영어학습사전 Home
   

headquartered

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


CHQ Corps Headquarters

G.H.Q. General Headquarters

general headquarters (단수.복수취급)총사령부

GHQ, G. H. Q. General Headquarters

headquarters 〔h´edkw`o:rt∂rz〕 본부, 사령부

headquarter 〔h´edkw`o∂rt∂r〕 본

HQ headquarters

SHAEF Supreme Headquarters Allied Expeditionary Force 연합국 파견군 최고 사령부

headquarters 본부

navel operation headquarters 해군본부

headquarter 1. 본부; 본국; 본사; 사령부 2. ~에 본부를 두다, ~을 근거지로 하다.

The company decided to move its headquarters to a bigger building. (그 회사는 본사를 더 큰 건물로 이전하기로 결정했어요.)

육군본부 : Army headquarters
군사령부 : army
군 단 : corps
사 단 : division
여 단 : brigade
연 대 : regiment
대 대 : battalion
중 대 : company
소 대 : platoon
분 대 : squadron

Seoul City Hall had reportedly had a plan to construct its new
headquarters there when the site is returned by the U.S. military. But
now with the cancellation of this plan and the decision to develop the
whole of the vast site as a park, the reaction of the 12 million residents
of Seoul cannot but be great joy. It is every one's wish that there
would be more large parks and wide green spaces in the capital city in
which they can walk, play and rest.
서울시는 애초에 미군 기지가 반환되면 그곳에 신 청사를 지을 계획을 세
웠었다고 한다. 그러나 이제 그 계획을 취소하면서, 그 넓은 지역 전체를 공
원으로 만들겠다는 결정이 내려지자, 1천2백만 서울 시민의 반응은 손뼉을
치며 매우 기뻐하고 있다. 도심 안에서 걷고, 놀고, 쉴 수 있는 더 많은 공
원과 더 넓은 녹지 공간이 있었으면 하는 것은 서울 시민 모두의 바램이다.
cancellation : 취소, 무효, 삭제, 소멸, 상쇄

dispatch (일따위의)재빠른 처리, 신속함, 급속 공문서 (speediness, prompt
execution, message sent with all due speed)
Young Napoleon defeated the enemy with all possible dispatch; he then sent a
dispatch to headquarters, informing his commander of the great victory.

carry something out
- put into action, accomplish
The move to the new headquarters was carried out with a minimum of problems.

We caught up with Lee in the southern resort island of Cheju,
한국 남단의 휴양지 제주도에서 이재웅 대표를 만나봤습니다.
where again contrary to industry practice he's considering moving the corporate headquarters.
이 곳은 또 다시 업계 관행을 깨고 이 대표가 본사 이전을 생각하고 있는 장소입니다.
For Lee Jae-woong, the move to Cheju is not just about tax breaks
이재웅 대표의 본사 이전 목표는 단순히 감세 혜택을 바라거나
or providing his employees with a clean and beautiful environment to live and work.
직원들에게 쾌적하고 아름다운 생활 및 업무 환경을 제공하겠다는 것만이 아닙니다.
It's about where Daum is headed in the future.
바로 다음 커뮤니케이션의 미래와도 밀접하게 관련되어 있습니다.
* catch up with ...을 따라잡다, 만나다
* industry practice 업계 관행

Time passed with no sign of the boy's parents, so the next step was to call
for a patrol car to take him to headquarters.
시간은 지나갔으나 그 아이의 부모의 모습이 보이지 않아서, 그
다음 단계는 순찰차를 불러서 그를 본부로 데려가 달라고 하는 것이었다.

He will also be responsible for economic development and communications
programs.
그는 또한 경제 개발과 통신 프로그램들도 책임질 것입니다.
Prior to arriving in Singapore direct from Phoenix's US headquarters in
Detroit, he was involved in strategic projects while working in Phoenix's
"think tank", its strategic planning department.
디트로이트에 있는 피닉스 미국 본사로부터 바로 싱가포르에 오기 전에,
그는 피닉스 사의 전략기획 부서인 "두뇌 집단"에서 일하는 동안 전략적
프로젝트를 담당했습니다.

지난번 귀국 방문시 따뜻이 대접해 주신데 대해 감사드립니다. 그곳 본사에서
의 즐겁고 인상적이었던 오찬은 양사의 친밀한 관계를 새삼 실감케 해주었습니다.
이러한 우호관계가 더욱 발전하여 양사 상호간에 이익이 되었으면 합니다.
I am writing to thank you for the hospitality you extended on my
recent visit to your country. The delightful and memorable lunch at
your headquarters brought to mind again the close relationship between
our two companies. I look forward to developing that relationship to
the mutual benefit of our organizations.
-
I am writing to 서신의 목적을 나타낼 때 쓰인다.
thank you for 사의를 표하는 상투어.
hospitality you extended [귀하의 환대] 격식을 차려서 말할 때 사용.
The delightful and memorable lunch [즐겁고 기억에 남는 점심식사]
close relationship between~ [~간의 긴밀한 관계]
I look forward to 앞으로의 희망.
mutual benefit [상호간의 이익]

[위키] 유엔 본부 Headquarters of the United Nations

[위키] CCTV 본사 빌딩 CCTV Headquarters

[위키] 정부통신본부 Government Communications Headquarters

[百] 민방위재난통제본부 (民防衛災難統制本部) Headquarter of Civil Defence and Disaster Management

[百] 사령부 (司令部) headquarters

[百] 대구광역시 도시철도건설본부 (大邱廣域市 都市鐵道建設本部) Daegu Metropolitan Urban Railroad Construction Headquarters

[百] 국제연합본부 (國際聯合本部) United Nations Headquarters

[百] 국기원 (國技院) World Taekwondo Headquarters

[百d] 연합국총사령부 [ 聯合國總司令部, General Headquarters of Supreme Commander for the Allied Powers, GHQ...

headquarter 본부를설치하다,본부에두다

headquarters 본부,본서

Why here and not the D.N.C. headquarters?
The D.N.C. is doing renovations.
They're gonna be green energy efficient.
Oh, that's a charming use of party funds.
왜 민주당 본부가 아니라 여기서 하는 건데?
본부는 공사중이에요
친환경 건물로 만든대요
정당 자금을 잘도 활용하는군

Excuse me, guys.
실례할게요
- What's up? - I just got a call from CTU.
- 무슨 일이오? - 테러방지단에서 연락이 왔어요
- We need to get you out of here, sir. - Why?
- 의원님을 피신시켜야 해요 - 왜요?
- There's a problem with one of their agents. - What kind of problem?
- 문제가 있는 요원이 있대요 - 무슨 문제인데?
He could be a threat to you.
의원님께 위협이 될 수 있대요
If he's one of ours, find him and take care of this quietly.
우리측 요원이라면 찾아서 조용하게 처리하시오
We are trying, sir.
노력하고 있는 중입니다
I tell you what. I'll lose the face time, but the speech stays.
대중과의 면담 시간을 없애고 연설은 예정대로 할 거요
- There's something I have to say. - With all due respect, it's a mistake, sir.
- 꼭 해야 할 말이 있어요 - 실수하시는 겁니다
This information comes directly from CTU headquarters.
이 정보는 테러방지단 본부에서 나온 거예요
I am sure your people will take care of us.
당신 요원들이 날 보호해주리라 믿소

Guess where their regional headquarters is located.
그 회사의 지역 본부가 어디 있는지 맞춰봐요
The Hansen building?
핸슨빌딩?
You bet.
맞아요

Well, those orange jackets over there
그러니까, 저기 있는 오렌지색 자켓이
appeared to match the materials the bombs were wrapped in.
폭탄을 싸고 있던 물질과 일치하는 것처럼 보이거든요
I used to wear those to go to work.
저 옷들은 일하러 갈 때 입었었죠
You were let go by Thrift-Right last year, you lost a court battle to get your job back.
당신은 쓰리프트 라이트 회사에서 작년에 해고되었고 복직에 관한 재판에서 졌지요
In fact, they filed a TRO against you for throwing furniture around their headquarters last July.
작년 6월에 본사 근처에서 가구 던진 일 때문에
회사에서 임시접근금지 소송을 냈죠

본사 소재지가 서울이므로 서울 시민들은 서울 매장에서 지원금을 사용할 수 있는 것이죠.
Since the headquarter is located in Seoul, Seoul citizens can use the subsidy at the Seoul store.

신입텔러 공채는 본사 또는 전국 지점에서 근무가 가능한 텔러직무, 사무지원직무를 모집하며, 지원 자격은 고등학교 졸업 이상자다.
The new teller public recruitment recruits teller and office support jobs that can work at the headquarters or branches across the country, and those who graduated from high school or higher are eligible for the application.

그러나 효율성을 꾀하기 위해 현지 파트너사에 맡긴 고객 정보 처리와 상담 업무를 유니클로 본사가 직접 맡기로 결정한 것은 최근 불매운동과 무관하지 않다.
However, UNIQLO headquarters' decision to directly handle customer information processing and counseling tasks that were previously entrusted to local partners for reasons of efficiency is not unrelated to the recent boycott.

r with 75% of the world's top 100 banks and more than 1,300 multinational companies having regional headquarters in Hong Kong.

리뉴얼은 인테리어가 훼손됐거나 최초 시공으로부터 5년이 지난 이후 가능하도록 하고 만약 본사가 리뉴얼을 먼저 요구하면 시공비용을 분담하도록 했다.
The renewal will allow the interior to be damaged or five years after the initial construction, and if the headquarters asks for renewal first, the construction cost will be shared.

또 유명 커피전문점 등 본사직영 프렌차이즈점의 경우 본사 소재지 지역에서만 사용이 가능하다.
In addition, franchises directly managed by the headquarters, such as famous coffee shops, can only be used in the area where the headquarters is located.

각 사마다 차별화된 내용의 상생안은 가맹점주들이 가맹본부를 선정하는 주요 원인으로 자리매김할 전망이다.
The win-win plan, which is differentiated from each company, is expected to establish itself as a major reason for franchisees to select their headquarters.

본사가 있는 서울 외에도 부산과 대구 등 3곳에 퓨처리더십센터를 개관했다.
In addition to Seoul, where the headquarters are located, Future Leadership Centers have been opened in 3 cities such as Busan and Daegu.

한국가스공사는 지난 24일 채희봉 한국가스공사 사장과 윤종원 IBK기업은행장 등이 참석한 가운데 중구 IBK기업은행 본점에서 '코로나19 극복을 및 지역 일자리 창출을 위한 동반성장펀드 운영사업 확대 협약'을 체결했다고 26일 밝혔다.
The Korea Gas Corporation announced on the 26th that it signed an "agreement to expand the operation of a shared growth fund to overcome COVID-19 and create jobs in the region" at the headquarters of IBK Industrial Bank of Korea in Jung-gu, attended by Chae Hee-bong, president of Korea Gas Corporation, and Yoon Jong-won, president of IBK Industrial Bank.

조직개편을 통해 부동산금융2본부가 구조화금융본부로 바뀌면서 부동산 개발사업의 대부분을 도맡고 있다.
As the 2nd Real Estate Finance Headquarters has been changed to the Structural Finance Headquarters through reorganization, it is in charge of most of the real estate development projects.

KB금융그룹은 2일 여의도본점에서 윤종규 회장, 허인 은행장과 계열사 대표가 참석한 가운데 시무식을 열고 2020년 새해를 맞이했다.
KB Financial Group held a ceremony at its headquarters in Yeouido on the 2nd with Chairman Yoon Jong-kyu, president of the bank Huh In and representatives of its affiliates attending and celebrated the new year of 2020.

농협은행 전남영업본부는 9일 지역본부 4층 회의실에서 전남 영업점 여신 팀장 및 담당자 50여 명이 모인 자리에서 전남 중소기업에 대한 금융지원 활성화를 위한 결의를 다졌다.
Nonghyup Bank's Jeollanam-do sales headquarters held a meeting on the fourth floor of its regional headquarters on the 9th, where about 50 credit team leaders and officials from its Jeollanam-do branches gathered to resolve to boost financial support for small and medium-sized enterprises in Jeollanam-do.

영업직원들이 고객에게 설명하기 위해 무리할 필요가 없을 정도로 본사 차원의 신제품 개발 및 홍보에 주력했다.
We focused on the development and promotion of new products at the headquarters level so that salespeople don't have to overdo it to explain it to customers.

기업대출 경험이 많은 본부직원 위주로 각 영업점에 1∼2명이 배치된다.
One to two employees are assigned to each branch, focusing on headquarters employees with extensive corporate loan experience.

앞서 수출입은행은 본점 직원이 확진 판정을 받음에 따라 본점을 폐쇄했다.
Earlier, the Export-Import Bank of Korea closed its headquarters after an employee of the headquarters became a confirmed case.

독립추진위는 문재인 대통령의 대선 공약인 "기재부가 최대 주주인 서울신문의 독립성을 보장할 방안을 마련한다"를 실현하기 위해 지난해 7월 출범했고 본사와 우리사주조합, 전국언론노조 및 지부, 기재부, 한국기자협회, 한국언론학회 등이 참가하고 있다.
The Independent Promotion Committee was launched in July last year to realize President Moon Jae-in's presidential pledge, "To ensure the independence of the Seoul Newspaper, where the Ministry of Economy and Finance is the largest shareholder," and the headquarters, employee's stock ownership association, the National Union of Media workers and branch, the Ministry of Economy and Finance, the Journalists Association of Korea, and The Korean Society for Journalism & Communication Studies, etc.

윈체는 이 모든 과정을 본사가 직접 맡는 '일원화 시스템'을 고집한다.
Winche insists on a "unified system" in which the headquarters takes charge of all these processes.

BNK부산은행이 28일 본점에서 대한적십자사 부산지사에 5,000만원 특별성금 전달식을 열었다.
BNK Busan Bank held a special donation ceremony of 50 million won at its headquarters on the 28th at the Busan branch of the Korean Red Cross.

이후 초장동지점은 영업점을 찾은 김 모 고객이 장시간 통화 중인 점을 예의주시, 보이스피싱을 의심하고 곧바로 본부 부서인 금융소비자보호부와 인근 경찰서에 연락을 취해 공조했다.
Since then, the Chojang-dong branch has closely watched Kim's long-term call, suspected voice phishing, and immediately contacted the department in the headquarter, the Financial Consumer Protection Department, and a nearby police station to cooperate.

사태 직후 독일 본사에서 최고 책임자를 한국으로 파견했고 리콜을 실시했지만, 신뢰도가 추락해 올해 누적 판매량은 작년 같은 기간보다 30% 가량 감소했다.
Shortly after the incident, the German headquarters sent its chief executive to South Korea and conducted a recall, but this year's cumulative sales fell about 30 percent from the same period last year due to a drop in credibility.

이번 결정은 한국 시장 내에서 주식 관련 사업의 수익성이 높지 않은 데다가 본사인 도이치은행 그룹이 글로벌 주식사업 부문을 폐지하기로 한 데 따른 것으로 추정된다.
The decision is believed to be due to the lack of profitability in stock-related businesses in the Korean market and the decision by Deutsche Bank Group, its headquarters, to abolish its global stock business.

함영주 하나금융그룹 부회장과 장경훈 하나카드 대표이사, 정채봉 우리은행 부행장, 이종서 미래에셋대우본부장, 김은수 KTB투자증권 상무가 21일 국회에서 열린 정무위원회에 금융위원회 등에 대한 종합국정감사에 출석, 증인선서를 하고 있다.
Hana Financial Group Vice Chairman Ham Young-joo, Hana Card CEO Jang Kyung-hoon, Woori Bank Vice President Chung Chae-bong, Mirae Asset Daewoo Headquarters Director Lee Jong-seo and KTB Investment & Securities Executive Director Kim Eun-soo attend a comprehensive government audit of the Financial Services Commission and others at the National Assembly on the 21st.

하지만 일부 가맹본부들이 눈앞의 이익을 중요시해 가맹점주와의 상생보다는 가맹점 통한 수익 창출에 열을 올리고 있다.
However, some franchise headquarters are focusing on imminent profits and trying hard to make profits through franchises, setting aside co-prosperity with franchisees.

이 전 부사장 등 라임 대체투자본부 펀드매니저들은 자기들만의 전용 사모펀드까지 몰래 조성한 뒤 수익을 낼 가능성이 높은 CB를 선별적으로 담아 부당이득을 챙긴 혐의도 받고 있다.
Fund managers at Lime's alternative investment headquarters, including former vice president Lee, are also suspected of making unfair profits by secretly creating their own private equity funds and selectively containing CBs which are likely to make profits.

조성욱 공정위원장은 이날 서울 중구 공정거래조정원을 방문해 '착한 프랜차이즈' 확인서 발급 상황을 점검하고, "착한 프랜차이즈 가맹본부가 적기에 정책자금을 지원받을 수 있도록 신속하게 착한 프랜차이즈 자격을 심사해달라"고 당부했다.
Cho Sung-wook, chairperson of the Fair Trade Commission, visited the Fair Trade Commission in Jung-gu, Seoul, to check how the "good franchise" certificates are being issued and asked them to review the good franchise qualifications quickly so that the headquarters of those companies can receive policy funds in a timely manner.

남선알미늄과 이수페타시스는 본점이 대구에 있어 재무제표 작성 및 외부감사가 지연되고 있다고 밝혔다.
Namsun Aluminum and Isu Petasys said their headquarters are in Daegu, so the preparation of financial statements and external audits are delaying.

지난 12일엔 금융당국의 수사의뢰로 서울중앙지검이 경기 성남시 상상인저축은행 본점을 압수수색하기도 했다.
On the 12th, the Seoul Central District Prosecutors' Office raided the headquarters of Sangsangin Savings Bank in Seongnam-si, Gyeonggi-do, at the investigation request of financial authorities.

이번 사업은 서울시와 농협 서울지역본부의 협력사업으로, 농업기계 구입비의 60%를 시와 농협이 각각 절반씩 지원한다.
The project is a cooperative project between the Seoul-si Government and the National Agricultural Cooperative Federation's Seoul headquarters, with the city and the National Agricultural Cooperative Federation respectively providing half of the 60% of the cost agricultura

서비스업은 전체가 지원대상이고, 제조업 및 기타 업종은 한은 지역본부가 해당 지역의 피해 상황을 고려해 지원대상을 선정할 예정이다.
The entire service sector will be eligible for support, while the BOK's regional headquarters will select the target for manufacturing and other industries in consideration of the damage in the region.

한국은행 광주전남본부는 3일 중소벤처기업청 등 중소기업지원 관계기관과 중소기업 대표 등 30여 명이 참석해 '2019년 광주전남지방 중소기업금융지원협의회'를 개최했다.
The Gwangju Jeonnam Headquarters of the Bank of Korea held the 2019 Gwangju Jeonnam Regional Small and Medium Business Financial Support Council on the 3rd, attended by about 30 people, including representatives from small and medium-sized enterprises, and the Small and Medium Venture Business Administration.

BNK부산은행이 31일 본점에서 전국공공노동조합연맹 부산지역본부와 '주거래 은행 업무 협약'을 체결했다.
BNK Busan Bank signed a "main banking business agreement" with the Busan regional headquarters of the Federation of Korean Public Trade Unions at its headquarters on the 31st.

김봉진 우아한형제들 대표과 김범준 차기 대표가 17일 서울 위례성대로 우아한형제들 본사에서 열린 직원과의 대화시간에서 직원의 질문에 대답하고 있다.
Kim Bong-jin, CEO of WooWaHan Brothers, and Kim Bum-joon, the next CEO, answer questions from employees during a conversation with employees at the headquarters of WooWaHan Brothers in Wiryeseong-daero, Seoul, on the 17th.

해외 대주주가 배당이나 본사 로열티로 얼마를 가져가는지도 공개하지 않는다.
It also does not disclose how much foreign major shareholders take as dividends or royalties to its headquarters.

금감원은 이들 은행이 매년 경영계획에 DLF 판매수수료 증대를 목표로 제시하고 본점 차원에서 매일 실적 달성 여부를 점검한 사실도 밝혀냈다.
The FSS also found that these banks presented their management plans intending to increase DLF sales fees every year and checked their daily performance at the headquarters level.

박영선 중소벤처기업부 장관은 13일 서울 마포구 서울신용보증재단 본점을 방문해 "고객이 지역신용보증재단 방문 없이 은행을 바로 찾아 보증과 대출을 일괄 실행할 수 있는 체계로 개선하겠다"고 밝혔다.
Park Young-sun, Minister of SMEs and Startups, visited the headquarters of the Seoul Credit Guarantee Foundation in Mapo-gu, Seoul on the 13th and said, "We will improve the system to allow customers to visit banks immediately and implement guarantees and loans en masse without visiting the regional credit guarantee foundation."

그러나 최근 금감원이 검사 의견서에 CEO를 감독책임자로 명시하고, 분조위 결과 역시 본점 차원의 내부통제 책임 문제를 명시적으로 지적함에 따라 어떤 형태로든 책임을 물을 것이라는 전망에 힘이 실린다.
However, as the Financial Supervisory Service recently specified CEO as a surveillance director in its prosecutor's written opinion and explicitly pointed out the issue of responsibility for the internal control at the headquarters level, the prospect that it will be held accountable in any shape or form is gaining momentum.

대전지역 내 IC카드 단말기가 있는 모든 점포에서 쓸 수 있지만 백화점과 대형마트, 사행·유흥업소, 다른 지역에 본사가 있는 직영점, 온라인 결제 등은 제외된다.
It can be used at all stores with IC card terminals in Daejeon, but department stores, large discount stores, gambling and entertainment establishments, direct management stores with headquarters in other regions, and online payments are excluded.

은행 본점 차원의 과도한 영업과 내부통제 부실이 DLF의 불완전판매로 이어졌다는 지적이다.
It is pointed out that excessive sales and poor internal control at the bank's headquarters led to incomplete sales of DLF.

은행들은 이에 따라 DSR가 70% 초과하는 고 DSR 대출은 영업점이 아닌 본부에서 심사해 신중하게 대출을 내주고 있다.
As a result, banks are carefully reviewing high DSR loans with more than 70% of DSR at their headquarters, not at their branches.

우리은행 본점이 소재한 회현동은 중국인 관광객이 많은 명동과 인접해 있다.
Hoehyeon-dong, where Woori Bank's headquarters is located, is adjacent to Myeong-dong, which has many Chinese tourists.

6일 오전 서울 중구 우리은행 본점에서 코로나19 사태로 타격을 받은 중소기업과 소상공인을 지원하기 위한 민생혁신금융 전담창구가 개설되어 있다.
On the morning of the 6th, Woori Bank headquarters in Jung-gu, Seoul, has a dedicated window for public welfare innovation finance to support small and medium-sized enterprises and small business owners hit by the COVID 19 incident.

우리은행의 한 고위관계자는 "영업점이 자율적으로 연간 목표를 정하고 고객 관리를 강화해야 하는 만큼 영업 일선은 물론 본부의 각 부서도 전반적인 운영이 완전히 달라져야 할 것"이라고 말했다.
A senior official at Woori Bank said, "As branches should autonomously set annual goals and strengthen customer management, the overall operation of each department of the headquarters, as well as the sales front office, will have to change completely differently."

부산항만공사(BPA)는 최근 남기찬 사장과 박호철 글로벌사업단장 등이 인도의 최대 민간 터미널운영사인 아다니 포트 본사를 방문, 인도의 항만·물류시장 진출을 위한 구체적인 협력과 투자방안에 대해 논의했다고 26일 밝혔다.
The Busan Port Authority announced on the 26th that President Nam Ki-chan and Park Ho-chul, head of the Global Business Group, recently visited the headquarters of Adani Port, India's largest private terminal operator, to discuss specific cooperation and investment measures for India's entry into the port and logistics market.

부산에 본사를 둔 동남권 대표 건설사인 동원개발이 지난해 부동산 경기침체에도 돋보이는 당기순이익을 기록한 것으로 나타났다.
It was turned out that Dongwon Development Co., Ltd., a leading construction company in the southeastern part of the country headquartered in Busan, posted a net profit last year, which stood out despite the real estate recession.

개인 고액 자산가 중 기업 최고경영자나 임원이 많은 만큼 영업점 PB 조직과 본점 IB 부서를 연계한 다양한 서비스를 제공하겠다는 차원이다.
As there are many CEOs and executives of companies among individual high-value asset owners, the company intends to provide various services linking the Private Banker organization of its branches with the Investment Bank department of its headquarters.

국민연금 기금운용본부가 지난해 투자한 일본 기업의 73%가 주식시장 수익률 마이너스를 기록한 것으로 드러났다.
73% of Japanese companies, in which the National Pension Service's fund management headquarters invested last year recorded negative returns on the stock market.

경제 중대본은 홍남기 경제부총리를 본부장으로 하며 기획재정부와 산업통상자원부, 금융위원회, 고용노동부 등 16개 경제부처 장관, 청와대 경제수석과 일자리수석 등이 참여한다.
Deputy Prime Minister for Economic Affairs Hong Nam-ki will be the head of the Central Economic Response Headquarters, working with 16 economic ministers, including from the Ministry of Strategy and Finance, the Ministry of Trade, Industry and Energy, the Financial Services Commission and the Ministry of Employment and Labor, as well as senior presidential secretary for economic affairs and senior presidential secretary for jobs.

오익근 대신증권 대표는 최근 서울 저동1가 대신증권 본사에서 인터뷰를 하고 이같이 말했다.
Oh Ik-geun, CEO of Daishin Securities, made the remarks in his recent interview at Daishin Securities' headquarters in Jeodong 1-ga, Seoul.

이날 중국 상하이 은련상무 본사에서 열린 체결식에는 이문환 비씨카드 사장과 이홍재 스마트로 사장, 티엔린 은련상무 이사장 등이 참석했다.
Lee Moon-hwan, president of BC Card, Lee Hong-jae, president of Smartro, and Tienlin, chairman of China UMS, attended the signing ceremony held at the headquarters of China UMS in Shanghai, China.

국민연금공단 기금운용본부는 4월 말 현재 국민연금기금 적립금이 690조원으로 전년 말 대비 51조2,000억원 증가했다고 28일 밝혔다.
The National Pension Service's fund management headquarters said on the 28th that the national pension fund's reserves stood at KRW 690 trillion as of the end of April, up KRW 51.2 trillion from the end of last year.

실제 LS전선이 최근 아시아를 넘어 전 세계 균형성장을 강조한 '2030 글로벌 비전'을 발표했고 LS산전은 해외에서 새로운 활로를 찾기 위해 조직 내 '글로벌 사업본부'를 신설해 북미·유럽·동남아 진출을 꾀하기로 했다.
In fact, LS Cable & System recently announced its "2030 Global Vision", which emphasizes balanced global growth beyond Asia, and LS ELECTRIC decided to establish a "global business headquarters" within the organization to enter North America, Europe, and Southeast Asia in order to find new ways abroad.

빈은 유엔본부를 비롯해 여러 국제기구 등이 몰려 있다.
Vienna is home to the U.N. headquarters and several international organizations.

빈 은행장 취임 이후 회의 횟수가 대폭 줄었지만, 경영진 회의를 포함한 다수의 본부 회의가 오전 8시경에 시작했다.
The number of meetings has decreased significantly since Bin took office, but several headquarters meetings, including management meetings, began around 8 a.m.

종로타워는 지하 6층, 지상 24층, 연면적 6만여㎡ 규모의 초대형 오피스 건물로 과거 삼성증권, 국세청 사옥 등으로 쓰이다가 2016년 이지스자산운용과 싱가포르계 투자사 알파인베스트먼트가 사들였다.
Jongno Tower is a mega-sized office building with six basement floors, 24 floors above ground and a floor area of around 60,000 square meters. It was used as the headquarters of Samsung Securities and the National Tax Service in the past, but it was purchased by IGIS Asset Management and Singapore-based investment firm Alpha Investment in 2016.

프랜차이즈 명륜진사갈비 본사 ㈜명륜당이 '코로나19사태'를 극복하기 위해 최근 전국 522개 가맹점 전체에 총 23억원에 달하는 한 달 월세 전액을 지원했다.
Myeongnyun-dang, the headquarters of the franchise Myeongnyun Jinsa Galbi, recently provided a total of 2.3 billion won in monthly rent to all 522 franchises nationwide to overcome COVID-19.

열린 포럼에는 중진공 서울지역본부, 서울동남부지부, 강원지역본부와 신용보증기금, 기술보증기금, 한국산업기술시험원 등 유관기관이 참여해 청년창업기업 200여명에게 다양한 정부 지원 정책, 인증 제도, 투자 유치 전략 등을 설명했다.
The forum was attended by related agencies, including the Korea SMEs and Startups Agency's Seoul regional headquarters, Seoul southeastern branch, Gangwon regional headquarters and the Korea Credit Guarantee Fund, the Korea Technology Finance Corporation, and the Korea Testing Laboratory, to explain various government support policies, certification systems, and investment attraction strategies to some 200 young start-ups.

보증 지원 수요가 급증함에 따라 본점과 23개 지점 전체 정규직원 400여명의 업무를 조정해 보증 처리와 상담 지원 역량을 강화하고 173명을 신규로 채용해 23개 지점에 긴급 투입했다.
As demand for guarantee support soared, the company adjusted the work of 400 full-time employees at its headquarters and 23 branches to strengthen its ability to handle guarantees and provide counseling support, hire 173 new employees and urgently put them into 23 branches.

그는 "양국 관계가 더 악화되면 일본 본사가 한국이 아닌 다른 나라에서 새로운 비즈니스 기회를 찾을 가능성이 높다"고 말했다.
If the relationship between both countries worsens, it is highly likely that the Japanese headquarters will find new business opportunities in countries other than Korea, he said.

우선, 본점 내 '손님 투자 분석센터'를 신설해 PB가 직접 고객 투자성향을 분석한 뒤 본점의 '승인단계'를 거치도록 해 투자 객관성을 높인다는 계획이다.
First of all, the plan is to establish a "customer investment analysis center" in its headquarters to increase investment objectivity by allowing PB to go through the "approval stage" of its headquarters after directly analyzing customer investment propensity.

가이드라인에는 글로벌 기업이 선전에 본사나 지사를 설립하는 것을 적극 장려하는 등 선전을 홍콩 같은 글로벌 비즈니스 중심지로 키우겠다는 의도가 엿보이는 조치가 포함됐다.
Some measures in the guideline reflect the intention of developing Shenzhen into a global business hub like Hongkong, by actively encouraging global companies to establish their headquarter or branches in Shenzhen.

신탁업자는 수익자가 회계감사보고서를 열람할 수 있도록 본점과 지점, 그 외 영업소 등에 2년 동안 비치해야 했으나 투자자 편의도 고려해 신탁사 홈페이지와 금감원 전자공시시스템(DART)에 공시하는 방식도 허용한다.
Although trust companies had to keep audit reports at their headquarters, branches, and other offices for two years so that beneficiaries can look through them, the ways of the public announcement on trust companies' homepages or Data Analysis, Retrieval and Transfer System (DART) are also allowed in light of the investors' convenience.

단장은 격리 중에도 감염병관리지원단 업무와 비상대응본부의 일을 집에서 지휘했다.
During quarantine, Kim directed the work of the infectious disease management support team and the emergency response headquarters at home.

중앙방역대책본부는 해당 코인 노래방이 입주한 건물 엘리베이터를 통한 감염 확산 가능성도 있다며 지난 6일 이 건물 방문자를 대상으로 진단검사를 권고했다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters recommended a diagnostic test for visitors to the building on the 6th, saying that there is a possibility that the infection may spread through the elevator of the building where the coin karaoke is located.

중앙방역대책본부는 17세 A군에 대한 검체 검사를 마치고, 검체를 신촌세브란스병원 등 대학병원 여러 곳에 보내 교차 검사 중이라고 19일 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters announced on the 19th that it had finished testing the samples for 17-year-old, A, and sent the samples to various university hospitals such as Shinchon Severance Hospital for cross-examination.

중앙방역대책본부 부본부장은 11일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 브리핑에서 "현재까지 51만명 이상이 검사를 받았다"며 "국민 100명당 1명꼴로 검사를 받았다는 것"이라고 설명했다.
The deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said at a briefing held at the Centers for Disease Control in Osong, Chungcheongbuk-do on the 11th, "More than 510,000 people have been tested so far," and, "It means that about 1 in every 100 people have been tested."

각국 전문가들은 코로나19 사태의 장기화를 예상하고 있으며 중앙방역대책본부도 이 점을 염두에 두고 있다.
Experts in each country are anticipating the prolonged COVID-19 outbreak, and the central quarantine countermeasures headquarters is also keeping this in mind.

중앙재난안전대책본부는 지난 9일부터 13일까지 닷새간 실시한 '요양병원 진단검사 전수결과'를 19일 발표했다.
On the 19th, the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters announced the results of testing all nursing hospital related people, which were conducted for five days from the 9th to the 13th.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 5일 오후 정례 브리핑을 열고, 오는 7일 지침을 개정하면서 완치 판정 기준을 강화하는 것도 고려하고 있다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention held a regular briefing in the afternoon of the 5th, and announced that it is considering strengthening the criteria for determining cure while revising the guidelines on the 7th.

경북도 소방본부는 심정지 환자의 소생율을 높이고 예방 가능한 사망률을 낮추기 위해 특별한 노력을 전개했다.
The fire department headquarters in Gyeongsangbuk Province made special efforts to increase the resuscitation rate of patients with cardiac arrest and reduce the preventable mortality rate.

서울시는 "여름철에는 가족 단위 이용객이 급증하는 만큼 한강사업본부, 관할구청과 협력해 음식점 위생 관리 점검을 강화할 계획"이라고 밝혔다.
Seoul said, "In the summer, as more family unit users increase rapidly, we plan to strengthen restaurant hygiene management checks in cooperation with the Han River Business Headquarters and the competent Gu Office."

방대본은 직접적인 사인과 관련이 없다 해도 우선 확진자의 건강상태 전반에 영향을 미칠 가능성이 있을 경우 해당병력을 모두 '기저질환'의 범주에 넣고 광범위하게 조사를 진행한다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters said that even if it is not directly related to the cause of death, it will first record all medical history in the category of "underlying diseases" and conduct extensive investigations on whether they are likely to affect the overall health condition of the confirmed patient.

중대본은 확진자와 접촉자를 중심으로 코로나19 감염 여부를 조사·관리해 왔다.
The central Defense Countermeasures headquarters has been investigating and managing the infection of COVID-19, centering on the confirmed patients and contacts.

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 1일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 브리핑에서 "37년생 코로나19 환자가 이날 사망했다"고 밝혔다.
Kwon Joon-wook, deputy director of the Central Disease Control Headquarters, said in a briefing held at the Osong Centers for Disease Control and Prevention in Chungcheongbuk-do on the 1st, "a COVID-19 patient born on 1937 died on that day."

대구시 재난안전대책본부는 21일 신천지 대구교회 신도 1차 조사대상 3474명 중 409명이 '신종 코로나바이러스 감염증 증상이 있다'고 답했다고 발표했다.
The Daegu Disaster and Safety Countermeasure Headquarters announced on the 21st that 409 of the 3,474 members of the Shincheonji Daegu Church were surveyed as "having COVID-19 symptoms".

소방재난본부 관계자는 "지역사회 감염 확산을 막고 구급대원들의 안전 보장에 소홀함이 없도록 하겠다"고 말했다.
An official from the Fire & Disaster Headquarters said, "We will prevent the spread of infection in the community, and we will do our best to ensure that paramedics can work safely."

중앙방역대책본부는 24일 정례브리핑에서 이 같은 내용의 의정부성모병원 관련 역학조사 중간 분석 결과를 전했다.
The Central Quarantine Countermeasures Headquarters delivered the results of an interim analysis of epidemiological investigations related to the Uijeongbu St. Mary's Hospital at a regular briefing on the 24th.

중앙사고수습본부는 이날 0시부터 '코로나19 대응지침 개정 6판'을 적용했다고 밝혔다.
The Central Disaster Management Headquarters announced that it has applied the sixth edition of the revision of the COVID-19 Response Guidelines from 0 o'clock.

중앙재난안전대책본부는 27일 정례브리핑에서 코로나19 방역 대책에 대해 이같이 밝혔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters announced on the 27th at a regular briefing on the COVID-19 quarantine measures.

중대본은 사망자를 제외한 환자 중 위중한 환자 33명을 국립중앙의료원, 충남대병원, 서울의료원 등 18개 국가지정격리병상으로 전원시켰다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters has sent 33 critical patients to 18 state-designated isolation beds, including the National Medical Center, Chungnam National University Hospital, and Seoul Medical Center.

중앙방역대책본부에 따르면 16번 환자는 지난달 15∼19일 태국 방콕과 파타야를 여행한 뒤 제주항공을 이용해 국내에 입국했다.
According to the Central Defense Countermeasure Headquarters, the 16th patient traveled to Bangkok and Pattaya, Thailand on the 15th to 19th of last month, and then entered Korea using Jeju Air.

김강립 중앙사고수습본부 부본부장은 16번 환자가 머문 광주 21세기 병원에 대해 "코호트 격리는 아니다"라고 설명했다.
Kim Kang-rip, deputy head of the Central Accident Control Headquarters, explained about the 21st Century Hospital in Gwangju where the 16th confirmed patient stayed, saying, "It is not a cohort quarantine."

질병관리본부 중앙방역대책본부는 8일 오후 4시 기준 신종 코로나바이러스 감염증 누적 확진환자는 이날 0시보다 179명 늘어난 7,313명으로 집계됐다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said the cumulative number of confirmed patients of COVID-19 was 7,313 as of 4 p.m. on the 8th, up 179 from midnight that day.

중앙방역대책본부는 2일 오전 0시 기준 코로나19 누적 확진자는 9976명이고, 신규 확진자는 89명이라고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters announced that as of 0 o'clock on the 2nd, the cumulative COVID-19 confirmed patients are 9976, and 89 new confirmed cases.

중수본은 지난 20일 1차로 4474명, 2차로 4860명의 명단을 확보했고, 1차로 확보한 4474명은 전원 자가격리 조치한 뒤 행정안전부와 지방자치단체 전담 공무원, 신천지 교단을 통해 관리하고 있다고 밝혔다.
On the 20th, the Central Disaster Management Headquarters announced that it had secured a list of 4,474 people in the first and 4,860 people in the second, and all 4,474 people that were secured in the first time were self-quarantined and managed through the Ministry of the Interior and Safety, local government officials, and the Shincheonji Church.

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 정례 브리핑에서 "의료기관 내 감염원이 어디서부터 비롯됐는지 정확하게 조사가 끝나 봐야 알 수 있다"고 밝혔다.
Kwon Joon-wook, the deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said in a regular briefing, "We can only know exactly where the infection source in the medical institution originated from when the investigation is completed."

질병관리본부 중앙방역대책본부는 17일 정례브리핑에서 국내 신종 코로나바이러스 감염증 확진 환자 중 소아청소년은 이날 0시 기준으로 352명이라고 밝혔다.
In a regular briefing on the 17th, the Center for Disease Control Headquarters of the Korea Center for Disease Control and Prevention announced that among the confirmed cases of new coronavirus infection in Korea, there are 352 children and adolescents as of 12 a.m. on that day.

중대본은 최근 대구·경북 지역을 중심으로 확진환자가 급증한 건 사실이지만, 전국 단위의 확산·전파 속도는 빠르지 않다고 봤다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters believed it is true that the number of confirmed patients has increased rapidly in Daegu and Gyeongsangbuk-do in recent years, but the rate of outbreak and spread across the country is not fast.

영남대병원은 미결정 상태로 질병관리본부에 재검사를 의뢰했고, 질본과 진단검사관리위원회는 고인의 검체에 대한 정밀 분석을 통해 최종 음성 판정을 내린 바 있다.
Yeungnam University Hospital requested retesting to the Centers for Disease Control and Prevention in an undecided state, and the Disease Control Headquarters and the Diagnostic Test Management Committee have made final negative judgments through a thorough analysis of the samples of the deceased.

중앙방역대책본부 관계자는 "사망원인에 대해서는 현재 조사 중"이라고 밝혔다.
An official from the Central Disease Control Headquarters said, "The cause of death is currently being investigated."

질병관리본부 중앙방역대책본부는 직원이나 학생들을 대상으로 신종 코로나바이러스 검사 결과를 요구하는 행위를 자제해달라고 당부했다.
The Centers for Disease Control and Prevention's Central Disease Control Headquarters asked employees and students to refrain from demanding results of tests for Covid-19.

중대본에 따르면 두 번째 사망자는 55세 한국인 여성이다.
According to the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, the second deceased was a 55-year-old Korean woman.

아마존케어는 작년 9월 시애틀 본사 직원과 가족에게 고품질 건강관리 프로그램을 제공하기 위해 파일럿 프로젝트로 시작했다.
Amazon Care launched in September of last year as a pilot project to provide high-quality health care programs to employees and families at the Seattle headquarters.

방대본은 코로나19 자가진단을 위한 항체진단 키트 도입에 대해선 현재 고려하지 않고 있다.
Central Disease Control Headquarters is not currently considering introducing an antibody diagnosis kit for self-diagnosis of COVID-19.

정 본부장은 "감염 경로에 대한 조사들을 더 분석하고 협의해 위기대응단계를 보겠다"고 밝혔다.
Jung, the director of the headquarters, said, "We will analyze and discuss further on the investigations of the paths of infection to consider the crisis countermeasure stage."

김 부본부장은 이밖에 "확진자와 접촉자, 접촉자를 통해 자가격리 되는 분에 대한 정보 관리를 철저하게 하려 하고, 개인 정보가 노출되는 경우에는 사법적 조치까지도 요구하고 있다"고 설명했다.
Deputy Director of Headquarters Kim explained, "We are trying to thoroughly manage information on the patients with confirmed positive, the contact person, and the person self-quarantined through the contact person; we are also demanding judicial action, in the case where personal information is exposed."

경기도소방재난본부에 따르면 이날 오전 9시 3분쯤 김포시 풍무동의 한 요양병원에서 불이 나 1시간여 만에 꺼졌다.
According to the Gyeonggi-do Fire & Disaster Headquarters, a fire broke out at around 9:3 a.m. on that day at a nursing hospital in Pungmu-dong, Gimpo-si, and extinguished in about an hour.

중앙재난안전대책본부는 3월 5일 오전 11시부터 과천에 있는 신천지 교회 본부에 대해 행정조사를 실시한다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters conducts an administrative investigation on the headquarters of Shincheonji Church in Gwacheon from 11:00 a.m. on March 5.

중앙방역대책본부는 19일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 A군의 코로나19 진단 결과를 최종 '음성' 판정한 이유에 대해 이같이 설명했다.
The Central Defense Response Headquarters explained the reason for the final "negative" determination of the COVID-19 diagnosis result for A at a regular briefing held at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungbuk on the 19th.

중앙재난안전대책본부는 6월 14일까지로 예정한 강화된 방역조치에도 불구하고 수도권의 연쇄 감염이 확산됨에 따라, 정부와 지방자치단체는 수도권의 상황이 안정화될 때까지 고위험시설 집합제한, 공공시설 운영중단 등의 기존 조치를 연장하기로하였다.
Despite the reinforced quarantine measures planned by the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters until June 14, as a series of infections spread to the metropolitan area, the government and local governments decided to extend existing measures such as restricting the collection of high-risk facilities and suspension of facility operation until the situation in the metropolitan area stabilizes.

중앙방역대책본부는 코로나 19 상시감시체계를 강화를 위해, 중증급성호흡기감염증(SARI) 감시체계에 감시대상 의료기관을 대학병원급 이상 종합병원 13개소에서 42개소로 확대하여 운영할 계획이다.
The Central Disease Control Headquarters plans to expand and operate the surveillance system from 13 general hospitals above the university level to 42 in the Severe Acute Respiratory Infection (SARI) surveillance system to strengthen the constant surveillance system for COVID-19.

권 부본부장은 "고령이 아니고 기저질환이 없는 환자가 의학적으로 큰 도움 없이 완치된 사례가 우리나라에서도 나온 것은 당연한 결과"라고 말했다.
Deputy Chief of Headquarters Kwon said, "It is a natural result that a case of a patient who is not elderly and does not have an underlying disease was cured without much medical help in Korea."

방대본에 따르면 지난 1일 0시 기준 장기 치료를 받은 격리환자는 1035명이고, 이중 711명은 완치돼 격리해제됐다.
According to the Central Quarantine Countermeasures Headquarters, 1,035 patients were quarantined and received long-term treatment as of 0 o'clock on the 1st, of which 711 were cured and released from quarantine.

대책본부는 "이번 검사에서 코로나19가 완치돼 진단검사 결과가 음성으로 확인된 환자 20명은 국립부곡병원으로 이송해 정신질환 치료·관리를 이어가게 된다"고 밝혔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters said, "20 patients, who got tested negative of COVID-19 as they were cured, will be transferred to Bugok National Hospital to continue the treatment and management of mental disorders."

안 본부장은 특정 업체의 약품공급을 돕는 대가로 백신 도매업체 대표 3명으로부터 금품을 제공받은 혐의로 기소됐다.
Headquarters director Ahn was indicted on charges of receiving bribes from three representatives of vaccine wholesalers in exchange for helping a specific company supply drugs.

부산·울산·경남의 경우 '공동 체제'를 가동하자는 논의도 이날 오전 중앙재난안전대책본부 회의에서 논의된 것으로 확인됐다.
In the case of Busan, Ulsan and South Gyeongsangnam-do, discussions on operating a "joint system" were also confirmed to have been discussed at a meeting of the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters earlier in the day.

퇴원 환자들을 추후 관리하는 방안에 대해 정 본부장은 "신종 질병이다 보니 이후에 임상적인 후유증이나 항체 같은 것이 만들어져 면역력이 생기는지 등을 추적해 조사할 필요가 있다"고 말했다.
Regarding the plan for future management of discharged patients, Director of the headquarters Jeong said, "Since it is a new type of disease, we need to track down and investigate whether something like clinical aftereffects or antibodies will be created later to create immunity."

신천지가 18일 폐쇄했다고 밝힌 전국 12개의 신천지 지역 본부 외에도 1000여개에 달하는 관련 시설이 있는 셈이다.
In other words, there are about 1,000 related facilities in addition to the 12 regional headquarters of Sincheonji, which Sincheonji said was closed on the 18th.

곽진 중앙방역대책본부 역학조사 1팀장은 "직접적인 사인은 코로나19로 인한 폐렴이며, 다른 기저질환은 확인되지 않았지만 일단 67세의 고령"이라고 말했다.
"The direct cause of death is pneumonia caused by COVID-19, and other underlying diseases have not been identified, but he was an elderly of 67 years old" said Kwak-jin, head of the epidemiological investigation of the Central Defense Response Headquarters.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 28일 코로나19 확진자가 전날보다 571명 늘어난 2,337명이라고 밝혔다.
Korea Centers for Disease Control and Prevention and Central Disease Control Headquarters announced on the 28th that the number of confirmed patients of COVID-19 was 2,337, an increase of 571 from the previous day.

정은경 중앙방역대책본부장은 9일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례브리핑에서 "우리나라에서 10세 미만 환자는 66명이 확인되고 대부분은 감염된 부모와 접촉으로 감염됐다"면서 "이 중에서 중증 사례는 아직 없다"고 말했다.
In a regular briefing held at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungcheongbuk-do on the 9th, Jung Eun-kyung, head of the central quarantine countermeasures headquarters, said, "66 patients under the age of 10 in Korea were confirmed, and most were infected by contact with infected parents" adding, "There are no serious cases yet".

중앙방역대책본부와 중앙사고수습본부는 대구 지역에 특별대책반을 파견해 해당 지자체와 함께 긴급 방역조치에 들어갔다.
The Central Disease Control Headquarters and the Central Disaster Management Headquarters dispatched special countermeasures team to the Daegu area and initiated emergency quarantine measures with the local government.

중앙방역대책본부는 지금까지 오전 10시와 오후 5시 총 하루 2차례 환자 현황을 공개했다.
The Central Disease Control Headquarters has so far disclosed the status of patients 2 a day at 10 a.m. and 5 p.m.

인천시는 '우한폐렴' 확산을 막기 위해 방역대책반을 지역재난안전대책본부로 확대 운영한다고 28일 밝혔다.
Incheon announced on the 28th that it would expand the quarantine countermeasure team to the regional disaster safety countermeasure headquarters to prevent the spread of Wuhan pneumonia.

그러나 중대본은 이것이 확진 판정에 미흡한 수준이라고 판단해 '미결정' 상태에서 다시 검사했다.
The central disaster and safety countermeasures headquarters, however, decided that this was insufficient for the confirmation decision and inspected it again in an "undecided" state.

한편 중앙방역대책본부는 이날 정례 브리핑에서 전날 확진 판정을 받은 83번 환자가 6번 환자와 지난달 26일 서울 종로구 명륜교회에서 같은 시간에 예배를 드렸다고 밝혔다.
Meanwhile, the Central Disease Control Headquarters announced that patient 83, who was confirmed the day before at a regular briefing on this day, held a church service with patient six at the same time at Myeongryun Church in Jongno-gu, Seoul on the 26th of last month.

김연상 본부장은 "외국인과 다문화가정 등에서 재난 발생 시 사각지대가 발생하지 않도록 최선을 다하겠다"고 말했다.
Kim Yeon-sang, the director of headquarters said, "We will do our best to prevent blind spots from occurring in the event of a disaster in foreigners and multicultural families."

한편 이날 오전 질병관리본부 중앙방역대책본부는 국내 코로나19 감염증 확진자가 52명 추가로 발생했다고 발표했다.
Meanwhile, The Central Disease Control Headquarters of the Centers for Disease Control and Prevention announced in the morning that day that 52 more confirmed cases of COVID-19 occurred in Korea.

스미싱 범죄의 경우 경찰 본청과 지방청의 사이버수사대가 집중 단속한다.
In the case of Smishing crimes, cyber investigation units of the police headquarters and regional offices intensively conduct crackdowns.

정은경 중앙방역대책본부장은 17일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 방대본 정례브리핑에서 국방부와 함께 입영 장정을 대상으로 코로나19 진단검사를 시행한다고 밝혔다.
On the 17th, Jeong Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, announced at a Central Disease Control Headquarters regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control in Osong, Chungcheongbuk-do, together with the Ministry of Defense, that a COVID-19 diagnostic test will be conducted for enlisted officers.

중대본은 항체 검사를 통해 숨겨진 감염자를 찾고 실제 확진자와는 얼마나 차이가 나는지를 확인할 계획이다.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters is planning to find hidden infected people through antibody testing and to see how far they differ from the actual confirmed cases.

하나투어는 25일 오후 본사 직원 중 한 명이 코로나19 감염 의심 증상을 보이면서 사무실을 폐쇄하고 긴급 방역에 들어갔다.
In the afternoon of the 25th, Hana Tour closed the office and took emergency preventive measures as one of the headquarters' employees showed suspicious symptoms of COVID-19.

방대본은 대구 신천지 신도들의 자가격리 기간을 지난달 16일 집회 이후 14일보다 긴 3주로 정해놓은 바 있다.
The Central Quarantine Countermeasures Headquarters have set the period for self-quarantine of the followers of Shincheonji in Daegu to three weeks which is longer than the period of 14 days after the rally on the 16th of last month.

정은경 본부장은 "교회 측으로부터 정보를 확인한 결과 이만희 회장이 검사를 받았고 음성이라는 정보를 받았다"며 "검사는 수탁검사기관에 아마 의뢰했고 비용은 본인부담으로 검사를 한 것 정도까지 확인했다"고 말했다.
Jeong Eun-kyung, head of the headquarters, said "After checking the information from the church, we received information that President Lee Man-hee was tested and that he was negative. We confirmed that he probably referred the test to the entrusted inspection agency and that the cost was at his own expense."

중대본은 대남병원과 31번 환자의 연관성을 조사하고 있다.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters is investigating the relationship between Daenam Hospital and patient 31.

이를 위해 경기소방재난본부 구조대원 6명이 아주대병원에 파견되어 상주하면서 24시간 운항을 지원한다.
To that end, six rescue workers from the Gyeonggi Fire and Disaster Headquarters will be dispatched to Ajou University Hospital to support the 24-hour operation.

중대본은 12번째 환자에 대한 동선과 접촉자 조사는 거의 마무리됐다는 입장이다.
The Central Disease Control Headquarters says that the investigation of the movement and contacts of the 12th patient is almost finished.

방역본부에 따르면 이날 오전 추가로 확인된 환자는 52명으로 현재까지 총 156명이 확진판정을 받았다.
According to the quarantine headquarters, 52 additional patients were confirmed in morning that day, with a total of 156 have been confirmed so far.

중앙방역대책본부에 따르면 12일 정오까지 서울 용산구 이태원 클럽 관련 확진자는 102명으로 집계됐다.
According to the Central Defense Response Headquarters, by noon on the 12th, there were 102 confirmed cases related to the Itaewon club in Yongsan-gu, Seoul.

중대본에 따르면 대구 의료봉사에 자원한 의료인과 병원 직원은 의사 11명, 간호사 100명, 간호조무사 32명, 임상병리사 22명, 행정지원 40명 등이다.
According to the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, there were 11 doctors and 100 nurses, 32 nursing assistants, 22 clinical pathologists, and 40 administrative aids, among others, who volunteered for Daegu medical service.

질병관리본부 중앙방역대책본부에 따르면 22일 0시 기준 누적 확진환자는 전날 같은 시간보다 98명 늘어난 8,897명으로 집계됐다.
According to the Center for Disease Control Headquarters of the Korea Center for Disease Control and Prevention, the cumulative number of infected patients as of 12 a.m. on the 22nd numbered 8,897, increasing by 98 from the same time yesterday.

또 31번 확진자가 다니는 직장의 본사가 있는 서울을 다녀온 후인 지난 6일과 7일 두차례 방문한 대구 동구의 직장에서도 4명과 밀접 접촉한 것으로 확인됐다.
In addition, it was confirmed that he had close contact with four people at the workplace in Dong-gu, Daegu, which he visited twice on the 6th and 7th after visiting Seoul, the headquarters of the workplace where the confirmed patient no.31 attends.

중앙방역대책본부는 1일 오후4시 기준 국내에서 코로나19 확진자가 전일 대비 586명 늘었다고 밝혔다.
The Central Defense Response Headquarters announced that as of 4 p.m. on the 1st, the number of COVID-19 confirmed patients in Korea increased by 586 compared to the previous day.

중앙방역대책본부는 동국대경주병원에서 치료를 받고 있던 59세 남성 환자가 사망했다고 전날 9시 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters announced the day before at 9 o'clock that a 59-year-old male patient receiving treatment at Dongguk University Gyeongju Hospital died.

코로나19 중앙방역대책본부는 20일 해외유입 확진자에 대한 중간분석 결과를 공개했다.
On the 20th, the Central Disease Control Headquarters for COVID-19 released the results of an interim analysis on inbound confirmed COVID-19 patients.

중앙방역대책본부는 14일 코로나19 환자 이동 경로에 대한 정보공개 안내문을 지자체에 배포했다.
On the 14th, the Central Disease Control Headquarters distributed information disclosure notices on the route of COVID-19 patients to local governments.

정은경 중앙방역대책본부장은 "구체적 이동경로 등은 파악 중"이라고 설명했다.
Jeong Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, explained, "We are identifying the specific route of movement."

중대본 브리핑에서는 통상 당일 0시 이전 확진자만 공개하지만 이날은 시급성을 고려해 실시간 '양성' 판정자를 알렸다.
At the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters briefing, only those confirmed before 0 o'clock on the day are usually disclosed, but on this day, considering the urgency, real-time "positive" confirmed cases were announced.

문재인 대통령이 코로나19에 대한 위기 경보를 '심각'으로 격상하면서 정세균 국무총리를 본부장으로 하는 범정부 차원의 '중앙재난안전대책본부'가 구성될 예정이다.
As President Moon Jae-in raises the crisis alert for COVID-19 to "severe", the government-wide "Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters" will be formed with Prime Minister Jeong Sye-gyun as the head of the headquarters.

한편 방대본에 따르면, 현재까지 코로나19 진단검사를 받은 국내 인원은 모두 51만 479명으로 집계됐다.
Meanwhile, according to the Central Disease Control Headquarters, the total number of Korean people who have undergone COVID-19 diagnostic tests so far has been counted at 51,479.

이어 곽진 방대본 역학조사 1팀장은 "다른 기저질환은 확인되고 있지 않지만, 67세로 고령"이라고 덧붙였다.
Kwak Jin, head of the epidemiological investigation team at Central Disease Control Headquarters, added, "Other underlying diseases are not being confirmed, but they are in old age of 67."

중앙방역대책본부는 29일 0시 기준 18세 이하 소아·청소년 확진자 507명 분석 결과를 공개했다.
The Central Defense Response Headquarters released the analysis results of 507 confirmed cases of children and adolescents under the age of 18 as of 0 o'clock on the 29th.

강원도 재난안전대책본부는 내부 코로나19 상황은 안정세로 접어든 것으로 판단하고 외부 감염원 유입을 막기 위해 대중교통과 다중이용시설 등에 대한 방역에 행정력을 집중하고 있다.
The Gangwon-do Disaster and Safety Countermeasures Headquarters judged that the internal COVID-19 situation had entered a stable state; they focused their administrative power on public transportation and multi-purpose facilities to prevent external infectious agents' inflow.

중앙방역대책본부는 경기도 의정부성모병원 관련 역학조사 중간분석 결과를 발표하였다.
The Central Disease Control Headquarters announced the results of an interim analysis of epidemiological investigations related to Uijeongbu St. Mary's Hospital in Gyeonggi-do.

만성 폐 질환에 코로나19로 인한 폐렴까지 더해지면서 호흡부전으로 사망한 것으로 중대본은 결론내렸다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters concluded that he died of respiratory failure as a result of pneumonia induced by COVID-19 on top of chronic lung disease.

방대본 공식 집계에서 전날 0시 22명에서 28명으로 늘었고, 이날 오전 78세 남성 확진자 한 명이 대구 계명대 동산병원에서 치료 중 숨진 것으로 파악됐다.
The official statistics Central Disease Control Headquarters showed an increase in the number of confirmed patients from 22 at 0 o'clock of the previous day to 28 today, whilst a confirmed 78-year-old male passed away while receiving treatment at Keimyung University Daegu Dongsan Hospital.

앞서 정은경 중앙방역대책본부장은 "우리나라의 경우 다른 나라보다 무증상 감염자 비율이 좀 높다"며 "적극적 진단검사로 확진환자를 조기에 진단해 발견한 영향이 크다"고 밝혔다.
Earlier, Jeong Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, said, "In Korea, the rate of asymptomatic infections is higher than any other country, " adding, "The detection of confirmed cases through active diagnostic tests has had a positive impact on it."

질병관리본부 중앙방역대책본부는 "전날 오후 4시 대비 확진환자 142명이 추가로 확인됐다"고 밝혔다.
The Centers for Disease Control and Prevention, the Central Defense Countermeasure Headquarters, said, "Compared to 4 p.m. the previous day, 142 additional confirmed patients were confirmed positive."

시는 중앙재난안전대책본부와 긴밀히 협의해 새로운 방역대책으로의 방향 전환을 준비할 방침이다.
The city plans to prepare for a change in direction to a new quarantine countermeasure in close consultation with the Central Disaster Safety and Countermeasure Headquarters.

경찰청과 소방안전본부도 격리대상자 소재 불명시 위치추적 등을 협조하고 검사대상자 의료기관 이송 등을 지원한다.
The National Police Agency and the Fire Safety Headquarters also cooperate with location tracking when the location of the quarantine target is unknown, and support the transfer of the subject to medical institutions.

질병관리본부 정은경 본부장은 12일 브리핑을 통해 "환자 대부분은 안정적이지만 1명이 산소마스크를 통해서 산소 공급을 하고 있고, 또다른 1명이 열이 많이 오르고 폐렴증상이 있어 치료하는 중"이라고 말했다.
"Most of the patients are stable, but one person is being supplied oxygen through an oxygen mask, and another person has a lot of fever and pneumonia, so he is undergoing treatment," said Jeong Eun-kyung, director of the Central Disease Control Headquarters, in a briefing on the 12th.

중수본은 24일부터 대구 지역의 신종 코로나 선별검사 대상자를 기존의 신천지 집회 참가자와 접촉자 등 고위험군 외에 일상적인 감기 증상자로 확대함에 따라 이에 필요한 의료 인력을 모집하고 있다.
From the 24th, the Central Disaster Management Headquarters is recruiting medical personnel necessary for that as it expands the subjects of a COVID-19 screening test in Daegu to those with common cold symptoms and the high-risk groups such as the existing participants and contacts of the Shincheonji assembly.

정 본부장은 "지표환자가 입원한 장소인 8층 이외에서도 환자가 발생했고 환자의 병실 간 이동 또는 간병인, 의료종사자의 이동 등을 통해 층간 전파가 이루어졌을 것으로 추정하고 있다"고 설명했다.
Director of headquarters Jeong explained, "In addition to the 8th floor, the place where the indicator patient was hospitalized, patients occurred, and it is estimated that the spread between floors was made through the movement of the patient's hospital rooms, caregivers, and medical workers."

정은경 중앙방역대책본부장은 "최근 신규 환자의 5%는 해외 유입"이라며 "입국자들을 2주간 자가격리시키는 방안도 고민하고 있다"고 말했다.
Jeongg Eun-kyeong, head of the Central Disease Control Headquarters, said, "5% of the recent new patients are from overseas, and we are also considering ways to let those who enter the country self-quarantine for two weeks."

권준욱 방대본 부본부장은 이날 "WHO의 권고에도 불구하고 하루에 대한 부분을 이틀로 연기하는 부분도 다른 참고문헌이나 조사결과 등을 보면서 지침 개정을 검토하고 있다"고 말했다.
Kwon Jun-wook, deputy head of Central Disease Control Headquarters, said that day, "Despite the WHO's recommendation, we are reviewing the revision of the guidelines while looking at other references and survey results, even for the part that delays one day to two days."

다만 중대본은 비슷한 시기에 유행이 시작된 만큼 두 시설 간 연관성이 있을 것으로 추측하고 있다.
However, the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters presumed that there would be a connection between the two facilities as the spreading began around the same time.

코로나19 중앙방역대책본부에 따르면 이날 낮 12시 기준 이태원 클럽을 방문해 확진된 이가 96명, 가족·지인·직장동료 등 확진자와 접촉해 감염된 이가 141명 등 총 237명으로 집계됐다.
According to the COVID-19 Central Disease Control Headquarters, a total of 237 people were counted, including 96 people who visited the Itaewon club and were infected as of 12 noon on that day, and 141 people were infected by contact with confirmed patients such as family, acquaintances, and workmates.

골관절염 유전자치료제인 인보사케이주 상장 사기 등 의혹을 수사하는 검찰이 코오롱 본사를 전격 압수수색했다.
Prosecutors investigating suspicions such as fraud of listing Invossa-K injection, a gene therapy drug for osteoarthritis, raided Kolon's headquarters.

방대본에 따르면, 이날 추가된 104명의 확진자 가운데 해외유입 관련 확진사례는 39건으로 37.5%의 비율을 차지하는 것으로 나타났다.
According to the Central Defense Response Headquarters, out of the 104 confirmed cases added that day, 39 confirmed cases related to overseas inflow, accounting for 37.5%.

지난 15일 민주노총 대구본부는 영남대병원 네거리에서 대규모 결의대회를 열었다.
On the 15th, the Daegu headquarters of the Korean Confederation of Trade Unions held a large-scale resolution rally at the intersection of Yeungnam University Medical Center.

방대본에 따르면, 현재까지 이태원 클럽과 관련해 전국에서 진행된 진단검사는 2만 2천여건에 이른다.
According to Central Disease Control Headquarters, there are about 22,000 diagnostic tests conducted nationwide in relation to the Itaewon club so far.

그러나 도 재난안전대책본부는 지역사회 감염이 현실화 됨에 따라 감시망을 더욱 강화하고 있다.
However, the Disaster and Safety Countermeasures Headquarters in the province is reinforcing its surveillance network further as the local community infection becomes a reality.

이날 중앙방역대책본부는 정오 기준 클럽 관련 전국 확진자가 총 170명이라고 집계했다.
On the same day, the Central Disease Control Headquarters estimated that as of noon, a total of 170 confirmed cases related to clubs were checked nationwide.

중앙방역대책본부는 관련 사례에 대해 막연한 불안과 공포심을불러일으킬 수 있는 '소아괴질'이라는 표현 대신, 환자의 특성과증상에 대해 분석하고 세계보건기구(WHO)의 용어를 참고하여전문가 검토를 통해 명명한 '소아·청소년 다기관염증증후군'또는 '다기관염증증후군'이라는 표현을 사용해 줄 것을 요청하였다.
Instead of the expression "unidentified epidemic," which can arouse vague anxiety and fear about related cases, the Central Disease Control Headquarters asked to use the term "Multisystem Inflammatory Syndrome in Children" or "Multisystem Inflammatory Syndrome," which was named by analyzing the characteristics and symptoms of the patients and considering the terms of the World Health Organization (WHO) through expert review.

중앙재난안전대책본부는 16일 정세균 본부장 주재 회의 후 이런 내용의 의료기관 손실보상 계획을 내놓았다.
On the 16th, the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters came up with a plan to compensate for the loss of medical institutions after a meeting presided over by the head of the headquarters, Jeong Sye-gyun.

중앙사고수습본부 윤태호 방역총괄반장은 13일 정례브리핑에서 "대구시 대기환자도 계속 줄어들고 있어 지난 12일 기준 약 500명까지 떨어졌다"며 이처럼 말했다.
Yoon Tae-ho, head of the Central Disaster Management Headquarters, said at a regular briefing on the 13th, "As the number of patients of the waitlist in Daegu continues to decline, it has dropped to about 500 as of the 12th."

중앙방역대책본부는 19일 오전 열린 진단검사관리위원회에서 전날 사망한 17세 고교생에 대해 코로나19 음성으로 최종 결론을 내렸다.
The central quarantine countermeasures headquarters concluded with COVID-19 negative for a 17-year-old high school student who died the previous day at the Diagnostic Test Management Committee held on the morning of the 19th.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 이날 중국 국적의 30세 여성이 신종 코로나 확진 판정을 받았다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced that a 30-year-old Chinese woman was diagnosed with COVID-19.

정은경 중앙방역대책본부장은 이날 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 "국민의 의견을 수렴 받아 마스크 수칙의 일부 내용을 보강했다"고 밝힌 뒤 이같이 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Quarantine Countermeasures Headquarters, said at a regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control and Prevention in Osong, North Chungcheong Province, after mentioning "Part of the mask rules were reinforced by collecting public opinions."

중앙재난안전대책본부는 사회복지 이용시설에 대해 내달 5일까지 추가로 2주간 휴관 연장을 권고했다고 18일 정례 브리핑에서 밝혔다.
The Central Disaster Prevention and Safety Headquarters announced at a regular briefing on the 18th that it recommended extending the closing of the social welfare facility for an additional two weeks until the 5th of next month.

또 정 본부장은 사회적 거리두기를 지속해서 강력 실천해야 한다며, 특히 다가오는 '황금연휴' 기간에도 방역 수칙을 철저히 지켜야 한다고 강조했다.
Director of headquarters Jeong also stressed that social distancing should be continued and strongly implemented, and especially during the upcoming "golden holiday" period, quarantine regulations should be strictly followed.

중앙방역대책본부에 따르면 이날 오후 12시 기준 이태원 클럽 관련 확진자는 86명이다.
According to the Central Disease Control Headquarters, there were 86 people who were confirmed to be infected related to the Itaewon club as of 12 PM that day.

정은경 중앙방역대책본부장은 15일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 공조시스템을 통한 전파 가능성에 대해 "노래방을 통해 감염된 사례가 반드시 공조 시스템을 통한 것이라고 보기 어렵다"고 말했다.
In a regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control and Prevention Headquarters in Osong, Chungcheongbuk-do on the 15th, Jeong Eun-kyung, head of the Central Defense Response Headquarters, said on the possibility of spreading through the air conditioning system, "It is difficult to say that cases infected through karaoke rooms are necessarily through the air conditioning system."

방대본은 또 이 질병에 대해 과도한 우려를 낳을 수 있는 '소아괴질'대신 '소아·청소년 다기관염증증후군'으로 부르기로 했다.
Central Disease Control Headquarters also decided to call the disease "multisystem inflammatory syndrome in children " instead of "unidentified disease among infants," which can cause excessive concern over the disease.

코로나19 중앙사고수습본부는 이날 "대구 지역의 코로나19 확산 방지를 위한 조기 진단 및 치료에 봉사할 의료인을 모집한다"며 검체 채취에 필요한 의사·간호사·간호조무사·임상병리사 등을 모집하겠다고 밝혔다.
COVID-19 Central Accident Prevention Headquarters said on the same day, "We will recruit medical personnel to provide early diagnosis and treatment to prevent the spread of COVID-19 in Daegu," and announced that it will recruit doctors, nurses, nursing assistants, and clinical pathologists needed to collect specimens.

정 본부장은 "코인노래방은 방이 굉장히 좁고, 밀집해 있으며, 환기가 불충분하다"며 이러한 노래방의 공간적 특성이 감염 전파에 영향을 미친 것으로 봤다.
"The coin karaoke room is very narrow, dense, and ventilation is insufficient," said Jung, head of headquarters, and considered that the spatial characteristics of such karaoke rooms had an effect on the spread of infection.

시 재난안전대책본부에서는 매일 행정안전부 주관으로 관계부처와 시·도 관계자 회의가 열리고, 일일점검, 상황 공유, 협업을 해나가고 있다.
The city's Disaster and Safety Countermeasure Headquarters holds daily meetings with relevant ministries and city/province officials under the supervision of the Ministry of the Interior and Security, and conducts daily inspections, sharing situations, and collaborating.

중앙재난대책본부와 협의해 국군대구병원에 300병상을 확보하기 위한 공사도 진행중이다.
Construction to secure 300 beds at the Armed Forces Daegu Hospital is also underway in consultation with the Central Disaster Prevention and Countermeasures Headquarters.

시는 코로나19 확산을 최소화하기 위해 감염병 대응을 위한 재난안전대책본부를 5월 15일부터 10월 15일까지 5개월 간 운영할 예정이다.
In order to minimize the spread of COVID-19, the city plans to operate its disaster and safety countermeasure headquarters to respond to infectious diseases for five months from May 15 to October 15.

중앙재난안전대책본부가 호흡기 환자와 비호흡기 환자의 진료 과정을 분리한 '국민안심병원'을 91곳 지정했다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters have designated 91 "National Relief Hospitals" that separate the treatment process for respiratory and non-respiratory patients.

유천권 방역대책본부 진단분석관리단장은 이날 브리핑에서 "앞서 호흡기 검체에 대한 검사 12회는 음성이었으나 18일에 실시한 마지막 검사에서 소변·가래에서 부분적으로 유전자증폭검사 양성반응을 보여서 질병관리본부에 검사를 의뢰한 것"이라고 설명했다.
Yoo Cheon-kwon, head of the Diagnostic Analysis and Management Division of the Central Disease Control Headquarters said at a briefing that day, "We requested the Korea Centers for Disease Control and Prevention for the examination because the previous 12 tests for respiratory specimens were negative, but the last test conducted on the 18th showed a partial positive result in the gene amplification test of the urine and sputum."

감염 경로가 오리무중인 29번 확진자가 출현하는 등 신종 코로나바이러스 감염증의 지역사회 전파 우려가 커지고 있는 가운데 박능후 중앙사고수습본부장이 감염병 전문가들과 관련 대책을 논의했다.
Amid growing concerns about the spread of COVID-19 to the community, such as the appearance of the 29th confirmed person whose infection route is unknown, Park Neung-hoo, first deputy head of the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, discussed related measures with infectious disease experts.

중앙방역대책본부에 따르면 20일 0시 기준 현재 총 누적 확진자 수는 8652명으로, 전날보다 87명 증가했다.
According to the Central Defense Response Headquarters, the total cumulative number of confirmed cases as of 00:00 on the 20th was 8,652, an increase of 87 from the previous day.

우선 중앙방역대책본부와 지자체는 31번 환자의 접촉자를 격리하고 확진 환자들을 격리치료병상에 입원시키는 등 확산 방지 조치를 취하고 있다.
First, the Central Disease Control Headquarters and local governments are taking measures to prevent the spread, such as quarantining the contact of Patient No. 31 and admitting confirmed patients to quarantine treatment wards.

한편, 중대본은 서울, 인천, 경기 등 수도권 지역의 생활치료센터 개소에도 박차를 가하고 있다.
Meanwhile, Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters is also spurring the opening of residential treatment centers in metropolitan areas such as Seoul, Incheon, and Gyeonggi.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 20일 서울 종로구에서 새로 확진된 56번 환자와 지난 16일 확진 판정을 받은 29번 환자가 지난달 말 종로노인종합복지관에 함께 있었던 것으로 확인했다고 밝혔다.
Central Disease Control Headquarters of the Centers for Disease Control and Prevention announced on the 20th that the newly confirmed patient no. 56 in Jongno-gu, Seoul, and patient no.29 confirmed on the 16th, were together at the Jongno Senior Welfare Center at the end of last month.

앞서 전날 오후 11시 26분쯤 손가락이 절단된 응급환자를 태운 중앙119구조본부 소속 EC225 헬기가 독도에서 이륙 뒤 2∼3분 만에 바다로 떨어졌다.
The EC225 helicopter owned by the Central 119 Rescue Headquarters carrying an emergency patient whose finger was cut at around 11:26 PM the previous day fell into the sea in two to three minutes after takeoff from Dokdo.

신종 코로나바이러스 감염증 중앙재난안전대책본부는 요양병원·요양시설의 예방 준수사항을 점검해 행정명령 및 행정지도 조치를 하기로 했다고 20일 밝혔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters for COVID-19 announced on the 20th that it decided to take administrative orders and administrative guidance measures by checking the preventive compliance of nursing hospitals and nursing facilities.

권준욱 질병관리본부 중앙방역대책본부 부본부장은 2일 정례브리핑에서 "혈장 치료 관련 지침을 준비해 전문가 의견을 최종수렴하고 있다"고 밝혔다.
Jun-wook Kwon, deputy head of the Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said at a regular briefing on the 2nd, "We are preparing guidelines for plasma treatment and are collecting expert opinions."

중앙방역대책본부는 매일 오전 10시에 0시 기준 코로나19 통계를 발표하고 오후 5시에는 오후 4시까지 집계한 확진자 수를 추가해 발표한다.
The Central Disease Control Headquarters release the COVID-19 statistics at 10 a.m. as of 0 o'clock every day and at 5 p.m. with accumulated confirmed patients counted by 4 p.m.

다만 정은경 중대본부장은 11일 "28번 환자가 잠복기를 넘어 확진된 건 맞지만 잠복기를 넘겨 발병한 것이라고 단정할 순 없다"고 말했다.
However, Jung Eun-kyung, the chief director of the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, said on the 11th, "It is true that patient No. 28 was confirmed beyond the incubation period, but it cannot be concluded that it occurred beyond the incubation period."

코로나19 중앙재난안전대책본부는 이날 오전 정세균 국무총리 주재로 열린 회의를 통해 고강도 사회적 거리두기의 2주 연장을 확정했다.
COVID-19 Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters confirmed a two-week extension of the high-intensity social distancing at a conference held in the morning that day, which presided over by Prime Minister Jeong Sye-kyun.

앞서 정세균 국무총리는 지난 29일 정부서울청사에서 열린 코로나19 중앙재난안전대책본부 회의에서 "4월 1일 0시부터 지역과 국적에 관계없이 모든 입국자에 대해 2주간의 의무적 격리를 확대 시행하겠다"고 밝힌 바 있다.
Earlier, Prime Minister Chung Sye-kyun said at the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters meeting for COVID-19 held at the Seoul Government Complex on the 29th, "From 0:00 on April 1st, we will expand mandatory isolation measures for two weeks for all inbound travelers regardless of region and nationality."

중대본은 원래 일일 환자 집계의 기준 시점을 오전 9시에서 이튿날 오전 9시까지로 잡았지만 2일부터 기준 시점을 0시에서 이튿날 0시로 바꿨다.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters originally set the standard time for daily patient statistics from 9 a.m. to 9 a.m. the following day, but from the 2nd, changed the standard time from 0 a.m. to 0 a.m. the following day.

중대본은 5일 국회에서 열린 코로나19 대책 특별위원회 회의에서 대구 지역 코로나19 병상 중 75.9%를 사용 중이라고 밝혔다.
At a meeting of the Special Committee on COVID-19 Measures held at the National Assembly on May 5, the Central Disease Control Headquarters said that 75.9% of the COVID-19 beds in Daegu are being used.

정은경 질병관리본부 중앙방역대책본부 본부장은 10일 정례브리핑을 통해 "11번째 환자는 증상 호전 뒤 시행한 검사에서 2회 연속 음성이 확인됐다"며 "격리해제 조치 뒤 오늘 중으로 퇴원할 예정"이라고 밝혔다.
Jeong Eun-kyung, director of the Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said through a regular briefing on the 10th, "The patient no 11 was confirmed negative twice in a row in the test conducted after improvement of symptoms," adding, "After the quarantine is lifted, he would be discharged from the hospital during the day."

한창섭 정부청사관리본부장은 "추가 확산을 막기 위해 전국 11개 정부청사 건물에 대한 방역 조치와 출입관리를 강화할 것"이라고 말했다.
Han Chang-seop, head of the government buildings management headquarters stated, "To prevent further spread, we will strengthen quarantine measures and access control for the 11 government buildings nationwide."

정은경 중앙방역대책본부장은 17일 정례브리핑에서 "30번째 확진자는 지난 8일 서울대병원 소화기내과 진료를 받은 것으로 확인돼 현재 폐쇄회로TV 조사 등 접촉자를 파악하고 있다"며 이같이 밝혔다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, said at a regular briefing on the 17th, "The 30th confirmed person was confirmed to have undergone medical treatment at Seoul National University Hospital on the 8th, and we are currently identifying contacts through various channels such as closed-circuit TV investigations."

도는 중앙대책본부가 명단을 통보하면 도에서 파악한 명단과 대조해 실제 종사여부를 확인하고 검사를 진행할 계획이라고 덧붙였다.
The province added that if the Central Disease Control Headquarters notified the list, it would compare it with the list identified in the province to check whether it was actually engaged and conduct an inspection.

서울시 소방재난본부는 고열이나 기침 등 코로나19 의심 증상이 있을 때는 먼저 질병관리본부 콜센터 '1339'로 신고해 달라고 당부했다.
The Seoul Metropolitan Fire & Disasters Headquarters requested that when there is a suspected symptom of COVID-19, such as high fever or cough, first report it to the Korea Centers for Disease Control and Prevention call center "1339".

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 브리핑에서 "의료기관, 교회, 콜센터를 중심으로 유행이 지속되고 있기 때문에 예방관리 강화를 당부드린다"고 말했다.
Kwon Joon-wook, the deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said at a briefing, "Because the epidemic continues to be centered on medical institutions, churches, and call centers, I urge you to strengthen preventive management."

아울러 정부는 실제로 지역사회 전파가 벌어졌을 때에 대비해 치료 역량을 강화하기 위한 추가 대책도 오는 9일 확대중앙사고수습본부 회의에서 논의하기로 했다.
Also, the government decided to discuss additional measures to strengthen treatment capacity in preparation for the spread to local communities at the Extended Central Disaster Management Headquarters meeting on the 9th.

건보공단은 이날 일선 현장의 지역 본부장이 참여하는 긴급회의를 열어 종합대책을 논의했다.
The National Health Insurance Corporation held an emergency meeting involving the heads of regional headquarters at the front-line site to discuss comprehensive measures.

정 본부장은 이태원 클럽 발 4차 전파 2명에 대해서도 조사 상황을 전했다.
Head of the headquarters Chung also reported on the investigation status of the two 4th transmitters from the Itaewon club.

권준욱 질병관리본부 중앙방역대책본부 부본부장은 11일 오후 충북 오송에서 열린 기자설명회에서 "최근 2주간 주요 전파 경로로는 '해외 유입 및 해외유입 관련'이 54.6%"라고 밝혔다.
Kwon Joon-wook, deputy director of the Central Anti-Disaster Countermeasures Headquarters at the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said at a press briefing held in Osong, North Chungcheong Province, on the afternoon of the 11th, that "54,6% of the major spread routes have been either from foreign inflow or cases related to that inflow for the past two weeks."

농협중앙회전남지역본부, NH농협은행전남영업본부, 광주은행전남도청지점, 청해진골드황칠주식회사, 농업회사법인담다, 명성제분, 강진해찬여주영농조합법인, 목포신안군농협조합공동사업법인, 자연나라영농조합법인, 나주시좋은영농조합법인, 고흥석류친환경영농조합법인, 환길산업 등이 참여해 6만 3천개, 1억4천만원 상당의 물품을 기증했다.
National Agricultural Cooperative Federation Jeonnam Regional Headquarters, NH Nonghyup Bank Jeonnam Sales Headquarters, Gwangju Bank Jeonnam-do Provincial Office branch, Cheonghaejin Gold Dendropanax Co., Ltd. Association corporations, Agricultural Corporation Damda, Myungsung flour mill, Gangjin, Haechan and Yeoju Agricultural Association Corporation, Mokpo and Shinan Agricultural Cooperative Federation Jointly Business Corporation, Jayeonnara Agricultural Association Corporation, Naju Good Agricultural Association Corporation, Goheung Pomegranate Eco-friendly Agricultural Association Corporation, and Hwangil Industries participated in donating 63,000 items, worth KRW 140 million.

정은경 중앙방역대책본부장은 "외국인 1명이라도 입국해서 국민의 2차, 3차 감염으로 이어질 수 있다"며 "이를 차단하기 위한 검사로 낭비라고 판단하지 않는다"고 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, said, "Even one foreigner's entry can lead to secondary and tertiary infections of the public, and we do not think it as a waste because it is a test to block this."

대구광역시와 질병관리본부 중앙방역대책본부는 27일 오전 "현재 대구 내 확진환자 1,017명 가운데 병상 부족으로 자택에서 입원을 대기하고 있는 환자는 570명"이라고 밝혔다.
In the morning of the 27th, the Daegu and the Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced that "Out of 1,017 currently confirmed patients in Daegu, 570 patients are waiting for hospitalization at home due to a lack of beds."

LG전자 한국영업본부는 28일 서울 마포구 푸르메재단 넥슨어린이재활병원에 퓨리케어 공기청정기 18대와 무선청소기 코드제로 A9 3대를 기부했다.
LG Electronics' Korean sales headquarters donated 18 air purifiers and three A9 cordless vacuum cleaners to Purme Foundation Nexon Children's Rehabilitation Hospital in Mapo-gu, Seoul on the 28th.

박능후 중앙재난안전대책본부 1차장은 "정부가 설정한 2주간 동안은 고강도 거리 두기를 지속하고, 그 이후에 다시 한번 연장할지, 새로운 방역체계로 전환할지 집중적으로 검토할 것"이라고 밝혔다.
Park Neung-hoo, the first deputy head of the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, said, "We will continue to maintain high-intensity distancing for two weeks set by the government, and after that, we will intensively consider whether to extend it again or switch to a new quarantine system."

대구시는 이날부터 감염병 전문가와 공무원으로 구성된 '대구시 코로나19 비상대응본부'를 운영한다.
From that day on, Daegu will operate the "Daegu COVID-19 Emergency Response Headquarters" composed of infectious disease experts and public officials.

김포시재난안전대책본부는 코로나19 발생 관련 정보를 김포시청 블로그와 페이스북, 홈페이지 등에 공개하고 있다.
The Gimpo Disaster and Safety Countermeasure Headquarters release the information on the outbreak of COVID-19 on the Gimpo City Hall blog, Facebook, and its homepage.

서울시의회 보건복지위원회 김혜련 위원장은 25일 코로나바이러스 19 감염증 대비 서울시 재난안전대책본부를 방문해, 코로나바이러스 19 감염증 조기종식을 위해 전력을 다하고 있는 집행부를 격려했다.
On the 25th, Chairperson of the Health and Welfare Committee of the Seoul Metropolitan Council, Kim Hye-ryun, visited the Seoul Metropolitan Government's Disaster Safety Countermeasures Headquarters and encouraged the executive team, which is doing its best, to end the COVID-19 early.

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 이날 오후 정례 브리핑에서 "간호사가 초발 환자가 맞는지, 병원 내 감염인지, 병원 외 감염 가능성은 없는지 등을 확인하고 있다"고 밝혔다.
Kwon Joon-wook, the deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said at a regular briefing in the afternoon that day, "The nurse is checking whether it is the first patient, whether it is an infection in the hospital, or whether there is a possibility of infection outside the hospital."

정은경 본부장은 10일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례브리핑에서 "밀폐되고 밀도가 높고 밀접 접촉이 발생하는 유흥시설이나 종교시설 등에 대한 우려가 이태원에서의 집단발병으로 나타나게 돼 굉장히 송구하다"고 말했다.
In a regular briefing held at the Center for Disease Control and Prevention in Osong, Chungbuk on the 10th, Head of the Headquarters Jeong Eun-kyung said, "I am very sorry that concerns about entertainment facilities or religious facilities that are closed, dense, and in close contact occurred as a group outbreak in Itaewon."

중앙대책본부는 본부 실·국장을 주요 구성원으로 해 보상·재활대응반, 소속병원대응반, 어린이집대응반, 고객홍보대응반으로 구성했고, 본부장인 기획이사가 총괄 지휘한다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters consisted of a compensation and rehabilitation response group, a hospital response group, a daycare center response team, and a customer public relations response team, with the headquarters office and director as the main members, and the director of planning commands in general as the head.

방대본은 우선 약품 확보를 위한 첫 단계로 식약처에 특례수입을 신청하기로 했다.
First, the Central Disease Control Headquarters decided to apply for special imports to the Ministry of Food and Drug Safety as the first step in securing drugs.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 5일 2번째 환자가 국내 확진 환자 중 처음으로 퇴원한다고 발표했다.
Central Disease Control Headquarters of KCDC announced on the 5th that the second patient was discharged from the hospital for the first time among confirmed patients in Korea.

방대본 정은경 본부장은 29일 "코로나19 치료를 위해 중앙임상위원회의 의견을 반영해 식약처에 렘데시비르의 해외의약품 특례수입을 신청할 계획"이라고 밝혔다.
On the 29th, head of the headquarters of Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, Jeong, said, "We plan to apply for special importation of remdesivir overseas drugs to the Ministry of Food and Drug Safety, reflecting the opinion of the Central Clinical Committee for the treatment of COVID-19."

중앙재난안전대책본부에서 받은 신도 총 4,051명에 대해서는 우리 시 직원들이 오늘 아침 8시부터 2차 전수조사에 착수하여 한번 더 신천지 대구교회 방문 유무와 건강 상태 등을 확인하고 있습니다.
For a total of 4,051 members of Shincheonji list received from the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, our city staff initiated a second thorough investigation from 8:00 a.m. this morning to check the presence or absence of Shincheonji Daegu Church visits and health status.

이들은 밤새도록 불이 켜져 있는 비상대책본부와 입원병동에서 환자들의 일거수일투족을 밤낮없이 관찰하는 등 긴박하게 움직였다.
They moved urgently, such as observing patients day and night at the emergency response headquarters and inpatient wards, which were lit all night long.

NH농협은행 경남본부는 코호트격리 중인 한마음창원병원 의료진과 환자들을 격려하고자 위문품을 전달했다고 5일 밝혔다.
NH Nonghyup Bank's Gyeongnam headquarters announced on the 5th that it delivered comfort items to the medical staff and patients at Hanmaum Changwon Hospital, which is currently in cohort isolation.

한국가스공사는 2014년 대구혁신도시로 본사를 이전한 후 취약계층 의료지원 등 다양한 지역사회 공헌사업을 벌이고 있다.
After relocating the headquarters to Daegu Innovation City in 2014, Korea Gas Corporation has been conducting various community contribution projects such as medical support for the vulnerable.

방대본이 현재까지 입수한 신천지 신도 명단과 비교한 결과 신천지대구교회 관련 사례는 대구지역에서 1,356명, 경북지역에서 133명으로 추정된다.
According to the comparison with the list of Shincheonji believers obtained so far by the Central Disease Control Headquarters, 1,356 people in Daegu and 133 people in Gyeongsangbuk-do are estimated to be related to the Shincheonji Church.

본사 차원에서도 신종 코로나 바이러스 감염 예방책을 가동 중이다.
At the headquarters level, the company is also working on measures to prevent a novel coronavirus infection disease.

단 중대본은 "다른 감염 경로를 통해 전파됐을 가능성도 열어두고 조사하고 있다"고 했다.
However, Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters said, "We are investigating the possibility of spreading through other infection channels."

정은경 중앙방역대책본부장은 "첫 환자가 2일 발병했고 발병 초기 전염력이 높다"며 "유흥시설에 들어가기 위해 대기할 때는 마스크를 썼지만 안에서는 착용하지 않은 것으로 확인됐다"고 했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Headquarters for Countermeasures said "The first patient appeared on the 2nd, and was wearing a mask while waiting in line to enter the entertainment facility, but did not wear a mask inside the facility."

이날 중앙방역대책본부에 따르면 확진 환자가 3명 추가로 발생해 국내 환자가 총 15명으로 증가했다.
According to the Central Disease Control Headquarters that day, 3 confirmed patients were added, increasing the number of patients in Korea to 15.

중대본은 코로나19 치료와 일반진료 간 균형과 탄력적인 병상 운영을 위해 전국 67개 감염병 전담병원 7500여 병상 일부를 감축·조정할 예정이다.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters will reduce and adjust some of the 7,500 hospital beds in 67 hospitals dedicated to infectious diseases nationwide in order to provide a balance between COVID-19 treatment and general care and to flexibly operate hospital beds.

도는 지난 7일 열린 각 부처 및 17개 시·도 관계자가 참석한 국무총리 주재 코로나 19 중앙재난안전대책본부 영상회의에서 이 같은 의견을 전달했다고 9일 밝혔다.
The province announced on the 9th that it delivered such an opinion at a video conference of the COVID-19 Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, held on the 7th, hosted by the Prime Minister attended by each ministry and officials from 17 cities or provinces.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 19일 정례 브리핑에서 의심환자 분류 기준을 담은 코로나19 대응지침을 개정해 20일부터 적용할 것이라고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said in a regular briefing on the 19th that it will revise the COVID-19 response guidelines that include criteria for classifying suspected patients and apply them from the 20th.

손영래 중앙사고수습본부 전략기획반장은 정례브리핑에서 "요양병원은 집단감염이 발생하면 환자 대부분이 기저질환이 있는 고령이기 때문에 치명률이 높은 특성이 있다"며 "정부도 계속 경각심을 갖고 대응하고 있다"고 밝혔다.
Son Young-rae, head of the Strategic Planning Department of the Central Disaster Management Headquarters, at a regular briefing, said, "When a group infection occurs in nursing hospitals, most of the patients are elderly with underlying diseases, so the fatality rate is high," adding, "The government continues to respond with caution."

중앙방역대책본부는 최근 해외입국확진사례 증가에 따라 해외입국자 방역관리체계 강화 방안 마련을 위해 오늘 오전 관계 부처 합동회의를 진행하였다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters announced that it held a joint meeting with relevant ministries this morning to prepare measures to strengthen the quarantine management system for overseas visitors in line with the recent increase in confirmed patients from overseas.

한편 중앙방역대책본부는 매일 오전 10시에 그날 0시 기준으로 코로나19 일별 환자 통계를 발표한다.
Meanwhile, at 10 a.m. every day, the Central Disease Control Countermeasures Headquarters releases daily patient statistics for COVID-19 based on the numbers at midnight of that day.

중수본은 또 행정안전부와 각 지자체에 자가격리자 관리를 강화하고, 시도별 접촉자 격리시설 확대, 선별진료소 운영 점검, 병상·인력 운영계획 내실화 등을 해달라고 요청했다.
The Central Disaster Management Headquarters also requested the Ministry of Interior and Safety and each local government to strengthen self-quarantine management, expand quarantine facilities for contacts by province, check the operation of screening clinics, and improve hospital bed and manpower operation plans.

지난 3일까지도 정은경 중앙방역대책본부장은 "아직 지역사회로 광범위하게 확산되지 않았다"며 신중한 입장을 유지해왔다.
Until the last 3rd, Jeong Eun-kyung, the head of the Central Disease Control Headquarters, maintained a cautious position, saying, "It has not spread widely to the local community yet."

방대본 집계에 따르면 최근 2주간 신고된 감염경로 미확인 사례는 전체 코로나19 환자의 6.3%를 차지한다.
According to the Central Disease Control Headquarters, the cases of unconfirmed infection route reported in the last 2 weeks account for 6.3% of all COVID-19 patients.

중앙방역대책본부는 이날 오전 10시부터 홈페이지 등에서 공개하는 코로나19 국내 발생 현황 통계를 오전 0시를 기준으로 집계해 발표한다.
The Central Disease Control Headquarters will announce the statistics of the domestic outbreak of COVID-19 released on the website from 10 a.m. which will be aggregated on the same day as of 0 a.m.

방대본은 지난 4월 24일부터 5월 6일까지 이태원 소재 유흥시설을 방문한 사람은 외출을 자제하고 자택에 머물면서 증상과 관계없이 선별진료소에서 진단검사를 받아야 한다고 당부하고 있다.
From April 24 to May 6, the Central Disease Control Headquarters recommends that those who visit the entertainment facilities in Itaewon should refrain from going out, stay at home, and undergo diagnostic tests at the screening clinic regardless of symptoms.

확진환자가 발생한 4층 사무실 등은 폐쇄했고 역학조사와 함께 세종청사에 선별진료소를 설치하는 방안을 중앙재난안전대책본부에 요청했다.
The fourth-floor office where the confirmed cases occurred has been closed; they asked the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters to set up a screening clinic at the Government Complex-Sejong, along with the epidemiological investigation.

방대본은 또 병명에 대해 세계보건기구(WHO)에서 정한 '소아·청소년 다기관염증증후군' 등으로 부를 것을 당부했다.
The Central Disease Control Headquarters also called the disease's name "multisystem inflammatory syndrome in children" set by the World Health Organization.

중대본은 코로나19 의심환자를 특정하는 '사례정의'를 개정해 이르면 20일부터 적용할 계획이다.
The Central Quarantine Countermeasures Headquarters are planning to revise the "Case Definition" that specifies suspected patients with COVID-19 and apply it as early as the 20th.

상대적으로 고임금을 받고 있는 본사 영업직의 경우가 대표적이다.
A case in point is the headquarters' sales position, which is relatively high-paying.

중앙방역대책본부에서 파악한 병원 외 확진자 5명까지 더하면 분당제생병원 관련 확진자는 모두 43명이다.
If five confirmed cases that occurred outside the hospital identified by the Central Defense Response Headquarters is added, the total number of confirmed cases related to Bundang Jesaeng Hospital is 43.

실제로 중대본에 따르면 지난 11일과 12일은 180여만장의 마스크가 의료현장에 공급됐다.
In fact, according to the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, over 1.8 million masks were supplied to medical sites on the last 11th and 12th.

화재 진압 후 본부로 복귀하던 소방관들이 시민들의 다급한 신고를 받고 출동해 심정지 환자를 살려냈다.
Firefighters returning to the headquarters after extinguishing the fire, received urgent reports from citizens and dispatched and rescue the patients with cardiac standstill.

경기도는 추가 확산 방지를 위해 25일 국내 코로나19의 진앙지로 불리는 신천지 과천본부에 대해 긴급 역학조사에 나서 도내 신천지 신도 3만3,582명의 명단을 확보했다.
To prevent further spread, Gyeonggi-do conducted an emergency epidemiological investigation on the Gwacheon headquarters of Shincheonji Church of Jesus, which is called the epicenter of the domestic COVID-19 on the 25th, and secured a list of 33,582 Shincheonji Church of Jesus believers in the province.

신종 코로나바이러스 감염증 중앙방역대책본부장을 맡고 있는 정은경 질병관리본부장은 12일 정례브리핑에서 "의료기관에 감염이 확산되는 부분을 가장 우려하고 있다"고 말했다.
Chung Eun-kyung, head of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, who is in charge of the head of the Central Disease Control Headquarters for the Novel Coronavirus Infection Disease, said at a regular briefing on the 12th, "I am most concerned about the spread of infection to medical institutions."

서울 영등포구 문래동의 GS홈쇼핑 본사에 근무 중인 직원 한명이 지난 5일 저녁 확진 판정을 받았다.
An employee working at GS Home Shopping headquarters in a Mullae-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, was tested positive on the evening of the 5th.

중앙사고수습본부는 이날 코로나19 확진자의 혈액을 활용한 혈장치료제를 2∼3개월 안에 개발할 수 있다고 발표했다.
That day, the Central Disaster Management Headquarters announced that it could develop a blood plasma drug using the blood of a COVID-19 confirmed patients within two to three months.

앞서 중앙방역대책본부는 의학·보건 분야 전문가들에게 자문해 경증 환자에 대해서는 입원시키지 않고 생활치료센터에 머물거나 자가격리한 상태에서 치료받는 방안을 확정했다.
Earlier, the Central Disease Control Headquarters consulted experts in the medical and health fields and confirmed the measure that treats patients with mild symptoms while they are staying residential treatment centers or in self-isolation without hospitalizing them.

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 이날 오후 충북 오송 질병관리본부에서 진행한 브리핑에서 "이들 콜센터 직원은 전화 응대를 해야 하는 업무특성상 마스크를 사용하지 않은 것으로 파악했다"고 말했다.
Joon-wook Kwon, the deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said in the briefing held at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungbuk in the afternoon of that day, "We found out that these employees of the call center did not use masks due to the characteristics of their work requiring responding to phone calls."

그러나 육군본부는 '고환 양측을 제거한 자는 심신장애 3급에 해당한다'는 국방부 심신장애자 전역 규정 등을 근거로 변 전 하사의 전역을 결정했다.
However, the Army Headquarters decided to release former Sergeant Byun based on the Ministry of Defense's disability regulations for mentally and physically impaired persons, saying, "People who removed both sides of the testicles fall under the 3rd class".

중앙방역대책본부는 3일 신종 코로나바이러스 확진자 중 국내 첫 의료인 사망 사례가 나온 것과 관련 "코로나19와 관련된 사망으로 판단한다"고 밝혔다.
The Central Disease Prevention Response Headquarters announced on the 3rd that the first death case of domestic medical personnel among COVID-19 patients is "considered as a death related to COVID-19."

방역대책본부와 서울시가 최근 진행한 역학조사 결과 이태원 클럽 관련 집단감염과 홍대주점 관련 사례는 노래방이라는 공간을 매개로 연결고리가 있는 것으로 추정된다.
According to a recent epidemiological investigation conducted by the Central Defense Response Headquarters and the Seoul Metropolitan Government, it is estimated that there is a link between the group infection related to clubs in Itaewon and bar near Hongik University through karaoke rooms.

정은경 중대본 본부장은 이날 오후 정례브리핑에서 "31번째 확진자와의 면담조사에서 이달 초 청도 방문 사실을 확인했다"며 이같이 발표했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, announced at a regular briefing that afternoon, saying, "We confirmed the fact that the 31st confirmed patient visited Cheongdo early this month after an interview with the patient."

중앙방역대책본부는 지난 6일 국내 코로나19 환자가 4명 늘어난 1만810명이라고 7일 발표했다.
The Central Headquarters for Quarantine and Countermeasures announced on the 7th that the number of domestic patients confirmed with a diagnosis of COVID-19 has increased by four to 10,810.

중앙방역대책본부에 따르면 지금까지 국내에서 확진된 코로나19 환자는 총 28명이다.
According to the Central Disease Control Headquarters, a total of 28 COVID-19 patients have been confirmed in Korea so far.

중앙방역대책본부는 5월 5일까지 실시하는 사회적 거리두기가 일상생활로의 전환을 의미하는 것이 아님을 강조하며, 밀폐된 장소에서 밀접한 접촉이 일어날 수 있는 시설에 대해서는운영을 최대한 자제할 것을 권고하였다.
The Central Disease Control Headquarters emphasized that social distancing conducted until May 5 does not mean a transition to daily life, and recommends that the operation of facilities that may be in close contact in an enclosed place should refrain as much as possible.

한편 세계보건기구는 11일 스위스 제네바 본부에서 열린 회의에서 신종 코로나바이러스감염증의 공식 명칭을 'COVID-19'로 정했다고 밝혔다.
Meanwhile, the World Health Organization announced that it has set the official name of the novel coronavirus infection as "COVID-19" at a meeting held at the headquarters in Geneva, Switzerland.

그러면서 "처벌을 하게 된다면 중대본이 고발을 하고 경찰과 검찰 수사, 재판까지 가는 절차가 진행될 수 있다"며 "고발 여부는 지자체와 협의해 진행하도록 하겠다"고 전했다.
He said, "If punishment is made, the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters could file a complaint and go to the police, prosecution, and trial. We will consult with the local government on whether to file a complaint or not."

이어 중앙재난안전대책본부에 건강보험에 미가입된 외국인도 공적마스크를 구입할 수 있도록 공급 대상을 확대해 줄 것을 건의했다.
Subsequently, the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters suggested to expand the supply target so that the foreigners who do not subscribe to health insurance could purchase public masks.

문재인 대통령은 우한 폐렴 대응능력을 높이기 위해 질병관리본부 콜센터인 1339를 확대하는 방안을 마련하라고 긴급 지시했다.
President Moon Jae-in urgently ordered the government to prepare a plan to expand 1339, a call center for the Disease Control Headquarters, to improve the ability to respond to Wuhan pneumonia.

코로나19 중앙방역대책본부장을 맡고 있는 정은경 질병관리본부장은 22일 오후 정례브리핑에서 2번째 사망자에 대해 이같이 설명했다.
Jeong Eun-kyung, head of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, who is in charge of the Central Disease Control Headquarters for COVID-19, explained the second death at a regular briefing in the afternoon of the 22nd.

경북소방본부는 이에 따라 119신고 접수단계부터 신속한 심정지 인지와 1분 이내 구급대의 출동지령, 구급대의 현장도착 전까지 목격자나 신고자에 의한 심폐소생술을 시행함으로써 심정지 환자의 소생률을 높일 방침이다.
Accordingly, the Gyeongbuk Fire Service Headquarters plans to increase the resuscitation rate of cardiac arrest patients by performing cardiopulmonary resuscitation by a witness or reporter from the stage of receiving the 119 report, rapid cardiac arrest recognition, emergency dispatch order within 1 minute, and until the emergency unit arrives on site.

정은경 중앙방역대책본부장은 "산발적 발생 사례 또는 조사가 진행 중인 사례는 전체 20.6%로 대부분 조사가 진행되면서 감염 경로에 대한 부분들을 추적·확인할 수 있을 것으로 보고 있다"고 설명했다.
Jung Eun-kyung, the head of the Central Disease Control Headquarters, explained, "20.6% of cases of sporadic outbreaks or investigations are in progress, and as most of the investigations are underway, it is expected to be able to trace and confirm the path of infection".

중대본은 현재 25번 환자는 국가격리병원으로 이송 중이라고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters said that the 25th patient is currently being transferred to the National Isolation Hospital.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 18일 사망한 정군에 대한 신종 코로나 진단 결과 최종 음성 판정이 나왔다고 19일 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) announced on the 19th that the diagnosis of the novel corona on the dead soldier on the 18th ultimately showed negative results.

신종 코로나바이러스감염증 방역 컨트롤타워를 맡고 있는 정은경 중앙방역대책본부장이 10일 정례브리핑에서 한 말이다.
This is a statement from Jung Eun-kyung, head of the Central Defense Response Headquarters, who is in charge of the control tower for novel coronavirus infection disease, at a regular briefing on the 10th.

중앙방역대책본부에 따르면 17일 12시 기준 클럽 관련 확진자 168명 중 이태원 클럽을 직접 방문한 사람은 89명으로 집계됐다.
According to the Central Disease Control Headquarter, out of the 168 Itaewon club-related confirmed cases as of 12 o'clock on the 17th, only 89 have been directly infected by visiting the Itaewon club themselves.

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 지난 21일 브리핑에서 "겨울철에 환기가 잘 안되고 밀집생활이 시작되는데 항체 형성률이 떨어지면 대유행이 올 수 밖에 없다"고 말했다.
Kwon Joon-wook, the deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said at a briefing on the 21st, "In winter, ventilation is poor and dense life begins. If the antibody formation rate drops, a pandemic will come."

매일 오전 11시 세종청사에서 열리던 중앙재난안전대책본부의 정례 브리핑도 충북 오송 질병관리본부 브리핑룸으로 장소를 바꿔 진행했다.
The regular briefing by the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, which used to be held at the Government Complex Sejong at 11 AM every day, also changed its place and was held in a briefing room at the Korea Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungcheongbuk-do.

광주시 소방안전본부는 지난해 전국 18개 시·도를 대상으로 실시한 소방청 주관 심정지 환자 자발순환 회복률 평가에서 2017년 이후 3년 연속 전국 1위를 달성했다고 30일 밝혔다.
The Fire Safety Headquarters in Gwangju announced on the 30th that it has achieved the nation's first place for three consecutive years since 2017 in the voluntary circulation recovery rate evaluation for heart arrest patients conducted by the Fire Service Agency last year in 18 cities and provinces nationwide last year.

정 본부장은 "만약 사회적 거리두기가 느슨해진다면 언제든 코로나19 유행은 용수철처럼 튀어 오를 수 있고, 언제든 재발하거나 폭발할 수 있는 재난 상황임을 같이 인식해달라"고 당부했다.
Chief of the headquarters Jeong said, "If social distancing is loosened, the COVID-19 epidemic can spring up at any time, so please be aware that it is a disaster situation that can recur or explode at any time."

중대본은 전국 420여개 정신건강의학과 폐쇄병동을 대상으로 폐쇄병동 입원 환자 중 폐렴환자 여부와 조치 내용을 파악한다.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters identifies whether or not they have pneumonia among the patients admitted to the closed wards in 420 mental health departments nationwide and what measures have been taken.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 18일 오후 정례브리핑을 열고 "20일 아침부터 6판을 적용할 계획"이라고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention held a regular briefing in the afternoon of the 18th and announced that "The 6th edition will be applied from the morning of the 20th."

중앙재난안전대책본부는 "미국발 국내 입국자 중 코로나19 확진자 추이 등을 모니터링하고 있으며 필요한 경우 즉시 추가적인 검역 강화 조치를 시행할 계획"이라고 밝혔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters said, "We are monitoring the trend of COVID-19 confirmed patients among entrants entering the country from the United States and plan to implement additional quarantine measures immediately if necessary."

중앙방역대책본부는 이달 15일까지 국내에서 확인된 코로나19 확진자 28명을 역학 조사한 결과를 16일 발표했다.
The Central Disease Control Headquarters announced on the 16th the results of an epidemiological investigation of 28 COVID-19 confirmed cases in Korea by the 15th of this month.

성동구 재난안전대책본부은 이날 전 직원에 대한 SNS 문자 메시지를 통해 "코로나19 확진 직원 발생에 따른 우리구 직원 1차 검체의뢰 결과 59명 전원 음성판정을 받았다"고 발표했다.
The Seongdong-gu Disaster and Safety Countermeasures Headquarters announced in a text message to all employees, "All 59 employees were tested negative as a result of the first inspection request on our district's employees following the outbreak of COVID-19 in employees."

김강립 중앙사고수습본부 부본부장은 "신종 감염병 특성상 대응지침 등이 계속 개정되고 있는 만큼, 의료계에서 최신 정보와 사례 정의에 따라 진료해 줄 것"이라고 전했다.
Kang-rip Kim, deputy head of Central Disaster Management Headquarters, said, "As the response guidelines are being revised continuously due to the nature of emerging infectious diseases, the medical community will provide treatment according to the latest information and case definitions."

곽진 방역대책본부 환자관리팀장은 "환자 진료 중에 감염됐거나 의료행위와 관계없이 지역사회에서 감염된 사례를 모두 합한 수치"라고 설명했다.
Gwak Jin, head of the Patient Management Team of the Disease Control Headquarters, explained, "It is the sum of all cases of infection during patient treatment or in the community regardless of medical practices."

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 이날 "또 다른 유행의 가능성에 대해서도 항상 염두에 두고 있다"며 "인구밀도가 높고 젊은층이 많은 수도권에서 폭발적인 신종 코로나 발생이 가장 우려된다"고 말했다.
Kwon Jun-wook, deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said that day, "We are always keeping the possibility of another outbreak in mind," and added, "I am the most concerned about an explosive COVID-19 outbreak in the metropolitan area, since it has a high population density and including many young people."

노홍인 중수본 총괄책임관은 "중소병원에도 선별진료소 설치를 권장하고 이를 위한 설치운영비, 장비구매비를 지원하는 식으로 검토 중이다"고 말했다.
Noh Hong-in, general manager of Central Disaster Management Headquarters, said, "We are also considering encouraging small and medium-sized hospitals to set up screening clinics and supporting installation and operation costs and equipment purchase costs for this purpose."

박능후 중앙사고수습본부 본부장은 16일 회의 후 브리핑에서 "지역사회 코로나19 환자를 조기에 발견할 수 있는 상시적인 감시체계를 구축하겠다"면서 이 같이 검사기준을 확대하겠다고 밝혔다.
Park Neung-hoo, head of the Central Disaster Management Headquarters, announced at a briefing after the meeting on the 16th, saying, "We will establish a regular surveillance system to detect COVID-19 patients in the community early", adding that the inspection standards will be expanded like this.

이날 중앙방역대책본부에 따르면 일일 추가 확진자는 지난 6일 518명, 7일 483명, 8일 367명, 9일 248명으로 계속 감소하고 있다.
According to the Central Disease Control Headquarters that day, the number of additional confirmed patients per day continues to decline to 518 on the 6th, 483 on the 7th, 367 on the 8th, and 248 on the 9th.

중앙재난안전대책본부는 3일 코로나19 확진자 대부분이 대구·경북에 집중된 점과 대구 지역 내 고위험군의 감염 시점, 잠복기 등 여러 가지 조건을 고려할 때 앞으로 1∼2주가 중요하다고 밝혔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters announced on the 3rd that the next 1-2 weeks are important considering the fact that most of COVID-19 confirmed patients are concentrated in Daegu and Gyeongsangbuk-do and various conditions such as the time of infection of high-risk groups in Daegu, and the incubation period.

방대본은 "중앙임상위원회 논의 결과와 코로나19에 의한 사망은 아닌 것으로 판단했고, 코로나19 여부 확인을 위한 부검은 필요하지 않은 것으로 매듭지었다"고 밝혔다.
The Central Defense Response Headquarters said, "As a result of the discussion of the Central Clinical Committee, we decided that it was not death from COVID-19, and an autopsy to confirm whether COVID-19 was not necessary."

경기도소방재난본부는 감염병 환자 이송에 필요한 '음압형 이송장비' 32대를 구매해 이 중 10대를 일선 소방관서에 우선 배치했다고 13일 밝혔다.
The Gyeonggi-do Fire & Disaster Headquarters announced on the 13th that it purchased 32 units of "negative pressure type transport equipment" necessary for transporting infectious disease patients and placed ten of them at the front line fire department first.

미래에셋생명 계약관리본부는 자사 보험설계사에 대한 관리 시스템도 개선했다.
Mirae Asset Life Insurance Co., Ltd.'s contract management headquarters also improved the management system for its insurance planners.

농협 충남지역본부는 오는10일까지 충남관내 농축협 하나로마트 판매장을 대상으로 하절기 식품안전과 위생관리 특별점검을 실시한다고 밝혔다.
Nonghyup's Chungcheongnam-do Regional Headquarters said it will conduct a special inspection of food safety and hygiene management during the summer season at the Hanaromart store of the National Agricultural and Livestock Cooperative Federation in Chungcheongnam-do until the 10th.

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 "3월 초까지 개인 위생수칙 준수 및 '사회적 거리두기'를 실천해 달라"고 당부했다.
Kwon Joon-wook, deputy head of the Central Disease Control Headquarters, urged the observation and practice of personal hygiene rules and social distancing from the start of March.

권준욱 방대본 부본부장은 "재격리 사례가 더 늘어나는지, 잠복 기간이나 자가격리 해제 기간 변경 등을 고려해야 하는지 계속 모니터링하겠다"고 밝혔다.
Kwon Joon-wook, the deputy head of the Central Disease Control Headquarters said, "We will continue to monitor whether there are more cases of re-quarantine and whether we should consider changing the incubation period or the self-quarantine release period."

본부와 중앙사고수습본부 지시로 청도 확진자 2명을 격리병동 음압병실에 입원시켰다.
Pohang Medical Center put two confirmed patients in Cheongdo into the negative pressure room in the isolation ward at the direction of the Korea Centers for Disease Control and Prevention and the Central Disaster Management Headquarters in the late afternoon that day.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 그간 코로나19 발생 현황을 발표하면서 신친지 대구교회 관련 확진자 규모만 공개했다.
The Central Disease Control Headquarters of the Centers for Disease Control and Prevention announced the current status of the outbreak of COVID-19, revealing only the size of the confirmed cases related to the Shinchinji Daegu Church.

박능후 중앙사고수습본부장은 "앞으로 2∼3일 안에 환자 수가 최고조에 달했다가 이들이 2차 전파를 일으키는지 아닌지, 전파를 얼마나 최소화하느냐에 따라서 다음 환자 발생이 결정될 것"이라고 강조했다.
Park Neung-hoo, head of the Central Disaster Management Headquarters, emphasized, "The number of cases will peak in the next two to three days, and the next occurrence will be decided depending on whether they generate a secondary infection or not, and how much this infection can be minimized."

국방부와 중앙방역대책본부는 지난 18일부터 입대하는 모든 인원을 대상으로 코로나19 진단검사를 시작했다.
The Ministry of National Defense and the Central Defense Response Headquarters started COVID-19 diagnostic tests on all enlisted personnel from the 18th.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 이날 정례브리핑에서 18세 이하 소아·청소년 확진자 507명에 대한 중간분석 결과를 발표했다.
The Central Quarantine Countermeasures Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced the results of an interim analysis on 507 infected children and adolescents under the age of 18 at a regular briefing.

안승남 구리시장은 "오늘 오전 재난안전대책본부 회의를 열어 감염증 확산 방지와 시민 안전을 위한 다양한 대책을 마련하겠다"고 했다.
Guri-si Mayor Ahn Seung-nam said, "We will hold a meeting of the Disaster Safety Countermeasures Headquarters this morning to prepare various measures for preventing the spread of infectious diseases and for the safety of citizens."

민 본부장은 코로나19 여파를 정면으로 맞은 대구 상황을 전했다.
Head of headquarters Min reported the situation in Daegu, which was hit head-on by the aftermath of COVID-19.

한편 중앙재난안전대책본부에 따르면 지난달 24일 이후 대구 의료봉사를 지원한 의료인은 의사 58명을 포함해 850여 명에 달했다.
Meanwhile, according to the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, the number of medical personnel who had volunteered for Daegu medical services since the 24th of the last month was about 850 including 58 doctors.

확진자는 23일 오전 근육통으로 인한 열과 식은 땀 증세가 24일 새벽까지 계속돼 질병본부 상담을 통해 24일 노원구 보건소를 방문, 검사를 받고 25일 양성 판정을 받았다.
The confirmed patient had symptoms of fever and cold sweat due to muscle pain in the morning of the 23rd until the dawn of the 24th; he visited a health center in Nowon-gu on the 24th through consultation with the disease headquarters and was confirmed positive on the 25th.

대구시는 병실 2천5백 병상과 생활치료센터 3천 베드를 확보하기 위해 중앙재난안전대책본부와 협의중인데, 현재까지 2,241병상과 1,189베드의 생활치료센터를 확보했다.
The Daegu Metropolitan Government is in talks with the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters to secure 2,500 beds in hospital rooms and 3,000 beds in a residential treatment center, and has secured 2,241 beds and 1,189 beds so far.

시 재난대책본부에 따르면 전국 21번째 확진자는 59세 여성으로 6번 환자와 접촉자다.
According to the city's Disaster Response Headquarters, the 21st confirmed patient in the country was a 59-year-old woman and was the contact with the 6th patient.

하루에 2번 분당서울대병원 본부 간호사들과 영상통화를 하며 건강상태를 확인, 의사 검진도 이틀에 한번 원격으로 진행된다.
Two times a day, a video call is made with the nurses at the headquarters of Seoul National University Bundang Hospital to check the health status, and a doctor's check-up is conducted remotely once every two days.

정 본부장은 "진단검사 확대를 통한 환자 조기발견, 지역사회·의료기관 감시체계 구축, 의료기관 감염 예방, 취약시설 보호 조치 등을 더욱 강화하는 등 지역사회·의료기관 감염사례 차단에 집중할 시기"라고 전했다.
"It is time to focus on blocking cases of infections in local communities and medical institutions by further strengthening early detection of patients, establishment of a monitoring system for local communities and medical institutions, prevention of infections in medical institutions, and protection of vulnerable facilities by expanding diagnostic tests," said Director of headquarters Jeong.

경북대병원 김용림 코로나19 대응본부장은 "혈액투석 환자들은 안정적인 상태에서도 갑자기 나빠지는 경우가 있다"며 "다행히 초기에 음압투석실을 만들어 병원 내 집단 감염 가능성을 차단하고 있다"고 말했다.
Kim Yong-lim, head of the COVID-19 Response Headquarters at Kyungpook National University Hospital, said, "Hemodialysis patients may deteriorate even in a stable state all of sudden," adding, "Fortunately, we built a negative pressure dialysis room in the early days to block the probability of group transmission in the hospital."

서울 강남보건소는 18일 2차 감염을 막기 위해 A씨가 오래 머무른 강남구 대치동 세텍과 역삼동 C클럽 본사 등에 방역 조치를 취했다.
The Seoul Gangnam Health Center took quarantine measures on the 18th on SETEC in Daechi-dong, Gangnam-gu, and C Club headquarters in Yeoksam-dong, where A stayed for a long time to prevent the secondary infection.

중대본에 따르면 전국적으로 약 80.7%가 이 같은 집단 발생과 연관이 있다.
According to the central disaster and safety countermeasures headquarters, about 80.7% of the population nationwide is related to the occurrence of such collective infections.

정은경 중앙방역대책본부 본부장은 27일 정례브리핑에서 다기관염증증후군 의심 사례로 보고된 소아 2명의 역학조사 결과를 발표했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Defense Countermeasure Headquarters, announced the results of an epidemiological investigation of two children reported as suspicious cases of multisystem inflammatory syndrome at a regular briefing on the 27th.

중대본은 선별진료소를 설치한 의료기관 377개소에 시설·장비, 물품 등 233억원을 지원해왔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters has provided KRW 23.3 billion including facilities, equipment, and supplies to 377 medical institutions that have installed screening clinics.

해당 병원은 워싱턴 마이크로소프트 본사와 같은 주에 속한 근거리를 장점으로 빠르게 시스템을 구축할 예정이다.
The hospital plans to build a system quickly with the advantage of a short distance in the same state as the headquarters of Microsoft in Washington.

중대본은 이날 고등학교 3학년 이하 학생 및 유치원생의 27일 등교·등원과 관련한 방역 상황 조치도 점검했다.
The Central Disease Control Headquarters also checked the quarantine situation related to attending school and going to school on the 27th of high school students under third grade and kindergarten students.

방대본에 따르면, 이날 국내 코로나19 신규환자는 30명이 증가해 27명이 늘어난 전날과 비슷한 추세를 보였다.
According to the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, the number of new COVID-19 patients in Korea increased by 30 that day, showing a similar trend to the previous day, which increased by 27.

이번 조치는 보건복지부 중심으로 구성된 중앙사고수습본부의 요청에 따른 것으로 본부 측은 최근 이 같은 내용을 담은 공문을 보냈다.
This measure was in response to the request of the Central Accident Control Headquarters, organized by the Ministry of Health and Welfare, and the headquarters recently sent an official letter containing such information.

정은경 질병관리본부 중앙방역대책본부 본부장은 6일 정례브리핑에서 해수부 직원과 가족 등 관련 환자 39명의 코로나19 집단감염에 대한 역학조사 결과를 전했다.
At a regular briefing on the 6th, Jung Eun-kyung, director of the Central Disease Control Headquarters and the Centers for Disease Control and Prevention, delivered the results of an epidemiological investigation on the COVID-19 group infection of 39 patients, including an employee of the Ministry of Oceans and Fisheries and his family.

중앙재난안전대책본부에 따르면 12일 0시 기준 국내 코로나19 확진환자수는 총 1만936명, 사망자수는 258명이다.
According to the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, the number of confirmed patients of COVID-19 in Korea as of 0:00 on the 12th is a total of 10,936 and 258 deaths.

방대본은 영남대병원의 코로나19검사 진행을 잠정 중단하고, 민관 전문가 파견해 실험실 정도 관리를 지원할 예정이다.
Central Disease Control Headquarters plans to temporarily suspend the COVID-19 testing at Yeungnam University Hospital and dispatch private and public experts to support laboratory quality control.

중앙재난안전대책본부는 '코로나19 방역 대응 현황 및 계획'을 종합적으로 논의했다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters comprehensively discussed the "COVID-19 quarantine response status and plan".

코로나19 중앙사고수습본부에 따르면 국민안심병원은 병원 진입부터 입원까지 전 과정에 걸쳐 호흡기 환자를 다른 환자와 분리하여 진료함으로써 병원 내 대규모 감염 확산을 차단하는 병원이다.
According to the COVID-19 Central Disaster Management Headquarters, the National Safe Hospital is a hospital that blocks the spread of large-scale infections in hospitals by treating respiratory patients separately from other patients throughout the entire process from entering the hospital to hospitalization.

이에 권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 7일 정례 브리핑을 통해 "혈장치료 가이드라인과 관련해 서면으로 전문가 검토를 받는 중이며 며칠내로 지침을 확정할 것"이라고 밝힌 바 있다.
Kwon Joon-wook, Deputy Director of the Central Disease Control Headquarters, said in a regular briefing on the 7th, "We are receiving expert reviews in writing regarding the plasma therapy guidelines and will finalize the guidelines within a few days."

중앙방역대책본부는 의료기관은 수진자자격조회(건강 보험자격), ITS(해외여행력 정보 제공프로그램), DUR(의약품 안전 사용서비스)를 적극 활용하는 한편, 접수, 문진, 처방·조제 단계별로 내원 환자 해외 여행력 확인을 철저히 해달라고 강조하였다.
The Central Disease Control Headquarters actively utilizes examinee qualification check (health insurance qualifications), ITS (International Traveler Information System), and DUR (Drug Utilization Review), while it emphasized that the healthcare workers should thoroughly check the travel history of patients visiting hospitals during reception, interview, prescription and dispensing.

일선 병·의원급에서 감염병 대응업무에 적극 참여할 수 있도록 손실보상 대상·범위를 다음 달까지 마련하고 이번 상황이끝나기 전에도 손실보상금 일부를 지원받을 수 있도록 검토하고 있다고 사고수습본부 측은 밝혔다.
To actively participate in infectious disease response work at the front-line hospital and clinic level, the Central Disaster Management Headquarter said they are preparing the subject and scope of the loss compensation by next month and considering receiving some of the loss compensation before the end of this situation.

정은경 중앙방역대책본부장은 23일 정례브리핑에서 "23일 0시 현재 신규 확진자는 64명이었으며 이 중 해외유입 관련 사례는 14명으로 유럽 등에서 해외유입 사례가 지속적으로 증가하고 있어 각별한 주의가 필요하다"고 말했다.
In a regular briefing on the 23rd, Jeong Eun-kyung, the head of the Central Disease Control Headquarters, said, "As of 0:00 on the 23rd, there were 64 newly confirmed patients. Among them, 14 cases were related to overseas inflows, and this kind of overseas inflow cases from Europe and etc. are constantly increasing, henceforth, the special attention is required."

코로나19 신규 확진자 수가 중앙방역대책본부 발표 기준으로 2월 20일 이후 50일만에 20명대로 떨어졌다.
The number of new confirmed cases of COVID-19 dropped to 20 in 50 days after February 20 as of the announcement by the Central Disease Control Headquarters.

윤태호 중앙사고수습본부 총괄반장은 "위기단계 하향 조정에 대한 논의는 공유된 바가 없다"라며 "신종 코로나의 상황이 2년 동안 지속될 가능성이 높다는 여러 전문가의 의견이 있다"고 설명했다.
Yun Tae-ho, general manager of the Central Disaster Management Headquarters, said, "There is no shared discussion on the downward adjustment of the crisis level. There are many experts' opinions that the situation of COVID-19 is likely to continue for two years."

중앙재난안전대책본부는 지난 10일부터 23일에 이르기까지 최근 2주간 코로나19 '1일 신규환자'가 23.2명으로, 이전 2주간의 8.7명보다 다소 증가했다고 24일 밝혔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters said on the 24th that the number of Covid 19 "one-day new patients" reached 23.2 in the past two weeks from the 10th to the 23rd, slightly up from 8.7 in the previous two weeks.

정은경 코로나19 중앙방역대책본부장은 30일 오후 정례브리핑에서 "김포 일가족은 기간으로 따져봤을 때 재감염의 확률보다는 '재활성화' 됐을 가능성이 많다"고 말했다.
In a regular briefing on the afternoon of the 30th, Jeong Eun-kyeong, the director of the Central Disease Control Headquarters for COVID-19, said, "The family in Gimpo is more likely to be 'reactivated' than the probability of re-infection in terms of period."

정은경 중앙방역대책본부 본부장은 이날 정례 브리핑에서 "서울·경기 지역 중 지역사회 감염이 있었던 시군구 지역을 선택해 그 지역의 요양병원 신규입원 환자 또는 증상이 있었던 환자들에 대한 조사를 진행 중"이라고 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, said at a regular briefing on the day, "In Seoul and Gyeonggi-do Province, we are conducting an investigation into newly admitted patients in nursing hospitals or patients with symptoms by selecting a city, gu, or gun area that had any mass infection case."

질병관리본부 중앙방역대책본부는 27일 0시 기준 국내 신종 코로나바이러스 감염증 추가 확진환자가 전날 같은 시간보다 40명 급증해 누적 1만1,265명을 기록했다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced that as of 0 o'clock on the 27th, the number of additional confirmed cases of COVID-19 in Korea increased by 40 from the same time the day before, recording a cumulative record of 11,265.

한편 중대본은 12번째 환자의 부인인 14번째 환자의 접촉자수는 남편과 이동 경로가 일치, 추가 접촉자가 없다고 밝혔다.
Meanwhile, the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters revealed that the number of contacts of the 14th patient, the wife of the 12th patient, is coincided with the husband due to the same travel route, and there was no additional contacts.

중앙방역대책본부은 이날 오전 9시 기준 코로나19 환자가 전날 오후 4시 집계보다 161명 추가 발생하고 사망자가 7명으로 늘었다고 밝혔다.
The Central Defense Response Headquarters announced that the number of COVID-19 patients as of 9 a.m. on the same day increased by 161 from 4 p.m. the previous day, and that the number of deaths increased to 7.

보건복지부 중앙메르스관리대책본부는 지난 10월 11일 발열증상으로 재입원한 80번째 환자와 직접 접촉하거나 동선이 겹쳐 자가격리 및 능동감시 조치되었던 대상자들이 메르스와 관련한 이상 없이 14일이 경과하여 오늘 00시 전원 해제되었음을 밝혔다.
The central MERS management headquarters of the Ministry of Health and Welfare said on October 11 that all patients who had been in direct contact with the 80th patient who was re-hired due to fever symptoms or were subject to self-quarantine and active monitoring due to overlapping movements were released at 00:00 a.m. today after 14 days without any problems related to MERS.

또 6개 권역에 질병관리본부 지역본부를 설치하고 5개 검역사무소를 추가로 세워 지방자치단체와의 상시적 협력체계를 구축하는 방안을 제시했다.
It also proposed setting up regional headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention in six regions and setting up five more quarantine offices to establish a system of constant cooperation with local governments.

이날 질병관리본부 중앙방역대책본부 집계에 따르면 신천지 대구교회 유증상자가 대거 확진판정을 받으면서 하루 동안 확진환자가 571명 늘었다.
According to the statistics from the Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, the number of confirmed patients increased by 571 during the day as a large number of the suspected cases at the Shincheonji Church of Jesus in Daegu were confirmed.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 25일 오전 9시 기준으로 전일 오후 4시 대비 확진환자 60명이 추가로 확인됐다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced that 60 more confirmed patients were confirmed as of 9am on the 25th compared to 4pm the previous day.

질병관리본부 중앙방역대책본부 정은경 본부장은 19일 정례브리핑에서 "코로나19에 대해 어떤 약제가 효과적일지에 대해 아직 전문가 사이에도 일치된 의견이 없는 상황"이라고 밝혔다.
There is no consensus among experts on what drugs will be effective for Covid 19, Jeong Eun-kyung, head of the Central Anti-Disaster Headquarters at the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said in a regular press briefing on the 19th.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 30일 0시 총 누적 확진자 수는 9661명이며 이 중 5228명이 격리해제 됐다고 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said the total number of confirmed cases reached 9,661 at midnight on Thursday, of which 5,228 have been released from quarantine.

박능후 중앙재난안전대책본부 1차장도 전날 "한국이 새로운 방역관리 모델을 만들고 있다"며 자화자찬하기도 했다.
The first deputy head of the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters Park Neung-hoo also praised itself on the previous day, saying, "Korea is making a new model for quarantine management."

이 콜센터는 코레일유통본사 건물 4개층을 쓰고 있는 카카오뱅크 위탁 업체로, 총 317명이 근무하는 곳이다.
This call center is a consignment company of Kakao Bank, which occupies four floors of the KORAIL distribution headquarters building, with a total of 317 employees.

중앙재난안전대책본부는 요양병원, 정신병원, 요양시설, 교회 등 종교시설을 집단감염 위험이 높은 고위험집단으로 관리할 것으로 구체화하고 그 방법을 제시하였다.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters specified that religious facilities such as convalescent hospitals, mental hospitals, nursing facilities, and churches would be managed as high-risk groups with a high risk of mass infection and suggested the method.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 서울 종로구 중심으로 발생한 4명의 확진자가 1월 28∼31일까지 종로노인종합복지관을 방문한 적이 있는 것으로 확인됐다고 21일 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said on the 21st that it was identified that the four confirmed cases reported in Jongno-gu, Seoul, visited Jongno Senior Citizens Welfare Center from Jan. 28 to 31.

현대모비스 관계자는 "지난주부터 본사와 연구소는 격일 재택근무를 실시했고 의왕연구소 등 백업도 가능하기 때문에 연구개발 활동에 차질이 없을 것"이라며 "임직원 건강을 최우선에 두고 필요 조치를 신속히 실행하겠다"고 밝혔다.
An official from Hyundai Mobis said, "Since last week, staff at the headquarters and the research center have been working from home every other day and backups by the Uiwang research center are also available, so there will be no disruption to R&D activities."

입소자들은 중앙재난안전대책본부의 코로나19 환자 분류 4단계 중 의학적으로 입원이 요구되지 않는 환자로 16∼20일 정도 머문다.
The residents are patients who are not medically required to be hospitalized among the four stages of classification of COVID-19 patients by the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, and they stay for about 16 to 20 days.

이날 중앙방역대책본부는 보도자료를 통해 "집단 발생과의 연관성을 확인할 수 없는 사례가 지속해서 발생하고 있으므로 의사의 소견에 따라 코로나19가 의심될 시 진단검사가 가능하다"고 강조했다.
On this day, the Central Disease Control Headquarters emphasized through a press release that "there is a continuous occurrence of cases where the association with the mass outbreak cannot be confirmed, so it is possible to conduct a diagnostic test if COVID-19 is suspected according to medical opinions."

정은경 중앙방역대책본부장은 16일 정례브리핑에서 "우리나라가 다른 나라보다 무증상 확진자 비율이 높다"며 "굉장히 조기에 검진하면서 무증상 상태에서 진단을 받는 경우가 많다"고 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Anti-Disaster Countermeasures Headquarters, said in a regular press briefing on the 16th, "Korea has a higher percentage of confirmed a symptom cases than other countries," adding, "They mostly were diagnosed by doing tests in the very early phase of asymptoms"

충청북도 재난안전대책본부는 3일 충주에 사는 A씨 부부가 코로나19 진단 검사 결과 음성 판정을 받았다고 밝혔다.
The Disaster and Safety Countermeasures Headquarters in North Chungcheong Province said on the 3rd that the couple living in Chungju received negative results from the Covid-19 diagnosis test.

코로나19 중앙방역대책본부장을 맡고 있는 정은경 질병관리본부장은 6일 오후 정례브리핑에서 "역학조사를 할 때 제일 어려운 것이 발병일을 언제로 잡느냐는 것이다"며 운을 뗐다.
In a regular briefing on the afternoon of the 6th, Jung Eun-Kyeong, the head of the Central Disease Control Headquarters, who is in charge of the central quarantine countermeasures for Covid-19, said, "The most difficult thing when conducting an epidemiological investigation is when to set the date of the outbreak."

중수본은 이날 전국 124개 보건소에서 검체 채취 및 검사 의뢰가 가능하다고 발표했지만 현장과는 온도 차가 났다.
On the same day, the Central Disaster Management Headquarters announced that sample collection and request for inspection are possible at 124 public health centers nationwide, but this was not so in the field.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 23일, 국내 코로나19 확진자 수가 전날 오후 4시보다 169명이 늘어난 602명으로 나타났다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced on the 23rd that the number of Covid-19 confirmed cases in Korea was 602, an increase of 169 from 4pm the previous day.

이에 따라 뉴욕 본부에서 근무하는 3,000여명 직원 중 출근이 불가피한 일부 직원을 제외하고 비필수 인력의 경우 다음 주부터는 재택근무를 하게 된다.
As a result, out of the 3,000 employees working at the headquarter in New York, non-essential personnel will work from home starting next week, except for some who will need to work in the office.

코로나19 중앙방역대책본부에 따르면 전일 오후부터 이날 오전까지 대구에서만 476명이 추가로 확진판정을 받았다.
According to the COVID-19 Central Disease Control Headquarters, 476 more people were confirmed in Daegu alone from the afternoon of the previous day to the morning of the day.

코로나19 중앙사고수습본부 부본부장인 김강립 보건복지부 차관은 18일 "분당서울대병원에서 치료를 받던 12번, 14번 환자가 오늘 오전 격리가 해제됐고, 퇴원했다"고 밝혔다.
Vice Health and Welfare Minister Kim Kang-rip, deputy director of the Covid 19 Central Accident Prevention Headquarters, said on the 18th that patients No. 12 and No. 14 who were being treated at Seoul National University Bundang Hospital were released from quarantine this morning and discharged.

정은경 중앙방역대책본부장은 23일 충북 오송 질병관리본부에서 정례브리핑을 열고 "이를 차단하기 위해 검사를 하는 목적이 있기 때문에 낭비라고 판단하지 않는다"는 입장을 밝혔다.
Jung Eun-kyeong, director of the Central Disease Control Headquarters, held a regular briefing at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungbuk on the 23rd, expressing that "because testing is done in order to block this, we don't consider it to be a waste."

정은경 중대본 본부장은 "미국이나 유럽으로부터 유입된 바이러스로 인해 수도권을 중심으로 조용한 전파가 있었을 것"이라고 추정했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters of Korea Centers for Disease Control and Prevention, estimated that "the virus introduced from the United States or Europe would have caused a quiet transmission around the metropolitan area."

중앙방역대책본부는 이날 오전 9시 기준 우한 폐렴 환자가 1명 추가 확인됐다고 밝혔다.
The Central Preventive Countermeasure Headquarters announced that one additional patient with Wuhan pneumonia was confirmed as of 9 am on the day.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 코로나19 107번째 확진자인 67세 남성이 사망했다고 24일 밝혔다.
The Central Quarantine Countermeasures Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced on the 24th that a 67-year-old man, the 107th confirmed person of Corona 19, died.

중앙대책방역본부는 해당 환자의 조사 결과에 따라 퇴원 후에 자가격리나 추가 조치가 필요한지 여부를 결정하겠다고 했다.
Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters said it will decide whether self-isolation or additional measures are needed after discharge, depending on the results of the patient's investigation.

중앙방역대책본부는 최근 유럽 및 미국에서 소아·청소년을 중심으로 코로나19 관련 소아 특이사례 보고가 이어지고 있어, 5월 25일부터 "코로나19 연관 소아·청소년 다기관염증증후군" 감시 및 조사체계를 구축·운영하기로 하였다.
Central Disease Control Headquarters has recently decided to establish and operate a monitoring and investigation system for COVID-19 Related Child and Youth Multi-Psychological Inflammation Syndrome from May 25th, as reports of special cases for children related to COVID-19 have continued in Europe and the U.S.

또한 다수 직원이 이날 본사로 출근해 안팎에서 '늦장 대응'에 대한 지적이 제기됐다.
In addition, a number of employees came to the headquarters on that day, raising criticism both inside and outside of the c

범국민투쟁운동본부 등이 오는 29일과 다음달 1일에도 대규모 집회를 예고한 가운데 도심 집회에 대해서도 경찰과 적극 협력해 원천봉쇄할 방침이다.
While the Pan-National Movement Headquarters and the like have announced a large-scale assembly on the 29th and the 1st of next month, the city will also actively cooperate with the police to block the rally.

이날 오전만 해도 정은경 중앙방역대책본부장은 "무증상 감염 혹은 경증 감염에 대해 좀 더 정교하게 정보들이 모이고 판단 기준들이 만들어져야 된다고 생각한다"고 밝혔다.
In the morning of the day alone, Jeong Eun-Kyeong, head of the Central Anti-Disaster Countermeasures Headquarters, said, "I think more detailed information should be gathered and criteria for judgment should be made."

지금까진 중대본이 환자 현황을 공식 발표하기 전 지방자치단체가 먼저 환자 동선을 발표하거나 중대본과 지자체가 발표한 내용이 달라 잇따라 혼란이 가중됐다.
Until now, local governments would announce the patient's movements before the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters (CDSCHQ) officially announced the patient status or the contents announced by the CDSCHQ and local governments would be different, increasing confusion.

중앙방역대책본부가 세계보건기구(WHO) 통계를 바탕으로 발표한 내용에 따르면 지난 15일 기준으로 일본 내에서 코로나19로 확진된 환자는 총 41명으로 집계됐다.
According to the contents released by the Central Disease Control Headquarters based on the statistics of the World Health Organization (WHO), the number of the COVID-19 confirmed cases in total was 41 in Japan as of the 15th.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 24일 오후 4시 기준으로 신종 코로나바이러스 감염증 확진 환자가 총 833명으로 집계됐다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters at the Korea Centers for Disease Control and Prevention said that the total number of people confirmed with the novel coronavirus stood at 833 as of 4 p.m. on the 24th.

중앙방역대책본부는 개정된 '코로나바이러스감염증-19 대응 지침'을 오늘부터 시행한다.
Central Disease Control Headquarters will implement the revised the COVID-19 Response Guidelines from today.

정 본부장은 "구매한 지 오래되고 안전이 확인 안 된 조개젓은 폐기해야 한다"고 강조했다.
Headquarters Jung emphasized that "salted clams that have been purchased for a long time and whose safety has not been confirmed should be discarded."

코로나19 중앙사고수습본부 부본부장을 맡고 있는 김강립 복지부 차관은 이날 기자브리핑에서 "해외에서 유입되던 신종 코로나가 제한된 범위 내에서 지역사회 감염으로 전파되기 시작한 단계"라고 밝혔다.
Deputy Minister of Health and Welfare Kim Kang-rip, deputy head of the Central Disaster Management Headquarters for COVID-19, said in a press briefing on the day that "COVID-19 from overseas has begun to spread as a community infection within a limited range."

방대본과 각 지방자치단체에 따르면 대구 제2미주병원에서는 전날 환자 19명과 종사자 3명 등 22명이 확진됐다.
According to the Central Disease Control Headquarters and each local government, 22 people, including 19 patients and 3 workers, were confirmed the 2nd Miju Hospital at Daegu the day before.

지난해 8월 중국에서 ASF가 발생한 이후 지방자치단체가 월 2회 이상 상시점검 하고 식약처와 검역본부, 경찰청 등이 수시 단속하고 있다.
Since the ASF broke out in China in August last year, local governments have conducted regular inspections more than twice a month, and the Ministry of Food and Drug Safety, quarantine headquarters and the National Police Agency have been cracking down on it from time to time.

하지만 복지부는 해당 직원이 코로나19 관련 업무를 맡고 있지 않았고, 중수본 운영 등 방역 업무와 부서 업무 수행에는 큰 지장이 없을 것이라 판단하고 있다.
However, the Ministry of Health and Welfare believes that the employee was not in charge of Covid-19, and that it would not be a big problem to carry out quarantine and department work, including the operation of the Central Accident Control Headquarter.

정은경 중앙방역대책본부 본부장은 30일 정례 브리핑에서 "최근에는 공항에서 유증상자에 대한 신고가 한 300∼350건 정도"라며 "그 중 20∼30명 정도가 확진이 되고 있는 상황"이라고 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Anti-Disaster Headquarters, said in a regular briefing on the 30th, "Recently, there have been about 300 to 350 reports on the case with symptoms at the airport, and about 20 to 30 of them are confirmed."

보건복지가족부 중앙인플루엔자대책본부는 질병관리본부 정밀 조사결과, 신종인플루엔자 A(H1N1) 추정환자 2명 중 1명이 확진환자로 판명되었다고 밝혔다.
The Central Influenza Countermeasures Headquarters of the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs said a thorough investigation by KDCA found that one out of two suspected cases of a novel influenza A (H1N1) was confirmed positive.

중앙방역대책본부 관계자는 "3번, 4번 환자가 고의로 진술을 누락, 번복했는지는 더 따져 봐야겠지만 만약 고의로 그랬다면 처벌로 이어질 수 있다"고 말했다.
An official from the Central Disease Control Headquarters said, "We need to consider whether patients 3 and 4 deliberately omit or overturn their statements, but if they did so, it could lead to punishment."

중수본은 "대남병원은 병원 내 감염양상을 보여 현지에서 중앙방역대책본부의 즉각대응팀, 중앙사고수습본부의 현지대응팀 등이 역학조사와 진단검사를 시행해 확인된 환자들에 대한 이송 등 필요한 조치를 취하고 있다"고 설명했다.
Central Disaster Management Headquarters explained that "Daenam Hospital showed the pattern of infection in the hospital, so the immediate response team of the Central Disease Control Headquarters and the local response team of the Central Disaster Management Headquarters have conducted epidemiological investigations and diagnostic tests to take necessary measures, such as transporting confirmed patients."

중앙방역대책본부는 22일 오전 9시 기준 코로나19 환자 중 9명이 중증인 상태라고 밝혔다.
As of 9 am on the 22nd, Central Disease Control Headquarters announced that 9 of the COVID-19 patients are in severe condition.

중앙재난안전대책본부는 대구 지역 병원에 입원 중인 모든 폐렴환자에 대해 신종 코로나바이러스 감염증 검사를 진행한 결과 25일 오전 현재까지 5명이 양성으로 판정됐다고 밝혔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters said that five people were tested positive for the novel coronavirus infection as of morning of the 25th after testing all patients of pneumonia in local hospitals in Daegu.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 이날 오전 9시 기준 신종 코로나 확진환자가 총 28명으로, 이 가운데 1번, 2번, 4번, 11번 환자 등 총 4명은 완치 판정을 받아 격리해제됐다.
As of 9 a.m. on the same day, the central quarantine headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention had a total of 28 confirmed cases of the new corona, and four of them, including patients 1, 2, 4 and 11, were completely cured and released from quarantine.

중앙방역대책본부는 밀폐된 공간에서 다수가 밀접접촉할 수 있는 종교행사를 자제해 줄 것을 다시 한 번 당부하였다.
The Central Disease Control Headquarters once again urged the government to refrain from religious events where many people can come into close contact in confined spaces.

정은경 중앙방역대책본부장은 12일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 "이번 주말에는 사람 간 접촉이 다른 몇 주보다 증가해 아마 가장 많았을 거란 지적이 있어 긴장하고 있다"며 이같이 말했다.
Jung Eun-kyeong, head of the Central Disease Control Headquarters, said at a regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungchungbuk-do on the 12th "It is pointed out that human-to-human contact has increased this weekend compared to several other weeks, possibly the most, and we are on the strain."

또 대책본부는 유증상자 187명 중 진단검사를 실시한 이후 음성으로 판정돼 격리를 해제한 사람은 155명이며, 28명은 검사가 진행 중이라고 밝혔다.
Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters also announced that 155 people out of the 187 people with symptoms were diagnosed as negative and released from quarantine, and 28 were undergoing tests.

대책본부는 9번 환자가 5번 환자를 통한 2차 감염자로, 6번 환자의 아내와 아들을 각각 10번과 11번 환자라고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters said that the 9th confirmed case was infected by the secondary infection through the 5th confirmed case, and the wife and son of the 6th confirmed case were the 10th confirmed case and the 11th confirmed case, respectively.

중앙방역대책본부는 13일 정오 기준 이태원 사태와 관련한 누적 확진자가 119명이라고 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters announced on the 13th that 119 people were confirmed to be involved in the Itaewon crisis as of noon.

이중 롯데백화점 부산본점 지하 2층 폐기물 처리시설에서 근무하는 97번 확진자가 먼저 양성 판정을 받았다.
Among them, the 97th confirmed patient, who works at a waste disposal facility on the second basement floor of Lotte Department Store's Busan headquarters, was first tested positive.

윤태호 중앙사고수습본부 방역총괄반장은 10일 중앙재난안전대책본부 정례 브리핑에서 "입원해 계신 원인불명 폐렴환자 중 진단검사 미실시자 457명을 대상으로 이동 검체 채취팀이 방문해 전수검사를 실시하고 있다"고 밝혔다.
Yoon Tae-ho, head of the overall infectious disease prevention and control in Central Disaster Management Headquarters, said at a regular briefing at the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters on the 10th, "A mobile sample collection team visits and conducts a complete enumeration for 457 patients with unexplained pneumonia among hospitalized pneumonia patients."

중앙방역대책본부가 운영 중인 '국내 코로나19 연관 소아·청소년 다기관염증증후군 감시 및 조사체계' 관련, 5월 26일 0시 기준 2건의 다기관염증증후군 의심사례가 신고되었다.
As of midnight on May 26, two suspected cases of multiple bronchitis syndrome were reported regarding the Monitoring and Investigation System for Children and Youth Related to COVID-19 operated by Central Disease Control Headquarters.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 20일 0시 기준으로 국내 코로나19 신규 확진자가 전날 같은 시각보다 13명 증가해 총 1만 674명이 확진됐다고 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said that as of midnight on Tuesday, the number of newly confirmed Covid 19 patients in Korea increased by 13 from the same time the previous day to 10,674.

의료종합상황센터와 연계한 국방부 방역대책반을 운영, 질병관리본부·중앙방역대책본부 핫라인을 구축해 의심 환자가 발생할 경우 즉시 대응한다는 방침이다.
It is a policy to immediately respond to suspected patients by operating a quarantine countermeasure team of the Ministry of Defense linked to the Medical Situation Center and establishing a hotline for the Centers for Disease Control and Prevention and the Central Disease Control Headquarters.

김준현 무상의료운동본부 정책위원장은 "포괄수가제로 비급여항목을 줄여나가야 하는데 이를 못하니 비급여 항목를 아무리 급여화해도 한계가 있다"면서 "일본처럼 비급여-급여 의료행위를 동시에 하지 못하도록 하는 등의 방식으로 비급여 항목을 정리해 나가야 한다"고 주장했다.
Kim Jun-hyeon, head of the Free Medical Movement Headquarters, said, "It is necessary to reduce the non-payment items on a comprehensive fee basis, but since this cannot be done, there is a limit although non-payment items are paid," and added, "As in Japan, non-payment items should be sorted out in such a way as to prevent simultaneous non-payment-paid medical treatment."

코로나19 중앙방역대책본부에 따르면 39명이 이 교회를 방문하는 등 연관성이 있는 것으로 확인됐다.
According to the COVID-19 Central Disease Control Headquarters, 39 people visited the church, and it was confirmed that there is a connection.

조 본부장은 "원래 동절기에 혈액 수급이 안 좋은데, 코로나19가 확산하니까 더 안 좋아졌다"며 "병원에서도 혈액량을 조절하지만, 계속 예의주시하고 있는 상황"이라고 말했다.
The director of the headquarters Cho said, "The blood supply in the winter season is usually bad, but it got worse because COVID-19 spread." And added, "the amount of blood is being controlled in the hospitals as well, but we are keeping an eye out of this situation closely."

중대본은 지난달 확진자 동선 공개 관련 지침에서 확진환자 이동경로 등 정보의 공개 기간도 '확진자가 마지막 접촉자와 접촉한 날로부터 14일이 경과할 때까지'로 권고했다.
Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters(CDSCHQ) recommended in last month with its guidelines for the disclosure of the path of confirmed patients that the disclosure period of the information, such as the path of confirmed patients, be also limited to '14 days from the date when the confirmed patient made last contact with others'.

그러면서 "전국교육공무직본부 대전본부와 함께 국민권익위에 이에 대한 철저한 진상조사를 통한 피해자 구제와 책임자 문책을 요구하는 진정을 했다"고 말했다.
We have made a petition with the Daejeon headquarters of the National Education and Public Service Headquarters to demand the Anti-Corruption and Civil Rights Commission to rescue victims and reprimand those responsible through a thorough fact-finding investigation into the matter, he said.

'문재인 하야 범국민투쟁본부'가 22일과 23일 잇따라 서울 광화문 광장에서 8,000여명이 모인 집회를 개최했다.
"Moon Jae-in Resignation Pan-People's Struggle Headquarters" held a gathering of 8,000 people at Gwanghwamun Square in Seoul one after another on the 22nd and 23rd.

본 양해각서의 해석이나 적용에 관한 분쟁은 본부와 의학회의 상호협의에 의하며, 협의가 성립되지 않을 경우 제반 법령에 근거하여 해결한다.
Disputes concerning the interpretation or application of this Memorandum of Understanding shall be settled by mutual consultation between the headquarters and the Medical Council, and if no consultation is reached, they shall be settled on the basis of all statutes.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 22일 오전 9시 기준 국내 코로나19 확진 환자가 전날 오후 4시 기준 204명보다 142명 늘어나 346명이 됐다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention revealed that the number of COVID-19 confirmed cases increased 142 from 204 as of 4 p.m. on the previous day to 346 as of 9 a.m. on the 22nd.

위기경보가 '심각'으로 상향되면 국무총리가 직접 주관하는 중앙재난안전대책본부가 구성되는데 앞으로 매주 일요일 중수본 회의는 정세균 총리가 주재한다.
If the crisis alert is raised to "serious," the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters will be formed, directly led by the Prime Minister, and Prime Minister Chung Sye-kyun will preside over the Central Disaster Management Headquarters meetings every Sunday.

중앙방역대책본부는 바이러스가 지역사회로 더 확산하는 것을 막는 봉쇄전략과 환자를 조기에 치료해 피해를 최소화하는 완화전략을 투트랙으로 한다는 방침이다.
The Central Disease Control Headquarters suggests a two-track strategy of blocking further spread of the virus to local communities and of mitigating to minimize damage by treating patients early.

이뮨메드는 해당 의약품을 투여한 중증 환자 5명이 완치했다고 주장하고 있으나, 방역당국에서는 약물 효과가 정교히 설계된 연구에 의해 검증된 부분인지 확인해야 한다고 보고 있다.
Immunmed claims that five severely ill patients who received the drug were cured, but the Central Disease Control Headquarters believe that the drug's effectiveness should be verified by a carefully designed study.

중대본은 이날 오후 확진환자 1명이 '비교적 중증 상태'라고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters said that one confirmed patient in the afternoon of that day was in "state of relatively serious illness."

중앙재난안전대책본부에 따르면 신천지 신자와 교육생 1,363명이 신종 코로나 선별검사를 받지 않은 채 집단감염에 취약한 요양병원, 노인요양시설 등에서 종사자나 간병인으로 근무하고 있다.
According to the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, Shincheonji believers and 1,363 trainees are working as workers or caregivers in nursing hospitals and nursing homes vulnerable to group infection without screening for COVID-19.

본부는, 연령별로 보면 소아 청소년층이 전체의 73%를 차지한다면서 특히 이 연령층에 대한 주의를 당부하였다.
The headquarters said that by age, children and teenagers accounted for 73 percent of the total, and especially warned them.

정은경 중앙방역대책본부장은 "현재 이스라엘에는 코로나19 환자 발생 동향이 없다"면서 "발병일시나 감염경로에 대해서는 말씀드리기 좀 어려운 상황"이라고 말했다.
"There is no current trend of COVID-19 cases in Israel," said Jeong Eun-kyung, head of the Central Anti-Disaster Headquarters, adding, "It is a bit difficult to talk about the date and time of the outbreak or the route of the infection."

윤태호 중앙사고수습본부 방역총괄반장은 브리핑에서 "대구·경북은 기존에 집단감염이 있었던 요양원에서 추가 확진자가 나오는 등 예전에 발생한 집단감염의 여파가 아직 이어지고 있다"고 분석했다.
Yoon Tae-ho, head of the quarantine department at the Central Accident Prevention Headquarters, said in a briefing, "Daegu and Gyeongbuk still have the aftermath of the previous collective infection, with additional confirmed cases coming out of nursing homes where collective infection occurred."

정 본부장은 "외국인에 대한 진단 검사는 감염병의 국내 유입을 차단하고, 입국하신 분들을 조기진단을 하려는 목적으로 지원을 하고 있으며 검역법상 근거가 있다"고 설명했다.
Manager of the headquarters Jeong explained, "The diagnostic tests on foreigners are supported for the purpose of preventing the inflow of infectious diseases into Korea and conducting an early diagnosis of those who have entered the country, and it has a basis under the quarantine law."

중앙사고수습본부는 16일 오전 9시 기준으로 코로나19 확진자 1명이 추가로 확인됐다고 밝혔다.
The Central Accident Investigation Headquarters said one more Covid 19 confirmed case occurred as of 9 a.m. on the 16th.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 25일 오후 4시 현재 신종 코로나바이러스 감염증 확진 환자가 총 977명이라고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of Korea Center for Disease Control & Prevention said a total of 977 patients were confirmed with the novel coronavirus infection as of 4 p.m.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 20일 오후 4시 현재 신종 코로나바이러스감염증 확진자가 22명 추가로 확인돼 국내 누적 환자는 모두 104명이 됐다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said there have been 22 additional people confirmed with the COVID 19 as of 4 p.m. on the 20th, making the total number of cumulative patients in Korea to 104.

감시대상 접촉자 가운데 4명에 대해서는 감염 여부를 검사했지만 모두 음성으로 나왔고, 나머지 41명은 14일의 감시 과정에서 아무런 증상이 발생하지 않았다고 수습본부는 밝혔다.
Four of the contacts to be monitored were tested for infection, but all of them were negative, and the rest of the 41 people did not develop any symptoms during the 14-day monitoring process, according to the Central Disaster Management Headquarters.

신천지 교회 본부에 대한 행정조사는 중앙사고수습본부 특별관리전담반과 중앙방역대책본부 역학조사팀 등이 조사단을 구성한다.
For administrative investigations at the headquarters of Shincheonji Church, the Special Management Task Force of Central Disaster Management Headquarters and Epidemiological Investigation Team of Central Disease Control Headquarters constitute the investigation team.

따라서 중앙방역대책본부는 5월 19일 0시부터는 현재 시행하고 있는 확진자의 격리해제 후 관리 및 재양성자의 관리방안의 적용을 중단하기로 결정하였다.
Therefore, Central Disease Control Headquarters decided to discontinue the application of the management measures of the currently in effect after the release from quarantine of the confirmed persons from the hospital from midnight on May 19.

중대본에 확진자 발표 이후에도 추가 확진자가 발생했다는 소식이 꾸준히 이어지고 있는 만큼 감염 추이는 조금 더 지켜볼 필요가 있다.
Even after the announcement of the confirmed patient of the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, the news of the occurrence of additional confirmed patients continues, so the trend of infection needs to be monitored a little more.

질병관리본부 중앙방역대책본부 권준욱 부본부장은 8일 "50일까지 입원했던 경우는 31번 환자 외에도 조금 더 있지만, 오늘 이후 31번 환자가 가장 오래 입원한 상황이 되겠다"고 말했다.
Kwon Joon-wook, deputy director of the Central Anti-Disaster Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said on the 8th, "There are few more cases that patients were hospitalized for 50 days besides patient No. 31, but patient No. 31, from today, will be the patient who is hospitalized for the longest period."

또 코로나19 상황 대응을 총괄하는 재난안전대책본부를 24시간 근무체제로 전환하고 인근 지역 방역을 매일 실시할 계획이다.
It also plans to transform the Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, which is in charge of responding to the COVID-19 situation, into a 24-hour working system and conduct quarantine in nearby areas every day.

중앙방역대책본부 정은경 본부장은 29일 정례브리핑에서 "우리나라에도 격리해제나 증상이 좋아진 이후에 다시 양성으로 나온 사례들이 10개 이상 보고된 상황"이라고 밝혔다.
Chung Eun-kyung, head of the Central Anti-Disaster Headquarters, said in a regular press briefing on the 29th, "There have been more than 10 cases reported in Korea that have been re-confirmed with Covid-19 since isolation was lifted or symptoms improved."

한국관광공사에 따르면 원주 본사에 근무하는 용역회사 직원 1명이 코로나19 감염 확진 판정을 받은 것으로 알려졌다.
According to the Korea Tourism Organization, one employee of a service company working at the Wonju headquarters has been confirmed to be infected with COVID-19.

중앙방역대책본부는 집단감염이 발생한 서울 구로구 코리아빌딩 콜센터에서 발생한 확진자가 99명이었다고 12일 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters said on the 12th that 99 confirmed cases occurred at the Korea Building call center in Guro-gu, Seoul, where the mass infection occurred.

중대본에 따르면 새로난한방병원 의료진은 31번 환자가 증상을 보인 다음 날에 코로나19 검사를 권유했으나 31번 환자는 "해외에 나간 적도, 확진자를 만난 적도 없다"며 거부했다.
According to the Central Disease Control Headquarters, the medical team of Saeronan Oriental Medicine Hospital recommended that patient no. 31 take the test after she showed symptoms, but the patient refused saying, "I've never been to abroad and met a confirmed patient."

중대본에 따르면 9명 중 1명이 인공호흡기의 도움을 받고 있고, 8명은 산소마스크를 착용한 채로 치료를 받고 있다.
According to Central Disease Control Headquarters, 1 in 9 people are receiving assistance from ventilators, and 8 are being treated while wearing oxygen masks.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 28일 국내에서 처음으로 70대 여성이 신종 코로나바이러스 감염증 완치 후 재발한 것과 관련, 해당 환자가 고령에다 면역력이 저하된 상태가 영향을 끼쳤던 것으로 보고 있다고 밝혔다.
Regarding the recurrence of a woman in her 70s after the complete recovery of COVID-19 for the first time in Korea, the Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said on the 28th that it is believed that the patient's advanced age and her reduced immune system had an effect.

코로나19 중앙방역대책본부에 따르면 이날 0시 기준 47명이 추가돼 국내 누적 확진환자는 총 1만284명으로 늘었다.
According to the COVID-19 Central Defense Countermeasure Headquarters, 47 people were added as of 0 o'clock on the day, and thus, the cumulative number of the confirmed patients in Korea was increased to 10,284.

중앙방역대책본부는 7일 24번 확진자의 진단검사 결과가 음성에서 양성으로 바뀐 것과 관련해 기존 검사 결과가 잘못된 게 아니라 발병 후 진행된 검사에서 양성을 확인한 것이라고 밝혔다.
The Central Disease Control headquarters said on the 7th that the test result of the 24th patient changed from negative to positive, and that the existing test result was not incorrect, but that the test conducted after the occurrence was positive.

중앙방역대책본부는 일선 방역 현장에서 이를 일반 가운으로 오해할 수 있으므로, 다시 상세하게 안내하였습니다.
The Central Disease Control Headquarters introduced it again in detail, as it may be misunderstood as a regular gown at the front line quarantine site.

중앙방역대책본부는 29일 0시 기준으로 신규 확진자가 전날 0시 대비 105명 증가해 총 확진자 수가 9583명으로 집계됐다고 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters announced on the 29th that as of midnight, the number of new confirmed cases increased by 105 from the previous day's midnight, bringing the total number of confirmed cases to 9,583.

김강립 중수본 부본부장은 "대구에 한해 집단행사 자제 등 별도의 방침이 필요한지 면밀하게 따져보고 있다"면서도 "다른 지역에 대해선 여러 경향을 추가로 봐야 한다"고 밝혔다.
Kim Gang-lip, deputy head of the Central Disaster Management Headquarters said, "We are carefully scrutinizing whether separate policies, such as refraining from group events, are needed in Daegu only. We need to look at various trends in other regions."

현재 중수본 6명, 중앙방역대책본부의 즉각대응팀 18명, 관계부처 28명 내외의 특별지원단이 대구광역시에 파견돼 지자체와 함께 감염 확산을 막기 위한 조치를 시행하고 있다.
Currently, a special support group of six Central Investigation Agency officials, 18 immediate response teams from the Central Anti-Disaster Countermeasures Headquarters, and 28 related ministries have been dispatched to Daegu Metropolitan City to implement measures to prevent the spread of the infection with local governments.

이와 함께 도는 31개 시·군 재난안전대책본부를 24시간 가동하고 도지사나 부지사가 주재하는 시·군 대상 영상회의를 통해 정보를 공유하고 대응방침을 전달하고 있다.
In addition, the province operates 31 city and county disaster and safety headquarters 24 hours a day and shares information and delivers countermeasures through video meetings for cities and counties chaired by governors or deputy governors.

한국거래소 코스닥시장본부 기업심사위원회가 품목허가 취소된 무릎 퇴행성관절염 유전자치료제 '인보사'의 제조사인 코오롱티슈진에 대해 상장폐지 결정했다.
The corporate review committee of the KOSDAQ market headquarters of the Korea Exchange has decided to delist Kolon TissueGene, the manufacturer of the knee degenerative arthritis gene therapy "Invossa," whose item license has been revoked.

중앙방역대책본부는 이날 추가된 1명을 포함해 현재 국내에서 16명이 신종 코로나로 확진됐다고 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters said that 16 people in Korea, including one added on the same day, have been confirmed to be new Corona patients.

지금껏 중앙방역대책본부가 기저질환이 없었는데도 사망한 것으로 공식 확인한 경우는 33번째 사망자 한명 뿐이다.
Only the 33rd person to be officially confirmed dead so far by the Central Disease Control Headquarters, even though he or she had no underlying disease.

이날 중앙방역대책본부는 간밤에 신종 코로나 환자가 4명 추가로 발생했다고 밝혔다.
On that day, the Central Defense Response Headquarters announced that four additional cases of novel coronavirus occurred last night.

보건복지가족부 중앙인플루엔자대책본부는 5월 28일 전라남도 도청에서 '제38회 전국소년체육대회 대비 전염병 예방관리 대책회의'를 개최하여 신종인플루엔자 예방에 대한 대책을 논의하였다.
On May 28, the Central Influenza Countermeasures Headquarters of the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs held the 38th National Youth Sports Festival Prevention Meeting in Jeollanam-do Province to discuss measures to prevent swine flu.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 465 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)