영어학습사전 Home
   

hae

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


벚꽃 구경하러 진해에 갔다.
We went to Jin-Hae to see the cherry blossoms.

진해는 벚꽃으로 유명하다.
Jin-Hae is well known for its cherry blossoms.

지금 진해에는 벚꽃이 만발해 있다.
The cherry trees are in full bloom in Jin-Hae.

8. 자아 편안히 지내시면서 마음대로 드시기 바랍니다.
→ 무엇인가 물건을 권유할 때는 一般的으로 Please ~로 시작하면 좋다.
→ 권유하는 상대방이 혼자가 아니라면 당연히 yourself는 複數形인 yourselves로 해야 한다.
→「편히 지내다」make oneself at home/ make oneself comfortable
→「A를 마음대로 집어먹다 (마시다)」 help oneself to A
→ Help A to B 패턴이라면「A 에게 B를 담아주다」라는 意味. ex) I helped Hae-sook to some more banana. 혜숙에게 조금 더 바나나를 담아주었다.
(ANS) Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.

(전화로 호텔예약 할때)
B : Hilton Hotel. May I help you?
A : Hello. I'd like a room for tonight.
A : Hello. Is there a room avaiable tonight?
B : What kind of room do you have in mind?
A : I'd like a single room, please.
A : Do you hava a single?
B : Hold on, please… I'm afraid we're quite full at the moment.
The only room avaiable is a twin.
A : Oh, I see. Thank you just the same.
I'd like a room for two with a bath.
We'd like to hae rooms for four people on September 21.
I'll be staying for five nights.
B : 힐튼호텔 입니다.
A : 오늘밤 방을 예약하고 싶은데요.
A : 오늘밤 묵을 방이 있습니까?
B : 어떤 방을 원하시죠?
A : 싱글룸으로 부탁합니다.
A : 싱글룸 있습니까?
B : 잠깐만 기다리세요. 싱글은 없는 것 같습니다. 트윈만 가능하군요.
A : 잘 알겠습니다.
목욕탕이 붙어있는 2인용 방이 필요 합니다.
9월21일 네명이 묵을 방을 예약하고 싶은데요.
닷새밤을 숙박할 겁니다.

3. 버스탈때
A : Does your limousine go to the Hillton Hotel?
B : Yes, sir. How many people do you have in your
party?
A : Only me.
A : How much is it?
B : It's eight dollars a person.
Do I hae to buy a ticket first?
Where can I buy a ticket?
A : 이 리무진이 힐튼호텔까지 갑니까?
B : 네, 몇 사람이지요?
A : 저 혼자예요.
A : 얼맙니까?
B : 8달러 입니다.
먼저 표를 사야하나요?
어디서 표를 살수 있습니까?

(도난/강도신고)
A : Officer, I'd like to report a theft.
B : Yes, what was stolen?
A : I had my wallet(purse) stolen.
B : Well, you'd better come down to the station and
report it.
B : What's up?
A : I hae to report a theft.
B : What was taken?
A : I had my suitcase stolen.
I was robbed of my wallet in front of the hotel.
Call the police, please.
Could you take me to the nearest police station?
A : 도난신고를 할려고 합니다.
B : 뭘 도난당하셨죠?
A : 지갑이 없어졌어요.
B : 그렇다면 경찰서에 가셔서 신고 하는게 낳겠군요.
B : 무슨일 입니까?
A : 도난신고를 하려고요.
B : 뭘 도난 당하셨습니까?
A : 옷가방을 도난 당했습니다.
호텔앞에서 지갑을 강도 당했습니다.
경찰을 불러주시겠어요?
저를 가까운 경찰서로 좀 데려다 주시겠습니까?

(호텔에서 의사를 요청)
I'm not feeling well. Can you recommend a doctor?
I hae a toothache. Can you recommend a dentist?
몸이 좋지 않은데요. 의사를 좀 소개 해 주시겠어요?
이가 아픕니다. 치과의사를 소개해 주세요.

(약국에서 약을 사다)
Where is the pharmacy?
Is there any please selling medicines?
I'd like some medicine for indigestion.
I want a tranquilizer.
May I have a painkiller?
What do you hae for a headche?
약국이 어디죠?
약국이 어디죠?
소화제를 사고 싶

10-2. 몸이 아플때
(증상을 말하다)
I have a terrible pain in my stomache.
I could't sleep last night : 위통
I have a(terrible) headche. : 두통
I have a smarting pain in the back of my head. : 후두통
There's throbbing pain in my temples. : 두통
I feel dizzy. : 현기증
I have a fever I have been fererish since last night. : 열
I have a cough. I can't stop coughing, once it starts. : 기침
My throat is sore. : 목이 아프다.
I have swollen tonsils. : 편도선
My chest hurts. : 가슴이 아프다.
I feel as if is hard to breathe. : 숨쉬기가 힘들다.
I have a pain in abdomen. : 복통
I have a pain in the lower abdomen. : 하복통
I have a pain in my side. : 옆배가 아프다.
The right-hand side of my abdomen suddenly began
to hurt. : 오른쪽 배가 아프다.
I have a rash all over the body. : 발진
I'm allergic to fish. : 알레르기
I feel itchy all over my body. : 가려움
I have a toothache. It hurts so mush I can't stand it any
longer. Please give me something to kill the pain. : 치통
I hae broken my leg. : 다리가 부러지다.
My right ankle is sprained. : 발을 삐다.
I can't move my right arm. : 오른손을 움직일 수가 없다.

In support of Mr. Hae-young Shin's application for admission, we are
enclosing an earlier report on his proficiency in English, and our
brief interpretation is given below.
신해영씨의 입학신청 건에 관해 도움이 될까 하여 그의 영어 성적표를 동봉하
며 간단한 설명을 덧붙여 올립니다.
In support of~ [~을 지지하여, 도움을 주기 위해]
~'s application for admission [~씨의 입학신청]
we are enclosing~ [~을 동봉하다]
proficiency in English [영어실력]
brief interpretation [간단한 해석, 평가]

현재 귀교에서 입학신청을 심사중인 신해영군의 영어실력에 관한 보충자료를
동봉합니다.
Enclosed is additional information pertinent to the English proficiency
of Mr. Hae-young Shin, whose application you are now processing.

귀교에서 입학신청을 심사중인 신해영군의 어학능력을 입증하기 위해 아래의
자료들을 추가로 보내드립니다.
To further substantiate the linguistic qualifications of Mr. Hae-young
Shin whose application you are in the process of evaluating, we offer the
following data.

[위키] 해부루왕 Hae Buru of Dongbuyeo

[위키] 김해숙 Kim Hae-sook

[위키] 해모수왕 Hae Mo-su of Buyeo

[위키] 행 S. 응고르 Haing S. Ngor

hae-eup

[百] 해리 (海里) Hae-ri

[百] 행 응고르 Haing S. Ngor

[百] 해원에스티(주) Hae Won Steeltech Co., Ltd.

[百] (주)혜인 ((株)惠仁) Hae In Corporation

[百] 남해화학(주) (南海化學(株)) Nam Hae Chemical Corporation

[百] 영해고등학교 (寧海高等學校) Yeong-Hae High School

[百] 영해여자정보고등학교 (寧海女子情報高等學校) Yeong-Hae Girls' Information High School

[百d] 응고르 [ Haing S. Ngor ]

I have nothing to declare.
신고할 것은 아무것도 없습니다.
Duty-free allowance (면세 범위)를 벗어나는 토산품이나 담배
등을 갖고 있지 않는 한 Only personal things. (또는
belongings, effects) "개인 소지품 뿐입니다."라고만 하면
됩니다. 그리고 세관 통과 전의 입국 심사에서는 체재 기간과
목적을 물어보면, 간단하게 One year. 라든지 To study English.
하면 되겠습니다.
Dialog
Officer: Anything to declare?
세관원: 신고할 과세품을 가지고 있습니까?
Hae-sook: No, I have nothing to declare. Only personal things.
혜숙: 아니오. 난 신고할 것이 아무것도 없습니다.
단지 개인적인 물건들 뿐입니다.
Officer: Okay, but you are in the Red Lane. Please go to the Green Lane.
세관원: 좋습니다. 하지만 당신은 신고창구(Red

ne)에 있으니
무신고창구(Green Lane)로 가십시오.
Hae-sook: I see. Thank you.
혜숙: 알겠습니다. 감사합니다.

Hae-sook: Excuse me, I want to board UA Flight 38 to Farmington.
Which gate should I go to?
혜숙: 실례합니다, 파밍통행 UA38편 비행기에 탑승해야 하는데,
몇 번 게이트로 가야되죠?
Clerk: Oh, it's Gate No. 21 in the South Wing. Go straight on
and turn left. You'll see a sign.
계원: 오, 남쪽의 21번 게이트입니다. 똑바로 가셔서 왼쪽으로
돌아가시면 안내표지가 보일 겁니다.
Hae-sook: Thank you. I must hurry.
혜숙: 감사합니다. 서둘러야 겠군요,.

May I have something to drink?
마실 것 좀 주세요.
Stewardess가 Would you like something to drink? "마실 것을
드릴까요?"라고 물으면, Yes, please. May I have coffee? 또는
Yes, I'd like(to have) coffee, please. 또는 I'll have coffee,
please. 또는 그저 Coffee, please. 하면 됩니다. 필요 없을 때는
No, thank you. 내가 주문할 때는 May I have something to
drink? Is there anything to drink? 또는 I'd like (to have)
something to drink, please. 입니다. 마실 것의 종류를 물을
때는 What do you have? 입니다.
Dialogue
LEAVING KOREA
Hae-sook: Excuse me, may I have something to drink?
Stewardess: Sure. What would you like?
Hae-sook: Well, what do you have?
Stewardess: We have complimentary coffee, tea and
non-alcoholic beverages. Here'a a beverage list for other
drinks.
Hae-sook: May I have a ginger ale, please?
혜숙: 여보세요. 마실 것을 좀 주세요.
승무원: 네, 무엇을 드릴까요?
혜숙: 글쎄요… 뭐가 있습니까?
승무원: 커피, 홍차, 그리고 청량음료는 무료로 드리고 있습니다.
이것이 그 밖의 음료들 입니다.
혜숙: 진저 에일로 하겠습니다.
<해설> complimentary a. 무료의
beverage n. 마실 것, 음료
ginger n. 생강
ginger ale: 진저에일 (생강맛을 곁들인 비 알콜성 탄산음료의 일종)
기내에서의 마실 것

I don't feel very well.
기분이 좀 안 좋은데요.
여행의 긴장감이나 비행기의 요동으로 멀미가 나고 기분이
나빠지면 잠을 자는 게 제일이지만, 우선 여승무원을 불러,
기분이 안좋다는 걸 알립니다. I don't feel very well. 은
"기분이 좀 안좋습니다"란 뜻입니다. 이밖에 I feel sick. 나 I
don't feel good. 등이 있습니다. '토할 것 같다'는 I feel like
throwing up.이라고 말하지만, 화장실에 가거나 disposal bag에
토하거나 합니다.
Dialogue
LEAVING KOREA
Hae-sook: Excuse me, stewardess, I don't feel very well.
Stewardess: I see. Shall I get you some medicine?
Hae-sook: No, I fell like throwing up.
Stewardess: Oh, here's an airsickness bag.
Hae-sook: Thank you. But I think I'd better go to the
lavatory.
혜숙: 여보세요, 승무원! 제가 몸이 좀 불편한데요.
승무원: 그러세요. 약을 갖다드릴까요?
혜숙: 아니오. 지금 전 토하고 싶은데요.
승무원: 그러시면, 여기 멀미용 백이 있습니다.
혜숙: 고맙지만, 화장실에 가는 편이 좋을 것 같군요.
<해설> throw up: 토하다, 사직하다, 포기하다
airsickness n. 비행기 멀미
lavatory n. 화장실, 세면소(수세식)변소
좌석의 비품

조광ILI은 최해선 및 특별관계자의 지분율이 0%에서 8.43%로 변동했다고 29일 공시했다.
Jokwang I.L.I announced on the 29th that the stake of Choi Hae-sun and special officials has changed from 0% to 8.43%.

기업집단 네이버의 동일인 이해진 글로벌투자책임자(GIO)가 2015년에 공시대상기업집단 등의 자료를 제출하면서 일부 계열회사를 누락한 것이다.
Global Investment Officer (GIO) Lee Hae-jin, the same person of the business group Naver, omitted some affiliates when he submitted data of the business group subject to disclosure in 2015.

「전국노래자랑」 측 관계자는 송해가 2월부터 녹화에 참여할 예정이라고 밝힌 바 있다.
An official from the National Singing Contest said that Song Hae will participate in the show from February.

정해인의 어머니는 "너 약간 콧소리 난다"며 그의 건강을 걱정했다.
Jung Hae-in's mother worried about his health, saying, "You have a slightly nasal tone."

감기로 지난달 31일 입원한 방송인 송해가 2주 만인 13일 퇴원했다.
Song Hae, a TV host who was hospitalized on the 31st of last month due to a cold, was discharged on the 13th after two weeks.

국내의 경우 가수 신해철씨가 수술 도중 장협착 이후 패혈증으로 2014년 숨졌다.
In Korea, singer Shin Hae-chul died in 2014 from sepsis after intestinal stenosis during surgery.

어머니는 정해인의 건강을 걱정하면서도 "나중에 한 번 가자"며 화답했다.
The mother replied, "Let's go once later," while worrying about Jeong Hae-in's health.

"내가 1927년생이여. 송해랑 나이가 같다고." 노익장을 자랑하는 방송인 송해씨처럼 나도 왕성하게 일을 하고 있는데, 왜 내 나이를 묻지 않느냐는 걸로 읽혔다.
"I was born in 1927. I'm the same age as Song Hae." He was working vigorously like a healthy broadcaster, Song Hae, and he seemed to be asking why I wasn't curious about his age.

신해철의 유산인 '신해철법' 시행으로 의료분쟁 조정 신청 건수가 크게 늘었지만, 조정 과정에서 공정성이 떨어진다는 지적도 나온다.
The number of applications for mediation of medical disputes has increased significantly due to the implementation of the "Shinhae-cheol Act," which is the legacy of Shin Hae-cheol, but some point out that the mediation process is not fair.

윤해진 본부장은 "경남에도 22명의 확진자가 나온 만큼 더 이상의 확산방지를 위해 지자체와 면밀한 협조 체계를 유지, 방역 지원에 역량을 집중할 것"이라고 말했다.
Yoon Hae-jin, the head of the headquarters, said, "As there are 22 confirmed cases in Gyeongsangnam-do, we will maintain a close cooperation system with local governments to prevent further spread of the disease and focus our capabilities on supporting quarantine."


검색결과는 41 건이고 총 257 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)