영어학습사전 Home
   

go public

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


* 다음 주제로 넘어가다
Let's go on to the next subject.
다음 주제로 넘어가겠습니다.
Now, let's move one to the marketing strategy.
그러면, 판매 전략으로 옮겨가 봅시다.
The next item on the agenda is the marketing strategy.
의제의 다음 항목은 시장 전략에 대한 것입니다.
Could I move on to the subject of publicity?
광고 문제로 옮겨가 볼까요?
(*) publicity: 선전, 광고, 정보, 기사, public relations (=P.R.): 홍보

vote
vote+prep. :: I vote for a rest.
vote+O+complement :: The public voted the new play a success.
vote+that :: I vote (that) we (should) go to the theater tonight.

commandeer 징발하다 (to draft for military purposes; to take for public use)
The policeman commandeered the first car that approached and ordered the driver
to go to the nearst hospital.

How often do Korean people go to public baths?
한국사람들은 얼마나 자주 목욕탕에 가나요?

The company is going public next month.
그 회사는 다음달에 상장됩니다.
go public 상장되다 (주식)

We are trained to control bad feelings such as anger or sorrow in public and to think before we act on them.
That doesn't necessarily mean we should make this kind of control a habit in our personal lives.
My advice? Unexpressed feelings are harmful.
If you're not alone, simply postpone them for a few moments.
Then go somewhere private and do whatever the feeling seems to want you to do.
Cry, tremble, or shake your fists.
In short, expressing feelings is good for your mental health.
우리는 사람들 앞에서 분노나 슬픔과 같은 나쁜 감정들을 통제하도록 그리고 행동하기 전에 생각하도록 훈련을 받는다.
그것은 우리가 이러한 통제를 개인적인 생활 속에서의 습관으로 만들어야 한다는 것을 반드시 의미하는 것은 아니다.
나의 충고는 이렇다. 즉, 표출되지 않은 감정은 해롭다는 것이다.
만약 당신이 혼자 있지 않다면, 잠시 그러한 감정의 표출을 미루어라.
그리고 혼자 어디론가 가서 감정이 요구하는 대로 행동하라.
소리를 지르고, 치를 떨고, 주먹을 휘둘러라.
요컨대, 감정을 표출하는 것은 당신의 정신 건강에 도움이 된다.

People can now watch a great variety of video tapes at home on the VCR.
Materials available include everything stocked at the local video store and movies or any other programs from the 24-hour selections on television, as well as tapes made at home or borrowed from friends.
Such entertainment in the home is also more affordable than it is in public places.
The greater convenience of watching tapes at any hour and pausing a tape or finishing it at a later time makes entertainment possible for people who have very limited opportunities to go to the movies or watch television.
The VCR also enables family and friends to be together in a relaxed atmosphere, enjoying one another’s company and also communicating in a way that is not possible in a movie theater.
사람들은 지금 가정에서 VCR로 다양한 비디오테이프를 본다.
이용할 수 있는 자료에는 집에서 만들거나 친구에게 빌려온 테이프뿐만 아니라 동네 비디오 가게에 쌓여 있는 모든 것들, 영화, 혹은 24시간 방영되는 텔레비전에서 선택된 다른 프로그램들이 포함된다.
또한 그런 오락물은 공개된 장소보다는 가정에서 더 이용하기 쉽다.
언제든지 테이프를 볼 수 있고, 일시로 중지하거나 나중에 다 볼 수 있다는 편리함이, 영화관에 가거나 텔레비전을 볼 시간이 제약된 사람들에게 즐길 수 있도록 해준다.
VCR은 또한 가족과 친구들이 서로의 모임을 즐기며, 영화관에서는 불가능한 대화를 나누며, 편안한 분위기에서 함께 모일 수 있게 한다.

I want to thank the smokers of the world for their consideration.
나는 흡연가들의 사려깊은 마음에 감사하고 싶다.
Since smoking has been banned in many public areas there has been a remarkable change in attitude.
왜냐하면 흡연이 많은 공공장소에서 금지되고 있으면서 주목할 만한 태도의 변화가 있었기 때문이다.
Rather than anger at being pushed outside on cold, rainy days, I have witnessed polite cooperation.
추운 날씨와 비오는 날 밖으로 나가는 것에 화를 내기보다는 오히려 공손한 협조를 하는 것을 나는 목격해왔다.
Even in areas where smoking is not specifically prohibited I have seen smokers excuse themselves from groups to go outside.
심지어 흡연이 특별히 금지되지 않은 곳에서조차 나는 흡연가들이 자리를 뜨고 밖으로 나가는 것을 봤다.
Most important, I have seen smokers excuse themselves when small children are present.
무엇보다 중요한 것은 흡연가들이 어린 아이들이 있을 때 자리를 피한다는 것이다.
As a former smoker, I think these considerate folks deserve special thanks for their remarkable change in behavior.
이전에 담배를 피던 사람으로서 나는 이러한 사려깊은 사람들이 그들의 행동의 변화에 대해 특별한 감사를 받을 자격이 있다고 생각한다.

I went to public school, and because of my total lack of interest and non-attendance I was asked to leave.
나는 공립학교에 다녔는데, 나의 전적인 관심의 부족과 결석 때문에 학교를 중퇴하도록 요구를 받았다.
I didn't want to go there in the first place.
첫째로, 나는 그곳에서 학교다니기가 싫었다.
I was taken away from all my friends.
나는 친구들로부터 떨어져야만 했다.
My father must have been very pleased to get me into the school, but in the end it was a complete waste of money.
아버지는 나를 그 학교에 보내게 되어 기뻐하셨다.
그러나 결국 그것은 돈 낭비가 되고 말았다.
I let him down quite badly, I suppose.
나는 아버지를 아주 의기소침하게 한 것 같다.
I tried several jobs but I couldn't settle down in them.
나는 몇몇 일을 시도해보았지만 자리를 잡을 수가 없었다.
They just weren't challenging enough.
그것들은 충분한 도전거리가 아니었다.
Then I realized that what I really wanted to do was live in the country and look after animals, so that's what I now do.
그 후 정말로 내가 하기를 원하는 것은 시골에서 살면서 동물을 돌보는 것이라는 것을 알았다.
그래서 나는 지금 그 일을 하고 있다.
As a family, we're not that close, either emotionally or geographically.
한 가족으로써 우리는 감정적으로도 정서적으로도 그렇게 가깝지 않다.
We don't see much of each other these days.
요즘 우리는 서로 자주 만나지 않는다.
My father and I are totally different, like chalk and cheese.
아버지와 나는 완전히 다르다.
초크와 치즈처럼.
My interests have always been the country, but his are books, music and above all, opera, which I hate.
나의 관심사는 항상 시골이었지만 아버지는 책, 음악, 무엇보다 내가 싫어하는 오페라였다.
If he does come to see me, he's in completely the wrong clothes for the country ― fur coats, nice little leather shoes, not exactly ideal for long walks across the fields.
만약 아버지가 나를 보러 온다면 그는 시골에는 완전히 어울리지 않는 털 코트, 가죽 신발을 신고 오는데 들판을 따라 오래 걷기에는 부적합하다.

*board 승선하다 get into (a ship or public vehicle); go on board:
납치범들은 런던에서 비행기를 탔다.
The hijackers boarded the plane at London Airport.

[ Legalization of Euthanasia ]
[ 안락사의 합법화 ]
The Netherlands on Wednesday became the world's first country to legalize the controversial euthanasia, which was immediately met with both warm praise and outrage from around the world.
지난 수요일, 네덜란드는 세계 최초로 안락사를 합법화시킨 나라가 되면서 전 세계로부터 찬성과 반대의 격렬한 논쟁을 불러일으켰다.
It was the final legislative act in a 30-year public discussion over euthanasia in that country, although mercy killings and assisted suicides have been discreetly practiced and tolerated for years.
이것은 지난 30여년간 비록 안락사와 자살방조가 조심스럽게 행해지고 묵인되어오긴 했지만 국민적인 공론을 거듭한 끝에 나온 최종적인 입법 조치였다.
The law that passed through the Dutch upper house is expected to go into effect in autumn.
네덜란드 상원을 통과한 이 법안은 이번 가을부터 효력을 발휘할 것으로 보인다.
Doctors conducted an estimated 5,000 mercy killings a year in the Netherlands even before the legislation, and surveys show that doctors refuse far more requests to assist suicides than they accept.
합법화 조치 이전에도 네덜란드 의사들은 매년 약 5천 건에 달하는 안락사를 시행한 것으로 추정되고 있으며, 조사에 따르면 의사들은 그들이 행한 안락사보다 훨씬 더 많은 안락사 요청을 거절했다고 한다.

Our point is simple, Frank.
우리 입장은 간단해요
Several funds should only go to public union school districts
연방 기금은 공립 학교에만 사용되어야 해요
- Hold on a second.
잠시만
Yeah, but we've already increased non-charter funding by 10%.
하지만 이미 비 차터 스쿨에 10%를 추가 배정했어요
The amount going to charter schools is negligible.
차터 스쿨에 가는 비용은 얼마 되지 않아요
It's the precedent, Frank, not the number.
이건 선례의 문제지 금액의 문제가 아녜요
We're setting a lot of precedents, Marty.
That's the nature of reform.
원래 선례란 건 늘 만들기 마련이오
개혁안을 만들 때는 다 그래요
Well, some of them we can stomach. Some of them we can't.
몇몇은 그럴 수 있지만 몇몇은 그렇지 않아요

I can do the shipbuilders meeting.
조선소 사람들 회의는 내가 갈게
You sure?
- 괜찮겠어?
Yeah, it's just a public affairs team.
- 응, 홍보팀만 오니까
I'll brief you, and then you can call them tomorrow.
나중에 브리핑해줄 테니 내일 통화해
Go get your kids.
아이들 데리러 가

I promised my people jobs.
주민들에게 일자리를 약속했어요
You promised me you could get this bill passed.
법안을 통과시킬 수 있다고 약속했잖아요
You failed on your promise. I'm not gonna fail on mine.
당신은 약속을 못 지켰지만 난 지킬 거예요
So however you need to fix it, you figure it out.
그러니 무슨 수를 써서라도
해결해요
Otherwise, I go public with Kapeniak and the Kern editorial.
아니면 카페니악과
컨의 사설에 대해 폭로할 거예요
You need to cool down and think very carefully about what you just said.
진정하고
무슨 말을 하는지 잘 생각해 보라고

Ms. Cole claims that you said,
콜 씨의 주장에 의하면
quote, I need employees, not mothers,
"엄마가 아니라 직원이 필요해요"
and, quote, go focus on your baby.
"아기한테나 전념해요"
Can I see that?
봐도 될까요?
It's completely false. I...
완전히 거짓이에요
I never said that.
- 그런 말 한 적 없어요
She claims you did.
- 그렇게 주장해요
It's her word against mine, right?
그쪽에서 한 말이잖아요 안 그래요?
Well, juries are very sympathetic with expecting mothers.
배심원단은 임산부에게 아주 동정적이잖아요
This is extortion.
공갈이에요
We don't want this going to trial, Claire.
재판까지 가지 않았으면 해요 클레어
You and your husband are public figures.
This will result in some very bad press.
당신 부부는 공인이잖아요 언론의 표적이 되겠죠
I suggest we go back to them with a settlement offer.
합의를 제안하는 게 좋겠어요

I don't understand the rationale behind it. No, listen to me. Why?
이해가 가지 않는 논리예요 내 말부터 들으세요
Why defend something that you don't need to defend?
변명할 필요가 없는 일을 왜 변명하려는 거죠?
Maureen won't come out with the story today.
머린은 보도를 안 할 거예요
- She will. - We don't know that.
- 할 거야 - 어떻게 알아요?
Look, if not now, tomorrow.
지금이 아니면 내일, 머린이 아니면 누구라도 해
If not her, someone else. Our son is accused of murder.
The story's too big to hide.
키이스는 살인죄로 기소됐고 숨기기엔 너무 큰 일이야
He's right, Sherry. We need to control when and how this story comes out.
맞아요, 얘기를 터뜨릴 시기와 방법을 조정해야 해요
One hour ago someone tried to kill my husband.
한 시간 전에 누가 내 남편을 죽이려고 했고
That bought us time and we should use it.
그걸로 번 시간을 이용해야죠
The assassination attempt might even work for us if we break the story about Keith.
키이스 얘길 터뜨리면 오히려 도움이 될 수도 있어요
It might put the public in a more forgiving frame of mind.
국민들이 용서하는 마음을 갖게 될 수도 있어요
- You're making a mistake. - It's mine to make.
- 실수하는 거예요 - 내가 알아서 해
No, it isn't, David, because you didn't get here by yourself.
그렇지 않아요, 당신 혼자 힘으로 여기까지 온 게 아니에요
Do not go against me on this, Sherry.
이 문제에 관한 한 내 뜻을 거스르지 말아 줘
Promise me.
약속해 줘
I can't promise you anything.
아무것도 약속할 수 없어요

I have business before this Congress, Charlie.
난 이 의회랑 같이 사업을 해야한단 말이야
And whatever you may think of these people,
네가 그 사람들을 뭐라고 생각하든지
which is the same thing I think of them,
물론 나랑 똑같은 생각이겠지만
they hold the keys to the future of AWM.
그 사람들이 이 회사의 미래를 쥐고있단말야
Anything more than a pack of gum, and I have to go to Congress for permission.
껌이나 만들거 아니라면 난 의회에서 허가를 받아야해
I don't make the rules, but I do abide by them.
난 법을 만들지 않지만 그 법을 지켜야 한다구
- News organizations... - Careful with the lectures.
- 뉴스 기관은 - 강의는 그만하지
Are a public trust with an ability to inform
국가적인 담화에 영향을 주고
and influence the national conversation.
알릴 수도 있는 공익기관이야

How would it look if I had one of our news magazines
내가 뭐때문에 우리 앵커를 뉴스잡지에 까발려서
go soft on our flagship anchor?
약하게 만들겠어?
We're calling TMI a news magazine?
TMI가 뉴스 잡지란거야?
People need to know if Taylor Swift is happy.
테일러 스위프트가 행복하단것도 사람들이 알아야하잖아
- I provide a public service for hundreds of thousands-- - The public's grateful.
- 난 공공서비스를 하는건데, - 공공서비스 좋지

on the other hand: 반면에, 이와 달리, 한편
앞의 내용과 상반되는 내용을 다루려고 할 때 씁니다.
The nominated candidates are sure to go through severe public
and media assessment of their character, involving both
positive and negative aspects. And in this process,
successful candidates will emerge as the most qualified
personalities to meet the aforementioned standards. But the
dropouts, on the other hand, could come out as appearing
unqualified or less qualified, with their reputation damaged.
이러한 방법으로 물망에 오른 후보들은 장단점을 포함해, 대중과
언론으로 부터 인물에 대한 평가를 받기로 되어있다. 이러한
과정에서 앞서 언급한 조건들을 충족할 수 있는 후보들이 최적
후보로 부상하게 될 것이다. 반면에 탈락한 후보들은 자신들의
명예에 손상을 받을 뿐 아니라 자격이 없거나 자질이 부족한
것으로 드러날 수 있다.

Korea will see spiraling price hikes among daily commodities
next month unless inflationary pressure stemming from the
won's meltdown against the dollar is subdued. Mostly affected
by the won's weakness against the greenback, public utility
charges and industrial goods prices have soared to record
highs these days, stirring concern about a critical level of
inflation, economic analysts said yesterday.
국내 물가는 달러 대비 원화의 약세로 인한 인플레 압력이
줄어들지 않는 한 다음 달 생필품을 중심으로 급상승할 것으로
보인다. 달러화에 대한 원화의 약세로 인해 가장 큰 영향을 받게
되는 공공 요금 및 산업용 생산재 가격은 최근 들어 기록적인
상승세를 보여왔으며 이에 따라 인플레가 심각한 수준에 달할
것이라는 우려를 부추기고 있다고 경제분석가들이 어제 발표했다.
-
물가에 대해서 보도하는 기사에서 가장 많이 등장하는 표현은
물론 물가가 오르고 내리는 것(price fluctuation)에 대한 것이
그 중심이 되어 그 원인, 주요 대상 품목에 대한 부문별 점검에
이어서 향후 전망의 순으로 전개가 이루어지는 것이 수순입니다.
물가를 포함하여 어떠한 수치나 가격 등의 변동과 관련해서는
지금까지 많이 살펴 보았기 때문에 자세히는 다루지 않겠습니다.
이러한 부문의 기사에서 그냥 보면 지나치기 쉬우나 (likely to
overlook) 신경 써서 보아두어야 할 부분은 물가의 변동을
설명하면서 짚고 넘어가는 산업의 각 부문에 대한 영문 표현입니다.
예컨대 예문에서 등장하고 있는 daily commodities라든가 public
utility와 같은 것들은 그대로 외워 사용할 수 있는 것들입니다.
이들 표현은 해석이 된다고 해서 그냥 지나치기는 쉬우나 나중에
영어로 표현해야 될 필요가 있을 때는 좀처럼 쉽게 생각나지 않는
것들이므로 주의를 기울이시기 바랍니다.
예문에서 등장하고 있는 표현 몇 가지를 살펴 보면 우선
spiraling이 나오고 있는 것을 알 수 있는데 spiral은 소용돌이
또는 소용돌이 치는 모양을 나타내는 단어로서 물가를 설명하는데
사용된다면 이는 급상승(강하)하는 것을 묘사하는 데 사용되는
경우입니다. 따라서 spiraling price hike는 물가가 치솟는 것을
생생하게 나타내 주는 영문 표현입니다. 가격 또는
경제지표(economic indicators)의 급변동을 나타내는 데에는
약방의 감초처럼 사용되고 있는 것이므로 잘 알아 두시기 바랍니다.
반대 표현으로서는 nose-dive와 같은 것이 있다는 것은 기억하고
계시겠지요?
Stem from ~은 ~으로부터 발생하다 (arise from)이고 melt-down은
붕괴하다, 무너지다라는 표현을 녹아 내린다는 말로 비유적으로
표현한 것이므로 단어 뜻만 알아 두면 됩니다.
Subdue는 가라 앉다, "수그러들다"라는 의미이므로 예문에서는
압력(pressure)이 줄어 들다가 됩니다.
Utility charges는 전기(electricity), 가스(gas),
상하수도(water supply and drainage), 교통(transportation) 등
공익설비 사업체(public utilities)가 제공하고 있는 서비스 이용
요금(service charges) 즉, 공공 요금을 가리키는 말입니다. 매우
유용한 표현이므로 몇 번 써보고 기억해 두시기 바랍니다.
Soar to record high 역시 그대로 기억해 두시면 됩니다. 그 뒤에
등장하는 stir concern about은 ~에 대한 우려를 부추기다, 불러
일으키다라는 표현으로 물가 상승이나 사회 불안(social
unrest)과 관련된 기사에서는 전형적으로 등장하고 있는 것 중의
하나입니다.
이제 어떤 부문에서 물가가 오르고 있는지를 한 번 살펴보기로
하겠습니다.
Following a 16- to 22-percent surge in express and
cross-country buses, basic taxi fares are expected to go up
an average of 23 percent, from 1,000 won to 1,300 won,
starting Monday.
고속 버스 및 시외버스 요금이 16~22퍼센트 상승한데 이어 택시
기본요금은 월요일부터 현행 1000원에서 1300원으로 평균
23퍼센트 상승할 것으로 보인다.
우리말 기사를 그대로 영어로 옮긴 듯한 인상을 받을 수
있습니다만 콩글리시는 아닙니다.
Cross-country buses라는 표현보다는 inter-city bus 또는
inter-city transportation이라는 표현이 더 많이 사용되고
있다는 것 정도를 참고로 알아 두시면 됩니다. 그 외에도 택시
기본 요금은 위에서와 같이 basic fare라 해도 되고 minimum
fare라고 하는 경우도 많습니다.
미래의 상태를 전망할 때 be expected to ~가 사용되고 있는 것과
go up an average of ~ (평균 ~ 정도 상승하다)라는 표현도 함께
알아 두시기 바랍니다.

CFD는 개인이 손쉽게 공매도에 나설 수 있는 사실상 유일한 수단이기 때문이다.
This is because CFD is virtually the only means for individuals to easily go public sale.

이덕환 교수는 "정부가 약속을 지키지 않으면 공기업인 한전의 부실이 심해지고 결국 미래 세대의 주머니를 터는 결과를 초래할 것"이라고 덧붙였다.
Professor Lee Duk-hwan added, "If the government does not keep its promise, the insolvency of KEPCO, a public corporation, will worsen and eventually go after the pockets of future generations."

현재 공공의대 설립 입법은 야당의 반대에 밀려 국회 보건복지위원회 법안심사소위원회조차 통과하지 못하고 좌초된 상태다.
Lately, the legislation for establishment of a public medical school has been stalled by opposition from the opposition party, so even fails to go through the National Assembly Health and Welfare Committee's Legislative Review Subcommittee, to be stranded.

학회는 강직성 척추염 조기 진단으로 환자들이 더 많은 기회와 희망을 갖게 하고 환자와 항상 같이 가겠다는 메시지를 주기 위해 대국민 홍보 차원으로 강직성 척추염의 날을 제정했다.
The Society established Ankylosing Spondylitis Day to promote the public to give more opportunities and hope to patients through early diagnosis of ankylosing spondylitis and to give a message that they will always go with them.

부산시 관계자는 "발열과 호흡기 증상이 있으면 병원 응급실에 가지 말고 보건소나 1339 콜센터에 전화해 상담한 뒤 반드시 마스크를 쓰고 선별진료소를 찾아야 한다"고 당부했다.
An official from Busan Metropolitan Government said, "If you have fever and respiratory symptoms, you should not go to the hospital's emergency room, but call the public health center or 1339 call center for counseling and must wear a mask and visit a screening clinic."

그는 "의료전달체계 개편과 지역의료 재생사업 등은 공공중심이 아닌 민간협력으로 가야 한다"며 "그러려면 수가와 기금 중 무엇을 쓸지 고민해야 한다"고 당부했다.
He said, "The reorganization of the medical delivery system and community medical regeneration projects should go through private cooperation rather than public-centered approach," and added, "To do that, we have to deliberate over which of the fees and funds to use."

일본의 코로나19 진료 시스템은 일단 증상이 나타나면 응급환자가 아닐 경우 일반적으로 먼저 보건소에 전화해 상담을 받은 뒤 진단 검사를 거쳐 입원 병원을 안내받아야 한다.
In Japan's covid-19 medical system, once symptoms appear, if you are not an emergency patient, in general, you must first call a public health center for consultation, then go through a diagnostic test and receive information about an inpatient hospital.

가벼운 경우라도 증상이 지속되거나 발열 등 증상 변화가 관찰되면 질병관리본부 콜센터에 신고한 뒤 꼭 마스크를 쓰고 보건소나 병원 선별진료소를 찾아 검사받아야 한다.
Even in mild cases, if symptoms persist or change in symptoms such as fever is observed, report it to the Centers for Disease Control and Prevention, and wear a mask and go to a public health center or hospital screening clinic for examination.

아울러 대국민 예방수칙을 재차 안내하며, 여름철 야외활동이나 작업에 나서는 국민들이 해당사항을 꼭 숙지할 것을 당부하였다.
In addition, the government instructed the public to take precautions again and urged the public to be aware of the issues when they go out for outdoor activities or work in the summer.

For perspective on this issue, meet Phil Greer, one of the name partners
in the San Francisco-New York venture firm of Weiss, Peck & Greer.
이같은 면을 자세히 알려면 샌프란시스코와 뉴욕에 있는 유명 벤처투자사인
웨이스, 페커 & 그리어(Weiss, Peck & Greer)사의 한 파트너인 필 그리어(Phil
Greer)를 만나야 한다.
A generation ago, in the early 1970s, Greer was one of the early
investors in a struggling young company called Federal Express, then run
by a 20-something entrepreneur, Frederick W. Smith, who had the brash
idea of delivering mail and packages overnight.
그는 1970년대 초 당시 어려움을 겪고있던 신생사인 페더럴 익스프레스의
투자가 중 한사람이었다.
이 회사는 당시 20대의 젊은 기업가 프레드릭 W. 스미스씨가 경영을 맡고
있었다. 그는 하루만에 우편과 소포를 배달한다는 당시로는 '터무니없는'
생각을 가지고 있었다.
Smith had already burned through two substantial rounds of funding in
building his fleet of airplanes. Though the business indicators looked
good, Federal Express's coffers were empty. And it was a day when people
clung to the quaint idea that a company had to show a profit to go
public.
스미스는 벌써 2번째의 자금모집(펀딩)에 들어가 있었고, 이미 많은 돈을
수송기 채비에 쏟아부은 뒤였다. 당시 사업가능성은 좋아보였지만 페더럴 익
스프레스의 금고는 거의 비어있었다. 그리고 이 때 사람들은 주식 상장을
위해서는 이익을 챙길 수 있어야 한다고 생각하기 시작한 것이다.
Smith embarked on what became a desperation mission. He gave up half his
company for $4 million, a sum that seems trivial today. Greer, who had
invested in both earlier rounds, stayed with Federal Express for what
became a very lucrative investment for the VC firm. ``I was traveling to
the board meetings fairly often, and I could see things turning
around,'' he says now.
스미스는 궁지에 몰리자 당시 모험을 걸었다. 그의 회사 절반을 4백만 달러에
내놓은 것이다. 페더럴 익스프레스의 두차례 펀딩에 모두 투자했던 그리어는
계속해서 관계를 유지했고, 벤처투자사로서 이 사업에 극히 유리한 위치를
차지하고 있었다. 그는 "나는 당시 이사회에 자유롭게 참석을 할 수
있었는데, 그 뒤 사업이 바람직한 방향으로 흘러가는 것을 볼 수 있었다"고
회상했다.
Here's the kicker: Greer still holds some of the original stock from
that round, known as a ``down round'' in VC parlance. ``I hold stock a
long time,'' he explained the other day at a Weiss, Peck & Greer
partners meeting at the Robert Mondavi Winery in Napa Valley.
그런데 여기에 한가지 재미난 사실이 있다. 그리어는 아직까지도 그 때의
주식을 가지고 있다. 벤처투자가들의 말로는 당시 하강 국면의 이 주식을
말이다. 그리어는 최근 샌프란시스코에서 가까운 나파밸리 로버트 먼다비 와
인어리에서 웨스. 팩 & 그리어 동업자회의에서 "나는 주식을 오랫동안 가지고
있곤 한다"고 떨어놓았다.

The renegade Linux operating system will be in the spotlight again this
week when two related companies, the much-anticipated VA Linux Systems
Inc. and Andover.Net., go public.
Both companies are well-known in the quirky Linux community and among
software developers.
두 개의 리눅스 관련 기업들이 이번 주에 주식을 첫 상장한다. 이에 따라
리눅스 운영체제가 새삼 관심사로 부각될 전망이다.
두 회사는 VA 리눅스시스템즈와 앤도우버닷넷으로 모두 리눅스업계와
소프트웨어 개발자들사이에 잘 알려진 기업들이다.
But they are also expected to get a warm reception on Wall Street,
especially after hot IPOs by Red Hat Inc., the biggest Linux distributor,
and by Cobalt Networks Inc., which makes server appliances that run Linux
for small to medium-sized businesses.
두 회사는 이들 업체에 앞서 기업 공개로 주식을 상장시킨 리눅스 보급업체
레드햇과 리눅스용 서버기기 제조업체인 코발트 네트워크처럼 모두 상장뒤 월
가에서 호의적 반응을 얻을 것으로 기대된다.

Sponsor : Look...Dan Enright wants a future in te
-levision, Okay?
이보쇼... 댄 앤라이트는 텔레비젼에 장래
를 걸고 싶어해요. 아시겠소?
What you have to understand is that the
public has a very short memory.
당신이 이해해야 할 것은 대중이란 기억력
이 짧다는 것이오.
But corporations, they never forget.
그러나 기업체들, 그들은 결코 잊는 법이
없지.
Goodwin : He's not that stupid.
그 사람은 그렇게 멍청하지 않습니다.
He knows he's through.
그는 이제 끝난 걸 알죠.
Sponsor : Oh, he'll be back.
아, 그는 복귀하게 될 것이오.
N.B.C. is gonna go on.
N.B.C.는 살아남게 될테지.
Geritol is gonna go on.
제리톨도 살아남게 될거고.
It makes me wonder what you hope to acc-
omplish with all this.
그러나 나는 당신이 이 모든 걸 통해 무엇
을 얻고자 하는지 궁금하게 되오.
Goodwin : Don't worry. I'm just getting started.
걱정하지 마십쇼, 저는 이제부터 시작이
니까요.

비상장기업의 IPO, 기업매각, 우회상장 선택 결정요인에 대한 비교연구
Ways to go public : choice of IPO, sellout, and reverse takeover


검색결과는 33 건이고 총 426 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)