영어학습사전 Home
   

goddamn

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


goddamn, goddam 망할, 빌어먹을, 제기랄(분노, 울분을 나타내는 욕설), (종종)=DAMN, 대단히

goddamnit 〔g´dd´æmit〕 =GODDAMN

goddamn 대단히

Stamper.
- 스탬퍼입니다
Do not let Spinella out of your sight
and lock the goddamn doors if you have to.
- 스피넬라를 계속 주시해
정 안 되면 문이라도 잠가
You got it.
알겠습니다

You think it's easy for me to be here?
내가 여기 있는 게 쉽다고 생각하나?
I left the Governor's mansion right in my prime.
한창 전성기 때 주지사 자리를 떠났네
To be what? Vice President.
뭘 위해서? 부통령이 되려고
I thought that was a step up.
승진이라고 생각했지
But you know what? I don't have a fucking shred of real influence.
그런데 아나? 난 진정한 영향력은 전혀 없어
I'm trotted around like a goddamn mascot, and this is my home state.
마스코트처럼 여기저기 전시되기나 하고
이 주는 내 고향이야
I'm offering you influence, sir.
전 영향력을 드리는 겁니다
I'd like your guidance and your expertise.
부통령님의 지도와 지식을 원합니다

She could put a crack addict to sleep.
패기도 없고 정말 지루하네요
Then what is she doing on the goddamn list?
그런데 어떻게 명단에 있죠?
Tabitha's a very gifted legislator.
타비사는 정말 재능 있는 입법자예요
I don't want people who make sense on paper.
서류상 번지르르한 사람은 필요 없소
I need at least one viable option.
가능성 있는 후보가 최소한 한 명은 필요해요

It doesn't cost money, it costs votes.
돈이 문제가 아니에요, 표가 떨어져나간다구
It costs airtime and column inches.
괜히 방송시간이나 사설을 소모할 뿐이죠
You know why people don't like liberals?
왜 사람들이 민주당을 싫어하는지 알아요?
Because they lose.
지니까 싫어하는거에요
If liberals are so fuckin' smart,
민주당 졸라 똑똑한 것들이
how come they lose so goddamn always?
왜 맨날 쳐지고 자빠져있냐구
- Hey-- - And with a straight face you're gonna tell students
- 이봐-- - 그리고 당신도 얼굴 떳떳히 들고
that America is so star-spangled awesome
이 학생들한테 별똥깃발 휘날리면서
that we're the only ones in the world who have freedom?
우리만 자유롭다고 말할 수 있어?

Have revenge sex with every woman in the Tri-State area
동네방네 어떤 여자랑이라도 앙갚음 섹스는 맘껏해
for all I care, but keep it out of the goddamn newspapers.
신문에만 나오지 말라구
- Some of us have moved on. - Yeah, you mentioned that.
- 우리 중 한 명은 이미 변했어 - 그래, 네가 이미 말했지
I can leave. You can do the same show with another producer.
내가 떠날게, 다른 프로듀서랑 같은 쑈를 할 수 있을 거야
- We can have that discussion. - Why don't we have it now?
- 한번 토의해 보지 - 지금 당장 토론해
Yeah.
그래

- Get me our Tucson affiliate. - It's Charlie Skinner.
- 투산에 있는 우리 제휴사 연결 부탁해 - 나 챨리 스키너야
New York Control is breaking in in 15 minutes.
뉴욕 본부에서 15분 후에 속보를 시작한다
- Tess! - Yeah?
- 테스 - 예?
- I'm giving you a phone number. - Okay.
- 전화 번호 불러줄께 - 알았어요
Quickly. Lt. Harvel Shansky,
빨리, 하벌 샨스키 중위
Tucson PD. 8-4-6...
투산 경찰서 846에.
Gary, I need to be able to talk
게리, 거기 현장 통신원이랑
to a goddamn correspondent on the ground.
나랑 연결 좀 시켜줘

I know that and you know that and he knows that,
나도 알고 자네도 알고 저 친구도 알아
but why the hell should anyone else know that?
하지만 다른 사람들은 모르잖아
You're suspended with pay until I figure out--
내가 더 알아볼때까지 유급 정직이야
- They were lying about a public safety issue. - You're suspended with pay--
- 공공의 안전문제를 꾸며내잖아요 - 자네는 유급 정직으로
I don't want the goddamn pay!
월급따윈 필요없어요
Don't front off with me, girl!
나하고 맞서지마! 이 꼬맹아
- Don't call me girl, sir. - Hey!
- 꼬맹이라고 부르지마세요 - 잠깐만요

The only person who would welcome it is him.
이건 저 사람만 이익이에요
This is about him. He wants to look tough
모두 자기때문이에요 후보들 병신만들어서
by making the candidates look like idiots.
강해 보이고 싶은거라구요
No, he doesn't. I have known this man for 25 years and I vouch--
아냐, 25년을 알고 지냈어 내가 보장하는데 ...
I don't care what you vouch for.
당신이 뭘 보장하던지 관심없어요
I am not allowing the goddamn press to make fools out of our candidates.
빌어먹을 언론이 우리 후보들 병신 만드는건 허락할 수 없어요
I'll remember that the next time you bitch about how the press never vetted Obama.
왜 언론이 오바마 조사 안하냐고 지랄거릴때 이걸 꼭 기억해두지

Malik: Listen, Wayne.
(이봐, 웨인.)
I think you're cool, man.
(나는 네가 멋진 사람이라고 생각해, 친구.)
We ain't never had no beef outside your dirty clothes and
opposite taste in music.
(우리는 네 더러운 옷들과 서로 다른 음악적 취향 외에는 다른
문제점은 없었지.)
But I'm just at the point where I feel safer and more
comfortable with my own people.
(하지만 나는 그냥 나와 같은 인종의 사람들과 있는 게 더 안
전하고 편하게 느껴지는 시점에 이르렀어.)
I didn't comet to this goddamn school to have a white boy
pull a gun on me.
(나는 백인 애가 내게 총을 겨누는 일을 당하러 이 빌어먹을
학교에 오지는 않았어.)
I could have got that in the ghetto.
(그런 일은 빈민촌에서 겪을 수 있었지.)
It seems this whole system is set up towards maintaining
white supremacy.
(사회 제도 전체가 백인의 우월성을 유지하기 위해 이루어 진
것처럼 보여.)
I didn't come here to learn that.
(나는 그런 걸 배우러 여기에 오지 않았어.)

☞ 국가의 고위 관직들만 모인 국가 안보 회의. 이들은 앨커트래즈 안
으로 특공대를 침투시켜 위협을 없애기로 결정한다. 그런데 앨커트래
즈의 정확한 지하구조를 알고 있는 사람이 없어서 계획에 차질이 생긴다...
Amway : Um.. there is someone who I think can help us.
(음.. 우리를 도와줄 수 있으리라고 생각되는 사람이 있습니다.)
(워맥은 앰웨이를 데리고 복도로 나간다.)
THIS IS FOR THE SAKE OF NATIONAL SECURITY.
(이건 국민 안보를 위해서라네.)
Womack: No,it's the sake of national security that got us here in
the first place thirty-three years ago.
(아냐, 삼십삼년 전 애당초 우리를 이 상황에 놓이게 한 것이
바로 국민 안보라는 이유 때문이야.)
I knew. I KNEW SOMEDAY THIS WOULD COME BACK TO BITE US.
(난 알고 있었어. 언젠가는 이게 돌아와서 우릴 괴롭힐 것을
난 알고 있었다고.)
Forget it. He does not exist.
(잊어버리게. 그는 존재하지 않는다고.)
Amway : He does exist! We just choose to forget him for thirty
years. We locked him up and threw away the key.
(그는 존재하고 있네! 그저 우리가 삼십년 동안 그를 잊기로
선택 한 것 뿐이라고. 우리는 그를 감금시키고 열쇠를 던져버렸어.)
Womack: Oh, and a lot of goddamn good it did us.
(그래, 그리고 우리에게 대단히도 많은 도움이 됐지.)
* 워맥은 비아냥 거리면서 이 말을 하고 있다.

☞ 웰린 박사는 결국 수술을 하기 위해 법정으로 가서 판사의 명령서
를 받아내고 닥은 조지를 퇴원시키려다 이 사실을 알게 된다. 조지는
병원에 갇힌 신세가 된다. 닥은 허탈한 심정으로 술집에 갔는데 거기
서 마을 사람들이 조지에 대한 험담을 하자 마을 사람들에게 한 마디한다.
Doc : You're right about one thing.
(자네 한 가지는 맞았네.)
George never changed. Never. No, never.
(조지는 절대로 변한 적이 없어. 절대로. 아니, 절대로.)
Roger : DOC'S MAKING NO SENSE TONIGHT.
(닥께서 오늘 밤에는 전혀 말이 안되는 소리를 하시네.)
Banes : Yeah. MAYBE HE CAUGHT IT FROM GEORGE.
(그래. 어쩌면 조지에게서 옮았는지도 모르지.)
(닥은 그 소리에 화가 나서 술잔을 집어 던진다.)
Jimmy : Now, goddamn it, Doc!
(이봐요, 제기랄, 닥!)
Doc : Why do you have to tear him down?
(왜 자네들은 그를 헐뜯어야만 하나?)
What have you got to lose?
(자네들이 잃는 게 뭔데?)
He wasn't selling anything.
(그는 아무것도 팔려고 하지 않았어.)
He didn't want anything from anybody!
(그는 누구에게도 뭔가를 바라지도 않았어!)
He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing!
(그는 그 누구에게도 원하는 게 없었어! 아무것도! 아무것도!)

Jake : Usually clears my head, being down here.
여기에 오면, 늘 머리가 맑아지지.
HOW'S YOUR BACK?
자네 등은 어떤가?
Blackburn : I'm having a disk reconstructed in two months.
The goddamn thing has ruined my golf swing.
두 달 후에 디스크 복구 수술을 할 거야. 그 망할 놈의
것이 내 골프 스윙을 다 망쳐 놨어.
Jake : I'm sorry about that.
안 됐네.
(색슨 부통령이 도착한다.)
You're late.
늦었군요.
Saxon : I'm not used to driving myself. Well, Jake...
직접 운전하는 것에 익숙하지 않아서 말이야. 그래, 제이크...
Jake : I think...
내 생각엔...
Saxon : You said to me two hours ago that Bishop was no
problem to us.
자네는 다 시간 저넹 비숍은 우리에게 전혀 문제될 것이 없다고
말하지 않았나.
Jake : No, I said HE WAS NOT YET AWARE OF OUR SCENARIO.
아니, 난 그가 아직 우리의 시나리오를 알지 못한다고 말했소.

Clark : (커비에게) Come here. Listen to me. Look...
(이리와 봐. 내 말 들어. 이봐.)
With the candy bars and shit.., it's just that you might
be making beds in a burning house.
(사탕이랑 다른 것들 말이야 그건 네가 불난 집에다 잠자리를
펴는 것과 같아.)
You understand what I'm saying?
(내가 무슨 말 하는지 알아 듣겠어?)
Cubby : No, but, Clark, man, THE KID'S IN A COCOON.
(아니, 하지만 클라크, 이봐, 저 꼬마는 완전히 격리되어 있
어.)
* coccon : 외부 사회로부터 격리되어 주로 가정에서 여가 시
간의 대부분을 보내는 것을 뜻하는 미국 속어. 여기서는 '사
회로부터 격리된 보호막, 보호층' 이라는 개념으로 쓰임.
And he can't I.D. anybody.
(그리고 아무도 알아보지 못해.)
* I.D.: identify의 약어
What the hell's he ( ) to tell them?
(도대체 그 애가 무슨 말을 하겠어?)
(말뜻을 이해한 듯) Wait a goddamn second, man.
(잠깐만, 이봐.)
Clark, you never said nothing to me about killing no kids!
(클라크, 넌 꼬마를 죽이는 것에 대해서는 아무 말도 안 했잖
아.)
* 위와 같은 이중 부정문은 흑인 영어에서 자주 볼 수 있는데
뜻은 강한 부정을 나타낸다.
Maris : Do you understand what is going on now?
(이제 무슨 일인지 알겠어?)
You do not joke with this kid.
(이 꼬마하고는 농담도 하지 마.)
YOU DON'T PLAY WITH HIM.
(그 애랑 놀지도 말고.)
You don't talk to him.
(그 애에게 말도 걸지 마.)

☞ 납치범은 탐이 운전하고 있는 차로 전화를 걸어 돈을 전달하는 방
법을 설명하는데 탐은 납치범에게 왜 자기를 대상으로 골랐는지 그 이
유를 묻는다.
Tom : Why? Why me?
(왜? 왜 나지?)
Jimmy: Why you? 'CAUSE YOU BUY YOUR WAY OUT OF TROUBLE.
(왜 당신이냐고? 왜냐하면 당신은 돈으로 모든 일을 해결하니까.)
* 'cause는 because의 줄임말.
Don't you? I read about you and that union guy.
(아닌가? 당신과 그 조합 사람에 관한 기사를 읽었지.)
YOU SHOULD'VE GONE TO JAIL FOR THAT.
(당신은 그 일로 감옥에 갔어야 했어.)
* should've는 should have의 줄임말.
But I guess you're a pretty goddamn good liar, huh?
(하지만 내 생각에 당신은 망할 놈의 뛰어난 거짓말쟁이야, 응?)
I saw you on TV, Tom, telling everybody how innocent you were.
(탐, 난 당신을 TV에서 봤어, 당신이 얼마나 결백한 지 모든
사람들에게 말하더군.)
I looked at your eyes.
(난 당신의 눈을 들여다봤지.)
You know what? You're a lying-ass dog, pal.
(당신 알아? 이 친구야, 당신은 거짓말쟁이, 나쁜 놈이야.)
I know you paid that guy off.
(나는 당신이 그 녀석에게 뇌물을 줬다는 걸 알아.)
You're a payer.
(당신은 지불을 하는 사람이야.)
You did it once, now you're gonna do it again.
(한 번 해 봤으니, 이제 한 번 더 하는 거야.)


검색결과는 17 건이고 총 270 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)