영어학습사전 Home
   

grow into

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


grow into (일, 활동 등을) 할 수 있게 되다.

It takes several years for bamboo seeds to grow into plants
that can be used for commercial purposes.
대나무씨가, 상업적인 목적으로 사용될 수 있는 식물로 자라는데
수년이 걸린다.

grow
grow+prep. :: A tadpole grows into a frog.
grow+to be :: He grew to be a refined gentleman.

The seed grow into sunflower plant. What plants will grow from
these seeds?
그 씨앗은 해바라기로 자란다. 이 씨앗에서는 어떤 식물이 자라나?

flag 축 늘어지다; 시들다 (droop; grow feeble)
When the opposing hockey team scored its third goal only minutes into the first
quarter, the home team's knotted flagged.

All desert plants have tricks for dealing with great heat and long periods of dryness, or drought.
Many small desert plants appear on the landscape only when heavy rains fall.
These plants “wait out” periods of drought underground.
They exist for months or even years as seeds buried in the soil.
When rains come, these seeds spring to life.
The young plants quickly grow into adult plants and, in turn, throw out a new bunch of seeds before they die.
All this happens within a few weeks.
모든 사막 식물들은 긴 건조기 혹은 가뭄이나, 심한 더위를 이겨내는 재주들을 가지고 있다.
많은 작은 사막 식물들은 많은 비가 내릴 때만 나타난다.
이런 식물들은 지하에서 가뭄 기간을 기다리며 보낸다.
그들은 수개월 혹은 수년을 흙 속에 묻힌 씨앗으로서 존재한다.
비가 오면, 이 씨앗들이 소생한다.
그 어린 식물들은 빨리 자라서 어른 식물들이 되고, 이어서 그들이 죽기 전에 새로운 씨앗 다발을 만들어 낸다.
이런 모든 것은 몇 주 이내에 일어난다.

The most important lessons can’t be taught.
No one can teach us how to get along with others or how to have self-respect.
As we grow from children into teenagers, no one can teach us how to deal with peer pressure.
As we enter adult life, no one can teach us how to fall in love and get married.
As we enter into new stages in our lives, the advice of adults can be very helpful because they have already had similar experiences.
But experiencing our own triumphs and disasters is really the only way to learn how to deal with life.
가장 중요한 교훈들은 가르쳐질 수 없다.
사람들과 어울리는 법이나 자긍심을 갖는 법은 누구도 가르쳐 줄 수 없다.
어린이에서 십대로 커나갈 때, 아무도 우리에게 또래들의 압력을 해결하는 법을 가르쳐줄 수 없다.
어른이 되었을 때도, 사랑에 빠지고 결혼하는 방법을 누구도 가르쳐 줄 수 없다.
인생에서 새로운 단계로 들어설 때마다, 어른들의 충고는 큰 도움이 될 수 있다.
왜냐하면 그들은 이미 비슷한 경험을 해봤기 때문이다.
하지만 자신만의 희로애락을 직접 경험하는 것만이 삶을 살아가는 법을 배우는 실로 유일한 방법이다.

The seeds of most plants are very durable.
They often travel long distances and survive harsh weather before they finally take root in soil.
Grape seeds are one good example.
If left on the vine, grapes will dry up and become raisins.
The raisins will eventually drop off the vine, and some of the seeds will be driven into the soil by rain or by animals walking over them.
Many grapes are grown for wine, so they are picked from the vine when ripe.
They are then boiled or crushed to extract their juice.
The farmers then use whatever remains of the grapes as fertilizer.
Amazingly, many grape seeds survive the crushing and boiling.
When they are inside the soil, the grape seeds take root and grow.
대부분의 식물의 씨앗은 매우 오래 견딘다.
그것들은 흔히 장거리를 여행하고 혹독한 날씨에 살아남아 마침내 땅속에 뿌리를 내린다.
포도 씨는 좋은 예이다.
포도열매는 포도덩굴에 남게 되면 말라서 건포도가 된다.
건포도는 결국 나무에서 떨어지고 그 씨 중 일부가 벼나 그 위를 밟고 지나가는 동물들에 의해 땅 속으로 들어가게 된다.
많은 포도가 포도주를 생산하기 위해 재배되므로 다 익으면 그것들을 나무에서 딴다.
그런 다음 즙을 짜기 위해 그것들을 삶거나 으깬다.
그리고 농부들은 포도의 나머지 모든 부분들을 거름으로 사용한다.
놀랍게도 많은 포도 씨들이 그러한 분쇄나 가열에서 살아남는다.
포도 씨는 땅속에 들어가면 뿌리를 내리고 자라는 것이다.

One morning just as my physician and his nurse started into the examining room where I waited, the doctor was called to the phone in the hallway.
어느날 아침에 내가 기다리고 있던 진찰실로 의사선생님과 간호사가 막 들어오려는데, 복도에서 의사선생님께 전화가 왔다고 불렀다.
Since he had left the door open, I could not help but hear his voice grow angry and loud.
문이 열려 있었으므로 본의 아니게 그의 목소리가 성이나고 커지는 것을 들었다.
"Absolutely under no circumstances are you to do that! If you value your life, you won't do that!"
"어떠한 일이 있어도 절대로 그것은 해서 안돼! 목숨이 중요하다고 생각하면, 그런 일을 하지 않겠지."
I was wondering what on earth some patient had proposed when the nurse grinned and whispered, "It's all right. That was one of his kids."
나는 환자가 도대체 어떤 제안을 했는지 의아하게 생각하고 있는데 간호사가 씩 웃으며 낮은 목소리로 말했다. "염려마세요. 그의 아들녀석이에요."

"Congratulations, Jill.
I hear that you came into quite an inheritance."
"Jill 축하해.
네가 상당한 유산을 물려받았다고 들었다."
"Yes, I did. My grandmother left me the bulk of her estate when she passed away.
Now I'll have to start thinking of ways to invest it if I want to see it grow."
"그래. 나의 할머니가 돌아가시면서 대부분의 재산을 내게 남겨주셨어.
지금 나는 그것을 불리기 위해 투자할 방법을 생각해야해."
"True. And remember: don't put all your eggs in one basket."
"맞아. '모든 계란을 한 바구니에 담지 마라'라는 속담을 기억해."
"Never fear. I won't risk losing my money by investing all of it in a single place.
I plan to spread out my inheritance in real estate, government bonds, and other low-risk investments."
"걱정하지마. 나는 상속재산 모두를 단 한곳에 투자해서 나의 돈을 잃어버리는 모험을 하지는 않을 거야.
나는 상속재산을 부동산, 국채, 기타 위험이 낮은 투자에 분산할 계획이야."
"Now you're talking! If you're interested, I have the name of a good financial counselor.
I'm certain that she could help you."
"그렇다면 말이 통하는 구나.
네가 관심이 있다면, 나는 좋은 금융상담사의 이름을 알고 있어.
확신컨데 그녀가 너를 도와줄 수 있을 거야."
"Thanks. As soon as I'm ready, I'll look her up."
"고마워. 내가 준비 되는대로, 그녀를 한 번 찾아뵙지."

Slow Me Down, Lord.
주님, 저를 느긋하게 해 주세요.
-
Slow me down, Lord.
주님, 저를 느긋하게 해 주세요.
Ease the pounding of my heart by the quieting of my mind.
내 마음을 가라 앉혀 가슴을 편하게 해 주세요.
Steady my hurried pace with a vision of the eternal reach of time.
시간은 영원히 흐른다는 비전으로 나의 조급한 기세를 늦추어 주세요.
Give me, amid the confusion of the day, the calmness of the everlasting hills.
혼란의 나날 속에 허덕일 때 저에게 끝없이 펼쳐진 언덕의 고요함을 주세요.
Break the tension of my nerves and muscles with the soothing music of the singing streams that live in my memory.
제 기억속에 살아 숨쉬는 가슴 따뜻한 선율들로 저의 신경과 근육의 긴장을 풀어 주세요.
Help me to know the magical, restoring power of sleep.
저에게 잠이 가지고 있는 신비한 회복의 힘을 알게 도와 주세요.
Teach me the art of taking minute vacations―slowing down to look at a flower, to chat with a friend, to read a few lines from a good book.
제게 잠간 동안의 휴식을 가지는 기술을 가르쳐 주세요―느긋하게 꽃도 보고, 친구들과 애기도 하고, 좋은 책의 몇 구절을 읽기도 하고.
Slow me down, Lord, and inspire me to sink my roots deep into the soil of life's enduring values that I may grow toward the stars of my greater destiny.
주님, 저에게 느긋하게 해 주세요.
그리고 저의 더 큰 운명의 별을 향해 성장할 수 있도록 영속적인 가치의 토양에 뿌리를 깊이 내릴 수 있게 해 주세요.

Goats like eating weeds. In fact, they prefer weeds to grass. So they
are very useful for controlling weeds without using chemicals. The
digestive system of the goat is different from that of the sheep or the
cow. Weed seeds cannot pass through the goat's body, and so they cannot
grow into new weeds. Farmers don't like using chemicals to control weeds
because such poisons can kill wild animals or even pets, like dogs. A
company in Montana even rents out goats to eat weeds.
염소는 잡초를 좋아한다. 사실, 염소는 잔디보다 잡초를 더 좋아한다. 그래서
염소는 화학약품을 사용하지 않고서도 잡초를 통제하기에 아주 유용한다.
염소의 소화기관은 양이나 소의 소화기관과는 다르다. 잡초씨는 염소의 몸을
통과할 수 없어서 새로운 잡초로 자랄 수 없다. 농부들은 독성물질이
야생동물이나 심지어 개와 같은 애완동물을 죽일 수 있기 때문에 화학제품
사용을 싫어한다. 몬타나의 어떤 회사는 잡초를 먹도록 염소를 임대까지 한다.

< Baby, I love your way > Big Mountain
Ooh, baby I love your way, everyday, yeah
나는 당신의 모든 것을 매일 같이 사랑합니다
Ooh, baby I love your way, everyday..
나는 당신의 모든 것을 매일 같이 사랑합니다
Shadows grow so long before my eyes,
그림자는 내 눈 앞에서는 점점 길어져 가고
And they're moving across the page.
펼쳐 놓은 책장을 가로질러 가는군요
Suddenly the day turns into night,
어느새 낮은 밤으로 바뀝니다
(I'm) Far away from the city.
도시의 소음에서 멀리 떨어진 이곳
But don't oh no hesitate,
하지만 그대여 주저하지 마세요
'Cause your love just won't wait,
사랑은 그냥 기다리지 않을 테니까요

How did the black hole form in the first place?
블랙홀은 맨 먼저 어떻게 형성되었을까?
It could have started with a large star that burned out its nuclear fuel and then collapsed.
그 핵연료를 완전히 태우고서 붕괴된 큰 별로 시작되었을 것이다.
If the star was big enough, the implosion would have been so violent that all the atoms would have been crushed out of existence.
그 별이 충분히 커서, 그 내파(內破)는 대단히 격렬해서 모든 원자들은 분쇄되어 없어졌을 것이다.
The entire star would have been squeezed into an immeasurably small size, and its density and gravity would have increased enormously.
그 별 전체가 압착되어 무한히 작은 크기로 되고, 그 밀도와 중력은 엄청나게 증가했을 것이다.
Over the universe's 15 billion-year history, billions of other stars could have ventured too close and been sucked in, making the hole grow ever more massive and powerful.
우주의 1백50억년 역사에 걸쳐, 수십억의 다른 별들은 너무 가까이 갔다가 빨려 들어가, 그 hole을 더 크고 강력하게 자라도록 했을 것이다.

In the 1500's when the Spanish moved into what later was to become the
southwestern United States, they encountered the ancestors of the
modern-day Pueblo, Hopi, and Zuni peoples. These ancestors, known
variously as the Basket Makers, the Anasazi, or the Ancient Ones, had
lived in the area for at least 2,000 years. They were an advanced
agricultural people who used irrigation to help grow their crops.
스페인사람들이, 나중에 미국의 남서부가 될 그 지역으로 이사 왔던
1500년대에, 그들은, 현재의 Pueblo, Hopi, 그리고 Zuni 부족들의 조상을
만났다. 다양하게 Basket Makers, Anasazi, 또는 Ancient Ones 와 같은
이름으로도 알려져 있었던 이 조상들은 최소한 2,000 년 동안 그 지역에
살아왔었다. 그들은, 그들의 농작물을 재배하는 것을 도와주기 위한
관개시설을 사용했던, 발전된 농업인들이었다.

It was necessary for the ancient peoples to grow their own food, since
there were no methods of preserving or transporting it. Foods must be
preserved from the invasion of bacteria if they are not to be injurious
when eaten. In early times it was learned that meat kept longer when
temporarily preserved by roasting and smoking, and this was done without
any knowledge of bacteria. The Crusaders introduced sugar into Europe
from Cyprus, and as a result of this, it was discovered that a heavy
syrup made from sugar would preserve fruits and also vegetables and
meats. Then it was discovered that foods could be preserved by the use
of spices, vinegar and alcohol.
고대인들은 음식을 보관하거나, 수송하는 방법이 없었기 때문에 자신들의
음식을 재배하는 것이 필요했다. 음식을 먹을 때 해롭지 않게 하기 위해
박테리아의 침입으로부터 음식물을 보호해야 했다. 고대에 사람들은 고기를
굽고 훈제해 보관하면 당분간은 고기가 더 오랫동안 보존된다는 것을
알았는데, 박테리아에 대해 알지도 못한 채 이렇게 한 것이었다. 십자군들은
키프로스에서 유럽으로 설탕을 들여왔다. 그리하여 설탕으로 만든 진한
시럽이 과일은 물론이고 야채와 고기까지 보존할 수 있다는 것을 발견했다.
그때에 사람들은 음식물을 향신료와 식초 알코올을 이용해 보존할 수 있는
것을 알고 있었다.

These salamanders have an exceptionally slow metabolism.
이 거대 도롱뇽은 예외적으로 느리게 변태합니다
Living up to 80 years they grow into giants.
80년동안 살아가면서 천천히 거인으로 성장하죠
The fish they hunt are scarce
먹이감인 고기가 많지 않고
and salamanders have poor eyesight.
시력도 매우 약합니다
But sensory nodes on their head and body
하지만 이들은 머리와 등에 난 감각을 느끼는 돌기로
detect the slightest changes in water pressure.
미묘한 수압 변화도 파악할 수 있습니다

The seeds of hardwoods are quick to germinate
활엽수의 씨앗은 빨리 발아하지만
but, like the fabled tortoise, their strategy is to be slow and steady.
"토끼와 거북이"의 거북이처럼 "천천히 꾸준하게"가 전략입니다
Vines and other climbers put all their energy into rapid vertical growth, rather than girth
포도 등 덩굴식물은 덩치보다는 수직 성장에 에너지를 투입합니다
though they'll need to be well supported.
물론 지지대는 필요하겠죠
The climbers' strategy looks chaotic but there's method in their madness.
이들의 전략은 무질서해 보이지만 나름대로의 전술이 있습니다
Their growing tips circle like lassoes, searching out anchors for their spindly stems.
성장점이 올가미처럼 회전하면서 지탱해 줄 줄기를 찾습니다
They put coils in their tendrils
덩굴손에 코일을 감아두어
so that if their support moves, they will stretch and not snap.
지지대가 이동하더라도 부러지지 않을 수 있습니다
But the frontrunners at this stage, the first to fill the clearing,
하지만 이 단계에서 빈 공간을 채우는 선두주자는
are pioneers like the macarangas.
마카랑가와 같은 개척자입니다
Their immense leaves capture huge amounts of sunlight, so fueling their growth.
이들은 잎이 아주 커서 햇빛을 많이 흡수하고, 빨리 성장합니다
As a result the macarangas grow a remarkable eight meters a year
그 결과 마카랑가는 일년에 8미터라는 놀라운 속도로 성장하며
surging ahead of almost all their rivals.
거의 모든 라이벌들을 압도해버립니다

Here and there, plants manage to take root
여기저기서 식물들이 간신히 뿌리를 내리고 있습니다
and they're cropped by green turtles.
그리고 바다거북이가 그걸 먹고 있군요
Seagrasses are the only flowering plants that have managed to grow in the sea
잘피는 고작 리본같은 이파리 몇개를 디밀고 자라지만
although they put out a few ribbon like leaves
바다에서 자라면서 꽃을 피우는 유일한 식물입니다
they produce very extended networks of fleshy stems, risomes,
이들은 모래속으로 굵은 줄기들이
that are buried in the sand.
광범위한 네트워크로 얽혀있습니다
At their lushest they can transform the sea bed
잘피가 가장 풍성한 시기에는 바닥이
into an underwater meadow.
물속 초원으로 바뀌어집니다

Student : Why do animals migrate in late fall?
학생: 동물들은 왜 늦가을에 이주를 합니까?
Teacher : Before I answer why these animals travel to other parts of the world for warmer weather, let's look into some of the discoveries that scientists have made.
교사: 이 동물들이 왜 좀 더 따뜻한 날씨를 찾아 세상의 다른 지역으로 이동하는 지 답하기 전에, 과학자들이 알아낸 것들 중의 일부를 살펴봅시다.
We start not with an animal but with another living thing, a growing seed.
우리는 동물부터가 아니라 다른 살아있는 것 즉, 성장하는 씨앗부터 살펴봅시다.
Student: Then do seeds learn certain behaviors as they grow?
학생: 그러면 씨앗은 자라면서 어떤 행동을 배웁니까?
Teacher : We are sure that a plant does not learn behavior.
교사: 식물이 배우지 않는 다는 것은 확실합니다.
Instead, these behaviors are part of a plant from the very beginning of its life.
대신에 이런 행동은 태초부터 존재해 온, 식물의 일부분입니다.
In other words, a plant's behavior is inborn.
다시 말하면, 식물의 행동은 타고난 것입니다.

이후 국내 P2P 금융시장이 미국 시장처럼 전체 여신 시장의 5∼6%를 점유할 정도로 규모가 커지면 장기적으로 렌딧을 단순 대출·투자 플랫폼을 넘어 자금운용플랫폼으로 키운다는 구상이다.
Since then, if the domestic P2P financial market becomes large enough to occupy 5-6% of the total credit market like the U.S. market, it plans to grow Lendit into a fund management platform beyond a simple loan and investment platform in the long run.

조봉환 소진공 이사장은 "이번 협약을 통해 소상공인이 중소벤처기업으로 성장 도약 할 수 있는 정책연계체계가 구축된 만큼 소상공인의 스케일업을 위한 정책지원에 힘쓰겠다"고 말했다.
Cho Bong-hwan, chairman of the Small Enterprise and Market Service, said, "We will make efforts to provide policy support for the scale-up of small business owners as the agreement has established a policy linkage system that allows small business owners to grow into small and medium-sized venture companies."

권태명 SR 대표이사는 "고객서비스 혁신, 안전 최우선 정책추진, 노사협력을 통한 소통 노력이 이루어낸 결과"라며 "앞으로도 핵심사업의 지속성장을 위한 근본적 체질개선에 주력하여 국민과 함께하는 공기업으로 성장하겠다"고 말했다.
Kwon Tae-myung, CEO of SR, said, "It is the result of communication efforts through customer service innovation, safety first policy promotion, and labor-management cooperation," adding, "We will continue to grow into a public corporation with the public by focusing on fundamental improvement for the sustainable growth of core businesses."

박 대표는 "이번 사건을 계기로 고객과의 신뢰가 쌓여 더 큰 회사로 성장할 것으로 판단해서 투자를 결정했다"고 말했다.
CEO Park said, "We decided to invest because we believe that with this incident, which will lead to building trust with customers, and grow into a bigger company."

윤 회장은 PnP와의 제휴가 확정된 후 "PnP 네트워크를 활용해 국내 스타트업들이 실리콘밸리의 스타트업 생태계에 진입해 글로벌 기업으로 성장할 수 있는 발판을 마련했다"며 강한 기대감을 보인 것으로 알려졌다.
After the partnership with PnP was confirmed, Chairman Yoon reportedly showed strong expectations, saying, "We have used the PnP network to pave the way for Korean startups to enter Silicon Valley's startup ecosystem and grow into global companies."

이 회장은 얼마 전 사내방송을 통해 "음식은 단순히 먹는 것 이상의 가치"라며 "이를 실현하려면 R&D가 중요한 만큼 기술혁신을 통해 식품을 첨단산업으로 키워야 한다"고 말했다.
"Food is more valuable than just eating," Chairman Lee said in an in-house broadcast not long ago. "R&D is important to realize this, so we need to grow food into a high-tech industry through technological innovation."

이 대표는 가맹점과 굳건한 신뢰를 바탕으로 내실 성장에 집중하고, 성장성이 높은 해외 신흥시장 진출을 적극 추진해 글로벌 CVS기업으로 성장시킬 계획이다.
CEO Lee plans to focus on internal growth based on strong trust with franchises and actively push for entry into emerging overseas markets with high growth potential to grow into a global CVS company.

또한 "혁신성장기업들이 해외진출을 통해 글로벌 기업으로 성장할 수 있도록 지원하겠다"고 밝혔다.
He/She also said, "We will support innovative growth companies to grow into global companies through overseas expansion."

씨티젠 관계자는 "P2P 금융이 새로운 제도권 금융의 한 분야로 인정받은 만큼 금융전문가들로 구성된 라이브핀테크를 대표 핀테크기업으로 성장시킬 것"이라고 말했다.
"As P2P finance has been recognized as a field of new institutional finance, we will grow Live FinTech, which consists of financial experts, into a leading FinTech company," a CTGen official said.

정몽규 HDC그룹 회장이 12일 "아시아나항공을 인수 후 최고의 경쟁력을 갖출 수 있도록 지원을 아끼지 않을 것"이라면서 "HDC그룹은 항공산업 진출로 모빌리티 기업으로 도약할 것"이라고 포부를 밝혔다.
HDC Group Chairman Chung Mong-gyu said on the 12th, "After acquiring Asiana Airlines, we will provide lavish support to make them armed with the best competitiveness" and added, "HDC Group will grow into a mobility group, with this advancement into the aviation industry as a stepping stone."

이준표 소프트뱅크벤처스 대표는 "인공지능(AI) 분야를 중심으로 미래를 바꿔가고자 하는 초기 기업들에 기대가 크다"며 "이러한 기술 기업들을 적극 발굴하고, 소프트뱅크그룹의 네트워크를 활용해 글로벌 기업으로 성장할 수 있도록 도울 것"이라고 밝혔다.
Lee Joon-pyo, CEO of Softbank Ventures, revealed, "We have high expectations for early companies that want to change the future around the artificial intelligence (AI) field," and added, "We will actively discover these technology companies and help them grow into global companies by utilizing Softbank Group's network."

서상훈 어니스트펀드 대표는 "어니스트펀드를 비롯해 많은 P2P 금융사들이 법제화에 맞춰 대안금융으로 성장할 준비를 하고 있다"며 "그중 하나가 평범한 직장인부터 자산가까지 다양한 고객들의 자산을 관리하고 운용하는 자산운용플랫폼 서비스를 진행하는 것"이라고 설명했다.
"Many P2P financial firms, including honest Fund, are preparing to grow into alternative financing in line with the legislation," said Seo Sang-hoon, CEO of Honest Fund. "One of them is to provide asset management platform services that manage and operate assets of various customers, from ordinary office workers to wealthy people."

따라서 우리 경제가 21세기형으로 전환하기 위해서는 창업을 활성화하는 것 이상으로 이들이 지속가능한 경쟁력을 가지는 글로벌 대기업으로 빨리 성장할 수 있도록 지원해야 한다.
Therefore, in order for the Korean economy to shift to the 21st century, it is necessary to support them to grow quickly into global conglomerates with sustainable competitiveness beyond just activating start-ups.

정재훈 중기부 해외시장총괄담당관은 "규모가 작은 수출유망중소기업을 유니콘기업으로 성장시키기 위해 선정 단계부터 지자체를 참여시켜 집중 지원하는 논의를 진행하고 있다"면서 "지역별 특화사업 등 기업을 집중 지원해 2022년까지 핵심기업 500개사를 창출하겠다"고 말했다.
Jung Jae-hoon, general manager of overseas markets at the Ministry of small and medium enterprises and Startups, said, "To grow small and medium-sized export-oriented enterprises into unicorn companies, we are discussing to intensively support by involving local governments from the selection stage," adding, "We will create 500 key companies by 2022 by intensively supporting companies such as regional specialized projects."

중소벤처기업부는 전날 유니콘으로 성장할 잠재력이 있다고 판단되는 14개 기업을 선정해 발표했다.
The Ministry of SMEs and Startups selected and announced 14 companies that are believed to have the potential to grow into unicorns the previous day.

김 대표는 "경구용 항암제나 자가면역치료 등 표적치료제를 꾸준히 개발해 글로벌 바이오 벤처기업으로 성장시키겠다"고 말했다.
CEO Kim said, "We will continue to develop targeted treatments such as oral anticancer drugs and autoimmune treatments to grow into a global bio venture company."

'점막 하 근종'은 자궁의 빈 공간으로 자라 나와서 출혈 등 증상을 일으키는 경우가 많고 예후가 가장 나쁘다.
"Submucosal fibroids" grow into empty spaces in the uterus and often cause symptoms such as bleeding and have the worst prognosis.

이번 협약은 청소년이 건강한 사회 구성원으로 성장할 수 있도록 양 기관이 지역사회 소외 청소년 통합지원체계로 상호 협력 체계를 구축하기 위해 추진됐다.
This agreement was promoted to establish a mutual cooperation system as an integrated support system for underprivileged youth in the local community to help them grow into healthy members of society.

At Christmas shopping time, the above symptoms come just thinking about
The Mall. (I call any mall The Mall because some day they'll all grow
into one and take over the world.) And don't get me started on the drive
to The Mall, parking (or trying to) and the fact that I can mostly go to
The Mall at the same times everyone else on Earth can mostly go to The
Mall.
크리스마스 쇼핑철이 되니 쇼핑몰만 생각해도 이같은 현상들이 생겨나는 것
같다. (나는 몰을 'The Mall'이라 부르는데 언제가 몰이 커져 하나가 되고 이
세상을 집어삼킬 것이기에 그렇게 부른다.) 몰에 차를 타고 가서 주차시키고
그리고 이 세상 사람들이 몰에 가는 시간과 같은 시간에 내 자신이 몰에
간다는 사실만 생각해도 움찔할 일이다.

The defense slump ``coincided with a wonderful time when you had a lot
of new economics blossoming in biotech, the Internet and high-tech
manufacturing,'' said Mike Curran, director of the NOVA/Private Industry
Council that has helped thousands of laid-off defense workers find new
jobs.
실직방산노동자들의 취업문제를 담당하고 있는 민간산업위원회의 마이크 쿠란은
``우연히도 방산분야의 침체가 생명과학, 인터넷을 비롯한 하이테크산업의
성장세와 맞아떨어졌다''고 밝혔다.
``It was an ideal situation of talented people and empty space for them
to grow into. All in all, we are much healthier now, market-based rather
than national-policy-based.''
그는 ``재능있는 젊은이들과 공간의 여유등 이들 신산업이 성장하기에는
이상적인 상황이 조성되었는데 지금 우리는 국가정책에 의한 산업지원이 아닌
시장경제의 원칙에 입각한 보다 건강한 모습으로 탈바꿈했다''고 덧붙였다.


검색결과는 40 건이고 총 310 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)