영어학습사전 Home
   

get tired

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


get tired of; (=become weary of) 싫증나다
I got tired of the work.

get tired of (=become weary of) : 싫증나다
I got tired of my monotonous life. (나는 단조로운 생활에 실증이 났다.)

I'm inclined to get tired easily. 나는 쉬이 지치는 편이다.

Beat it! 꺼져 버려!
* beat it 이라고 하면 많이 들어본 말이긴 하지만 알고 보면
생각했었던 거와 전혀 다른 의미를 지니고 있음을 알게 된다.
예를 들면 미국에 이민온 지 얼마 되지 않는 교포 청년이
아파트를 구하러 다니다가 어느 집 앞에서 고약한 개 한 마리와
마주쳤다. 개는 청년을 보고 마구 짖어 댔다. 청년이 개한테
겁을 주기 위해 개를 발길로 차는 시늉을 하니까 개는 뒤로
물러서면서 더 짖어 댔다. 이때 그 집에서 한 노파가 나오더니
'beat it'이라고 소리쳤다. 그런데 교포 청년은 그 말을
'때려라'고 하는 줄 알고 개를 한번 발길로 찼다. 그러나
노파는 미친 듯이 무어라고 소리를 질러 댔고 겁이 난 청년은
삼십육계 줄행랑을 쳤다. 이 교포 청년이 'beat it'을 알아들은
것은 제대로 알아들었다. 그러나 그 뜻을 '개를 때려라'라고
해석한 것은 잘못이었다. 왜냐하면 beat it은 우리말 '저리 가!'의
속된 표현인 '꺼져'에 해당하는 말이기 때문이다.
같은 뜻으로 get lost!, scram, split, buzz off, take a walk등
많이 있다. 그 노파가 'go away' 라고만 말했어도 '저리가!'라는
뜻으로 알았을 테지만 속어인 beat it!이라고 했으니 갓 이민온
그 청년이 알아들을 리 만무했다. beat의 원래 뜻은 '때리다'이지만
'선수를 친다'는 뜻으로도 많이 쓰인다.
You beat me to her.라고 한다면 '네가 그녀한테 나보다 선수를
쳤구나'라는 뜻이 된다. beat는 또 속어로서 tired, '피곤하다'는
뜻으로도 쓰인다. You look beat.는 '너 피곤해 보이는구나'란
말이다. 또 beat me는 I don't know.와 같다.
cf) Leave me alone, please. 나 혼자 좀 있게 해주세요.

2) 그는 왼쪽 팔에 경상(輕傷)을 입었다.
>> He got silghtly hurt on the left arm.
(주의) on his left arm 이라고 하지 않습니다.
(참고) 붙잡히다 - get caught
피곤해지다 - get (or grow) tired
취하다 - get (or become) drunk
∼에 익숙해지다 - get used (or accustomed) to ∼

How do you relieve fatigue ?
당신은 스트레스를 어떻게 푸십니까 ?
= How do you relieve tension ?
= How do you get rid of fatigue ?
* I usually sleep of my fatigue.
저는 주로 잠으로 피곤을 풉니다.
* I'm tired I think I going to get sleep.
저는 피곤해서 잠을 좀 자야겠습니다
* I get rid of a day fatigue by drinking.
나는 하루의 피곤을 맥주 한잔으로 풉니다.
* How do you relieve stress ?
= How do you relieve stress ?
당신은 스트레스를 어떻게 푸십니까 ?

I'm tired of wanting something I'm not gonna get.
난 더 이상 내가 가질 수 없는 것을 원한다는 사실에 짜증이나요.

You look really tired today.
(당신 오늘 정말로 피곤해 보입니다.)
I didn't get any sleep last night.
(저는 지난 밤에 전혀 잠을 자지 못했어요.)

난 독서가 지겨워지면 글자 맞추기 놀이를 해요.
When I get tired of reading, I do crossword puzzles.

Don't get in a car with a bad driver or if the driver is drunk or too tired to drive safely.
나쁜 운전 습관을 가진 운전자와는 차를 타지 말고, 또한 운전자가 술에 취해 있거나 너무 피곤해서 안전하게 운전할 수 없을 때도 차에 타지 마라.

Most of all, Lord, give me the strength to get all my housework done even though I'm dead tired after a long, hard, stressful day on the job.
주님, 무엇보다도 나에게 길고, 힘들며, 긴장된 하루 일을 끝낸 후 지쳐 죽을 지경이라도 집안일을 할 수 있는 힘을 주십시오.
And, lord, when my husband yells at me because I am too tired to wash last night's supper dishes, for the sake of my precious child, please give me the selfrestraint not to walk out the door.
그리고 내 남편이 내가 너무 피곤하여 지난밤의 설거지를 하지 못하여 나에게 소리칠 때 아이를 위하여 나에게 집을 나가지 않도록 자제력을 주십시오.
Oh, Lord, on behalf of all working mothers everywhere, I ask for four things: strength, courage, patience and a forgiving heart.
주님, 이세상의 모든 직장을 가진 어머니를 대표하여 나는 4가지를 부탁합니다: 힘, 용

My mother thinks the reason I don't hear the alarms is because I stay up too late and don't get enough sleep.
내어머니는 내가 내가 소리를 듣지 못하는 이유가 내가 늦게까지 자지 않기 때문이라고 한다.
This is not true.
이것은 사실이 아니다.
Even though I sometimes go to bed late, I don't feel tired once I'm up.
내가 늦게 자더라도 일단 일어나면 피곤을 느끼지 않는다.

몰라. 이런 바보! 그러면 내 가 자꾸 지치게 되잖아.
No. You fool! I just get tired.

난 더 이상 내가 가질 수 없는 것을 원한다는 사실에 짜증이 나요.
I'm tired of wanting something I'm not gonna get.

그렇게 많이 여행하는데 싫증이 나 본 적이 없습니까?
Do you ever get tired of all the travel.

아무리 봐도 질리지 않아요.
I don't get tired of it no matter how many times I see it.

Runaway train
Soul Asylum
Call you up in the middle of the night
Like a firefly without a light
You were there like a blowtorch burnin'
I was a key that could use a little turnin'
So tired that I couldn't even sleep
So many secrets I couldn't keep
Promised myself I wouldn't breathe
One more promise I couldn't keep
It seems no one can help me now
I'm in too deep there's no way out
This time I have really led myself astray
-
**
Run away train never going back
Wrong way on a one way track
Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there
-
Can you help me remember how to smile
Make it somehow all seems worthwhile
How on earth did I get so jaded
Life's mystery seems so faded
I can go where no one else can go
I know what no one else knows
Here I am just drowin' in the rain
With a ticket for a runway train
Everything is cut and dry,
Day and night, earth and sky
Somehow I just don't believe it
-
** repeat
-
Bought a ticket for a runaway train
Like a madman laughin' at the rain
Little out of touch, little insane
Just easier than feelin' with the pain
-
** repeat
-
Runaway train never coming back
Runaway train tearin' up the track
Runaway train burnin' in my veins
Runaway but it always seems the stay
-
탈주기차
-
밤이 무르익어갈 무렵 그대에게 전화를 합니다.
불빛을 보지 못한 불나방처럼
그대는 타오르는 불꽃처럼 거기 서 있었죠
난 조금은 돌려볼 수 있는 열쇠와 같았어요
나는 너무 지쳐 잠을 이룰 수 없었습니다.
지킬 수 없는 비밀들이 너무나 많았던 거지요
다시는 숨쉬지 않으리라 스스로 약속했지만
그건 내가 지킬 수 없는 또 하나의 약속이었을 뿐
이젠 나를 도와줄 이는 아무도 없겠지요
나는 너무나 깊이 빠져 나올 수가 없어요
이번엔 정말로 내 스스로 수렁에 빠져버린 겁니다.
-
**
다시는 돌아오질 않을 탈주기차처럼
나는 돌아올 수도 없는 엉뚱한 궤도 위를 달립니다.
어디론가 가야만 할 것 같은데
나는 지금 이곳도 저곳도 아닌 곳에 서 있으니
-
어떻게 미소지었는지 기억할 수 있도록 나를 도와주겠나요
모든 일이 가치 있게 보일 수 있도록 도와주겠나요
나는 어쩌면 그렇게 지쳐버릴 수 있었을까요
인생의 수수께끼가 빛이 바랜듯합니다.
나는 어떤 이도 갈 수 없는 곳을 갈 수 있어요
나는 어떤 이도 모르는 것을 알고 있어요
나는 탈주 기차 티켓을 손에 쥔 채
바로 이 자리에서 빗물에 잠겨갑니다
-
모든게 명확히 구분되는 것처럼 보이지요
밤과 낮, 하늘과 땅처럼
어쨌건 나는 그런 걸 믿지 않습니다
-
** 반복
-
탈주기차의 티켓을 샀었지요
퍼붓는 비속에서 웃음을 터뜨리는 미치광이처럼
조금은 제정신이 아닌 듯 조금은 미쳐버린 듯이
그것이 고통을 느끼며 사는 것보다 쉬운 방법이겠지요
-
** 반복
-
다시는 돌아올 수 없는 탈주기차
궤도를 부수며 달려가는 기차
내 혈관 속에서 불타버리는 기차
아무리 도망쳐도 언제나 머물러야만 하는가

Runaway Train
Soul Asylum
Call you up in the middle of the night
Like a firely without a light
You were there like a blowtorch burnin'
I was a key that could use a little turnin'
So tired that I couldn't even sleep
So many secrets I couldn't keep
Promised myself I wouldn't breathe
One more promise I couldn't keep
It seems no one can help me now
I'm in too deep there's no way out
This time I have really led myself astray
-
**
Run away train never going back
Wrong way on a one-way track
Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there
-
Can you help me remember how to smile
Make it somehow all seem worthwhile
How on earth did I get so jaded
Life's mystery seem so faded
I can go where no one eles can go
I know what no one eles knows
Here I am just drownin' in the rain
What a ticket for a runaway train
Everything seems cut and dry
Day and night,earth and sky
Somehow I just don't believe it
-
** repeat
-
Bought a ticket for a runaway train
Like a madman laughin' at the rain
A little out of touch,little insane
It's just easier train feelin' with the pain
-
** repeat
-
Runaway train never coming back
Runaway train tearin' up the track
Runaway train burnin' in my veins
Runaway but it always seems to stay
-
탈주기차
소울 어사일럼
밤이 무르익어갈 무렵 그대에게 전화를 합니다
불빛을 보지 못한 불나방처럼
그대는 타오르는 불꽃처럼 거기 서 있었죠
난 조금은 돌려볼 수 있는 열쇠와 같았어요
나는 너무 지쳐 잠을 이룰 수 없었습니다
지킬 수 없는 비밀들이 너무나 많았던 거지요
다쉬는 숨쉬지 않으리라 스스로 약속했지만
그건 내가 지킬 수 없는 또 하나의 약속이었을 뿐
이젠 나를 도와줄 이는 아무도 없겠지요
나는 너무나 깊이 빠져 헤어나올 수가 없어요
이번엔 정말로 내 스스로 수렁에 빠져버린 겁니다
-
**
다시는 돌아오지 않을 탈주기차처럼
나는 돌아올 수도 없는 엉뚱한 궤도 위를 달립니다
어디론가로 가야만 할 것 같은데
나는 지금 이 곳도,저 곳도 아닌 곳에 서 있으니
-
어떻게 미소지었는지 기억할 수 있도록 나를 도와주겠나요
모든 일이 가치있게 보일 수 있도록 도와주겠나요
나는 어쩌면 그렇게 지쳐버릴 수 있었을까요
인생의 수수께끼가 빛이 바랜듯합니다
나는 어떤 이도 갈 수 없는 곳을 갈 수 있어요
나는 어떤 이도 모르는 것을 알고 있어요
나는 탈주 기차 티켓을 손에 쥔 채
바로 이 자리에서 빗물에 잠겨갑니다
-
모든 게 명확히 구분되는 것처럼 보이지요
밤과 낮,하늘과 땅처럼
어쨋건 나는 그런 걸 믿지 않습니다
-
** 반복
-
탈주 기차의 티켓을 샀었지요
퍼붓는 비 속에서 웃음을 터뜨리는
조금은 제 정신이 아닌듯,조금은 미쳐버린 듯이
그것이 고통을 느끼며 사는 것보다는 쉬운 방법이겠지요
-
** 반복
-
다시는 돌아올 수 없는 탈주기차
궤도를 부수며 달려가는 기차
내 혈관 속에서 불타버리는 기차
아무리 도망쳐도 언제나 머물러야만 하는가

Total Eclipse Of The Heart - Nick French
Turn around
돌아 보십시요
Every now and then I get a little bit lonly
때때로 나는 조금씩 외로워 집니다
And you're never coming around
그대는 절대로 돌아오지 않겠지요
Turn around
돌아 보십시요
Every now and then I get a little bit tired of
가끔씩 나는 조금씩 따분해집니다
Listening to the sound of my tears
나의 흐느낌을 듣는 소리에 대해서요
Turn around
돌아 보십시요
Every now and then I get a little bit nervous
이따끔씩 나는 불안해 집니다
That the best of all the years have gone by
가장 화려해던 나날들이 지나갔기 때문이지요
Turn around
돌아 보십시요
Every now and then I get a little bit terrified
이따끔씩 나는 가끔 무서워집니다
And then I see the look in your eyes
그래서 나는 당신 두 눈에 든 표정을 살피게 됩니다
Turn around bright eyes
돌아보세요 맑은 눈의 그대여
Evey now and then I fall apart
이따끔 내 마음은 산산히 부서집니다
Turn around bright eyes
돌아 보십시요 맑은 눈의 그대여
Every now and then I fall apart
이따끔 내 마음은 산산히 부서집니다
And I need you now tonight
그리고 나는 오늘 밤 지금 당신이 필요합니다
And I need you more than ever
그리고 나는 그대를 어느 때 보다 절실히 필요로 하고 있습니다
And if you'll only hold me tight
만약에 당신이 나를 꼭 끌어안아 준다면
We'll be holding on forever
우리는 영원히 안을 수 있습니다
And we'll only be making it right
그리고 우리는 그것을 옳게 만들 수 있을 것 입니다
'Cause we'll never be wrong together
우리는 절대로 잘못되지 않으니까요
-
We can take it to the end of the line
우리는 우리의 사랑을 끝까지 끌어갈 수 있습니다
Your love is like a shadow on me all of the time
언제나 당신의 사랑은 내 위에 드리어진 그림자 같습니다
I don't know what to do
나는 무엇을 해야할 지 모르겠습니다
And I'm always in the dark
그리고 나는 늘 어둠속에 있습니다
We're living in a powder keg and giving off sparks
우리는 화약통속의 불꽃처럼 살고 있습니다
I really need you tonight
나는 오늘 밤 정말 당신이 필요합니다
Forever's gonna start tonight
오늘밤에서부터 영원히 시작되는 것 입니다
-
Every now and then : 때때로, 가끔씩
fall apart : 부서지다, 산산히 조각나다
to the end of : ~의 끝까지, 최후까지
give off : 방출하다

He promised me a million things. I got tired of him lying.
에디는 약속을 남발하죠 난 그 사람 거짓말에 질렸구요
- About what, marriage, kids? - Music videos.
- 결혼이나 아기에 관한 거? - 뮤직 비디오요
He kept telling me he'd put me in one, but he never delivered.
말로만 뮤직 비디오에 나오게 해준다고 하고 약속을 지키지 않았죠
And for that you set him up for rape?
그럼 그래서 에디를 강간죄로 모함한 거군요
No, it wasn't supposed to get this far, Okay?
아니오. 이렇게까지 하려는 건 아니었어요, 아시겠어요?

Hey, Jordana.
안녕, 조다나
Hey, Lynette. How are you?
안녕, 르넷, 어떻게 지내?
You look a little tired. Is everything okay?
피곤해 보이는데, 별 일 없어?
Actually, I'm getting ready for a dinner party tomorrow night -- six people.
사실 내일 밤 6명이 오는 저녁식사 준비를 해야 돼
Sounds fun.
재밌겠네
Big fun.
엄청 재밌지
Say, you wouldn't have any of your kids' A.D.D. medication that you could spare just to get me over the hump --
애들한테 주는 그 약 말인데 이 고비를 넘길 수 있게 좀 나눠주면 안될까

What are you doing?
뭐하는 거야?
I'm suturing a banana with the vain hope that it wakes up my brain.
그냥 바나나 봉합하면 정신 좀 차릴까 해서
What are you smiling at, 007?
뭘 그렇게 히죽 대냐, 007
I'm sorry. I get mean when I'm tired.
미안,내가 피곤해지면 좀 심술‚œ거든
You know what?
그거 알아?
I don't care.
더 이상 신경 안 써

Grey, just stay out of the way. I'll deal with you later. The rest of you stick with me and wait for your assignments.
그레이는 우선 저리 가 있어 나머지들은 일 배정할 테니 기다려
I know you get all a-quiver at the sight of blood and organs, but it's gonna be a long night and you're already tired.
다들 피와 장기를 보고 전율하겠지만 긴 하루가 될 테고 이미 피곤하잖아
I don't want any mistas. Come on now!
실수없도록 해 어서 해! / 네, 됐어요
I'm so not tired anymore. Me neither. I'm not tired either.
- 피곤이 싹 달아났어 - 나도, 안 피곤해

Because I'm tired of people telling me it's a "just get over it" situation.
사람들이 이제 그만 좀 잊어버려 하는 말이 신물나거든
Fuck you. You don't know what it's like in my head.
엿이나 먹으라고해 넌 내 머리속이 어떤지 모를거야

Go on home for the night. You look tired.
이제 퇴근해 피곤해 보인다
I'm supposed to meet Don and Lisa for dinner, but I can stay.
돈하고 리사랑 저녁먹기로는 했는데 괜찮아요. 더 있어도 돼요
No, you look terrible. You should get some sleep.
아니야, 몰골이 형편없어 가서 좀 자둬
I've never seen you look so bad.
이렇게 엉망인 모습은 처음이야

제 목 : [생활영어]결정이라는 진지함에...
날 짜 : 98년 04월 06일
결정이라는 진지함에 재미를 양념삼아 곁들일 때 동전을 던지기도 한다.
동전의 양면중 인물이 있는 쪽을 'heads'라고 하며,숫자가 들어 있는 쪽을
'tails'라고 한다. 정하기 나름이지만 'Heads I win, tails you win'이라고
할 수 있고 'Heads you win, tails I win'이라고도 표현할 수 있음은 동전
의 양면 때문이다.
A:Oh, I'm extremely tired and thirsty. Let's buy some coke at the ve
nding machine.
B:I've got some change here.
A:I think we're lost. Do you know where we are?
B:I'm afraid I don't.
A:Oh, there's a police station over there. Please go get some direct
ions.
B:Why should I go there? Let's toss a coin. Heads I win, tails you w
in. Whoops, I used all the coins.
A:I have no coins, either. How about this one? I'll drop this can. I
f it stands straight you win, and if it lies down I win.
A:오,정말 피곤하고 목마르다. 자동판매기에서 콜라 좀 사자.
B:동전 여기 있어.
A:우리가 길을 잃은 것 같아. 여기가 어딘지 알겠니?
B:모르겠어.
A:아,저기 경찰서가 있구나. 가서 길 좀 물어봐.
B:내가 왜 거기 가야 하니? 동전을 던져서 결정하자. 앞면이 나오면 내가
이기는 거고 뒷면이 나오면 네가 이기는 거다. 어머,동전을 다 써버렸구나
.
A:나도 동전이 없어. 이거 어떻겠니? 내가 이 깡통을 떨어뜨릴게. 깡통이
바로서면 네가 이기는 거고,넘어지면 내가 이기는 거다.
<어구풀이>thirsty=목이 마른.
vending machine=자동판매기.
change=잔돈.
directions=방향설명,길안내.
toss=던지다.
straight=똑바로.

Total Eclipse Of The Heart -- Nicky French
Turn around
돌아보세요.
Every now and then I get a little bit lonely
때에 따라서 저는 조금씩 외로와 집니다.
And you're never coming around
그대는 결코 돌아오지 않겠지요.
Turn around
돌아 보십시요.
Every now and then I get a little bit tired of listening
to the sound of my tears
이따끔씩 저는 조금씩 내 흐느끼는 소리를 듣는것이 짜증이 납니다.
Turn around
돌아 보십시요.
Every now and then I get a little bit nervous
저는 조금씩 불안해 집니다.
That the best of all the years have gone by
가장 화려했던 나날들이 지나가 버렸기 때문입니다.
Turn around
좀 돌아 보십시요.
Every now and then
I get a little bit terrified
이따끔씩 저는 자꾸 무서워 집니다.
And then I see the look in your eyes
그래서 그대 두 눈에 든 표정을 살피게 되지요.

☞ 마을 사람들에 이어 네이트마저 조지에게 이질감을 느끼자 조지는
네이트에게 자신의 고민을 털어놓게 된다.
George: You know, I HAVE TWELVE HOURS OF THE NIGHT TO KILL. And I...
(있잖아, 난 밤에 열두 시간을 보내야만 해. 그리고 난...)
WHEN I GET TIRED OF READING, I DO CROSSWORD PUZZLES, but
they're all too simple.
(난 독서가 지겨워지면, 글자 맞추기 놀이를 하지만, 그것들은 다 너무 쉬워.)
(자신이 한 말이 우습다는 듯) Too simple?
(너무 쉬워?)
And then, everybody I know is asleep and I'm awake at night.
(그리고는, 내가 알고 있는 모든 사람들은 자고 있는데, 난
밤새도록 일어나 있다고.)
Nate : Is there something I could do?
(내가 도와줄 일이 있을까?)
Hey! Why don't we just go outside and box?
(이봐! 우리 그냥 밖에 나가서 권투나 하지 않을래?)
I could split your lip again.
(내가 또 네 입술을 찢을 수 있을 거야.)
Yeah, you'll feel a lot better.
(그래, 넌 기분이 훨씬 좋아질 테고.)
George: No.
(싫어.)

I get tired easily for no apparent reason.
나는 특별한 이유 없이 쉽게 피곤해져.

A : Boy, I'm tired. Every night I have to stay until very late to get my work done.
B : You should be careful not to burn yourself out.
Who will do your work if you get sick?
A : I guess you're right. "Easy does it" is probably good advice.
A : 아, 피곤해. 매일밤 나는 일을 끝내기위해 아주 늦게까지 있어야 해.
B : 탈진하지 않도록 조심해야 해.
네가 아프면 누가 네일을 하겠어?
A : 네말이 맞아. 쉬엄쉬엄하라는 것은 좋은 조언인듯 하다.


검색결과는 30 건이고 총 476 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)