고 다른 선수는 파란색의 샅바를 맵니다
The 씨름 match begins with the two participants kneeling down on
the ground facing each other.
씨름 경기에서는 두 명의 선수가 서로 얼굴을 맞대고 바닥에 무릎을
꿇은 상태에서 시작을 합니다.
Each wrestler grabs a hold of the샅바 at the loins with his right
hand while grabbing the 샅바 at the thigh with his left hand.
각 선수는 오른 쪽으로는 허리의 샅바를 잡고 왼 손으로는 허벅지의
샅바를 잡게 되지요.
The two participants then stand up and try to get the opponent on
the ground by employing various tactics and skills.
두 명의 선수는 일어서서 여러 가지 전술과 기술로 상대방을 바닥에
쓰러뜨리려고 하는 것이지요.
As to the origins of 씨름 it is believed to have gained its popul
-arity approzimately 1500 years ago as paintings of this sport we
-re discovered on a wall in a 고구려 tomb.
고구려 시대의 무덤에 있는 벽화로 본 씨름의 기원은 약 1500년 전에
성행을 한 것으로 알려져 있습니다.
씨름 was a sport that was enjoyed by people in all levels of the
society from the king to the lowly servants.
씨름은 왕에서 신분이 낮은 하인까지 모든 계층의 사람들이 즐긴 스포
츠였지요.
And during the 신라 and 고려 periods 씨름 became a part of annual
festivity. On every fifteenth day of the seventh lunar month call
-ed '백중' the biggest '씨름' contests were held.
그리고 신라와 고려 시대에는 씨름이 연례행사의 일부가 되었지요. 백
중날이라고 부르는 매년 음력 7월 15일에 가장 큰 씨름대회가 열렸죠.
This day was special because the servants had a chance to proove
their worthiness and to even climb up the social ladder by displa
-ying his dominance on 씨름 matches.
이 날은 특별한 날로 하인들이 씨름 대회에서 자신들의 가치와 우월성
을 보여줌으로써 신분 상승의 기회를 가질 수 있었기 때문이지요.
씨름 still remains very popular among Koreans. Participants range
from children to the very competitive professionals. The biggest
씨름 matches are usually held on national holidays.
씨름은 여전히 한국 사회에서 인기가 높습니다. 한국 사람들은 아이들
포부터 경쟁적인 전문 씨름인까지 아주 다양하지요. 가장 큰 씨름경기
들은 명절날에 열립니다.

In the traditional Korean housing '사랑방' was the main room for
the head man of the household where he often studied and received
guests.
전통 한옥집에서 사랑방은 집안의 가장 어른이 책을 보기도 하고 손님
을 맞이하는 방이기도 하지요.
'사랑방' was usually furnished with a low writing table, bookshe-
lves, stationary chests, and a smoking tray.
사랑방에는 주로 앉아서 읽은 책상, 책꽂이, 필기 도구 상자, 그리고
담배함이 구비되었습니다.
It was often located right next to a garden so that he could have
a nice view from his writing table.
사랑방은 주로 정원 바로 옆에 위치해서 책을 보는 사람들이 그의 방
에서 아주 좋은 전경을 즐길수가 있지요.
'안방'was the main room for the head woman of the household where
she slept in and ran the household.
안방은 집안의 여주인이 집 안에서 잠을 자거나 집안일을 처리하는 방
이지요.
It was located towards the center of all living quarters and the
rest of the household recognized this room as the place of central
authority.
안방은 모든 주거 공간에 중앙에 위치했고 나머지 온 집안 식구들은
이 공간을 집안의 주된 영향력을 가진 곳으로 인식을 했습니다.
This central room was the most lavishly decoreted by various chests
such as '이층장' and '삼층장' this means two and three story
clothing chests respectively.
중앙에 위치한 방은 이층장과 삼층장과 같이 다양한 장들로 가장 화려
하게 장식이 되어 있습니다.
These chests were of very high quality and in most cases the num-
ber, size and the elaborateness of these chests reflected how
well they were off in the society.
이런 장들은 대부분의 경우 아주 품질이 좋았고 장의 개수, 크기, 그
리고 그 화려함의 정도는 사회적으로 그들이 얼마나 부유한지를 보여
줬습니다.
'대청' was the hall that connected the '안방' to the rest of the
rooms.
대청은 안방을 나머지 방들과 연결시켜 주는 방이었습니다.
These wooden floored halls not only served as a link between roo-
ms but it also served as a pantry.
나무 바닥으로 된 대청은 방들을 연결 시켜주는 연결뿐 아니라 식품저
장고의 역할도 했습니다.
Family meetings ceremonies and other family events were held at
'대청.'
가족 모임, 의식, 다른 행사들도 대청에서 열렸지요.
Finally dining rooms were not a part of traditional Korean resid-
ences. There did not exist a special quarter where all the family
member gathered to dine around a dining table.
마지막으로 식당방은 전통적인 한국가옥에 포함되어 있지 않지요. 가
족이 식탁에 둘러앉아 식사를 하는 특별한 공간이 없었기 때문이지요
Instead the food was carried to the individual rooms on a low ta-
ble from the '부엌' or the kitchen.
그 대신에 음식은 부엌에서 상위에 올려져서 각 개인의 방에 들여갔지
요.
As one can imagine this was not an easy task as the cook not only
had to prepare the food but also prepare a '상' and carry it to
each room of a household.
짐작하시듯이 요리하는 사람이 음식을 장만할 뿐만 아니라 음식을 차
려가지고 가족의 방까지 가져다 주는 것이 쉬운 것은 아닙니다.
The traditional Korean house reflected the traditional Korean fa-
mily.
전통적인 한국의 가옥은 전통적인 한국의 집안을 나타내지요.
The traditional house had to be big enough to accommodate the la-
rge family. But it also had to be designed so that deference and
unity could always be maintained.
전통적인 가옥은 대가족을 수용할 만큼 충분히 커야했지요. 그리고 전
통적인 가옥은 존경과 조화가 항상 유지될 수 있도록 항상 설계되어야
했습니다.

☞ 작전 본부실에서는 무거운 장비를 동원해서 터널을 파내야 한다고
의견을 모으고 있고, 응급 구조 대원들은 오히려 그것이 생존자들에게
더 위험하다고 반박한다.
Grace : There was a melt-down on the phone lines.
(전화선이 녹았어요.)
WALKIE-TALKIES HAVE BEEN KNOWN TO GO DEAD.
(무전도 끊길 걸로 알고 있어요.)
Ms.London: Am I wrong in saying that you don't really know whether
there's anyone alive to transmit period?
(전송 주기까지 살아 있는 사람이 있는지 없는지 모른다는
말을 하면 제가 틀린 건가요?)
Grace : We saw people!
(우리는 사람들을 봤어요!)
Ms.London: Hours ago.
(몇 시간 전이에요.)
We're going to break through from the Manhattan side.
That's the consensus of the city engineers.
(우리는 맨해튼 쪽에서부터 파 들어 갑니다. 그게 도시 기
술자들의 일치된 의견이에요.)
Boom : Concensus, my ass!
(일치라고요, 웃기는군!)
Ms.London: Who's this?
(이 사람은 누구예요?)
Boom : That tunnel's being held up by counterpoint pressure.
(저 터널은 대칭 압력에 의해 지탱되고 있어요.)
Ms.London: I asked your name.
(이름을 물었잖아요.)
Frank : Why don't you forget what her name is?
(그녀의 이름이 뭔지는 잊어 버리지 그래요?)
LISTEN TO WHAT SHE'S SAYING TO YOU.
(그녀가 하는 말을 들어 보세요.)

Throughout the proceedings, counsel to
the parties frequently request meetings with the analysts and the managers in IA to
discuss issues as they develop. Prior to the final determination, interested parties
may request that hearings be held on the arguments addressed in the briefs
submitted by the parties. Copies of all written communication, and records of all
telephone calls and meetings with parties to the investigation are placed upon the
record of the proceeding.
이해당사자의 법률고문은 조사절차를 통해 여러 의제를 협의하기 위해
수입행정실의 분석관과 관리자와의 회의를 빈번하게 요청한다. 최종판정
이전에 이해당사자들은 상대방에서 제출한 주장에 대해 반론을 제기할
수 있도록 공청회를 개최해 줄 것을 요청할 수 있다. 모든 서면자료, 전화
기록, 관계자와의 회의기록은 조사기록실에 비치해 놓고 있다.

Inventory Carrying Costs
-
Inventory carrying costs are the interest expenses incurred (or interest revenue foregone) between
the time the merchandise leaves the production line at the factory to the time the goods are
shipped to the first unaffiliated customer. The Department normally calculates these costs by
applying the firm's annual short-term borrowing rate in the currency of the country where the
merchandise is held, prorated by the number of days between leaving the production line and
shipment to the customer, to the unit cost or price. (See also Imputed Expenses.)
-
재고유지비용(Inventory Carrying Costs)
-
재고유지비용은 상품이 공장의 생산라인을 떠난 시점과 상품이 처음으
로 특수관계있는 고객에게 판매된 시점 사이에 발생하는 이자비용(혹은
포기된 이자수익)이다. 상무부는 대개 상품이 생산라인을 떠난 날과 고객
에게 판매된 날 사이의 기간과 연간 단기차입금이자율을 감안하여 단위
당 원가 또는 판매가격에 대한 재고유지비용을 계산한다. ("귀속비용"에
대한 용어설명내용 참조)

South Korean President Wins Nobel Peace Prize
1st Korean Nobel Laureate Who Bridged Peace
김대중 대통령 ... 노벨 평화상 수상
한반도 평화의 '다리' 놓은 첫 한국인 노벨상 수상자
2000-10-14
South Korean President Kim Dae-jung won this year's Nobel Peace Prize Friday.
김대중 대통령이 올해 노벨 평화상 수상자로 선정됐다.
Kim became the first Korean to receive the coveted Nobel Prize.
한국인으로 노벨상을 받는 것은 김 대통령이 처음이다.
The Norwegian Nobel Committee said Kim was chosen as the
Nobel Prize awardee for his ``work for democracy and human rights
in South Korea and in East Asia in general, and for peace and
reconciliation with North Korea in particular.''
노르웨이 노벨상 위원회는 13일 김 대통령이 북한과의 한반도 평화와
화해를 이뤄내고 한국과 아시아의 민주주의와 인권 상황을 개선한
공로로 올해 노벨 평화상 수상자로 선정됐다고 밝혔다.
``Through his 'sunshine policy', Kim Dae-jung has attempted to
overcome more than 50 years of war and hostility between North
and South Korea,'' the committee said.
노벨상 위원회는 “김 대통령은 일관된 `햇볕정책'으로 50년 이상
지속된 남북한의 전쟁과 적대관계를 해소하기 위해서 힘써왔다"며
``His visit to North Korea gave impetus to a process which has
reduced tension between the two countries.''
"그의 북한 방문은 한 민족 두 국가 사이의 긴장을 완화하는 데
결정적 역할을 했다”고 선정 이유를 밝혔다.
The committee hailed Kim for campaigning for democracy
``despite repeated threats on his life and long periods of
imprisonment under South Korea's autocratic system.''
``His election in 1997 proved that South Korea has become
a genuine democracy.''
노벨상 위원회는 “남한의 독재체제 아래서 수차례 생명의 위협을
느껴가며 오랜 기간 독재정권으로부터 감금과 구속의 억류 생활이
이어지면서도 민주화의 대변자로 자리잡았다"며
"그의 대통령 선출은 한국이 민주주의 국가로 진입한 확실한
징표가 됐다”고 민주화 경력을 높이 샀다.
The committee, apparently conscious of North Korean leader
Kim Jong-il, said it wanted to ``express recognition of the
contributions made by North Korea's and other countries'
leaders to advance reconciliation and possible reunification.''
``Kim also showed considerable commitment in favor of democracy
in Burman and against repression in East Timor.''
위원회는 이 날 수상자 발표자리에서 북한의 김정일 국방위원장을
의식한 듯 “북한과 다른 나라 지도자들도 한반도의 화해와 통일을
위해 기여한 점을 인정한다”며
“김 대통령은 높은 도덕적 결단으로, 미얀마와 동티모르의 민주화를
위해 지도적 역할도 했다"고 덧붙였다.
Kim won the prize from 115 individual and 35 organization nominees,
braving the hottest ever competition since 1901, when the Nobel
Peace Prize was established.
In his run-up to the Nobel award, Kim beat U.S. President Bill Clinton,
who had bridged the now crumbling Middle East peace process,
former Russian Prime Minister Victor Chernomirdin and the Salvation Army.
올해 노벨 평화상은 모두 115명의 개인과 35개 단체가 수상 후보에 올라
1901년 노벨 평화상이 생긴 이래 최고의 경쟁률을 기록했다.
김 대통령은 평화상 수상자로 최종 선정되기까지 중동 평화협상에 노력한
빌 클린턴 미국 대통령, 북아일랜드 평화협정을 주선한 조지 미첼
전 미 상원의원, 발칸 평화에 기여한 빅토르 체르노미르딘 전 러시아 총리,
종교단체인 구세군, 코소보 난민을 받아들인 알바니아 북부도시 쿠커스 등과
치열한 경쟁을 벌인 것으로 알려졌다.
Kim was first nominated for the prize in 1987 by lawmakers in
the United States and Germany and foreign professors who
sympathized with his democracy struggle.
Since then, he has been nominated every year - a total of 14 occasions.
김 대통령은 87년 민주화 투쟁에 공감하던 미국·독일 등지의 의원들과
외국 교수들이 처음으로 평화상 후보로 추천한 뒤 지금까지 계속해서
모두 14차례나 후보에 올랐었다.
The 2000 award ceremony will be held in Oslo on Dec. 10.
But Kim will actually receive his prize in Stockholm, Sweden,
with the awardees of literature, medicine, physics, chemistry and economics.
김 대통령에 대한 노벨 평화상 수상식은 오는 12월10일 노르웨이 오슬로에서 열리며,
문학·의학·물리·화학·경제 등 나머지 노벨상 수상자들과 함께
스웨덴 스톡홀름에서 상을 받게 된다.
The award comprises a gold medal, a diploma and a check for 9 million
Swedish crowns (1 billion won) and Kim must give a lecture
on his achievement within the next six months.
김 대통령은 이번 수상으로 금메달·상장과 함께 900만 크로네(10억원) 가량의
상금을 받게 되며 앞으로 6개월 이내에 수상 업적에 대해 강연해야 한다.

sold a 6.1% stake in Hyundai Motor held by tycoon Chung
to boost the market sentiment
6.1%의 지분을 매각하여 시장 심리를 북돋우었다.

치이다
무거운 것에 치이다 get hit; be crushed [squeezed]; 깔리다 be pressed [held, caught] under.
손이 장도리에 치이다 one’s hand gets hit by a claw hammer
손이 문틈에 치이다 one’s hand gets squeezed in the door
무너지는 바위에 치여서 죽다 be crushed to death under the loosened rocks.
차에 치이다 get [be] run over [knocked down] 「by」; be hit 「by」.
자동차[기차]에 치이다 be run over by a car [train]
차에 치여 크게 다치다 be seriously injured by a car.
덫에 치이다 get trapped [entrapped]; be caught in a trap.
곰이 덫에 치이다 a bear is trapped.

Multiple accounts held by the same individual or entity are subject to immediate termination unless expressly authorized in writing by Abc (including by electronic mail).
동일한 개인 또는 실재가 보유한 복수 계정은 Abc가 서면 ( 이메일 포함 ) 으로 명백히 승인하지 않는 한 즉시 종료됩니다.

You acknowledge and agree that Abc may, without further notice to You, contribute to a charitable organization selected by Abc all funds, payments and other amounts related to the Xyz Program that are held by Abc and that are due to you (if any), but which Abc is unable to pay or deliver to You because Your account is Inactive (as defined below). “Inactive” means that, based on Abc's records: (a) for a period of two (2) years or more You have not logged into your account or accepted funds, payments or other amounts that Abc has attempted to pay or deliver to You, and (b) Abc has been unable to reach You, or has not received adequate payment instructions from You, after contacting You at the address shown in Abc's records.
귀하는, Abc가 귀하에게 통지하지 않고 Abc가 선택한 자선 단체에 귀하 사정 ( 귀하의 계정이 휴면상태라는 이유로 귀하에게 지불 또는 제공할 수 없음 ) 으로 인하여 위처럼 Abc가 보유하고 있는 자금을 기부할 수 있다는 점을 인정합니다.
“ 휴면상태 ” 란, Abc 기록에 기초하여 1) 3 년 또는 그 이상의 기간 동안 귀하가 귀하 계정에 로그인하지 않거나, 귀하가 자금, 지불금원 또는 Abc가 귀하에게 지불하거나 제공하고자 시도하는 다른 금원을 받지 않은 경우, 2) Abc가 Abc 기록에 나타난 주소로 귀하와 연락한 이후, 귀하와 연락할 수 없거나, 귀하로부터 적절한 지불처리에 관한 정보를 받지 못한 경우를 의미합니다 .

stocks held by employee stock ownership plans: 우리 사주 조합원이 그 조합을 통하여

대리점(회계): Deposits Held by Agency Relationship


검색결과는 174 건이고 총 915 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)