영어학습사전 Home
   

government official

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


ranking government official 고위직 공무원

A senior official of the ruling New Korea Party said yesterday
that by giving up an appeal, Chun may wish to 1)enlist sympathy
from the public. ``His moves may have been 2)premeditated to draw
in minds sympathetic to his situation, which in turn could help
3)expedite a possible pardon from the government,'' the official
said.But he said he expects the disgraced former President to
appeal his case to a higher court eventually.
신한국당의 한 고위 당직자는 29일 '전씨가 항소를 포기하려는 것은
동정 여론을 얻으려는 속셈'이라면서 '동정심을 불러 일으켜 정부의
사면을 하루빨리 받아낼 것을 목적으로한 계획된 행동일 가능성도 크
다'고 풀이하고 '하지만, 결국은 항소하게 될 것'으로 내다봤다.
enlist ~의 힘을 빌다,이용하다.
premeditate 미리 숙고하다,미리 계획하다.
expedite 빨라지게하다, 촉진하다.

``We have always felt the need to authorize one central
government body to manage the whole business of taking care of
North Korean defectors,'' a ministry official said.
통일원 관계자는 "탈북자 보호 관리를 하나의 중앙정부기구에서 총괄
해야 할 필요성이 절실했다"고 말했다.

``The government will provide them with a one-year mandatory job
training program while they are in the refugee camp,'' the
official said. ``When they reside outside the camp during the
remaining two years, they can receive optional job training.''
"탈북자들을 보호시설에서 1년간 의무적으로 직업 훈련 받아야 하며,
보호시설 밖 거주지에서 2년간 선택적으로 직업훈련을 받을 수 있다"
고 관계자는 말했다.

The ministry official, however, refused to reveal where the
South Korean government is planning to its first refugee camp.
그러나 이 관계자는 보호시설 건립 장소에 대해서는 밝히지 않았다.

``The city government is planning to complete the remaining
26-km section of Subway Line No. 7 to connect Konkuk University
and Onsu in southern Seoul by 1998,'' the official said.
시당국자는 또 "7호선 잔여 구간(건대∼온수·26㎞)은 오는 98년까지
개통할 예정"이라고 말했다.

She is the wife of Alexei Alexandrovich Karenin, a distinguished government official.
그녀는 저명한 정부 관리인 알레세이 알렉산드로비치 카레닌의 아내이다.

Expansion of Infrastructure : 사회기반시설의 확충
An additional 80 trillion won ($100 billion) needs to be invested in
expanding roads, ports, railways, airports and other infrastructure by
2001, according to official estimates. To help finance the big
infrastructure projects, the government will allow companies to get
low-interest foreign loans in cash.
공식 조사에 의하면 2001년까지 도로, 항만, 철도, 공항 및 기타 기반 시
설을 확충하는데 80조원의 투자가 필요하다고 한다. 이런 대형기반시설
공사의 자금 조달을 위해 정부는 외국의 저리현금차관을 승인할 것이라고
한다.

When it comes to government responsibility, President Kim will have
to share his part for his failure to manifest an official position on
student activism and to order the law-enforcement authorities to take
appropriate action. Without this guidance, the police and prosecutors
had been wavering over the appropriate way to react to the defiant
students, uncertain whether to follow a hawkish or dovish policy.
정부의 책임 문제를 거론한다면, 김대통령 역시 학생운동에 관한 공식적
인 태도 표명을 하지 않았고 사법 당국에 적절한 조치를 취하도록 지시하지
못했던 책임을 나누어져야 할 것이다. 이런 지침이 없었기 때문에, 경찰이나
검찰은 당국에 도전하는 과격운동권 학생들을 강경하게 다뤄야 할 것인지
온건하게 다뤄야 할 것인지를 결정하지 못한 채 적절한 대응 방법을 정하지
못하고 우왕좌왕해 왔던 것이다.
manifest : 명백한, 분명한; 명백히 하다, 감정을 들어내다
appropriate : 적절한, 적합한, 고유한; 충당하다, 횡령하다, 계상하다,
waver : 흔들리는, 떨리는, 주저하는; 동요, 망설임
defiant : 도전적인, 반항적인, 무례한, 반항적인, 고집불통의
hawkish : 매 같은, 매파적인
dovish : 비둘기 같은, 비둘기파 적인

저의 아버지는 공무원입니다.
My father works for the government.
= My father is a government official.
= My father works in a public office.
저의 아버지는 사업가입니다. My father is a business man.
아버지는 서점을 경영하고 있습니다. My father runs a book store.
아버지는 식당을 경영하고 있습니다. My father runs a restaurant.
아버지는 지금 실업자입니다. My father is unemployed at the moment.

In 1876, Japanese government ordered each province to send its own map in order to make a modern map of Japan.
Shimane inquired whether it should include Ulleungdo and Dokdo in the East Sea.
Japan's Department of the Interior conducted an investigation for five months and confirmed that Ulleungdo and Dokdo belonged to Joseon.
However, considering the importance of the matter, the Department of the Interior decided to leave the final decision to the Prime Minister.
Reviewing its consultation, he reconfirmed that those islands belonged to Joseon and then sent an official order that the province delete the two islands from its map.
These historical facts further prove that Dokdo belongs to Korea.
1876년, 현대판 일본 지도를 제작하기 위해, 일본 정부는 각 현에 자기 지방의 지도를 그려서 보내라는 지시를 내렸다.
시마네 현은, 동해에 있는 울릉도와 독도를 포함할 것인지의 여부를 문의하였다.
일본 내무성은 다섯 달 동안의 조사를 수행하여, 울릉도와 독도가 조선의 영토임을 확인해 주었다.
하지만 사안의 중요성을 감안하여, 내무성은 최종 결정을 총리에게 맡기기로 결정하였다.
그는, 내무성의 자문을 재검토하여, 이 섬들이 조선의 것임을 재확인하고, 그 두 섬을 현 지도에서 빼라는 공식 명령서를 보냈다.
이런 역사적 사실은 독도가 한국의 섬임을 더욱 확실히 증명하고 있다.

*official 관리 person holding public office:
정부 관리들 government officials

*official 관리 person holding public office:
정부 관리 government officials

Science and technology have changed a great deal since the latter part
of the nineteenth country. The world has changed, too. It has become more
complex and increasingly specialized. There is much more to know in every
field. It is not only the scientist and the computer expert who need
special training now, but also the government official and the business
manager. Besides, a rapid increase in the number of college graduates has
made the competition for jobs much greater than it used to be. The one
best qualified, the expert, wins.
과학과 기술은 19세기 후반 이후 엄청 변화‰榮 세상도 역시 변했다.
세계는 더 복잡해지고 점차 전문화되었다. 모든 분야에서 알아야 할 것들이 더
많게 ‰榮 이제 특별한 훈련을 필요로 하는 사람들은 과학자와 컴퓨터
전문가뿐만 아니라 정부 관리와 사업가들이다. 게다가, 대 졸자 수의 급증은
과거에 그랬던 것보다 훨씬 더 치열한 취업 경쟁을 야기했다. 최고의 자질을
소유자, 즉 전문가가 승리한다.

President Obama was scheduled to travel to Mumbai
오바마 대통령은 인도 수상과 함께
to meet with the Indian Prime Minister about loosening US trade restrictions,
뭄바이 지역을 여행을 하며 통상무역장벽 완화를 의논했는데
a successful trip that would net our country
성공적인 회담으로 100억달러의 수출 계약과
$10 billion in export deals and 50,000 jobs.
약 5만개의 일자리가 생길 수 있는 기회였습니다
And these overseas trips routinely cost in the area
해외 순방은 약 하루에 5백만달러 정도의
- of $5 million a day. - Hey.
- 비용이 발생했죠 - 안녕
- Hey. - But on November 2nd of last year,
- 안녕 - 하지만, 작년 11월 2일
the website for New Delhi TV quoted an anonymous official
뉴델리TV의 웹사이트는 익명의 소식통을 인용해
of the Maharashtra Government saying that President Obama's
오바마 정부의 이번 해외 순방기간에
trip would be costing $200 million a day.
하루에 약 2억달러의 비용이 소요된다고 밝혔습니다

금융업계 관계자는 "은행에 대한 정부의 영향력이 강한 것은 우리나라뿐 아니라 일본도 마찬가지"라며 "당장 대출자금 대부분을 회수할 수는 없겠지만 금융 보복 가능성은 열려 있는 셈"이라고 말했다.
"The government's strong influence on banks is not only in Korea but also in Japan," an official from the financial industry said adding, "We will not be able to recover most of the loan funds right away, but the possibility of financial retaliation remains open."

한 사모펀드 운용사 고위관계자는 "정부가 코스닥벤처펀드를 출시하면서 너도나도 메자닌 발행에 나섰던 게 사실"이라며 "그때 발행이 정점을 찍은 뒤 시장에서 유통이 잘되지 않아 문제가 된다"고 했다.
"It is true that everyone started issuing mezzanine when the government launched the KOSDAQ venture fund," a high-ranking official at a private equity fund management company said adding, "It is a problem because the issuance peaked at that time and the distribution did not go well in the market afterward."

외교부 관계자는 "베트남 정부가 자국 골목상권을 보호하겠다는 측면도 있는 것 같다"고 설명했다.
An official from the Ministry of Foreign Affairs explained, "It seems that the Vietnamese government is also willing to protect its micro-businesses."

국토교통부 관계자는 "스마트시티 관련 범정부 차원의 지원 방안을 마련했다는데 큰 의미가 있다"며 "해외 진출 유형별 맞춤형 지원 방안도 곧 수립할 것"이라고 밝혔다.
An official from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport said, "It is very meaningful that we have prepared a pan-government support plan for smart cities," adding, "We will soon establish customized support measures for each type of overseas expansion."

정부 관계자는 "소득을 포착하는 현실적 기준은 사회보장정보시스템과 국세청 과세소득 자료, 건보료 납부액 등이 있다"며 "이중 가장 최근 상황을 대변하고, 소득 기준 줄 세우기가 제대로 되는 것은 건보료 납부액밖에 없다"고 말했다.
A government official said, "The realistic criteria for capturing income include the social security information system, tax income data from the National Tax Service, and the amount of health insurance payments," adding, "The most recent situation represents the situation, and the only thing that is properly lined up by the income is the amount of health insurance payments."

금융권 관계자는 "현 정부는 이전 정부 식의 '금융 관치'를 반복하지 않겠다는 생각이 강한 만큼 금융사의 자발적 참여를 이끌어내는 접근이 필요하다"고 조언했다.
An official from the financial sector advised, "The current government needs to take an approach that evokes the voluntary participation of financial companies as it is determined not to repeat the 'finance of government' like the previous administration."

정부공직자윤리위원회가 26일 관보에 공개한 2020년도 정기재산변동사항에 따르면 김 장관의 재산은 지난해 11월 공개 당시 대비 3억9745만원 증가한 19억4000만원으로 신고됐다.
According to the 2020 regular property changes released in the official gazette by the Government Officials Ethics Committee on the 26th, Minister Kim's assets were reported at KRW 1.94 billion, up KRW 397.45 million from the time of disclosure in November last year.

국토부 관계자는 "서울시는 이미 조례를 통해 임대주택을 민간에 매각할 수 없도록 했다"며 "도정법이 개정되면 다른 지자체들도 법의 취지에 맞게 조례를 개정해야 할 것"이라고 말했다.
An official from the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport said, "The Seoul Metropolitan Government has already banned the sale of rental houses to the private sector through the ordinance," adding, "If the provincial government law is revised, other local governments will also have to revise the ordinance following the purpose of the law."

국토연구원 관계자는 "정부가 민간택지 분양가 상한제를 실시하려는 것은 재건축·재개발 단지에 대한 개발이익을 줄여 유동자금을 분산시켜 주택시장을 안정시키겠다는 의지"라면서 "민간택지 분양가 상한제가 주택시장 안정화에 영향을 줄 것"으로 분석했다.
An official from the Korea Research Institute for Human Settlements said, "the government's intention to implement a cap on the sale price of private housing sites is to stabilize the housing market by distributing liquid funds by reducing development profits for reconstruction and redevelopment complexes," analyzing, "a cap on the sale price of private housing will affect the stabilization of the housing market."

구는 손해를 감수하고 사회에 환원하는 돈을 늘리라는 의미와 같다"고 말했다.
A bank official said, "Will the government compensate for the damages caused by the rising insolvency rate due to sluggish domestic demand?" and added, "The demands of the government and political circles are the same as the need to increase the amount of money that is returned to society at the risk of losses."

최근 만난 한 금융권 인사가 "현 정부는 금융권에 큰 관심을 가지고 있는 같다"는 말을 무심한듯 던졌다.
A financial official I recently met casually said, "The current government seems to have a great interest in the financial sector."

한 자산운용사 관계자는 "현지에는 연금개혁뿐만 아니라 여러 계층에서 파업에 나서는 등 정부와 갈등이 커지는 양상"이라며 "대내외적으로 여러 불안한 변수들이 많아 당분간 시장에는 큰 폭의 등락이 계속될 것으로 예상한다"고 했다.
An asset management company official said, "Conflicts with the government are growing in the region, including not only pension reform but also strikes by various classes," adding, "We expect the market to continue to fluctuate significantly for the time being as there are many unstable variables both internally and externally."

그는 "금융업 진출을 하고자 하는 마음이 있었고, 당시 고위공무원인 유재수가 많은 노하우와 경험을 들려줘 나중에라도 유재수가 도움을 줄 수 있다고 생각했다"고 밝혔다.
He said, "I was willing to enter the financial industry, and Yoo Jae-soo, a high-ranking government official at the time, imparted a lot of know-how and experience, and I thought maybe he could even help me later as well."

이 표준지 공시지가를 기준으로 나머지 토지에 대한 가격이 정해지기 때문에 지자체는 '공시지가 심의위원회'를 구성해 지역 간 가격 왜곡 문제에 대해 정부에 이의를 신청할 수 있다.
Since the price of the rest of the land is determined based on the official land price of this standard land, local governments can form a "public land price review committee" to appeal to the government on the issue of price distortion between regions.

이를 위해 지난 8일 캄보디아 경제금융부 스등 소콤 차관이 이끄는 캄보디아 정부 공식 경제사절단은 서울 강남에 위치한 액트투 사무실을 방문했다.
To that end, the Cambodian government's official economic delegation, led by Cambodia's Vice Economy and Finance Minister Sdoeung Sokhom, visited the Actwo office in Gangnam, Seoul, on the 8th.

복지부 관계자는 "국세청 과세 정보 등 정부 내부 자료만으로 기준을 정한다 해도 두 달은 걸린다"며 "2018년 아동수당 기준 수립 때도 두 달이 걸렸다"고 했다.
An official from the Ministry of Health and Welfare said, "It takes two months even if the standards are set only by internal data from the government, such as tax information from the National Tax Service. It also took two months to set the standard for child allowances in 2018."

중기부는 권한 없는 자가 국기 또는 정부 공식 로고를 사용하는 행위가 부정경쟁행위에 해당한다며 관련 사안을 특허청에 신고했다.
The Ministry of SMEs and Startups reported related issues to the Korean Intellectual Property Office, saying that the use of the national flag or the official government logo by an unauthorized person constitutes unfair competition.

KDI는 코로나19에 따른 경기와 불가 하방압력에 대응해 가급적 이른 시기에 한은이 기준금리를 최대한 빨리 0%에 가깝게 인하한 뒤, 국채를 매입하는 등 비전통적인 통화정책 수단까지 동원할 필요가 있다는 공식 의견을 밝혔다.
The KDI expressed its official opinion that the Bank of Korea needs to cut its key interest rate to close to 0% as soon as possible in response to the economy and downward pressure from the Corona 19, and even mobilize non-traditional monetary policy measures such as purchasing government bonds.

금융감독원 관계자는 17일 "정부 관계기관 합동조사에서 포착한 부동산 이상 거래에 대한 통보가 오면 실제로 자금이 어떻게 쓰였는지 아니면 대출 규정상 문제가 없는지에 대해 별도로 추가적인 사실관계 확인을 진행할 것"이라고 밝혔다.
An official from the Financial Supervisory Service said on the 17th, "If we receive notification of real estate abnormal transactions detected in a joint investigation by government-related agencies, we will conduct additional fact-finding checks on how the funds were actually used or whether there are no problems with loan regulations."

정부 관계자는 "관련 퇴직급여법 개정안이 국회를 통과할 수 있도록 노력하겠다"고 말했다.
A government official said, "We will make efforts to have the related revised retirement benefits law to pass the National Assembly."

증권업계 관계자는 "공매도의 예외 거래 건수가 크게 늘고 있다는 이유로 개인투자자의 의구심이 커진 것"이라며 "정부가 전체 공매도 중 예외 거래 비중을 투명하게 공개할 필요가 있다"고 했다.
An official from the securities industry said, "Individual investors' doubts have grown because the number of exceptional transactions in short selling is increasing significantly," adding, "The government needs to transparently disclose the portion of exceptional transactions among the total short selling."

경총 관계자는 "정부 지원의 사각지대에 있는 중고기계 유통업체들이 재고를 담보로 대출을 받을 수 있게 되면 유동성 위기를 넘길 수 있다"고 설명했다.
An official from the Korea Employers' Federation explained, "If used meat machine distributors in the blind spot of government support are able to take out loans with inventory as collateral, they can overcome the liquidity crisis."

정부의 한 관계자는 "실사 결과가 확정돼야 하지만 구주 가격이 1조5,000억원까지 매겨질 것으로 보고 있지는 않다"고 전망했다.
"The results of the due diligence need to be finalized, but we don't expect the price of the old shares to reach 1.5 trillion won," a government official forecasted.

올해 종부세 납부 인원과 세액이 많이 늘어난 것은 세법 개정을 통한 세율 인상과 주택·토지 공시가격 상승 때문이라는 게 정부의 설명이다.
The government explains that the increase in the number of people paying comprehensive real estate taxes and increases in the tax amount this year is attributable to tax rates increase and raised official housing and land prices through the revision of tax laws.

정부가 '65세 정년 연장' 논의를 공식화한 배경이자 잠재성장률을 끌어내리는 원인으로 작용할 수도 있다.
It may serve as the background for the government's official discussion of "extending the retirement age of 65" and as a reason for lowering the potential growth rate.

정부 관계자는 "종업원을 둔 자영업자나 영세 중소기업에 대한 지원이 가장 절실한 상황"이라고 말했다.
A government official said, "The most urgent situation is support for self-employed people with employees or small and for medium-sized enterprises."

경북도 관계자는 "공무원, 은행원, 군 인력 파견을 통해 기존 하루 100여 건에서 약 10배 많은 1,000건 이상의 보증서를 발급, 소상공인 대출을 신속히 지원하겠다"며 "이는 전국에서 선례가 없는 선도적인 조치"이라고 강조했다.
An official from North Gyeongsang Province said, "We will quickly support small business loans by issuing more than 1,000 guarantees, about to 10 times larger than 100 more per day, by the dispatch of government officials, bankers and military personnel," emphasizing, "this is a leading measure without precedent in the country."

금융투자업계 관계자는 "정부 지원이 우량기업에만 한정될 가능성이 있기 때문에 기업과 투자자 모두 즉각적으로 반응하지 못하는 분위기"라고 말했다.
An official from the financial investment industry said, "Both companies and investors are not responding immediately because government support is likely to be limited to blue-chip companies."

정부공직자윤리위원회가 25일 관보에 게재한 '고위공직자 재산공개자료'에 따르면 한 위원장은 부 명의의 대전 소재 토지와 아파트를 제외하고는 본인 명의의 부동산이 없다.
According to the "High-Level Public Officials' Property Disclosure Data" posted in the official gazette by the Government Officials Ethics Committee on the 25th, Chairman Han has no real estate under his name except for land and apartments in Daejeon under his name.

지난달 초 반도체·디스플레이 소재 3종에 대한 수출 규제 이후 지난 2일 일본 정부가 수출심사 우대국인 '백색국가' 명단에서 제외한 뒤 첫 공식 대책회의다.
This is the first official meeting since the Japanese government excluded three types of semiconductor and display materials from the list of "white countries," which are preferential countries for export screening, on the 2nd.

은행권 관계자는 "올 상반기까지만 해도 금리 상승기가 지속될 거라는 관측이 높았는데, 미·중 무역분쟁 등으로 안전자산이 주목받으며 선진국 국채 금리가 갑자기 확 떨어졌다"고 말했다.
"There were many observations that the rate hike would continue until the first half of this year, but interest rates on government bonds in advanced countries suddenly dropped as safe assets were drawing attention due to the U.S.-China trade dispute," a bank official said.

여권 핵심 관계자는 "한국을 화이트리스트에서 배제하는 일본 각의의 결정을 앞두고 이 총리가 정부서울청사에서 사토 회장을 면담했다"며 "면담 전에 조찬까지 함께 하며 깊은 이야기를 나눈 것으로 안다"고 전했다.
A key ruling party official said, "Prime Minister Lee met with Chairman Sato at the Seoul Government Complex ahead of the Japanese Cabinet's decision on whether to exclude South Korea from the white list," adding, "I heard that they had a deep conversation over breakfast before the meeting."

당국자는 "어떤 방안도 배제하지 않고 있으며, 정해진 것 역시 없다"고 말했지만 연간 소득 20만달러 이하의 개인에 대해 주식투자액 1만달러까지 비과세 혜택을 주는 방안이 거론되는 것으로 전해졌다.
The official said, "We are not ruling out any measures, and nothing has been decided," but it is reported that the government will provide tax exemptions of up to $10,000 in stock investment for individuals with an annual income of less than $200,000.

은행 관계자는 변동금리 대출자는 고정금리가 낮더라도 중도상환수수료나 총부채원리금상환비율(DSR) 적용 등을 따져보고 대환 대출 계획을 세워야 한다면서 "이달 말 정부가 내놓을 정책 상품인 '제2안심전환대출'도 고려해 볼 사항"이라고 말했다.
A bank official said, "Even if the fixed interest rate is low, the government should consider applying the prepayment fee or the Debt Service Ratio (DSR) to make a substitute loan plan," adding, "The government's policy product at the end of this month, the 'Second Stability Conversion Loan,' is also to be considered."

정부 관계자는 "고용유지 비율 90%를 가이드라인으로 정하되 기금에서 지원금이 나갈 때 쓰는 계약서에 기업별로 비율을 다르게 적용할 것"이라고 말했다.
A government official said, "The 90% employment maintenance ratio will be set as a guideline, but the ratio will be applied differently to each company in contracts used when subsidies are released from the fund."

신동아건설 관계자는 "워크아웃 졸업으로 경영정상화와 함께 기업신용평가가 크게 개선돼 향후 아파트 건설 등의 단독입찰과 공공 및 관급사업 수주에도 탄력을 받게될 것으로 전망한다"고 말했다.
An official from Shindongah E & C said, "We expect that the graduation of the workout will greatly improve corporate credit ratings along with management normalization, which will give momentum to single bids such as apartment construction and orders for public and government projects in the future."

정부가 1인당 마스크 1일 구매량을 제한하는 '마스크 5부제'를 이날부터시행하는 가운데 조달청과 167억원 규모의 마스크 공적판매 계약을 체결했다는 소식이 호재로 알려진 것이다.
The news that the government has signed a 16.7 billion won worth official sales contract for masks with the Public Procurement Service is known to be a boon, with the government implementing a five-day rotation system for mask distribution that limits the number of daily purchases of masks per person.

이에 대해 정부 관계자는 "예외를 두기가 쉽지 않다"고 말했다.
In response, a government official said, 'It is not easy to make an exception.'

검찰 관계자는 "공무원의 감염병 예방과 관리 업무를 방해한 데다 방역체계에 혼란을 줘 엄정하게 조치했다"고 말했다.
A prosecution official said, "We took strict measures because it interfered with the government officials' work to prevent and manage infectious diseases and caused confusion in the quarantine system."

서울시 관계자는 이날 사망자에 대해 "김천의료원에서 치료를 받다가 병세가 호전되지 않아 2월 27일 서울아산병원으로 이송돼 치료를 받던 환자"라고 밝혔다.
Regarding the death, a Seoul Metropolitan Government official said, "The patient was being treated at Asan Medical Center in Seoul since February 27 after the treatments at Gimcheon Medical Center were proven to be ineffective."

도 관계자는 "신천지 교회 신도와 교육생에 대해 능동감시를 계속하고 있다"며 "소규모 집단감염 방지를 위해 주말 종교집회나 예배 등을 자제하고 다중이용시설 이용 시 각별히 주의해 줄 것"을 당부했다.
"We are constantly and actively monitoring the Shincheonji church members and trainees. I urge our citizens to refrain from religious gatherings or worships on weekends and to pay special attention when using multi-purpose facilities in order to prevent small-scale group infections," said the provincial government official.

아울러 정부는 장애인 일자리 확대를 위해 국가공무원 중증장애인 경력채용시험의 경력, 학위, 자격증 등 지원요건을 완화한다.
Also, to expand employment for the disabled, the government will ease the application requirements such as career, degree, and certification for the career employment examination for the severely disabled as a national public official.

부산시 관계자는 "발열과 호흡기 증상이 있으면 병원 응급실에 가지 말고 보건소나 1339 콜센터에 전화해 상담한 뒤 반드시 마스크를 쓰고 선별진료소를 찾아야 한다"고 당부했다.
An official from Busan Metropolitan Government said, "If you have fever and respiratory symptoms, you should not go to the hospital's emergency room, but call the public health center or 1339 call center for counseling and must wear a mask and visit a screening clinic."

두 기관은 올해부터 5년간 라오스 루앙프라방, 우돔싸이, 루앙남타 등 3개 지역에서 정부 공적개발원조 자금을 활용해 모자보건 활동을 한다.
The two organizations will engage in maternal and child health activities in three regions, including Luang Prabang, Udom Sai, and Luang Namta, in Laos for five years from this year using the government's official development aid funds.

서울시 관계자는 "장수의자와 그늘막 등 노인 배려시설을 통해 기다리다 지쳐 무단횡단을 하는 노인들이 줄어들 것으로 예상된다"고 설명했다.
An official from the Seoul Metropolitan Government explained, "It is expected that the number of elderly people who are tired of waiting for the traffic light will decrease through the senior care structures such as "Long Life Chairs" and shade screens will decrease."

정부의 한 관계자는 "교차 감염의 위험성이 분명히 있는 만큼 최대한 방역을 진행할 것"이라고 말했다.
A government official said, "As there is a clear risk of cross-border infections, we will proceed with quarantine as much as possible."

두 지표가 다른 방향으로 움직이는 것은 각 지표의 모수인 인구와 경상 GDP 증가율에 차이가 있기 때문이라고 정부 관계자는 설명했다.
A government official explained that the two indicators move in different directions because there is a difference in the population and current GDP growth rates, which are parameters of each indicator.

이들 가운데 이미 검사를 받은 966명을 제외한 코로나19 미검사자 3162명이 이번 추가조사 대상으로, 정부는 이날 중으로 각 지방자치단체에 관련공문을 내려보내 조치하겠다고 밝혔다.
Among them, 3,162 people who didn't have a test so far, excluding 966 who have already been tested, were subject to the additional investigation; the government said that they would send related official documents to each local government later that day to take action.

시 관계자는 "정부에서 왜 일반시민들까지 마스크를 쓰도록 하느냐고 했지만 서울시는 계속 마스크 쓰기 운동을 했고, 결국 서울시 방침이 옳았다"고 했다.
A city official said, "Why the government asked ordinary citizens to wear masks, but Seoul continued to campaign for wearing masks, and in the end the policy of Seoul was correct."

정부 관계자는 "심의회에 의료인이 절반가량 들어가고 주로 의학적으로 판단하기에 대부분 비의료 전문가인 공무원들이 직접 의학적 자료와 증거들을 챙겨야 하는데 쉽지 않은 일"이라고 했다.
A government official said, "It is not easy for public officials, who are mostly non-medical experts, to take care of medical data and evidence directly because about half of the medical personnel are in the council and mainly make medical judgments."

이 관계자는 "정부는 여전히 지속되고 있는 코로나19 상황에서 환자와 의료진의 안전을 도모하고 향후 예상되는 2차 대유행에 대비하기 위해서라도 비대면 진료체계 구축이 시급하다는 판단"이라고 설명했다.
The official explained, "The government believes that it is urgent to establish a non-face-to-face medical treatment system to promote the safety of patients and medical staff and prepare for the second wave expected in the future."

지난 7일 확진판정을 받은 정부세종청사 보건복지부 소속 공무원 1명과 관련해 같은 공간에서 근무하는 직원 51명을 대상으로 진단검사를 시행한 결과, 8일 모두 음성으로 판정됐다.
On the 7th, a diagnostic test was conducted on 51 employees working in the same space in relation to one public official belonging to the Ministry of Health and Welfare at the Sejong Government Complex who was confirmed to be negative on the 8th.

대한의사협회 관계자는 "대구처럼 상황이 급박한 지역이라면 몰라도 일괄적으로 전화진료를 하라는 것은 현장 의견을 정부가 무시하는 셈"이라며 "약 배송도 현행법상 불법인데 진료만 전화로 한다고 해서 방역에 도움이 될지 의문"이라고 했다.
An official from the Korean Medical Association said, "Since it is not the urgent situation like Daegu, telemedicine en bloc means that the government ignores the opinions of the site," and "As delivery of drugs is illegal under the current law, I wonder if it will be helpful to quarantine only by telemedicine."

팔레스타인 정부가 코로나19 대응 및 환자 치료를 위한 공식 병원을 지정한 것은 이번이 처음이다.
This is the first time that the Palestinian government has designated an official hospital for COVID-19 response and patient treatment.

세종시 관계자는 "해수부를 중심으로 확진자가 급증하고 있어 중앙부처와 최대한 협력해 부서 간 이동 금지 등 청사 내 감염 확산 차단에 노력하고 있다"고 말했다.
An official from Sejong City said, "As the number of confirmed cases is rapidly increasing, mainly from the Ministry of Oceans and Fisheries, we are working with the central government to prevent the spread of infection in the government building, such as prohibiting movement between departments."

서울시 관계자는 "폐암을 앓고 있었기 때문에 폐암 관련 사망일 가능성이 높지만 코로나19 확진판정을 받은 것도 사실이기 때문에 코로나19 사망자로 집계될 것으로 보인다"고 설명했다.
An official from the Seoul Metropolitan Government explained, "It is highly likely that they died from lung cancer because they were suffering from lung cancer, but it is also true that they tested positive for COVID-19, so it is likely to be counted as a COVID-19 death."

정부 세종청사에서 공무직으로 일하는 60대 여성이 코로나19에 감염된 것으로 확인됐다.
A woman in her 60s working as a public official at the Sejong Government Complex has been confirmed to be infected with Covid-19.

정부 관계자는 "메르스 환자 대부분은 병원에서 감염됐지만, 코로나19는 초기 경증부터 전염력이 강해 지역사회 전파력이 더 높을 수 있다"고 전망했다.
A government official predicted, "Most of the MERS patients were infected at hospitals, but COVID-19 is highly contagious even during the initial mild symptoms, so the spreading power in the community could be stronger."

제목 : [생활영어] 470
날짜 : 97년 07월 30일
미국인들은 "full-time job"으로서는 주당 40시간을 철저히 지킨다. 그들
은 시간외 근무(overtime work)를 시키는 일이 흔치 않으며, 만일 시간외 근
무를 시킬 경우는 근로기준법에 따라 철저히 보상한다. 미국인들은 보통 오
전8시에 출근하고 점심시간을 한시간 가지며, 오후5시에 정확히 퇴근한다.
미국의 근로자들은 고용주(회사)를 위해서 과잉충성하지도 않고, 근무를 소
홀히 하지도 않는다.
A:What are you doing?
B:I'm a government official.
A:Is it a full-time job or a part-time job?
B:Of course, it's a full-time job.
A:How many hours do you work a week?
B:I work from 8 a.m. to 5 p.m., but there is a one-hour lunch time
from 12 noon to 1 p.m.
A:당신은 어떤 일을 하고 있어요?
B:나는 정부 관리예요.
A:전임제 일자리예요, 아니면 시간제 일자리예요?
B:물론 전임제 일자리예요.
A:주당 몇시간 일하세요?
B:나는 오전8시에서 오후5시까지 일하지만, 정오12시에서 오후1시까지 한
시간의 점심시간이 있어요.
어구풀이
full-time=전임제
What are you doing?=당신은 어떤 일을 하고 있어요?(본문에서는 직업을
묻는 표현으로 쓰였음)
official=관리
of course=물론
lunch time=점심시간
유사표현What's your job?=당신이 맡은 바 일은 무엇입니까?
overtime work=시간외 근무

document : an original or official paper relied upon as the basis, proof or support of
something; a writing (as a book, report or letter) conveying information; a publication of
federal, state, or local government - chiefly in library usage.

Government memoranda that are put in final form after the signing of a FR
notice of a final determination for an investigation or review are not part of
the official record for judicial review, even though it may memorialize
information or decisions made prior to the determination. Consequently, it is
important to remember the closing date for the record when documenting
reasons for a determination. The analyst should have any such memorandum
finalized by the date of the final determination. While a memorandum dated
after the final determination cannot be part of the record to support our
decision, it may prove helpful to government attorneys preparing a case to
understand our reasoning. You should consult with the supervisor or case
attorney with regard to a memorandum not finalized until after the closing of
the record.
조사나 재심사의 최종판정에 대한 연방관보공고의 서명후 최종형태로
기재된 정부 비망록은 최종판정에 앞서 이루어진 결정이나 정보라 해도
사법적 재심사를 위한 공식기록으로 되지 못한다. 결과적으로 판정에
대한 이유를 기록할 때 행정기록의 마감일자를 기억하는 것이 중요하다.
분석관은 최종판정 날짜에 종결된 비망록을 보유해야 한다. 최종판정 후
에 날인된 비망록은 판정을 뒷받침할 수 있는 행정기록의 부분이 될 수
없는 반면, 정부변호사들이 우리의 판단근거를 이해할 수 있는 사례를
준비하는데 도움이 될지도 모른다. 행정기록이 마감 후까지 종결되지
못한 비망록에 관하여는 감독관과 담당변호사와 협의해야 한다.

"FOR OFFICIAL USE ONLY" ("FOUO") is a government classification but not a
national security one. Documents that carry these designations are administratively
controlled. See ITA Security's Manual of Administrative Instructions, Section 5, for
more detailed information. In some instances, "LOU" or similarly classified material
(e.g. "EYES ONLY" cables with no other classification) may be classified as proprietary
information for our purposes. For example, company-specific import and export statistics
provided to the DOC by the Japanese government and transmitted to us via State
Department cable with "EYES ONLY" captions can be classified as proprietary. Check
with your PM before making such classifications.
"관용(FOUO:For Official Use Only)"은 정부 비밀문서이나 국가안보문
서는 아니다. 이렇게 지정된 문서는 행정적으로 통제를 받는다. 자세한
내용이 필요하면 국제무역행정처 행정명령안보지침서 5장을 참조한다.
어떤 경우에는 "제한된 관용"(LOU)이나 이와 유사한 비밀문건 (즉, 다른
비밀분류없이 "메모·복사금지 전신"-EYES ONLY)은 우리의 목적을
위해 영업비밀정보로 분류될 수 있다. 예를 들면, 일본정부가 국무부의
전문을 통하여 상무부에 제공한 특정회사의 수출입통계에 "메모·복사
금지"(EYES ONLY) 표제가 있는 경우 영업비밀로 분류될 수 있다.
그러한 분류를 하기 전에 프로그램 관리자와 검토해야 한다.

공적개발원조에서의 정부-개발NGO간 관계에 관한 연구 : 관계변화과정과 관계형성요인을 중심으로
A Study on the Relationship between Government and Development NGOs in Official Development Assistance- Focused on the Factors Affecting the Relationship -

reprieve verb, noun (형의)집행유예, 일시적으로 면해주다
(to make) an official order stopping or delaying the punishment, esp. by death, of a prisoner
He was sentenced to death but was granted a last-minute reprieve. [C]
FIGURATIVE The injection provided only a temporary reprieve from (=delay before) the pain. [C]
FIGURATIVE The government has reprieved the hospitals threatened with closure, and they will now stay open until next year. [T]

Meanwhile, the Israeli government has reportedly been criticized by US officials for speaking too freely about possible US military action against Iraq.
한편 이스라엘 정부는 미국 관리들로부터 미국의 대 이라크 군사행동의 가능성에 대해 지나치게 자의적으로 떠들어대고 있다는 비난을 받아 온 것으로 알려졌습니다.
meanwhile 한편, government 정부, reportedly 전하는 바에 의하면, be criticized 비난 받다, official 관리, freely 자유롭게 (자의적으로), possible 가능한, military action against ~에 대한 군사행동

A government official in Beirut says the men were planning to use the camp as a safe haven.
레바논의 한 정부 관리는 이들이 기지를 일종의 피난처로 삼을 계획이었다고 전합니다.

government account: 정부계정
government agencies: 정부기관
government assessment system: 정부부과제도
government bonds: 국채(國債)
government compliance: (정부의) 관계규정이행
government contracts: 정부(공사 등) 계약
government corporation: 국책회사
government debt: 국가채무
government enterprise: 국영기업체, 국책회사
government entities: 정부기관
government official: 공무원
government ownership: 국가소유
government publications: 정부간행물
government revenue: 국가수입
government sector: 정부부문
government securities: 국채
government subsidies: 국고보조금
government-owned business: 국가소유업체
government-to-public balance: 수지(對民間)

minor enterprise: 중소기업
minor government official: 하급관료
minor place of business: 종된 사업장
minor: 미성년자


검색결과는 83 건이고 총 347 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)