영어학습사전 Home
   

grow in

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Maybe I'll mellow out as I grow older, but not at this point in time.
어쩌면 나이가 들면서 좀더 원만해지겠지만, 지금 현재로선 그렇지 않습니다.

사람은 누구나 시행착오를 겪으면서 배우는 거예요.
Everybody learns by trial and error.
Everyone learns from their mistake.
You need to make mistakes in order to grow.

* 회사의 개요를 설명하다.
Our company was established in 1961.
저희 회사는 1961년에 설립되었습니다.
We've been in business for over 20 years.
저희는 20년이 넘게 사업을 해 왔습니다.
We're mainly producing consumer electronics.
저희는 주로 가전 제품을 생산하고 있습니다.
We have fifteen plants throughout Korea.
한국 전역에 15개의 공장이 있습니다.
We also have seven factories abroad
또한 해외에 7개의 공장이 있습니다.
Net sales for the fourth quarter were seven billion won.
올 4반기 순 매상고는 70억 원입니다.
Last year the grow rate of sales marked eight percent
작년의 매상 신장률은 8p를 기록했습니다.
In particular, overseas sales increased by about five percent.
특히, 해외 판매는 5p 정도 증가했습니다.

Tilling means preparing the soil to plant the seeds and keeping the soil
in the best condition to help the crop grow until it is ready for harvesting.
농지관리는 <씨를 심기 위해서 토양을 준비하는 것>과 <추수할 준비가 될 때까지
농작물이 자라는 것을 돕기 위해서 토양을 최상의 컨디션으로 유지시키는 것> 두
가지를 의미한다.

Although apples do not grow during the cold season, apple trees must have
such a season in order to flourish.
사과는 추운 계절 동안에는 자라지 않지만, 사과나무들은 번성하기 위해서 그러한
계절이 있어야만 한다.

Typically, wild violets grow in meadows or damp woods
and bloom in the spring.
전형적으로 야생제비꽃은 목초지나 습한 숲에서 자라고 봄에 꽃이 핀다.

(1) 세계의 인구증가는 전반적으로는 둔화되고 있으나 많은 개발도상국가의 인구증가율은 계속 높다. 1980~1982년 사이에 개발도상국가의 경제는 주로 경제침체와 국제원조의 삭감으로 년간 1.9% 성장률은 이룩했는데 그 반면에 인구증가율은 2.02% 였다. 그런데 빈곤도가 가장 높은 국가들의 개인소득은 1960~1981년 동안에 1% 상승한 데 불과하다. 오늘날 세계에서 가장 부유한 국가의 개인소득은 가장 빈곤한 국가의 개인소득의 220 배가 되고 있다. 이 개발도상국가의 선진국가간의 격차는 앞으로 더욱 벌어질 것이다.
→ 둔화되다: slow down 「세계의 인구증가는 전반적으로 둔화되고 있으나」는 종속절 While world population growth has, in general, slowed down…으로 표현할 수도 있고, Despite로 시작해도 좋다.
→ 년간 1.9%의 성장을 이룩하다: grow at 1.9 percent a year
→ 주로 …으로: largely because of~
→ 국제원조의 삭감: the cutback in international aid
→ 「인구증가율은 2.02% 였다」: The population grew at…와 같이 동사(grow)를 적절히 이용할 수도 있다.
→ 개인소득: per capita income
→ 1% 상승한 데 불과하다: rose by only one percent a year
→ 앞으로 더욱 벌어지다: widen still further
(ANS) Despite an overall slowdown in world population growth, the populations of many developing countries are continuing to grow at high rate. Between 1980 and 1982 the economies of the developing countries grew at only 1.9 percent a year, largely because of the economic recession and the cutback in international aid. At the same time their populations grew at 2.02 percent. But per capita income in the poorest nations rose by only about one percent a year between 1960 and 1981. At present per capita income of the richest country is 220 times the per capita income of the poorest country. The gap between the developing and developed countries will widen still further.

(6) 그러나 투자량이 늘고 사회적 부가 증대되어도 부익부 빈익빈의 현상은 일어날 수 있는 것이다. 또 바꾸어 말하자면 부익부 빈익빈의 현상이 심해도 평균 소득수준은 올라갈 수 있다는 말이다. 그것은 평균이기 때문이다.
→ 투자량: investment; the amount of investment
→ 사회적 부: social wealth
→ 부익부·빈익빈: The rich grow richer and the poor grow poorer
→ 현상: phenomenon (복수=phenomena)
→ 바꾸어 말하면: in other words
→ 소득 수준: income level
→ 평균: the average
(ANS) However, even when investment expands and social wealth grow, the rich can grow richer and the poor can grow poorer. In other words, when the phenomenon, the rich growing richer and the poor growing poorer, becomes acute, the average income level can rise. Because it is the average.

(10) 이제 가을이 왔다. 한국에서는 가을을 천고마비의 계절이라고 하고 또 등화가친의 계절이라고도 한다. 가을이 되면 우리는 높은 하늘아래서 풍성한 추수를 즐기며 마음의 양식을 찾는다.
→ 천고마비의 계절: a season when the sky is clear and blue the horses grow stout; a season with clear and high skies and fat horses
→ 가을이 되면: when autumn comes; in autumn
→ 풍성한 추수: a rich harvest; abundant crops; bumper crops
→ 마음의 양식: things that enrich one's mind
(ANS 1) Autumn is with us now. Autumn is often called in Korea a season when the sky is clear and blue and the horses grow shout or a good season for reading. When autumn comes, we seek things that enrich our mind, enjoying a rich harvest under high skies.
(ANS 2) Autumn has come. We often call autumn in Korea a season with clear and high skies and fat horses or a season in which we can enjoy burning the midnight oil. In autumn we look for something to read under high skies, contented with good harvests.

[比較] alien, foreigner, stranger, emigre
alien은 다른 나라의 군주나 정부에 충성을 맹세한 거류민으로, citizen에 대응하는 말이다. 어느 나라에 귀화한 사람을 foreigner라고는 부를 수 있어도 alien이라고는 부를 수 없다. 확대된 의미에서는 한 그룹의 특권에서 제외된 또는 그 그룹에 섞일 수 없는 「따돌려진 사람」을 의미한다.
The older I grow, the more of an alien I find in the world.
foreigner는 언어·습관·문화의 형태가 자기의 것과는 같지 않은 다른 나라에서 온 방문객 또는 거류민을 말한다.
stranger는 다른 나라 또는 지방에서 와서 현지의 사람·습관·언어 따위에 익숙해지지 않은 사람이란 뜻을 강조한다.
emigre는 정치적 망명으로 자기 나라를 버리고 새로운 곳으로 찾아온 사람을 말한다.

* take up much room (space) : "공간을 차지하다"
A : Where do you grow vegetables?
B : In my backyard. They don't take up much room (space).

However, the chaebol have continued to grow fat. Year after year,
they have intensified their grip on the national economy. They are so
strong now that they exercise a large influence even in socio-political
and other non-economic fields. Hence the nation is often infamously
called ``the Republic of Chaebol.'' In other words, the government policy
of preventing the chaebol from growing further has failed.
그러나 재벌은 계속 비대해지고 있다. 해가 갈수록, 국가 경제력의 재벌집
중 현상은 심화되고 있다. 그들의 세력은 너무나 커져서 사회-정치 분야를
위시한 비경제분야에 이르기까지 영향력을 행사하고 있다. 그래서, 수치스럽
게도 한국은 "재벌 공화국"이란 말도 들린다. 다시 말해서, 정부의 재벌 성
장 억제 정책은 실패한 것이다.
intensify : 강화하다, 보강하다, 집중하다
infamously : 수치스럽게, 악명 높게

Statistics show that about 25,000 foreigners are now employed by
Korean shipping firms, an explosive increase over the less than 200 on
Korean vessels in 1993. This reliance on foreign labor is likely to
grow due to the increasing unwillingness of Korean workers to take on
so-called 3D (difficult, dirty and dangerous) jobs, despite the
government's ban on crews in which foreigners outnumber Koreans.
통계에 의하면, 한국 선박회사에 고용되어 있는 외국인은 모두 25,000명으
로, 1993년에 200명에 비하면 폭발적인 증가를 나타내고 있다. 정부가 외국
인 선원의 수를 한국인의 수보다 초과하지 못하도록 금지한 규정에도 불구
하고, 한국인들이 소위 3D업종(힘들고, 더럽고, 위험한)을 기피하고 있기 때
문에 외국인 노동자에 대한 의존도는 날로 늘어날 것으로 보인다.
reliance : 의존, 의지
outnumber : ..보다 수가 많다, 수적으로 우세하다, 능가하다, 초과하다

And in the first 20 days of August, they were down another 17
percent in value and showing no signs of improving in the immediate
future. On a volume basis, merchandise exports are now expected to
grow about 10 percent in the third quarter while import growth is
expected to continue at a higher rate.
그리고 8월 1일부터 20일까지, 수출은 금액면에서 다시 17%가 줄었는데,
가까운 장래에 개선될 징조를 보이지 않고 있다. 물량기준으로, 수출은 이제
3/4분기에 약 10%의 증가를 예상하고 있으나 수입은 더 높은 비율의 증가
가 지속될 전망이다.

사람은 누구나 시행착오를 겪으면서 배우는 거예요.
Everybody learns by trial and error.
= Everyone learns from their mistakes.
= You need to make mistakes in order to grow.

burgeon 싹트다 (grow forth; send out buds)
In the spring, the plants that burgeon are a promise of the beauty that is to
come.

flourish 번성하다; 잘 자라다 (grow well; prosper; make sweeping gestures)
The orange trees flourished in the sun

Every time logging companies cut down trees in the rainforests, it takes years and years for those trees to grow back.
벌목 회사들이 열대 우림의 나무들을 베어 버릴 때마다 그 나무들이 다시 자라는 데 수십 년이 걸립니다.

People enjoy different activities in each season.
In the summer, many people enjoy swimming and sailing.
In the fall, the nights grow cool and the leaves change colors.
Students get ready to go back to school.
In the winter, many people enjoy sports such as skiing, ice skating, and sledding.
Other people keep themselves warm by staying indoors and reading good books.
When the winter season is over, spring arrives and colorful flowers start to bloom.
사람들은 계절마다 다른 활동을 즐긴다.
여름이면 많은 사람들이 수영과 요트 타기를 즐긴다.
가을이면 밤은 점점 선선해지고 나뭇잎은 색깔이 변한다.
학생들은 학교로 돌아갈 준비를 한다.
겨울이면 많은 사람들이 스키, 스케이트, 그리고 썰매와 같은 스포츠를 즐긴다.
다른 사람들은 집안에서 외출하지 않고 좋은 책을 읽으며 따뜻하게 지낸다.
겨울이 지나면, 봄이 오고 여러 가지 색깔의 꽃이 피기 시작한다.

If you ever get lost in a forest, go to a tree.
It can help you find your way out.
Trees which grow in forests show where north and south are.
For instance, leaves and branches tend to grow more thickly on the south side of a tree.
And the top of a tree bends toward the south.
The color of the bark is brighter on the south side.
If you know which way is south, then you also know that north is in the opposite direction.
만약 당신이 숲에서 길을 잃으면, 나무 곁으로 가라.
그것은 당신이 나갈 출구를 찾게 해 줄 수 있다.
숲에서 자라는 나무는 남쪽과 북쪽이 어디인지를 보여 준다.
예를 들며, 잎사귀와 나뭇가지가 나무의 남쪽에서 더 울창하게 자라는 경향이 있다.
그리고 나무의 꼭대기는 남쪽으로 구부러진다.
나무 껍질의 색깔은 남쪽이 더 밝다.
만약 당신이 어느 쪽이 남쪽인지 알면, 북쪽이 그 반대 방향이라는 것도 알게 된다.

Suppose you put some bean seeds in water overnight and let other bean seeds stay dry.
You will find that only the seeds in water will swell and get soft, and the covering of these seeds will split open.
What can happen to these seeds now?
Once a seed absorbs water, the tiny plant inside it can start to grow.
It uses food stored in the seed to grow.
Suppose you remove the stored food, which is found in the bean, from a very young bean plant.
It stops growing.
It seems that seeds need food and water to grow.
하룻밤 동안 얼마간의 콩 씨앗을 물 속에 넣고, 또 다른 콩 씨앗을 건조한 곳에 두었다고 상상해 보자.
오직 물 속에 들어 있던 씨앗만이 부풀고 부드러워져서, 이 씨앗의 껍질이 갈라져 벗겨진다는 것을 당신은 발견할 것이다.
이 씨앗들에게 어떤 일이 발생할 수 있을까?
일단 씨앗이 물을 흡수하면, 그 안에 있는 작은 식물은 자라기 시작할 수 있다.그것은 성장하는 데 씨 속에 저장된 영양물을 사용한다.
아주 어린 콩 식물에서, 그 콩 속에서 발견된, 저장된 영양분을 제거한다고 생각해 보자.
그것은 성장을 멈춘다.
씨앗은 자라는 데 영양분과 물이 필요한 것 같다.

Friendships develop and are maintained to satisfy our needs.
If we have the need to be the center of attention or to be popular,
we choose friends who fulfill these needs
―that is, people who allow us, and even encourage us, to be the center of attention or who tell us, verbally and nonverbally, that we are popular.
As we grow older or develop in different ways, our needs change,
and in many instances old friends are dropped from our close circle to be replaced by new friends who better serve our new needs.
우정은 우리의 욕구를 충족시키기 위해 발달되고 유지된다.
만일 우리가 관심의 초점이 되거나 인기를 얻고자 하는 욕구가 있다면,
우리는 이러한 욕구를 충족시켜주는 친구를 선택한다.
즉, 그 친구는 우리가 관심의 초점이 되도록 수용해주고, 격려해주는 사람이거나 언어적으로나 비언어적으로 우리가 인기 있다고 말해주는 사람이다.
우리가 나이가 들거나 다른 길로 성장하면서 우리의 욕구는 변화하며
많은 경우에 오래된 친구는 우리의 주변에서 떨어져 나가고, 우리의 요구를 좀 더 잘 충족시켜주는 새로운 친구들로 대체된다.

As the snow flies
On a cold and gray Chicago morning
A poor little baby child is born
In the ghetto
And his mama cries
Because if there's one thing that she doesn't need
it's another hungry mouth to feed
In the ghetto
People, don't you understand
the child needs a helping hand
or he'll grow to be an angry young man some day
Take a look at you and me,
are we too blind to see,
do we simply turn our heads
and look the other way
눈이 내리는
춥고 우울한 시카고 아침에
가련한 어린아이가 태어났다네.
Ghetto에서 아이 엄마는 울부짖네.
먹여 살려야할 배고픈 식구 하나가 또 하나 생겼다고
Ghetto에서 사람들이여
이해하지 못하는가.
그 아이에게 작은 도움이 필요하다는 것을
그렇지 않으면 그는 언젠가 분노에 찬 인간으로 성장할 것임을
너와 나를 돌아보아라.
우리가 눈이 멀어 보지 못하는 것인가
단지 고개만 돌리면
또 다른 길이 보일 텐데.


Frogs are not generally considered as good parents.
The female frog usually lays her eggs and then goes away and the baby frogs grow up on their own.
However, one kind of frog is different.
This frog, either male or female, will stay with the eggs until the baby frogs are born.
Then the parent will carry the babies on its back to a special kind of plant.
It puts one baby frog in each of these watery flowers.
일반적으로, 개구리를 좋은 부모라고 생각하지 않는다.
암컷 개구리는 보통 산란 후 멀리 떠나 가버리며, 어린 새끼들은 스스로 성장한다.
그러나 한 종류의 개구리는 다르다.
암컷이든, 수컷이든, 이 개구리는 새끼가 태어날 때까지 알과 함께 지낸다.
그런 다음 어미 개구리들은 부화된 새끼들을 등에 업고 특정한 식물이 있는 곳으로 간다.
어미 개구리는 물을 머금고 있는 식물 각각의 꽃 속에 새끼 개구리를 한 마리씩 내려놓는다.

Puppies and kittens can be a dream for children.
However, pets that are mistreated can become suspicious of humans and more likely to bite when they grow up, says a vet in Malaysia.
“Children need to be taught that they are dealing with something that is like part of the family, not like a toy.”
Kids need to understand an animal's body language.
Growling, baring of teeth and hair standing up should all be taken as threatening.
강아지와 고양이는 어린이들에게 꿈이 될 수도 있다.
그러나 애완동물들을 함부로 다루면, 그 동물들은 인간을 의심하고, 성장했을 때는 더 쉽게 물기도 한다고 말레이시아의 한 수의사는 말했다.
“아이들은 애완동물들을 장난감이 아닌 가족의 일원으로 다루도록 배울 필요가 있습니다.” 아이들은 동물의 신체언어를 이해할 필요가 있다.
으르렁거리고, 이를 드러내고 털을 꼿꼿하게 세우는 행동들은 모두 위험한 징조로 받아들여져야만 한다.

Nearly two-thirds of the world's population live under night skies polluted by light.
In most heavily urbanized regions, it no longer really gets dark because of street lamps, security lights, searchlights, office lights and neon signs.
In a natural night sky, someone looking at the heavens with the unaided eye should be able to see nearly 3,500 stars and planets and the glow from the Milky Way, our home galaxy.
But in large cities, the number of visible stars has fallen to a few dozen.
This stunning drop has made it impossible to grow up being exposed to the natural beauty and inspiration of the night sky.
세계 인구의 2/3에 가까운 사람들이 빛으로 오염된 밤하늘 아래에 산다.
매우 도시화 된 지역에서는 길가의 램프, 보안 전등, 탐조등, 사무실의 불빛, 네온 싸인 등으로 인해서 이제 아주 캄캄해지지는 않는다.
자연적인 밤하늘에서는, 육안으로도 3.500개에 가까운 별들, 행성들, 그리고 우리 은하인 은하수가 발하는 빛이 보여야 한다.
그러나 대도시에서는 눈에 보이는 별의 수가 몇 십 개로 줄어들었다.
이렇게 놀랄만한 감소는 사람들로 하여금 밤하늘의 자연적인 아름다움과 영감을 느끼며 성장할 수 없게 하였다.

Every human being will grow older and die.
Aging in itself is not a disease or a sickness, but as people age, disease often follows and the elderly need others' help.
In addition, the percentage of senior citizens in the world has increased very quickly, and our society is no exception.
The problem for us is that we have left the care of the elderly to their families.
We must change our attitude toward this issue and develop more systematic social programs.
The sooner we realize the importance of the role of government in this matter, the smaller the final cost to society as a whole will be.
모든 인간들은 늙어서 죽게 될 것이다.
나이가 드는 그 자체는 질병이나 병이 아니다.
그러나 사람들이 나이가 듦에 따라서 질병은 종종 오고, 노인들은 다른 사람의 도움을 필요로 한다.
게다가, 세계의 노인 비율은 매우 빠르게 증가해 왔고, 우리 사회도 예외는 아니다.
우리에게 있어서의 문제는 우리가 그 노인들을 보살피는 것을 가족들에게 맡겨 왔다는 것이다.
우리는 이 문제에 대한 우리의 태도를 바꿔야 하며, 더 체계적인 사회 프로그램을 개발해야 한다.
우리가 이 문제에 대한 정부의 역할의 중요성을 빨리 인식하면 할수록 대체적으로 사회에 대한 최종 비용이 더욱더 적게 되어질 것이다.

All desert plants have tricks for dealing with great heat and long periods of dryness, or drought.
Many small desert plants appear on the landscape only when heavy rains fall.
These plants “wait out” periods of drought underground.
They exist for months or even years as seeds buried in the soil.
When rains come, these seeds spring to life.
The young plants quickly grow into adult plants and, in turn, throw out a new bunch of seeds before they die.
All this happens within a few weeks.
모든 사막 식물들은 긴 건조기 혹은 가뭄이나, 심한 더위를 이겨내는 재주들을 가지고 있다.
많은 작은 사막 식물들은 많은 비가 내릴 때만 나타난다.
이런 식물들은 지하에서 가뭄 기간을 기다리며 보낸다.
그들은 수개월 혹은 수년을 흙 속에 묻힌 씨앗으로서 존재한다.
비가 오면, 이 씨앗들이 소생한다.
그 어린 식물들은 빨리 자라서 어른 식물들이 되고, 이어서 그들이 죽기 전에 새로운 씨앗 다발을 만들어 낸다.
이런 모든 것은 몇 주 이내에 일어난다.

John starts to work on a task for Bill.
Then the phone rings.
It's Sally calling, and she has a question.
So John puts Bill's work aside and starts working on Sally's project.
Then an express mail package arrives from Fred.
John stops working on Sally's project and begins to deal with it immediately.
By the end of the day, John has a number of customers who think their work is being done.
But in reality, none of it is.
Because of the interruptions, nothing has been completed.
Instead, everything is in a state of partial completion.
And the long list of unfinished work continues to grow with each passing day.
In the end, none of these customers are satisfied.
John은 Bill의 일을 하기 시작한다.
그때 전화가 울린다.
그것은 Sally의 전화인데, 뭔가 질문을 한다.
그래서 John은 Bill의 일을 제쳐 두고 Sally가 부탁한 일을 하기 시작한다.
그 때 Fred로부터 속달로 소포가 온다.
John은 Sally의 부탁에 관한 일을 멈추고, 즉시 Fred의 소포를 처리하기 시작한다.
저녁 무렵이면 John의 여러 고객들은 자신들의 일이 끝나가고 있을 것이라고 생각한다.
그러나 실제로는 끝난 일은 아무 것도 없다.
중간에 끼어 든 일 때문에 끝난 일이 아무 것도 없는 것이다.
대신에 모든 일들은 부분적으로만 끝난 상태에 있다.
하루하루가 지나감에 따라 완결되지 않은 일의 긴 목록이 계속하여 늘어난다.
결국, 이 고객들 중 만족하는 사람은 아무도 없게 된다.

The most important lessons can’t be taught.
No one can teach us how to get along with others or how to have self-respect.
As we grow from children into teenagers, no one can teach us how to deal with peer pressure.
As we enter adult life, no one can teach us how to fall in love and get married.
As we enter into new stages in our lives, the advice of adults can be very helpful because they have already had similar experiences.
But experiencing our own triumphs and disasters is really the only way to learn how to deal with life.
가장 중요한 교훈들은 가르쳐질 수 없다.
사람들과 어울리는 법이나 자긍심을 갖는 법은 누구도 가르쳐 줄 수 없다.
어린이에서 십대로 커나갈 때, 아무도 우리에게 또래들의 압력을 해결하는 법을 가르쳐줄 수 없다.
어른이 되었을 때도, 사랑에 빠지고 결혼하는 방법을 누구도 가르쳐 줄 수 없다.
인생에서 새로운 단계로 들어설 때마다, 어른들의 충고는 큰 도움이 될 수 있다.
왜냐하면 그들은 이미 비슷한 경험을 해봤기 때문이다.
하지만 자신만의 희로애락을 직접 경험하는 것만이 삶을 살아가는 법을 배우는 실로 유일한 방법이다.

Many traditional parents measure their success in bringing up their children in terms of how well they control them.
These fathers and mothers feel that only with strong parental control is it possible to raise “good kids.”
As more and more people are coming to realize, however,
such parent-oriented child raising actually has a number of long-lasting negative effects on children.
Young people raised by controlling parents, first of all, grow up with a distorted self-image.
During childhood, emphasis has been placed on pleasing the parent,
and any negative behavior has been brought from the parent rejection not of the behavior but of the child as a person.
많은 전통적 부모들은 얼마나 아이들을 잘 통제할 수 있느냐의 견지에서 자녀 양육의 성패를 판단한다.
이런 부모들은 강하게 통제함으로써 아이들을 잘 키울 수 있다고 생각한다.
그러나 점점 많은 사람들이 깨닫듯이
그러한 부모 중심적 자녀 양육은 오래 지속되는 많은 부정적 영향을 끼친다.
우선, 통제하는 부모에게서 자란 젊은이들은 왜곡된 자아상을 가지면서 성장한다.
어린 시절 동안, 부모님들을 즐겁게 하는 일이 너무 강조되고,
부정적인 행위를 하는 것은 행동에 대한 반대가 아니라 인간으로써 아이를 반대함으로서의 생겨난다.

When my grandmother began to have problems in seeing, hearing and walking, a number of family meetings were held.
We discussed what we should do for her.
We talked of placing her in a nursing home, but that idea was quickly given up.
Although my grandmother would be with more people of her own age, she would see even less of her family, and that would break her heart.
Mother would not allow her own mother to grow old and weak in a strange place.
She said, “I will not let Grandmother end up in a nursing home,”
and I admire my mother greatly for this decision.
It was not an easy decision for her.
When so many others are running away from the problem of what they should do about their old parents, my mother stands out remarkably.
할머니께서 보고 듣고 걷는 것이 힘들어지셨을 때, 가족회의가 여러 번 열렸다.
우리는 할머니를 위해서 우리가 해야 할 일에 대해 토론했다.
우리는 할머니를 양로원에다 모시는 것도 얘기했었지만, 그 생각은 일찌감치 포기하였다.
할머니 연배의 많은 사람들과 함께 있을 수 있겠지만, 가족들을 볼 기회는 훨씬 줄어들게 될 것이고, 그것이 할머니 마음을 아프게 할 것이다.
어머니께서는 당신의 어머니께서 낯선 곳에서 나이 들고 쇠약해 가는 것을 허락하려 하지 않았다.
“할머니께서 양로원에서 돌아가시게 할 수 없어."라고 어머니는 말했다.
나는 어머니의 이런 결정에 매우 감복하고 있다.
어머니에게는 그것이 쉬운 결정은 아니었다.
다른 많은 이들이 늙으신 부모님을 모시는 문제를 외면하려 하는 지금, 어머니는 더없이 돋보이신다.

The seeds of most plants are very durable.
They often travel long distances and survive harsh weather before they finally take root in soil.
Grape seeds are one good example.
If left on the vine, grapes will dry up and become raisins.
The raisins will eventually drop off the vine, and some of the seeds will be driven into the soil by rain or by animals walking over them.
Many grapes are grown for wine, so they are picked from the vine when ripe.
They are then boiled or crushed to extract their juice.
The farmers then use whatever remains of the grapes as fertilizer.
Amazingly, many grape seeds survive the crushing and boiling.
When they are inside the soil, the grape seeds take root and grow.
대부분의 식물의 씨앗은 매우 오래 견딘다.
그것들은 흔히 장거리를 여행하고 혹독한 날씨에 살아남아 마침내 땅속에 뿌리를 내린다.
포도 씨는 좋은 예이다.
포도열매는 포도덩굴에 남게 되면 말라서 건포도가 된다.
건포도는 결국 나무에서 떨어지고 그 씨 중 일부가 벼나 그 위를 밟고 지나가는 동물들에 의해 땅 속으로 들어가게 된다.
많은 포도가 포도주를 생산하기 위해 재배되므로 다 익으면 그것들을 나무에서 딴다.
그런 다음 즙을 짜기 위해 그것들을 삶거나 으깬다.
그리고 농부들은 포도의 나머지 모든 부분들을 거름으로 사용한다.
놀랍게도 많은 포도 씨들이 그러한 분쇄나 가열에서 살아남는다.
포도 씨는 땅속에 들어가면 뿌리를 내리고 자라는 것이다.

People need water to survive, so naturally, the earliest civilizations were established on the banks of rivers.
The four major cradles of civilization were the Egyptian, on the Nile;
the Sumerian, between the Tigris and Euphrates;
the Indus Valley civilization in what is now Pakistan;
and the Chinese, on the Huang He.
The most important role of these rivers was in agriculture
because it was the ability to grow crops that allowed people to settle in one place.
Most of the world's major cities still lie on the banks of rivers.
사람들은 생존을 위하여 물을 필요로 한다.
그러므로 자연스럽게, 고대문명은 강을 끼고 세워졌다.
4대 문명의 발상지는 나일강을 낀 이집트 문명,
티그리스와 유프라테스 강변에 세워진 수메르 문명,
지금의 파키스탄 지역에 세워진 인더스 문명,
황하강변에 세워진 중국문명이다.
이 강들의 가장 중요한 역할은 농업에 있는데
사람들을 한 장소에 정착하게 하는 것은 작물을 재배할 수 있는 능력이기 때문이다.
세계 주요 도시들의 대부분은 지금도 강을 끼고 있다.

Hermit crabs occupy the empty shells of dead sea snails for protection while still retaining their mobility.
They are capable of discriminating among a selection of shells of various sizes and species,
and they choose the one that fits the body most closely.
Hermit crabs change shells as they grow, although in some marine environments a large enough variety of shells may not be available
and hermit crabs may be forced to occupy a smaller-than-ideal “house."
When a shell becomes too small for the hermit crab to occupy,
it will sometimes become aggressive and fight other hermit crabs to gain a more comfortable one.
소라게는 이동을 하면서 자신을 보호하기 위해 죽은 소라류의 빈 껍질을 차지한다.
소라게는 다양한 크기와 종류의 껍질 중에서 자기 몸에 꼭 맞는 것을 찾아내서 선택할 수 있다.
소라게는 몸이 커지면서 소라껍질을 바꾸어 살아야 한다.
하지만 어떤 바다 환경에서는 자신의 몸 크기에 적당한 껍질을 찾을 수 없어,
어쩔 수 없이 자기 몸보다 더 작은 집에서 살아야 하는 경우도 있다.
껍질이 너무 작아 소라게가 살 수 없게 되면
더 편한 집을 얻기 위해 때로 공격적이 되어 다른 게들과 싸우기도 한다.

One year ago, the advertising industry was still struggling to find its feet following the slump it entered in 2001, when the bursting of the technology bubble brought about an abrupt collapse in ad spending.
In 2002 and 2003 it began slowly to grow again.
So worldwide advertising expenditure grew by almost 7% in 2004.
The ad market in 2004 was boosted by some special factors, such as the presidential election in America and the Olympics.
Yet a media specialist predicts ad spending will grow by around 6% in 2005.
1년 전 광고계는 2001년에 들어서면서 시작된 경제 불황에서 빠져나오려고 안간힘을 쓰고 있었다.
사실 그 시기는 기술주의 거품이 빠지기 시작하면서 광고소비가 큰 폭으로 하락되었다.
2002년과 2003년에는 광고 산업이 서서히 증가하기 시작했다.
그래서 전 세계 광고 지출이 2004년에는 거의 7%까지 성장했다.
2004년 광고 시장은 미국의 대통령 선거와 올림픽 같은 몇 가지 특별한 요인 때문에 증가했다.
그러나 한 광고 전문가는 광고 지출이 2005년엔 약 6%까지 성장할 것이라고 전망한다.

Giraffes, the tallest animals in the world, often grow as high as eighteen feet.
세계에서 가장 키 큰 동물인 기린은 종종 18피트 만큼 자란다.
A giraffe gets its height from its legs, which are about six feet long, and its neck, which is about seven feet long.
기린은 6피트 가량 되는 다리와 7피트 되는 목으로 키를 이룬다.

Stepping-Stones
발판
See failures as experiences instead of roadblocks.
실패를 장애물로 보지 말고 경험으로 여겨라.
Use them as stepping stones.
또한 그것을 성공을 위한 발판으로 삼아라.
When you have a failure, you are not falling backward; you are falling forward.
실패는 후퇴가 아니라 전진이다.
Look at the situation as another experience that can help you grow.
실패를 성장을 도와주는 또 다른 경험으로 보라.
Some of the most successful people in the world are those who have failed the most.
세계에서 가장 성공한 몇몇 사람들은 실패를 가장 많이 겪은 사람들이기도 하다.
They were not afraid to face each failure and count it as another stepping-stone, another experience on their road to success.
그들은 실패를 두렵지 않게 맞이했으며 또한 성공으로 가는 또 다른 발판과 경험으로 생각했다.

Of course, as we grow older, we learn that the blunt expression of such curiosity will not put us at the top of the popularity charts.
물론 우리가 자라면서, 우리는 그러한 호기심의 붙임성 없는 표현이 우리를 인기 차트의 상위에 두지 않을 것이라는 걸 안다.
We learn how to be kind, considerate of others' feelings, silent about their flaws, approving of their virtues.
우리는 친절하게 되는 법, 남의 감정을 헤아리는 법, 남의 결점을 입밖에 내지 않는 법과 그들의 장점을 인정하는 법을 배운다.
We learn how to get along in the world by "not making waves."
우리는 물의를 일으키지 않고서 세상과 더불어 사는 법을 배운다.
In short, we become socially "acceptable."
요컨대, 우리는 사회적으로 수용되어가는 것이다.

One morning just as my physician and his nurse started into the examining room where I waited, the doctor was called to the phone in the hallway.
어느날 아침에 내가 기다리고 있던 진찰실로 의사선생님과 간호사가 막 들어오려는데, 복도에서 의사선생님께 전화가 왔다고 불렀다.
Since he had left the door open, I could not help but hear his voice grow angry and loud.
문이 열려 있었으므로 본의 아니게 그의 목소리가 성이나고 커지는 것을 들었다.
"Absolutely under no circumstances are you to do that! If you value your life, you won't do that!"
"어떠한 일이 있어도 절대로 그것은 해서 안돼! 목숨이 중요하다고 생각하면, 그런 일을 하지 않겠지."
I was wondering what on earth some patient had proposed when the nurse grinned and whispered, "It's all right. That was one of his kids."
나는 환자가 도대체 어떤 제안을 했는지 의아하게 생각하고 있는데 간호사가 씩 웃으며 낮은 목소리로 말했다. "염려마세요. 그의 아들녀석이에요."

My love of proverbs is in no way unusual.
속담에 대한 나의 애착은 결코 유별난 것이 아니다.
But proverbs often contradict one another, as any reader soon discovers.
어느 독자라도 금방 알 수 있듯이, 속담은 종종 서로 모순되기도 한다.
The sagacity that advises us to look before we leap promptly warns us that if we hesitate we are lost; that absence makes the heart grow fonder, but out of sight, out of mind.
돌다리도 두들겨 보고 건너라는 현명한 충고는 망설이면 놓친다고 경고하고 있고, 또한 없으면 오히려 그리워진다는 말이 있지만 보지 않으면 마음도 멀어진다는 말이 있다.

"Congratulations, Jill.
I hear that you came into quite an inheritance."
"Jill 축하해.
네가 상당한 유산을 물려받았다고 들었다."
"Yes, I did. My grandmother left me the bulk of her estate when she passed away.
Now I'll have to start thinking of ways to invest it if I want to see it grow."
"그래. 나의 할머니가 돌아가시면서 대부분의 재산을 내게 남겨주셨어.
지금 나는 그것을 불리기 위해 투자할 방법을 생각해야해."
"True. And remember: don't put all your eggs in one basket."
"맞아. '모든 계란을 한 바구니에 담지 마라'라는 속담을 기억해."
"Never fear. I won't risk losing my money by investing all of it in a single place.
I plan to spread out my inheritance in real estate, government bonds, and other low-risk investments."
"걱정하지마. 나는 상속재산 모두를 단 한곳에 투자해서 나의 돈을 잃어버리는 모험을 하지는 않을 거야.
나는 상속재산을 부동산, 국채, 기타 위험이 낮은 투자에 분산할 계획이야."
"Now you're talking! If you're interested, I have the name of a good financial counselor.
I'm certain that she could help you."
"그렇다면 말이 통하는 구나.
네가 관심이 있다면, 나는 좋은 금융상담사의 이름을 알고 있어.
확신컨데 그녀가 너를 도와줄 수 있을 거야."
"Thanks. As soon as I'm ready, I'll look her up."
"고마워. 내가 준비 되는대로, 그녀를 한 번 찾아뵙지."

Society seems to want to constrict childhood more and more.
이 사회는 어린 시절을 더욱더 단축시키려는 것처럼 보인다.
Perhaps it has to do with not wanting to be care-givers anymore because we're too busy or fearful.
그것은 아마 우리가 너무 바쁘고 겁이 많아서 더 이상 아이를 돌보는 사람이 되기를 바라지 않는 것과 관계가 있다.
Society wants kids to grow up more quickly.
사회는 아이가 더욱 빨리 자라기를 원한다.
It offers them rewards for being more and more adultlike in their behavior rather than childlike.
사회는 아이들이 그들의 행동에 있어 어린 아이 같기 보다는 더욱더 어른스러운 것에 대해 보상을 준다.
Children need someone to reassure them that play―their own, unique, imaginative play―is something to be valued.
아이들은 그들만의 독특하고 상상력이 풍부한 놀이가 가치 있는 것이라는 것을 확신시켜주는 누군가가 필요하다.
Children need to be valued for who they are, where they are, and not for something in the future.
어린이들은 미래의 무엇으로써가 아니라, 현재에 그들은 누구이며, 그들은 어느 위치에 있는가로써 평가받을 필요가 있다.

Slow Me Down, Lord.
주님, 저를 느긋하게 해 주세요.
-
Slow me down, Lord.
주님, 저를 느긋하게 해 주세요.
Ease the pounding of my heart by the quieting of my mind.
내 마음을 가라 앉혀 가슴을 편하게 해 주세요.
Steady my hurried pace with a vision of the eternal reach of time.
시간은 영원히 흐른다는 비전으로 나의 조급한 기세를 늦추어 주세요.
Give me, amid the confusion of the day, the calmness of the everlasting hills.
혼란의 나날 속에 허덕일 때 저에게 끝없이 펼쳐진 언덕의 고요함을 주세요.
Break the tension of my nerves and muscles with the soothing music of the singing streams that live in my memory.
제 기억속에 살아 숨쉬는 가슴 따뜻한 선율들로 저의 신경과 근육의 긴장을 풀어 주세요.
Help me to know the magical, restoring power of sleep.
저에게 잠이 가지고 있는 신비한 회복의 힘을 알게 도와 주세요.
Teach me the art of taking minute vacations―slowing down to look at a flower, to chat with a friend, to read a few lines from a good book.
제게 잠간 동안의 휴식을 가지는 기술을 가르쳐 주세요―느긋하게 꽃도 보고, 친구들과 애기도 하고, 좋은 책의 몇 구절을 읽기도 하고.
Slow me down, Lord, and inspire me to sink my roots deep into the soil of life's enduring values that I may grow toward the stars of my greater destiny.
주님, 저에게 느긋하게 해 주세요.
그리고 저의 더 큰 운명의 별을 향해 성장할 수 있도록 영속적인 가치의 토양에 뿌리를 깊이 내릴 수 있게 해 주세요.

In 1983, television advertising should grow by another nine percent, after inflation, the industry's forecasters say.
1983년에는, 텔레비젼 광고가 아마도 실질적으로(물가상승률을 제외하고) 또 다시 9% 성장하리라고 광고업계의 예보가들이 말하고 있다.

As a young man he was a deeply committed communist, and in World War
II he commanded combat units. But in the 1950's, as a senior faculty member
at Moscow's military academy, he gradually grew disillusioned with the
Soviet system, and in the early 1960's he went public with a personal
campaign for democratization and against abuses of power.
젊은 시절에 그는 매우 헌신적인 공산주의자였으며, 제2차 세계대전
중에는 전투부대를 지휘했다. 그러나 1950년대에 모스크바의 육군사관학교
고참 교수로 재직시에 점차 소련의 체제에 대해서 환멸을 갖게 되었고,
1960년 초기에는 공공연히 개인적으로 민주화를 위한 운동과 권력의 남용에
반대하는 운동을 벌였다.
* grow disillusioned with: ~에 환멸을 느끼다

Oysters like warm waters. They grow best in temperatures between 66 and 70F. In
southern waters they grow to full size in two or three years. In the north it takes
about four years for them to grow.
굴은 따뜻한 물을 좋아한다. 굴은 화씨 66도와 70도 사이 온도에서 가장
잘 자란다. 남쪽 바다에서 이들은 2년 내지 3년에 완전히 성장한다. 북쪽에서는
이들이 성장하는 데에 약 4년이 걸린다.

Their cultures had developed in the course of a history of extreme, and extremely
sub-divided regionalism: the attempt to teach Germans to think of themselves as
Germans first, and the attempt to teach Italians to think of themselves as Italians
first, rather than as natives of a particular small principality or city, was to
disturb the traditional culture from which alone any future culture could grow.
이들의 문화는 극단적이며 극단적으로 세분된 지역문화의 역사과정에서 발전해 왔었는데
독일인들에게 자기 자신을 먼저 독일인이라고 생각하도록 가르치려는 시도와
이탈리아인들에게, 어느 특정한 작은 지방이나 도시의 토착민으로서가 아니라,
먼저 이탈리아인으로 생각하도록 가르치려는 시도는 미래 문화의 유일한 기반이
될 수 있는 전통적인 문화를 뒤흔들어 놓는(파괴하는)거나 마찬가지 였다.

Rice requires a great deal of water in order to grow.
벼는 자라기 위해 많은 물이 필요하다.

Because a large proportion of land in Hawaii is rugged and
mountainous, the state has little space in which to 'grow crops'.
Some areas are also covered with hard, black lava on which nothing
can 'grow'. Even so, hawaii produces large quantities of farm
products.
하와이에 있는 땅의 대부분은 울퉁불퉁하고 산이 많기 때문에,
이 주에는 농작물을 재배할 수 있는 공간이 거의 없다. 어떤 지역은 또한
단단하고 검은 용암으로 덮여 있어서 여기에서는 아무 것도 자랄 수가
없다. 그럼에도 불구하고, 하와이는 많은 양의 농산품을 생산한다.

The volcanic soil in the valleys and lowlands is very fertile,
and the warm climate makes it possible to 'grow crops' all
year long.
계곡과 저지대의 화산 토양은 매우 비옥하고, 그리고 기후가 따뜻해서
일 년 내내 농작물을 재배할 수 있다.

Much of the land of the southern and western sides of each island
receives too little rainfall for most 'crops to grow' well, but
in many of the places where rainfall is light, wells and
mountain streams supply water for irrigation.
각 섬의 남쪽과 서쪽 가운데 많은 지역에는 강우량이 너무 적어서
대부분의 농작물이 잘 자랄 수 없지만, 강우량이 적은 지방 중
여러 곳에는 우물과 산개울이 관개용 물을 공급해 준다.

Youth is inspiration. One of the tragedies of the arts is the spectacle of
the vast number of persons who have been misled by this passing fertility
to devote their lives to the effort of creation. Their invention deserts
them as they grow older, and they are faced with the long years before
them in which, unfitted by now for a more humdrum calling, they harass
their wearied brain to beat out material it is incapable of giving them.
They are lucky when, with what bitterness we know, they can make a living
in ways, like journalism or teaching, that are allied to the arts.
청춘은 영감이다. 예술 활동의 비극 중 하나는 젊은 시절의 일시적 능력만을
믿고 길을 잘못 들어 평생을 창작하는 일에 바치는 수많은 사람들의 비참한
모습이다. 나이가 들면 창의력은 없어지고, 이제 와서 시시한 일을 할 수는
없으므로 더 이상 줄 수 없는 소재를 얻기 위해 두뇌를 쥐어짜내는 긴 세월을
맞이하게 된다. 씁쓸하지만 예술과 관련된 언론인이나 교사로서 생계를 유지할
수 있다면 다행한 일이다.

*cluster 옹기종기 모여들다 gather or grow in one or more group:
사람들은 추위를 피하려고 옹기종기 모여들었다.
The men clustered together for warmth.

The leader who in order to hold his power suppresses every superiority,
does away with good man, forbids education and light, controls every
movement of the citizens and, keeping them under perpetual servitude,
wants them to grow accustomed to baseness and cowardice, has his spies
everywhere to listen to what is said in the meetings, and spreads
dissension and slander among the citizens and impoverishes them, is
obliged to make war in order to keep his subjects occupied and impose
on them permanent need of a chief.
권력을 유지하려는 지도자는 자기보다 나은 모든 세력을 억누르고 좋은 사람을
제거하고, 교육과 계몽을 금지하고, 시민들의 이동을 통제하고, 그들을 영원히
노예상태에 있게 하면서, 치사하고 비굴한 것에 익숙해지기를 바라며, 모든
곳에 스파이들을 보내 모임에서 무슨 말을 하는지 엿듣게 하고, 시민들 사이에
분쟁과 중상을 퍼뜨리고 그들을 빈곤에 허덕이게 하고, 전쟁을 일으켜
국민들이 다른 생각을 못하게 하고, 우두머리가 영원히 필요하다는 생각을
강요한다.

The new paper, called green-paper, is just as easily made as normal
recycled wood paper, and is much less costly in terms of renewable
resources : it takes about 26 years to grow a mature tree, while
ordinary garden vegetables regenerate annually.
흔히 그린 페이퍼라고 불리는 이 새로운 종이는 보통 재활용되는 나무
종이만큼 쉽게 만들 수 있으며, 자원의 재생 가능성 측면에서 볼 때 비용이
훨씬 절감된다. 나무가 자라는데 보통 26년이 걸리는 데 비해 정원의
식물들은 매년 자라기 때문이다.

사장 퇴임인사말
-
At the annual shareholders meeting of General Iron and Steel Co., Ltd.
held today, my retirement as president and from the board of directors
was formally announced. My successor will be Mr. Christopher Rees, who
is now president of Specialty Steel Co. and one of the founding members
of General Iron & Steel Co.
오늘 열린 제너럴철강주식회사의 연차 주식총회에서, 사장직 및 중역회에서의
저의 은퇴가 공식적으로 발표되었습니다. 후임으로는 현재 스페셜티 철강 주식
회사의 사장으로 계시며, 제너럴철강 창단멤버 중의 한 분이신 Christopher
Rees씨가 될 것입니다.
my successor will be~[후임은 ~이다]
-
As you may know, I have been with GENERAL since it was founded 17 years
ago. As such, it has been a privilege and honor to have seen the
company grow and acquire a reputation as one of the world's most modern
and efficient steel producers.
아시다시피 저는 제너럴철강이 창립된 이래 17년간 일해왔습니다. 따라서 회사
가 성장하여 세계에서 가장 근대적이고 효율적인 철강회사의 하나로 명성을 얻
게된 것을 지켜보게 된 것은 특권이자 영광이었습니다.
I have been with(회사명) since재직기간을 나타냄.
work for는 사장의 직위에는 어울리지 않는 표현.
a privilege and honor 자만이 아니라 기쁨을 나타내는 어구.
-
Thank you very much for the support and courtesies you have extended to
me over the years. We could never have achieved as much as we did
without your valued help. I trust that your strong link with GENERAL
will be maintained in the future.
수년간 제게 베풀어주신 지원과 후의에 감사드립니다. 귀하의 지원없이는 저희
가 이만큼 발전할 수 없었을 것입니다. 앞으로도 제너럴 철강과의 깊은 유대가
지속되리라 봅니다.
support and courtesies [후원과 후의]
we could never ~with out your help [귀하의 도움이 없었으면 ~할 수 없었다]
-
My successor, Mr. Rees is one of the finest and most capable men I
know. I would hope that you will extend to him the same support you
have given to me.
후임자이신 Rees씨는 제가 알고 있는 훌륭하고 유능하신 분 중의 한 분이십니
다. 저에게 해주셨던 것처럼 계속해서 그분에게도 아낌없는 지원을 해주시길
부탁드립니다.
My successor ~is one of the (최상급) 후임자의 강한 추천.
I would hope 애교가 있는 부탁의 표현.
extend the same… 자신과 다름없는 지지를 희망.
-
Please accept my thanks and best wishes for the future.
깊이 감사드리며 앞으로 하시는 일마다 모두 잘 되기를 기원합니다.

Goats like eating weeds. In fact, they prefer weeds to grass. So they
are very useful for controlling weeds without using chemicals. The
digestive system of the goat is different from that of the sheep or the
cow. Weed seeds cannot pass through the goat's body, and so they cannot
grow into new weeds. Farmers don't like using chemicals to control weeds
because such poisons can kill wild animals or even pets, like dogs. A
company in Montana even rents out goats to eat weeds.
염소는 잡초를 좋아한다. 사실, 염소는 잔디보다 잡초를 더 좋아한다. 그래서
염소는 화학약품을 사용하지 않고서도 잡초를 통제하기에 아주 유용한다.
염소의 소화기관은 양이나 소의 소화기관과는 다르다. 잡초씨는 염소의 몸을
통과할 수 없어서 새로운 잡초로 자랄 수 없다. 농부들은 독성물질이
야생동물이나 심지어 개와 같은 애완동물을 죽일 수 있기 때문에 화학제품
사용을 싫어한다. 몬타나의 어떤 회사는 잡초를 먹도록 염소를 임대까지 한다.

The edge of the sea is a strange and beautiful place. All through the
long history of Earth it has been an area of unrest. Not only do the
tides advance and retreat in their eternal rhythms, but the level of the
sea itself is never at rest. It rises or falls as the glaciers melt or
grow. Today a little more land may belong to the sea, tomorrow a little
less.
바다의 가장자리는 이상하고 아름다운 곳이다. 장구한 지구 역사 내내
그것은 불안한 지역있었다. 조수가 영속적인 리듬으로 밀려 왔다가 밀려갈
뿐만 아니라 바다 수면 그 자체가 결코 정지되어 있지 않다. 그것은 빙하가
녹거나 늘어남에 따라 상승하거나 내려간다. 오늘 조금 더 많은 땅은 바다에
속해 있지만 내일은 바다에 속한 땅은 더 적어질지도 모른다.

We eat many foods in order to live and grow. We eat grains, vegetables,
fruits,nuts, meat, and fish. We are so accustomed to a varied diet that
we usually take it for granted that other people also have a variety of
foods. Many things determine what foods people eat. Climate plays a part.
So does soil. In addition, there are many other factors which play their
part, such as the amount of money and crop land available.
우리는 살고 성장하기 위해서 많은 음식을 먹는다. 우리는 곡물, 야채, 과일,
건과류, 고기, 그리고 생선을 먹는다. 우리는 다양한 식사에 너무 익숙해 있기
때문에, 다른 사람들 여러 가지 음식을 먹는다는 걸 당연하게 생각한다. 많은
것들이 먹는 음식들을 결정한다. 기후가 그런 역할을 한다. 토양도 그렇다.
게다가 돈의 양이나 이용할 수 경작지 등, 그런 역할을 하는 많은 다른
요소들이 있다.

Argument Is often considered disrespectful in rigid families. Arguing,
however, is a way of life with normal developing youths. In early
adolescence they'll argue with their parents about anything. As they grow
older, the quantity of argument decreases but the quality increases.
Arguing is something that adolescents need to do in their family life.
논쟁은 종종 엄격한 가정에서는 불경스러운 것으로 여겨집니다. 하지만
논쟁을 하는 것은 정상적인, 성장하는 젊은이들에 따르는 삶의 방식입니다.
초기 청소년기에는 그들은 모든 것에 관해 그들의 부모들과 논쟁하려 합니다.
그들이 성숙해져감에 따라 논쟁의 양은 감소하고 그 질은 증가합니다. 논쟁은
청소년들이 그들의 가정 생활에서 해야 할 필요가 있는 일입니다.

The Girl With April In Her Eyes
Chris De Burgh
There once was a king who called for the spring
For his world was still covered in snow
But the spring had not been for he was wicked and mean
In his winter fields nothing would grow
And when a traveller called seeking help at the door
Only food and a bed for the night
He ordered his slave to turn her away
The girl with April in her eyes
왕국이 온통 눈으로 덮여 있어서 봄이 빨리
오기를 기다리는 왕이 있었읍니다
하지만 왕이 너무나 사악하고 심술궂기 때문에 봄이 온적이 없고
차가운 겨울 들판에는 아무것도 자라지 않았답니다
한 여행객이 들러 문간에서 음식과
하룻밤 묵을 곳을 부탁했을때
왕은 하인을 시켜서 그녀를 쫓아내었읍니다
4월의 봄소식을 머금은 그녀를...
-
Oh~~oh~ on and on she goes
Through the winter's night the wild wind and the snow
Ah~~ah~ on and on she rides
Someone help the girl with April in her eyes
그 소녀는 계속해서 나갑니다
밤새도록 추운 겨울날의 바람과 눈보라를 헤치며
그녀는 계속해서 말을 타고 나갑니다
누군가 4월의 봄소식을 머금은 그녀를 도와 주세요
-
She rode through the night till she came to the light
Of a humble man's home in the woods
He brought her inside by the fire light she died
And he buried her gently and good
Oh the morning was bright all the world snow white
But when he came to the place where she lay
His field was ablaze with flowers on the grave
Of the girl with April in her eyes
그녀는 밤새도록 불빛이 보일때까지 달려서
숲속에 있는 어느 소박한 사람의 집에 이르렀읍니다
그는 그녀를 불길옆으로 데려 갔지만 그녀는 죽었고
그는 정성스럽게 그녀를 묻어 주었답니다
아침은 밝았고 온 세상은 하얗게 눈으로 덮였읍니다
하지만 그가 그녀가 묻혀 있는 곳에 갔을때
그의 땅은 4월의 봄소식을 머금은 그녀의 무덤위에서
환하게 빛나고 있었답니다

4) Let It Grow ( Eric Claption ) 오늘의 팝송
그것이 성장하게 만드세요. => 사랑을 키워 가요~~
-
우리가 이 세상을 살아가며 진정으로 해야 할 일은
사랑이라는 씨앗을 뿌리고 그것을 더욱더 키워 나가야만
한다.
-
Standing at the cross roads
갈림길에 서서
Trying to read the signs to tell me which way
I should go to find the answer
해답을 찾으려면 어디로 가야 하는지를 알려주는 표지판을
읽으려고 애를 써 봅니다
And all the time I know
그리고 저는그 해답을 항상 잘 알고 있습니다
Plant your love and let it grow
사랑의 씨를 뿌려 잘 가꾸십시요
Let it grow, let it grow
사랑이 커가게 하십시요
Let it blossom, let it flow
In the sun, in the snow
여름의 빗줄기 속에서도 겨울의 눈더미 속에서도
봉우리를 트이게 하여 주십시요
Love is lovely, let it grow
사랑은 아름답기에 그대로 키워 가십시요
Looking for a reason to check out on my mind
내 생각이 맞는지에 대한 근거를 찾아 보았지만
It's hard to get a friend that I can count on
내가 의지 할 만한 친구를 찾는다는 것은 정말
어려웠습니다
There's nothing left to show
이제 보여 줄 것이 아무것도 없군요
Time is getting shorter but there's much for you to do
시간은 촉박하게 다가오지만 그대가 할 일은 너무나
많습니다
Only asking what do I need to do
The rest is up to you
내가 무엇을 해야 하는지만 물어 보세요
나머지는 그대 손에 달려 있어요

Evergreen - Suzanne Jackson (오늘의 팝송)
(언제나 푸르른 사랑) :팝송광장란의 177번 가사가 부정확하여
방송대로 정정하여 수록합니다.
Sometimes love would bloom in the springtime
때때로 봄이면 사랑이 움을 틔우고
Then My flowers in summer it will grow
여름이면 나의 사랑의 꽃을 피우게 되죠.
Then fade away in the winter
겨울이 다가와서 꽃잎이 시들면
when the cold wind begins to blow
차가운 바람이 불기 시작합니다
but when it's evergreen evergreen
그러나 사랑이 언제나 푸르고 푸르다면
it will last through the summer and winter to
여름을 지나 겨울이 다가와도 싱그럽게 피어있겠죠
when love is evergreen evergreen like my love for you
그대를 향한 나의 사랑이 언제나 푸르고 푸를 수만 있다면
So hold my hand and tell me
그러니까 내 손을 잡고 말해주세요
you'll be mine through laughter and through tears
웃음속에서나 눈물속에서나 나를 변함없이 사랑하겠다고 말이죠
we'll let the whole world see our love will be evergreen
through all the years
시간이 흘러도 푸르름을 간직한 우리의 사랑을 이 모든 세상에 볼
수 있게 말입니다

lling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
***
The only girl I care about has gone away
Looking for a brand-new start
But little does she know
That when she left that day
Along with her she took my heart
-
Rain, please tell me now
Does that seem fair for her to steal my heart away
When she don't care
I can't love another
When my heart's somewhere far away
*** repeat
Rain, Won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to see her heart aglow
Rain, in her heart
And let the love we knew start to grow
** repeat
빗줄기의 리듬
**
떨어지는 비의 리듬에 귀 기울여 보아요.
내가 얼마나 바보 같았는지 말해주네요.
이 비가 그치고 하염없이 울 수 있으면 좋으련만
다시 홀로 남겨둔다면 좋으련만
***
내가 사랑했던 하나뿐인 소녀가 떠나 버렸어요
새출발을 찾아서 떠나갔지요
그녀가 떠나던 날, 내 마음까지도
송두리째 가져가 버렸다는 걸
그녀는 전혀 모른답니다.
-
비야, 이제 내게 말해주렴
나를 사랑하지도 않으면서
내 마음을 앗아가는 게 ㉠은 일인지
재 마음을 저 멀리 어디에다 따러 두고서
다른 이를 사랑할 순 없을 것 같아
***
비야, 나 이렇게 그녀를 사랑한다고 말해주지 않으련
태양에게 그녀의 마음을 불사르라고 부탁해 주련
그녀의 마음에 비를 내려서
우리가 알고있는 그런 사랑을
다시 피어오르게 해주지 않으련
**

Rhythm of the rain
The Cascades
**
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
***
The only girl I care about has gone away
Looking for a brand-new start
But little does she know
That when she left that day
Along with her she took my heart
-
Rain, please tell me now
Does that seem fair for her to steal my heart away
When she don't care
I can't love another
When my heart's somewhere far away
-
*** repeat
-
Rain, Won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to see her heart aglow
Rain, in her heart
And let the love we knew start to grow
-
** repeat
-
빗줄기의 리듬
-
**
-
떨어지는 비의 리듬에 귀 기울여 보아요.
내가 얼마나 바보 같았는지 말해주네요.
이 비가 그치고 하염없이 울 수 있으면 좋으련만
다시 홀로 남겨둔다면 좋으련만
-
***
-
내가 사랑했던 하나뿐인 소녀가 떠나 버렸어요
새출발을 찾아서 떠나갔지요
그녀가 떠나던 날, 내 마음까지도
송두리째 가져가 버렸다는 걸
그녀는 전혀 모른답니다.
-
비야, 이제 내게 말해주렴
나를 사랑하지도 않으면서
내 마음을 앗아가는 게 옳은 일인지
재 마음을 저 멀리 어디에다 따러 두고서
다른 이를 사랑할 순 없을 것 같아
-
***
-
비야, 나 이렇게 그녀를 사랑한다고 말해주지 않으련
태양에게 그녀의 마음을 불사르라고 부탁해 주련
그녀의 마음에 비를 내려서
우리가 알고 있는 그런 사랑을
다시 피어오르게 해주지 않으련
-
**

** Rhythm Of The Rain -- The Cascades
-
Listen to the rhythm of the faling rain
떨어지는 비의 리듬에 귀 기울여 보세요
Telling me just what a fool I've been
내가 얼마나 바보 같았는지 말해주네요
I wish that it would go and let me cry in vain
이 비가 그치고 하염없이 울 수 있으면 좋으련만
(** in vain:효과없이, 헛되이)
And let me be along again
다시 홀로 남겨 둔다면 좋으련만
* * *
The only girl I care about has gone away
내가 사랑했던 하나뿐인 소녀가 떠나 버렸어요
Looking for a brand-new start
새 출발을 찾아서 떠나갔지요
(** brand-new:아주 새로운, 갓 태어난)
But little does she know
그녀는 전혀 모른답니다
That when she left that day
그녀가 떠나던날
Along with her she took my heart
내 마음도 송두리째 가져가 버렸다는 걸
(** along with:~~와 함께,~~와 더불어)
Rain, please tell me now
비야, 이제 내게 말해주렴
Does that seem fair for her to steal my heart away
When she don't care
나를 사랑하지 않으면서 내 마음을 가져 가는게 옳은 일이니?
I can't love another
나는 다른 사람을 사랑할수 없을 것 같아
When my heart's somewhere far away
내 마음을 다른데 두고서
* * * repeat
Rain, won't you tell her that I love her so
비야, 나 이렇게 그녀를 사랑한다고 말해주지 않으련
Please ask the sun to set her heart aglow
태양에게 그녀의 마음을 불사르라고 부탁해 주련
Rain, in her heart
그녀의 마음에 비를 내려서
And let the love we knew start to grow
우리가 알고 있는 사랑을 다시 피어오르게 해 주지 않으련
* * repeat

As I grew older, and chose my own reading, I rushed to comic papers and penny dreadfuls.
내가 나이를 먹어감에 따라 내 나름대로의 읽을거리를 선택하게 되었을 때 나는 만화신문이나 싸구려 선정(모험) 소설을 닥치는 대로 읽었다.
Some good people, when they saw me reading these in the train on my way to school, would shake their heads, and say they wondered my parents allowed it.
어떤 선한 사람은 등교하는 도중의 기차 안에서 내가 이러한 것을 읽고 있는 것을 보고, 머리를 가로 흔들면서, 나의 양친이 어째서 이러한 것을 허락할까 말하곤 하였다.
But my father, a man of great sympathy and good sense, took a wise and tolerant view.
그러나 많은 동정과 양식을 가진 사람인 나의 아버지는 현명하고 관대한 견해를 가진 분이었다.
He argued, if I had any sense, I should grow out of this type of reading: if I had not, it did not matter what I read, as I should be a fool anyway.
아버지는 이렇게 주장하였다. 즉, 만약 나에게 조금이라도 분별력이 있다면 성장하게 되어 자연히 그러한 독서는 하지 않게 될 것이다.
만약 나에게 아무런 분별력도 없다면 아무래도 내가 똑똑한 지식은 되지 않은 것이므로 내가 무엇을 읽든 상관할 바 없다는 것이었다.
Besides, he argued, if he forbade me to read these things I should want to read them all the more, because they would have the charm of being illegal.
He was proved right on that point.
뿐만 아니라 아버지는 이렇게 주장하였다.
즉 아버지가 나에게 그러한 것을 읽는 것을 금한다면 내가 더욱 읽고 싶어 할 것이다.
왜냐하면 그러한 읽을 거리는 불법한 것이 갖게 되는 매력을 지니게 되기 때문이라고 내가 크면 읽지 않을 것이라는 점에 있어서 아버지가 옳았다는 것이 증명되었다.

The notion of giving is really the crux of capitalist success.
베푼다는 관념이 진실로 자본주의 성공의 요체이다.
It's not that the system allows leading capitalists to revel in wealth
자본가들이 부에 탐닉하는 것을 자본주의 체제가 용인하는 것이 되어서는 안된다.
―if they hoard their wealth, the system tends to fail―
그들이 부를 저장하면 자본주의 체제는 실패하게 된다.
it's that the capitalist keeps giving back to the system, and that's what makes it grow.
반대로 자본가들이 지속적으로 경제체제에 되돌려 주는 것이 되어야 한다.
그것이 부를 증대시키는 것이다.

A lot of what kids do today can be explained by what's happened to the family in the last 30 years.
오늘날의 아이들에게 일어나고 있는 일은 지난 30년 간 가족에게 일어날 일에 의해 설명되어질 수 있다.
With more mothers working outside the home, kids are left to "fend for themselves" more and grow up with less supervision than in the past.
더 많은 여성들이 밖에서 직장 일을 하면서 아이들은 스스로를 꾸려나가도록 남겨졌으며 과거보다 관리가 소홀해졌다.
As a result, kids are more independent than in the past, and they place more importance on their relationships with friends than with family members.
결과적으로 아이들은 과거보다 더 독립적이 되었으며, 가족 구성원간 보다 친구들 사이의 관계에 더 많은 중요성을 부여한다.

The world's two remaining samples of smallpox virus are stored at secure facilities in the U.S. and Russia.
세상에 남아있는 두개의 천연두 바이러스 샘플이 미국과 러시아의 안전시설에 저장되어 있다.
But there is evidence that Iraq and Russia researched ways to grow and deliver smallpox in large quantities and still retain undeclared stores.
그러나 이라크와 북한, 러시아가 천연두를 대량으로 재배하고 운반해서 계속 미신고 비축을 유지하는 방법을 연구했다는 증거가 있다.
With that in mind, and with the threat of bioterrorism now more palpable, officials at the Department of Health and Human Services have discussed, for the first time in two decades, the possibility of inoculating the public again.
그 점을 염두에 두고, 그리고 현재 생물테러의 위협이 보다 명백해지자, Department of Health and Human Services의 직원들은 20년 만에 처음으로 다시 일반에게 접종시킬 가능성을 논의했다.

How did the black hole form in the first place?
블랙홀은 맨 먼저 어떻게 형성되었을까?
It could have started with a large star that burned out its nuclear fuel and then collapsed.
그 핵연료를 완전히 태우고서 붕괴된 큰 별로 시작되었을 것이다.
If the star was big enough, the implosion would have been so violent that all the atoms would have been crushed out of existence.
그 별이 충분히 커서, 그 내파(內破)는 대단히 격렬해서 모든 원자들은 분쇄되어 없어졌을 것이다.
The entire star would have been squeezed into an immeasurably small size, and its density and gravity would have increased enormously.
그 별 전체가 압착되어 무한히 작은 크기로 되고, 그 밀도와 중력은 엄청나게 증가했을 것이다.
Over the universe's 15 billion-year history, billions of other stars could have ventured too close and been sucked in, making the hole grow ever more massive and powerful.
우주의 1백50억년 역사에 걸쳐, 수십억의 다른 별들은 너무 가까이 갔다가 빨려 들어가, 그 hole을 더 크고 강력하게 자라도록 했을 것이다.

The bacterium “uses TCA in the same manner that people use oxygen,” said Griffin.
Griffin은 말하기를, “그 박테리아는 인간이 산소를 사용하는 것과 마찬가지로 TCA를 사용합니다. "
“This is the first known bacterium that breathes the chlorinated solvent TCA.
It breathes TCA, and the only way we know how to grow the bacteria is to feed them TCA.”
"이것은 염소가 함유된 용제인 TCA를 호흡하는 최초로 알려진 박테리아입니다.
그것은 TCA를 호흡하므로, 그 박테리아를 성장시키는 법을 아는 유일한 길은 그들에게 TCA를 먹이로 주는 것입니다.”

What's the advantage?
장점은 무엇인가?
Conventional vaccines are costly to make and distribute in the impoverished Third World countries that need them most.
전통적인 백신은 가장 필요로 하는 가난한 제3국가에서 만들어 분배하는데 비용이 많이 든다.
That's why Arntzen and others began thinking about using plants instead of needles, creating vaccines that would be easy to grow locally in, say, Vietnam or Bangladesh.
그래서 Arntzen과 몇 사람은 주사바늘 대신에 식물을 사용하여 베트남이나 방글라데시 같은 나라에서도 국내에서 쉽게 길러낼 백신을 발명할 생각을 시작했다.

Active plant defense mechanisms are comparable to the immune system of
vertebrate animals, although the cellular and molecular bases are
fundamentally different. Both, however, are triggered in reaction to
intrusion, implying that the host has some means of recognizing the
presence of a foreign organism. The most dramatic example of an
inducible plant defense reaction is the hypersensitive response. In the
hypersensitive response, cells undergo rapid necrosis ― that is, they
become diseased and die ― after being penetrated by a parasite ; the
parasite itself subsequently ceases to grow and is therefore restricted
to one or a few cells around the entry site. Several theories have been
put forward to explain the bases of hypersensitive resistance.
활동적 식물 방어 메카니즘은, 비록 그 세포학적인 근거와 분자학적인 근거는
다르지만, 척추동물의 면역체계에 견줄만하다. 그러나 둘 다, 침입에 대한
반응으로 시작되기 때문에, 주인이 외부유기체의 존재를 인식할 수 있는 어떤
수단을 가지고 있다는 것을 암시한다. 유발적 식물 방어 반응의 가장
극적인(대단한) 예는 과민반응이다. 과민반응에서는 세포들이 급격한
괴사(죽음)을 겪는다, 즉 그들은 기생충에 의해 침투당한 후에 병들어서
죽어버린다. 그래서 기생충자신도 그 뒤를 이어 성장을 멈추게 되고 침입한


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 75 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)