영어학습사전 Home
   

get the phone

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Can you get the phone for me? (전화기 좀 가져다 줄 수 있을까요?)

제 남편 바꿔 드릴께요.(전화)
1) Let me put my husband on the phone. 2) I'll go get my husband.

전화 좀 그만 써.
Get off the phone.

"while"
1)---김에
While you are up, honey, get me a glass of water, please.
While you are out, honey, pick up the newspaper, will you?
While i got you on the phone, let me ask you for a favor.
2)---하는 동안
What did you do while everybody else made big money?
3)---하는 데 비해
She is rather homely while her sister is very pretty.
4)---에도 불구하고
While i did my best, I couldn't solve the problem.

Can you tell me the way to get to the nearest pay phone?
가장 가까운 공중전화가 어디에 있는지 아십니까?

[電話] 그에게 전화를 거십시요.
Please get him on the phone.

* 교환을 부르다
I'd like to get the International Telephone Call Service.
국제 전화를 하고 싶습니다.
How do I get the operator?
교환에게 걸려면 어떻게 해야 합니까?
Operator, please.
교환 부탁합니다.
Can I make an international phone call from this phone?
이 전화로 국제 전화를 할 수 있습니까?

전화 좀 받아주세요.
Will you get(answer) the phone ?
Let me get it - 제가 받을께요.

* 요즘 많이 사용하는 '삐삐'를 영어로 뭐라고 하나요?
=> beeper 또는 bleeper 라고 합니다. 여기서 beep 와 bleep 는
삐~이~ 하는 발신음을 흉내낸 의성어입니다.
ex) answering machine (자동응답전화기)에 남겨놓는 말.
-> I'm sorry I can't answer the phone right now.
(미안합니다. 지금은 전화를 받을 수가 없습니다.)
또는
Nobody is in right now. (지금은 아무도 없습니다.)
But if you leave your name and number after the beep,
I'll get back to you as soon as I can.
(당신이 삐이~ 하는 소리가 난 다음에 이름과 번호를 남
기시면 제가 가급적 빨리 당신에게 전화를 드리도록 하
겠습니다.)
ex) 박선생님한테 삐삐 좀 쳐주실래요?
-> Would you beep Mr. Park?
박선생님~ 삐삐 왔는데요.
-> They are beeping you, Mr. Park.

"전화가 먹통이네. "
를 어떻게 표현할까요 ? --------------------
-- The line is dead. = The phone is dead.
= I didn't get a dial tone. 입니다.
* dial tone : 발신음( 수화기를 들면 통화 가능을 알리
는 뚜∼우∼ 하는 소리)

A: Hello ?
B: Repair service. May I help you ?
A: Yes. My phone is out of order.
B: What seems to be the problem ?
A: I don't get a dial tone.
B: All right. What's your number ?
A: 382-7613.
B: Okay, we'll take care of that. Try again in a few minutes.
A: Thank you.
B: You are welcome.
-
A: 여보세요 ?
B: 수리국입니다. 뭘 도와 드릴까요 ?
A: 네. 우뫙 전화가 고장났어요.
B: 어떻게 고장이 났죠 ?
A: 전화 신호가 떨어지질 않아요.
B: 알았습니다. 몇번이죠 ?
A: 382-7613입니다.
B: 고쳐드리겠습니다. 몇분후에 다시 걸어 보십시요.
A: 감사합니다.
B: 천만에요.
-
전화가 잡음이 많이 날 결우 전화회사 수리국에 신고하는 것
을 대화로 엮어 보자. radio나 TV또는 전화의 「잡음」을 static
(스태틱)이라고 한다.
-
A: Repair sevice. May I help you ?
B: Yes. My phone has lost of static.
A: How old is your phone ?
B: About 10 years old.
A: The wiring in your phone may have gotten rusty then.
Could you bring your phone to our office ? We'll clean
it for you.
B: Sure. Where is your office ?
A: We are located at 5786 Main Street.
B: How late are you open ?
A: Four o'clock.
B: All right, I'll take it this afternoon.
-
A: 수리국입니다. 뭘 도와드릴까요 ?
B: 네. 우리 전화에 잡음이 많습니다.
A: 몇년이나 된 전화기인가요 ?
B: 한 10년 됩니다.
A: 그러면 전화기의 배선에 녹이 슬었는지도 모르겠습니다. 우리
사무실로 가지고 오실수 있습니까 ? 저희가 깨끗이 해드리겠
습니다.
B: 그러죠. 사무실이 어디 있습니까 ?
A: 5786 메인 스트리트에 있습니다.
B: 몇시까지 문 열지요 ?
A: 4시 입니다.
B: 알겠습니다. 오늘 오후에 가지고 가겠습니다.
※『우리 전화에 잡음이 많다』는 말을 My phone is staticky.(
마이 포온 이즈 스태디키)라고 하는데, staticky는 사전에도 없
는 일종의 slang으로 「잡음이 많은」의 뜻으로 미국인들이 흔히
쓰는 말이다.

1.Somebody get the phone.
누가 전화 좀 받아요.
=somebody answer the phone.

누가 전화 좀 받아요.
Somebody get the phone.

지금 저는 외출 중이오니, 메모를 남겨주세요.
-> I'm not home right now. So leave a message after the beep(tone).
Thank you.
-> I can't come to the phone right now, but if you leave your name
and number. I'll get back to you.
( 개인의 성격에 따라 다양하게 자동응답기에 녹음된 내용 )
-> You know what to do it, when to do it. Bye.
-> Hi, we don't want to talk to you right now.
So leave your name and number after the tone.
-> Hello. Hello. I can't hear you. What's wrong with this telephone?
Ha-Ha-Ha. Hello. please leave your message after the beep.
Thank you.

왜 항상 제가 전화를 받아야만 되죠?
Why do I always have to get the phone?

Get the phone.
= Please get the phone.
= Please answer the phone.
(전화 좀 받으세요.)

I'll get the phone.
제가 전화를 받을게요.

Let me get the department manager on the phone.
제가 부장님께 전화로 연락해 보죠.

I'll get on the phone right away and have the company rush it off.
당장 회사에 전화를 걸어서, 그것을 급송하도록 하겠습니다.

Can we discuss it over the phone, or is it better to get together?
전화상으로 논의할까요, 아니면 만나서 얘기하는 게 좋을까요?

May I trouble you to get him on the phone?
죄송하지만 전화 좀 받으라고 해주시겠읍니까?

Please get him on the phone.
그사람에게 전화 좀 걸어 봐요.

Not especially, but other people can't get through if you tie up the phone all the time like that.
아니 꼭 그런 건 아닌데 미스 김이 그렇게 전화를 길게 쓰면 외부 사람들이 여기로 전화를 할 수가 없잖 아요.

Dear Ms. McAllister :
We are writing to you with reference to the Order No. VC 7836 and our
letter of 22 July in which we asked you when we could expect the delivery
you were to have supplied on 3 August.
We have tried to contact you by phone, but could not get anyone in your
factory who knew anything about this matter.
It is essential that we deliver this consignment to our Swedish customers
on time as this was an initial order from them.
Our deadline is 28 August, and unless we receive the components within
the next five days, the order will be cancelled and placed elsewhere.
We should warn you that we are holding you to your delivery contract and
if any loss results because of this late delivery we will be taking
legal action.
Yours Sincerely,
R. Hughes
맥앨리스터 씨에게 :
주문 번호 VC 7836과 8월 3일 공급하기로 되어있던 물품을 언제 받을 수 있을지
문의한 7월 22일자 서신과 관련하여 귀하에게 편지드립니다.
전화로 연락하려 했지만, 귀사 공장에서 이 일에 대해 알고 있는 사람을 찾을
수 없었습니다.
스웨덴 고객으로부터는 처음 있는 주문이므로 우리는 이 위탁 판매물을
스웨덴 고객들에게 제때 인도해주는 것이 매우 중요합니다.
우리의 마감일은 8월 28일이며, 우리가 부품을 앞으로 5일 안에 받지 못하면,
주문은 취소되고 다른 곳에 주문하게 될 것입니다.
우리는 귀사가 인도 약속을 지켜줄 것을 기대하며, 만약 늦은 인도로 인해
손해가 발생한다면 법적인 조처를 취할 것임을 경고합니다.
R. 휴즈

A:I'm sorry I don't know the phone number.
미안하지만 난 그 전화번호를 모른다.
B:That's all right. I think I'll have to look it up in the telephone
directory.
괜찮아. 전화번호부에서 그것을 찾아봐야겠구나.
A:Thank you for the quarter. I'll return it as soon as I get the change.
25센트 동전을 빌려주어 고맙다. 잔돈 생기면 곧 되돌려 줄게.
*
잔돈 가지고 있니?는 Do you have change?라고 말하거나 고액권을 준 후
잔돈을 달라고 말할 때는 간단히 Change, please라고 말하면 된다.
전화번호를 알아보라고 할때는 look it up을 look up the number 혹은 find
the number나 consult the number로 말할 수 있다.
격식을 갖추어 「~에 대하여 고맙다」는 Thank you for~. 가까운 사이에는
Thanks for~. 라고 말한다. return it을 pay it back으로 말할 수 있다.

전화왔습니다, 받으시겠어요?
You are wanted on the phone. would you get it?
나는 받고 싶지 않습니다. 없다고 하세요.
I don't want to get it. Please, Tell him I'm not here.

전화가 울리면, 즉시 받습니까?
When the phone is ringing, do you get it right away?

누가 전화 좀 받아요.
Somebody get the phone.

<전화가 올 때나 전후 상황에 따라 쓰이는 말>
The telephone is ringing.
전화가 왔습니다.
I'll cover the phones.
전화는 제가 받을께요.
I'll take it.
받아 보죠.
Who was that on telephone?
전화한 사람이 누구에요.
Who are you calling?
어느 분을 연결해 드릴까요?
Please answer the phone.
전화를 받으십시오.
He said his name is John.
존이라고 하는데요.
Would you get that phone, please?
전화 좀 받아 주실래요?
Sure, hello.
그러죠, 여보세요.
May I use your telephone?
댁의 전화 좀 쓰겠습니다.
O.K. Thank you for calling.
네, 전화 주셔서 감사합니다.

You think Chuck Sloan will bite?
척 슬론이 미끼를 물까요?
Cooperate-- we'll give your people protection and a place at the banquet.
협조하면 그쪽 사람들 보호하고 연회에 자리를 내주는 거고
Fight us, we break you. He'll bite. Get him on the phone.
대항하면 깨부수는 거지
- 미끼를 물 거야, 전화 연결해
It's after 2:00.
- 2시가 지났어요

Get Captain Cardiff on the phone.
카디프 경감 전화 연결해
Let's do something about Meechum.
미첨 일 좀 어떻게 해보자고
What?
- 뭐라고요?
Get him his job back.
- 복직시켜야지
He fired his weapon.
- 총을 쐈잖아요
He overreacted.
- 과민반응한 거야

But if you need me to get on the phone with anybody, reach out to Christina.
내가 전화해야 할 사람이 있으면 크리스티나한테 연락해요
She'll work it into my schedule.
- 스케줄을 잡을 테니까

Linda Vasquez, the President's Chief of Staff,
대통령 수석 보좌관인 린다 바스케즈의 아들인
her son, Ruben, applied.
루벤이 거기 지원했어
I'd love for you to get on the phone with Tynsdale
틴즈데일한테 연락해서 루벤의 입학을
and tell him that they should accept him.
허가해달라고 얘기해 줘
I don't know. I... I've never recommended anyone.
글쎄요... 전 누굴 추천한 적이 없어서
All the better. It'll carry more weight.
그럼 더 잘됐네 더 신중히 받아들이겠지
Can I meet Ruben first?
먼저 루벤을 만나도 될까요?
I would really prefer that Linda not know.
린다가 몰랐으면 해
In fact, it would be better if both she and Ruben
believed he got in on merit alone.
린다와 루벤 둘 다
루벤의 성적만으로 입학했다고 생각하면 좋겠어

Doug, this is a man who built his fortune from nothing.
더그, 이 사람은 맨손으로 재산을 쌓은 사람이야
The money doesn't mean anything to him. It's what it represents.
돈이 중요한 게 아니고 그게 의미하는 게 중요한 거지
Which is what?
그게 뭔데요?
His life's work.
그의 필생의 사업
Get Remy Danton on the phone. Set up a meeting as quickly as you can.
레미 댄튼한테 전화해서 빨리 미팅을 잡아

The phone records will absolutely prove I'm right.
통화 기록이 제가 옳다는 걸 확실히 증명할 겁니다
There were no phone records. You know that.
통화 기록은 없었어요 알잖아요
The data history, with the carrier.
통신사 데이터 기록 말이에요
Even if we got the case reopened, which isn't gonna happen,
그럴 일 없겠지만 재조사를 한다고 해도
you have any idea how hard it is to get a warrant for phone data?
전화 데이터 영장 받기가 얼마나 어려운지 알아요?
Probable cause. Bring him in for questioning.
상당한 근거가 있잖아요 소환해서 취조해야죠

The Republicans are backing out. Mendoza's chief of staff just gave me the heads up.
공화당이 생각을 바꿨답니다
멘도사의 수석보좌관이 방금 알려줬어요
- Get Mendoza on the phone.
- 멘도사 연결해
- It's Curtis Haas. He got cold feet.
- 커티스 하스예요. 겁먹었대요

Jamey. If I give you a phone number,
could you get all the lnternet passwords connected to it?
제이미, 전화번호로 인터넷 암호를 알아 낼 수 있어?
- Sure, if you have a warrant.
-영장이 있으면요
- And if I didn't have a warrant?
-영장이 없다면?
- It's important?
-중요한 거예요?
- It's pretty important.
-아주 중요해
Go.
입력 하세요

Sir?
의원님?
Phone call, Senator. It's Maureen Kingsley from the network.
전화 왔는데요 방송국의 머린 킹슬리래요
- Come on, Patty, it's after midnight. - She says it's urgent.
-자정이 넘었잖아 -급한 일이라는데요
Maureen, this better be good.
머린, 좋은 일이길 바래요
- Can I get you some coffee or anything? - Thank you, Patty.
-커피라도 갖다 드릴까요? -고마워
My response? Here's my response.
내 대답? 이게 바로 내 대답이오
You air that allegation or anything remotely like it...
추정에 불과한 얘기를 방송에 내보낸다면...
This conversation is over, Maureen.
이 얘긴 여기서 끝났소
That'll be all, Patty.
오늘은 마감하지

Could you do me a favour? Could you cover for me?
나 좀 도와줄래?
Sure.
물론 이죠
OK, forward all my calls to my cellphone. I'll be back as soon as I can.
나한테 온 전화는 전부 핸드폰으로 돌려 줘, 곧 올게
- Jack. - What?
뭔가?
A 747 just blew up over the Mojave desert.
747 항공기가 모하브 사막에서 폭발 했어요
Preliminary reports make it sound like it was a bomb.
일단은 폭탄인 것 같대요
Passenger list. Get me Walsh on the phone now.
승객 명단을 줘 당장 월쉬에게 전화해

- Yeah, he's gonna take me home now. - Shouldn't you wait by Janet's car?
- 날 집까지 데려다 줄 거예요 - 자넷 차 옆에서 기다리는 게 어때?
Who knows what shape the girls are gonna be in when they get back?
어떤 꼴을 하고 나타날 지 누가 알겠어?
Well, no. Alan doesn't seem to think that's necessary.
앨런은 그럴 필요가 없다고 생각하는 것 같아요
- Why don't you put Alan on the phone? - Jack, don't do this.
- 앨런 좀 바꿔 줘 - 잭, 이러지 말아요
- Teri, just put him on the phone. - OK.
- 바꾸기나 해 - 알았어요
Alan, my husband would like to speak with you.
앨런, 제 남편이 당신과 얘기하고 싶어해요

What are you looking for? You wanna score some dope?
뭘 찾고 있는 거지? 마약이라도 사려는 거야?
We need to get rid of those guys. Is there any way you can help us get to a phone?
저 놈들을 따돌려야 해 전화 좀 걸게 해줄 수 있어?
You want me to help you?
너희를 도와달란 거야?
What are your little designer jeans worth? 500 bills?
이 브랜드 청바지는 얼마지? 오백 달러?
And those kicks, like another, what, 25?
이 운동화는 얼마야? 25달러 추가?
You wanna trade places with me for a while?
잠시동안 나하고 처지를 바꿔 생활해볼까?
Wanna turn some tricks while I go snuggle with your daddy in the Hollywood foothills?
난 좋은 집에서 편히 지낼 테니 너흰 몸을 팔면서 살아볼래?
Go away.
꺼져

So what did he say?
그자가 뭐래요?
He says he won't talk to anybody except you.
자네 말고는 아무하고도 얘기 안 한대
So, can I go in?
이제 들어가도 되겠죠?
Yeah.
그래
Thank you.
고마워요
My colleague said you only wanted to speak to me.
내 동료 말론 나하고만 얘기하길 원했다던데
Well, here I am. And guess what?
내가 여기 왔어 무슨 뜻인지 알겠어?
- Right now, you're speaking to everyone.
-모두에게 털어놓는 셈이지
- What the hell is he doing?
-뭐 하는 짓이야?
- I thought we were going to talk alone.
-단 둘이 얘기하는 줄 알았어
- You killed a cop.
-넌 경찰을 죽였어
What you need to do right now is start telling me the truth.
이제 모든 사실을 자백하시지
- It was self-defence. You were chasing me.
정당방위였어 당신이 날쫓아왔잖아
What's he saying?
뭐라고 하는 거지?
Go to hell! I'm done talking. Get this guy outta my face!
웃기고 있네 이자를 당장 데려가
- You've got nothing. I want my lawyer! - Settle down.
-공갈치지 마,변호사를 불러줘 -진정해
- I'll take him. - Come on.
내가 데려갈게
I want my phone call. You've got nothing! I want my phone call, now!
전화를 걸게 해줘 당장 전화를 걸겠어
- Jack. Great job.
-잭, 잘했구만
- He knows something.
-뭔가 알고 있어요
- So are you gonna beat it out of him?
What's the plan, Jack? Hm? What's the plan?
어떻게 할 셈이야 억지로 입을 열려고? 무슨 속셈이야?
Take a walk.
나가

The suspect's name is Penticoff.
용의자 이름은 펜티코프야.
He's expecting a call in 20 minutes at 18166 San Fernando Road.
20분 후에 산페르난도 로드 18166번지에서 전화가 올 거야
I need you to trace all available public lines.
이용 가능한 공중 선로를 모두 추적해줘
- I see water lines, utilities, no phone lines.
-송수관과 전선 뿐, 전화선은 없어요
- Keep looking. He said he'd get the call there.
-계속 찾아봐, 전화가 걸려올 거래
Wait. There's a pay phone halfway down the block.
잠깐, 반 블록쯤 밑에 공중전화가 있네요
- And it's in service.
-통화가 가능한 곳이에요
- Set up a trace.
-추적해 줘
- There's not enough time for a warrant.
-영장받을 시간이 없어요
- Forget the warrant!
-영장 없이 해
If they're expecting Penticoff, they'll hang up when they hear your voice.
펜티코프가 아니고 당신이 받는다면 곧 전화를 끊을 걸요
- They won't. They'll hear Penticoff's.
-펜티코프가 받을 거야
- Did Mason get him out?
-메이슨이 풀어준대요?
- No.
-아니
- So what are you planning? A jailbreak?
-어쩌려구요? 탈출시킬 건가요?
Set up the trace.
추적이나 해줘

can't handle.
게인스다, 계획이 바뀌었다 어려운 일은 아니야
Taped to the back of the phone is a set of keys with a remote.
전화 뒤에 리모콘 기능이 있는 차 열쇠가 붙어있을 것이다
- Got 'em.
-찾았어요
- It's for a parked car on Avenue 26.
-26에비뉴에 주차된 차 열쇠다
Nevada plates, 782NOF. Find it with the remote.
네바다 번호판, 782NOF을 단 차를 리모콘으로 찾아라
There's a body in the trunk. Get rid ofit.
트렁크에 시체가 있을 테니 제거해
- What does he mean, body?
-그게 무슨 뜻이지?
- I don't know.
-나도 몰라요
- Whose body is in the trunk?
누구 시체가 있다는 거야?
Walk in front of me.
앞장 서서 걸어
Come on.
어서

I guess I'll just call from the car.
차에서 전화해야겠네요
Go on. Move.
빨리 가
I'm sorry, man.
미안해
- We're gonna be OK. - Maybe.
- 우린 무사할 거야 - 그럴 테지
- I just spoke to my dad. - How?
- 아빠와 통화를 했어 - 어떻게?
- Gaines put me on the phone with him. - What does he want from your dad? Money?
- 게인스가 통화하게 해줬어 - 네 아빠한테 뭘 원한대? 돈?
No, I'm not sure, but I don't think it's about money.
확실친 않지만 돈은 아닌 것 같아
- My dad's gonna get us out. - He doesn't even know where we are.
- 아빠가 우릴 구해줄 거야 - 우리 위치도 모르잖아
It doesn't matter. He'll find us.
상관없어, 아빤 우릴 찾아낼 거야

- Why are you using a phone? - It's OK, we're clear.
- 왜 전화를 쓰는 거야? - 괜찮아요, 안전해요
- I had to remove our tap. - What the hell is happening?
- 도청장치를 제거했어요 - 도대체 무슨 일이야?
You know that new engineer they brought in - Milo Pressman?
마일로 프레스먼이라고 새로 온 엔지니어 아시죠?
He was getting close to my entry to the surveillance system.
내가 감시 시스템에 접근하는 걸 그 사람한테 들킬 것 같아요
You said you could take care of this for me, Jamey!
알아서 처리할 수 있다고 했잖아!
And I did. I removed the tap. You don't need it any more. I'm just trying to protect you.
도청 장치를 뗐으니 괜찮아요 당신을 보호하려는 거예요
You wanna protect me? Get me Bauer!
날 보호하고 싶다고? 바우어나 잡아 와

My wife and daughter are being held hostage. If I do not get out of this, they will be killed.
집사람과 딸이 인질로 잡혔고 내가 못 나가면 다 죽어요
- Who's holding them? - The people that want Palmer dead.
- 인질범이 누군가? - 의원님을 죽이려는 자들요
They used me to smuggle a weapon through security and give it to the assassin.
날 이용해 경비망을 뚫고 무기를 암살범에게 전달하게 했어요
Did you?
그렇게 했나?
- Yes. - I'm not sure you want me to believe that.
- 네 - 그 말을 믿으라고?
I had to. They were gonna kill my family. But I got Palmer out of the room. I saved his life.
가족을 죽인다는데 어떡해요 어쨌든 팔머를 구했잖아요
This sounds crazy, but you've gotta believe me. Phone my house, send a cruiser over.
제 말을 믿으세요, 집에 전화하든가, 순찰차를 보내세요
My family is gone, they have been taken. You have to let me go.
아무도 없을 겁니다 절 보내주세요
If I can get out there, I can be the conduit to these people. I can bring them down.
제가 나가면 놈들을 잡을 수 있어요
I don't have the authority to release you. I'm gonna turn you over to District for a debrief.
난 그럴 힘이 없네 자넬 본부로 넘길 테니
You tell 'em what you told me, maybe they can help you out of your situation.
나한테 말한대로 해 봐 어쩜 도와줄 지도 모르지

Back it up.
후진해요
- No, no, no. Back up the other way.
- 아뇨, 반대쪽으로요
- All right!
- 알았어요
Go forward. Go into the construction site.
전진해서 공사장으로 들어가요
- Go, go, go! - OK.
가요
Slow down. Let this truck pass.
속도를 줄이고 트럭부터 보내요
Turn in there. Through the gates.
차를 돌려서 안으로 들어가요
Parking spot on the left. Take it.
왼쪽 빈 자리에 주차해요
Calm down. I just need to make one phone call and then I'll let you go.
진정해요, 전화 한 통만 하고 보내 줄게요
Put the car in park.
기어를 주차로 해요
Now get out of the car.
이제 내려요

Got Milo working on the name Gaines. What else has she given you?
마일로에게 게인스에 대해 조사하라고 했어, 알아낸 거 있어?
- Excuses. - Well, we gotta keep Gaines calm.
- 변명만 늘어놓는군 - 게인스를 진정시켜야 돼
Call him and say Jack's on his way back to CTU from Division.
전화해서 잭이 테러방지단으로 오는 길이라고 해
- Keep him on the phone as long as you... - I'm not saying anything until I get immunity.
- 가능하면 오래 붙잡아 두고... - 면책권을 받기 전엔 아무 말 안 해요
In writing, signed by Chapelle.
챠펠이 서명한 각서를 써줘요

Stop the car!
차를 세워
Give me the phone through the divider. Easy. Now!
전화를 이리 건네, 당장
Get up against the door and sit on your hands.
문에 등을 기댄 채 손을 깔고 앉아
Who are you? What do you want? Money?
당신은 누구요? 돈을 원하는 거요?
I don't have much with me, but I'm sure I could find some.
지금은 시간이 없지만 얼마 정도는 줄 수 있어
Shut up.
입 닥쳐

Are you familiar with the JonBenet case?
존 베넷 사건 알아?
A little.
조금요
Well, the police went back,
경찰이 다시 수사를 했는데
And they found an earlier call that was placed from the home to 9-1-1.
집에서 911으로 이전에 신고전화가 있었다는 걸 알아냈지
And the audio tests separated out the son's voice.
오디오 테스트로 아들의 음성을 분리해 냈지
No, I'm not saying that Tyler's our guy, but
타일러가 그랬을 거라는 게 아니라
we need to check in every avenue.
샅샅이 조사를 해 볼 필요가 있다는 거지
Well, I did backtrack, and there were no other calls that night from the Anderson's house.
제가 역수사를 해봤지만
그날 밤에 앤더슨 씨 집에서 걸려온 다른 신고 전화는 없었어요
from the land line or from cell phones.
집 전화든 휴대폰이든 말이에요
In the parents' name. But did you look into Tyler's?
부모 이름으로 된 거 말고 타일러 것도 확인해 봤어?
I mean, rich id like that probably got a cell phone.
부유한 집 자식이니 휴대폰은 아마 갖고 있을 거야
Yeah. Alright, I'll get into it.
네 알겠어요, 확인해 볼게요

Stop it !
그만! 그만 해!
But, mom!
하지만, 엄마
No,
안돼
you are going to behave today.
오늘 너희들 얌전히 있어
I am not going to be humiliated in front of the entire neighborhood.
이웃사람들 앞에서 창피당하게 하면 죽을줄 알어
And just so you know how serious I am...
엄마가 얼마나 진지한지 모르겠다면
what's that?
그게 뭐예요?
Santa's cell phone number.
산타의 핸드폰 번호야
How'd you get that?
어디서 났어요?
I know someone who knows someone who knows an elf,
엄마는 요정을 아는 사람을 알고있는 어떤 사람을 알고 있거든
and if any of you acts up, so help me, I will call Santa,
너희들 중 하나라도 말썽을 피운다면 엄마가 당장 산타에게 전화해서
and I will tell him you want socks for Christmas.
너희들이 크리스마스 선물로 양말을 원한다고 말해버릴 거야
You willing to risk that?
그랬으면 좋겠어?
Okay. Let's get this over with.
좋아, 어디 한번 지켜보겠어

Rule number one -- don't bother sucking up. I already hate you. That's not gonna change.
규칙 1. 아첨하려 들지 말 것 이미 너희가 싫고 바뀔 일은 없을 거다
Trauma protocol, phone list, pagers -- nurses will page you.
외상(外傷) 기록부, 전화번호부, 삐삐 간호사들이 호출해 줄 거다
You will answer every page at a run -- a run -- that's rule number two.
달리면서 호출에 응답한다 뛰는 게 두 번째 규칙이다
Your first shift starts now and lasts 48 hours.
너희의 첫 근무는 지금 시작하고 48시간 동안 계속될 거다
You're interns, grunts, nobodies, bottom of the surgical food chain.
1시간째 너희는 인턴이자 졸병이고 존재 없는 인간들이자 외과 먹이사슬에서 최하위에 위치한다
You run labs, write orders, work every second night until you drop, and don't complain.
병실을 뛰어다니고 처방을 기록하고 주저앉을 때까지 매일 밤 일한다. 그리고 불평하지 않는다
On-call rooms -- attendings hog them.
여긴 의국이고 주치의들이 독차지한다
Sleep when you can where you can, which brings me to rule number three.
잘 수 있을 때 아무 곳에서나 자라 그게 규칙 세 번째다
If I'm sleeping, don't wake me unless your patient is actually dying.
내가 자고 있을 때 환자가 죽어가지 않는 이상 깨우지 말도록
Rule number four -- the dying patient better not be dead when I get there.
규칙 4. 내가 도착했을 땐 환자 숨이 붙어있는 편이 좋을 거야
Not only will you have killed someone, you would have woke me for no good reason. We clear?
너희가 누군가를 죽이는 것뿐이 아니라 날 깨운 사실을 후회하게 될 거거든. 이해했나?
Yes?
뭐?
You said five rules. That was only four.
규칙이 다섯 개라고 하셨는데 4개만 얘기하셨는데요
Rule number five -- when I move, you move.
규칙 5. 내가 뛰면 너네도 뛴다

Excuse me! Excuse me!
잠시 만요 좀 지나갈게요
Took you long enough.
꽤 오래 걸렸네요?
You're okay? The nurse paged me "911."
괜찮아? 간호사가 긴급호출을 했어
I had to go all "exorcist" to get her to even pick up the phone.
간호사를 전화하게 만드느라 엑소시스트에 나올 법한 짓들을 했어요

Hey, how happy is Charlie Skinner gonna be
내가 이걸 CBS측에 전화를 해서
when I phone this over to CBS
나중에 그걸 찰리가 알아낸다면
and he finds out you had it first?
얼마나 기뻐할까?
All right, that's it. Get the fuck out.
좋아, 시팔 당장 여기서 꺼져!
Okay. You're right.
좋아, 알았어

We're throwing out the rundown.
자! 이제 뉴스를 내보낸다
Gary, see if you can get me a spokesman from BP on the phone.
게리, BP쪽 대변인이랑 연결할 수 있도록 해봐
- Get me anything-- - Whoa, whoa, whoa. Where are you going?
- 뭐든지 나에게 - 잠깐, 너 뭐하는 거야?
I was told to put together a new show.
새 쇼를 하나 만들어 보자면서요
Guys, can I have your attention?
다들, 나한테 집중해
I'm sorry if I've been a little inaccessible
최근에 내가 좀 겉돌아서 미안하네
or terse lately or for several years,
최근인지 몇년 내내 그랬는지 모르겠지만
but if I could just see a show of hands--
그런데 댄이랑 10시 뉴스로 옮기는 사람
who's going with Don to 10:00?
손좀 들어볼래?

Are you able to get the White House on the phone?
백악관 전화 연결 할 수 있어?
- Yeah. - Then do it.
- 응 - 그럼 연결해
Halliburton is in it, Sean. That ship has sailed.
션, 할리버튼도 포함되었어, 그건 이미 늦었어

- What the hell is going on? - We lost Jan Brewer.
- 무슨 일이야? - 잰 브루어를 놓쳤어요
What? God!
뭐? 하느님 맙소사
Get someone else from Brewer's office.
그쪽 사무실 아무나 데려와
- No, we've lost the whole office. - What?
- 전부다 놓쳤어요 - 뭐?
- No one from Brewer's office is gonna be coming. - What the hell happened?
- 그쪽 사무실에선 아무도 안와요 - 대체 무슨 일이야?
- This is my fault. - Look, I got into a stupid argument
- 내 잘못이에요 - 그쪽 언론 보조랑
with a press aide on the phone
멍청하게 말싸움을 했는데
and now he's giving the governor's office
우리쪽 빼고 다른 곳으로 전부
to everybody but us so he can stick it to me.
사람들을 보내버렸어요 나랑 해보자는 거죠

Go 907.
- 907 틀어
Well, then, what the federal government should have done
연방정부는 당연히 외국의 원조나
was accept the assistance of foreign countries,
다른 미국 기업가들의 해결책을
of entrepreneurial Americans who have had solutions
받아들였어야 했어요
- that they wanted presented. - Who?
- 도와줄 수 있다잖아요 - 누구요?
They can't even get a phone call returned, Bill.
답신 전화 조차 못받았답니다. 빌
The Dutch. They are known--
더치 말이에요
in the Norwegian-- they are known for dikes
노르웨이 사람들은 그 사람들은 제방도 유명하고
and for cleaning up water and for dealing with spills.
수질 개선과 원유유출 관리를 잘하기로 유명하죠
They offered to help, and yet, no, they, too,
그 사람들이 도와준다잖아요 그리고, 아직, 역시.못받았어요
with the proverbial can't even get a phone call back.
속담처럼 전화도 한통 못 받았다구요
Okay, what she was saying was that...
잠시만요, 그녀가 하려는 말은

Two possible reasons. One is that he didn't make the call.
두가지 이유가 있어요 우선 그 사람이 전화를 한건 아니고
He said...
그 사람이 말하길
"I thought I should call 9-1-1, but my English is not very good
"난 911에 신고하려고 했는데 내 영어가 신통치않고
and I had no credit left on my phone.
핸드폰에 잔액이 없었다"
So I walked over to Lance who has a t-shirt stall next to mine and told him."
"그래서 옆 가게에 있는 랜스에게 가서 말을 해줬었다"
What's the second possible reason we haven't heard about him?
두번째 이유는 뭐야?
- He's a Muslim. - How'd you get this?
- 그 사람이 이슬람사람이에요 - 너 어떻게 알았어?
A Pakistani blog.
파키스탄 블로그에서요
It's not the world's most reliable source.
믿을 만한 소식통은 아닌데
I know, so I confirmed it with the NYPD, and it's true.
알아요, 하지만 경찰에 확인한 결과 그게 사실이었어요

- Get me our Tucson affiliate. - It's Charlie Skinner.
- 투산에 있는 우리 제휴사 연결 부탁해 - 나 챨리 스키너야
New York Control is breaking in in 15 minutes.
뉴욕 본부에서 15분 후에 속보를 시작한다
- Tess! - Yeah?
- 테스 - 예?
- I'm giving you a phone number. - Okay.
- 전화 번호 불러줄께 - 알았어요
Quickly. Lt. Harvel Shansky,
빨리, 하벌 샨스키 중위
Tucson PD. 8-4-6...
투산 경찰서 846에.
Gary, I need to be able to talk
게리, 거기 현장 통신원이랑
to a goddamn correspondent on the ground.
나랑 연결 좀 시켜줘

The coverage from the stringer, it was great Friday night.
통신원 뉴스는 정말 최고의 금요일이었어
- They told me that was you. - Yeah.
- 네가 했다고 하더군 - 예
But I can't find him. It's been about 36 hours.
그런데 36시간째 연락이 안돼요
- Did you try-- - I've tried everything.
- 혹시 - 전부 다 해봤어요
All right, he's got our satellite phone.
좋아, 그쪽에 우리 위성전화가 있을거야
The one the two of us were using.
우리가 사용하던 전화기
You can get the provider to run a GPS trace to tell you where the phone is.
GPS위치 추적해보면 어디있는지 알수 있어
Good. Thank you.
고마워요

Excuse me. Kahlid's gone.
칼리드가 사라졌어요
The satellite service says his phone isn't giving a signal,
위성서비스 업체에서 전화기 신호가 안잡힌데
which means it's either destroyed or very deep underground.
망가졌거나 깊은 땅속에 있단 소리죠
We sent him to get evidence of the army burning documents. He's been taken.
군대에서 증거를 없애는걸 잡으라고 했는데, 잡혀간것 같아요
We have a local security contractor in Cairo. I'll start with them.
카이로에 사설 보안업체가 있는데 그쪽에 연락해볼께
Will, you call your highest contact at the State Department.
윌, 넌 국무부 고위층에 연락 좀 해봐
And then call her husband if you have to.
필요하다면 그녀 남편에게도 전화해
Don, you've got contacts at the Egyptian embassy.
돈, 이집트 대사관에 연락처 있지 않아?
- I used to. - What do you mean?
- 그랬었지 - 무슨 뜻이야?
Their government was just dissolved.
그쪽 정부가 방금 와해되었잖아

I'm gonna put someone's head through a fucking pyramid.
내가 누구 한명은 피라미드에 머리를 쳐박아버릴거야
Now get me somebody on the phone who-- Thank you.
빨리 다른 사람 바꿔 고마워요
- You all right? - Yeah. It's sprained.
- 괜찮아? - 그냥, 인대 늘어난 정도에요
- The shoulder? - Yeah.
- 어깨이야기야? - 예

- I hate my life. - Hmm?
- 내 인생이 싫다 - 뭐?
Nothing. And the spokesperson for TEPCO.
아냐, 그리고 도쿄전력 대변인도 불러줄께
- I just got off the phone with him. - See? You're perfect.
- 내가 방금 통화했는데? - 거봐, 완벽하잖아
I was just doing a favor for these guys. I don't know anything about--
난 그냥 호의상 일을 해주는거야 난 아무것도 모르고
Thank God my first five choices weren't available.
하느님 감사합니다. 내 5번째 후보도 불가능하군
I thought there were only three.
3명밖에 없었다며
Let's not get caught up in the math.
산수문제로 다툴 건 없잖아

If they're not clamming up, they honestly don't know anything.
조용한걸 봐서는 아무 것도 모르는 것 같아요
Who did the Santa Tracker story at Christmas? Anyone?
크리스마스 산타트랙커는 누가 준비 했지?
When we get the guy from NORAD on the phone, they report
북미우주사령부에서 산타를 추적한다고
they're tracking a big sled with reindeer.
연락했던 남자 말이야
- I did. - Get him on the phone.
- 제가 했어요 - 그 사람도 연락해놔
You think the Santa guy is gonna know something?
산타 신고한 사람이 뭘 알까요?
I'd be pretty surprised, but I'm not doing nothing.
꽤나 놀랄만한 일이지만 손 놓고 있을 순 없잖아

Um, I don't know if it was clear from my e-mails and phone calls,
내 의사가 이메일이나 전화로 전달된 건지 모르겠지만,
but I've been wooing you.
아직까지 구애중인데
Still trying to get that second first date.
다시 시작하는 첫 데이트 기다리고 있어
And yet I can tell from the way you're staring at me
그런데 지금 바라보는 눈초리를 보니
right now that this isn't the best moment.
지금은 별로 좋은 때가 아닌것 같네
You see that? I was able to tell without your saying anything.
알겠어? 말안해도 내가 알아채잖아
Our minds are in sync.
우리 마음이 통한다는 소리지
But there's not an ounce of quit in me,
아직 포기할 생각은 전혀 없고,
- so I'll woo you when-- - What the hell are you doing?
- 계속 구애할테니 - 도대체 뭐하는거야?

Hi, you've reached the voicemail of Maggie Jordan.
안녕하세요. 매기 조단의 음성메시지 입니다
I can't get to the phone right now,
지금은 전화를 받을 수 없으니
but please leave a message and I'll get back to you as soon as I can.
메시지를 남겨주시면 바로 전화드리겠습니다

I'm trying to reach 675-6112, but all I get is a busy signal.
(675-6112에 전화를 걸려고 하는 데 통화중 신호만 들려요.)
reach= 연락을 취하다. a busy signal= 통화중 신호
All I get is a busy signal. 이라고 Operator에게 말하면
점검을 해 보고 The phone is off the hook.(전화기가 잘못 놓여
있습니다.)라고 보통 말해준다.

사전연명의료의향서는 만19세 이상 성인 누구나 작성 가능하며 전화 예약 후 신분증을 지참하고 보건소를 방문하면 전문상담사의 충분한 설명을 들을 수 있다.
Anyone over the age of 19 can fill out the preliminary life-sustaining medical intent form, and if you make a reservation by phone and bring your ID and visit a public health center, you can get a full explanation from a professional counselor.

복용하던 약이 떨어지지 않게 정해진 날에 병·의원에 가거나 전화상담을 통해 건강 상태를 점검하고 약을 처방받도록 한다.
Check your health status by visiting a hospital/clinic or through consultation by phone on a scheduled day, not to allow the medicine you are taking to run out, and get your medicine prescribed.

서울 영등포구의 J약국 관계자는 "하루에도 수십 명의 어르신들이 마스크를 구하기 위해 방문하거나 수시로 마스크 입고 확인 전화를 한다"고 전했다.
An official at J Pharmacy in Yeongdeungpo-gu, Seoul, said, "Even in one day, dozens of elderly people visit to get masks or make phone calls to check if the masks were stocked from time to time."

◆ brain, mind, head
세 단어 모두 공통적으론 '머리', '정신', '지성' 등의 의미를 공유합니다.
하지만, 각각의 단어가 독립적으로 쓰일 때가 있죠. 가령 'brain'은 해부학적으로 언급할 때,
'mind'는 정신이나 마음을 강조할 때 그리고 'head'는 신체부위 중 머리를 나타낼 때.. 등등
여러 경우가 있습니다.
It was a really tricky mathematical problem that none of us could solve, but then I suddenly had a brain wave.
I really can't get my head round this. It's too complicated for me to understand.
I forgot to phone you last night. I'm sorry. It slipped my mind.
I hadn't eaten all day and the champagne went straight to my head.
I have an open mind about mixed marriages. There's no reason at all why they shouldn't work.
He had set his mind on going to Australia to study and nothing was going to stop him.
There is a real brain drain from England now. All our top scientists, engineers and academics are moving overseas to work.
She managed to keep her head even though everyone else was panicking.
Let's brainstorm this idea to see if we can highlight as many aspects as possible.

[상황설명] 말콤 박사 일행은 롤랜드 일행의 숙소에 몰래 잠입한다.
Malcolm: This is why Hammond was IN SUCH A HURRY to get you here.
HE KNEW THEY WERE COMING.
(그래서 해몬드 씨가 급하게 당신들을 여기에 보낸 거군요.
저들이 올 걸 미리 알았던 거예요.)
Eddie : My God, they are well-organized.
(이런, 아주 조직적인데.)
Those are some major-league toys.
(기계도 아주 끝내주는 것들이에요.)
Malcolm: Yeah, I think I'm going to have to use their phone.
(그래요. 저들 전화를 좀 써야 할 것 같군요.)
Their dish is bigger than yours.
(저 사람들 접시 안테나가 자네 것 보다는 크군.)
Kelly : So they actually want to build another park here?
(여기에 또 다른 공원을 만들려고 하는 거예요?)
After what you said happened on the other island?
(아빠가 얘기 (여기서 공룡들을 데리고 나가려고 하는 거지.)

Go get the phone.
가서 전화 좀 받아요.
Go get the door.
가서 문에 누가 왔는지 보십시요.
Go get her.
가서 그 여자를 붙잡아요.

Why don't you tell her yourself?
당신이 직접 그 여자한테 말씀하시지 그러세요?
Why don't you do it yourself?
당신이 직접 하시지 그러세요?
Why don't you get the phone yourself?
당신이 직접 전화를 받으시지 그러세요?

!! 마피아 졸개 Joey와 Pauly가 Kevin의 친구인 Larry에게 Kevin의 거
처를 말하라고 협박하고 있을 때 마침 Kevin이 전화를 한다...
Kevin: Where have you been, man? The phone been ringing off the
hook forever.
(그 동안 어디 있었어? 전화벨이 한도 없이 울리고 있었잖아.)
Larry: Thank God it's you, uh.. Mother.
(맙소사, 어, 어머니였군요.)
Kevin: Man, are you tripping?
(이봐, 잠꼬대를 하고 있는거야?)
- Larry가 Pauly를 쳐다보며 -
Larry: She's telling me about her trip to Florida.
(어머니가 플로리다 여행에 대해서 말씀하고 계세요.)
Pauly: Oh, that's nice. TELL HER TO HURRY UP.
(아, 잘 됐군. 서두르라고 (빨리 전화를 끊으라고) 말씀드려.)
Kevin: I'm staying with some family out here in Sewickley.
(난 여지 지위클린의 어떤 가정에 머물고 있어.)
They think I'm a dentist.
(그들은 내가 치과의사라고 생각해.)
I need you to come out and get me right now, man.
(곧 와서 나 좀 데리고 가 줘.)
Larry: No! No, no, Mom, uh, I will not come and get you no matter
how much I'd like to because I have two very angry Italian
customers right here.
(아니, 아니, 안돼요, 엄마, 어, 아무리 하고 싶어도 가서 엄
마를 모셔올 수 없어요. 바로 여기에 몹시 화가 난 이탈리아손
님이 두 분이 계시거든요.)
And they are demanding service.
(그런데 그 손님들은 (문신을) 해달라고 요구하고 계세요.)
* Larry는 문신해 주는 사람임
- Pauly가 수화기에 대고 말한다. -
Pauly: That's right. Let's go.
(맞아요, 합시다.)
Kevin: What? They're there?
(뭐라고? 그들이 거기 왔어?)
Larry: MAYBE YOU BETTER JUST STAY PUT, Mom.
(그대로 계시는 게 좋겠어요, 엄마.)

◁◀ 영화 : Losing Isaiah ▷▶
☞ 사회 사업가인 마가렛은 집에 늦게 돌아와서 남편인 찰스에게 딸
한나가 공부를 안하고 방에게 전화기만 붙잡고 있다는 말을 듣는다.마
가렛은 딸을 타이르기 위해 한나의 방으로 들어간다...
Margaret: YOU HAVE A FRENCH QUIZ AND A HISTORY PAPER DUE TOMORROW.
(넌 내일 불어 쪽지 시험과 제출해야 할 역사 숙제가 있어.)
* quiz : 간단한 시험
Hannah : (전화기에 대고) Just a minute.
(잠깐만.)
(마가렛에게) I'm on the phone.
(전화하는 중이예요.)
Margaret: That's easy to fix.
(그거야 고치지 쉽지.)
Get off it.
(끊으면 돼.)
Hannah : Will you please get out of my room so I can study?
(제가 공부할 수 있게 제 방에서 나가 주시겠어요?)
Margaret: Oh, I think you might want to phrase that a little diff
-erently, honey.
(글쎄, 내 생각에는 네 표현이 조금 틀린 것 같다, 얘야.)
* honey: 사랑하는 사람이나 가족에게 붙여주는 별명(=꿀물)
Hannah : (전화기에) Can I call you back?
(내가 다시 전화해도 되겠니?)
My mother's being a jerk.
(우리 엄마가 못살게 굴거든.)
* be a jerk: 멍청하게 굴다. 바보스럽게 행동하다
- 한나는 전화를 끊는다.-
(과장되게 말을 하며) Mom, sit down.
(엄마, 앉으세요.)
MAKE YOURSELF COMFORTABLE.
(편히 쉬시라고요.)

카일라와 아이제야가 서로 어렵게 적응을 하려고 시도하는 동안 레
윈일가는 애써 아이제야를 잊고 일상의 생활로 돌아온다. 그러는 어느
날 아침 마가렛에게 카일라의 전화가 걸려온다...
Hannah : WHY DO I ALWAYS HAVE TO GET THE PHONE?
(왜 항상 제가 전화를 받아야만 되죠?)
Margaret: Because it's always for you.
(언제나 너한테 걸려오는 거니까.)
Hannah : Hello?
(여보세요?)
Mom..
(엄마.)
(마가렛은 걱정스러운 표정으로 택시를 타고간다. 택시는
아이제야의 학교 앞에 선다. 마가렛이 택시에서 내리자 카
일라가 마가렛을 기다리고 있다.)
Margaret: IS HE ALL RIGHT?
(애는 괜찮아요?)
Khaila : No.
I guess I just wanted him so bad that I wasn't thinking.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 79 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)