영어학습사전 Home
   

get ready

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


get ready to do ~할 준비를 하다.

We need to get ready for the party. (우리는 파티 준비를 해야 해요.)

We need to get ready for the presentation. (우리는 발표 준비를 해야 해요.)

겨울 준비를 해야 한다.
We have to get ready for the coming winter.

준비하고 있을께
I'll get myself ready.

학교 갈 준비 해야돼
I need to get ready for school.

topsy-turvy: 뒤죽박죽(not organized, messy)
→ 'turve'는 뒤집다는 뜻의 고어.
ex) I can never find anything in this room. Everything is so topsy-turvy.
- shilly-shally: 망설이다
→ Shall I? Shall I?에서 Shall he? Shall he?로 되었고 현재는 질문이 아니라 명령문에 쓰임.
- hurly-burly: 야단법석
→ 갈등과 소음을 뜻하는 'hurling'에서 유래.
- hurly-scurry: (늑장 부리지 말고) 속도를 내라는 의미, 허둥지둥
- hocus-pocus: 요술, 속임수
- hanky-panky: 속임수, 바보짓
- dillydally: 꾸물거리다, 빈둥거리다(to hesitate, to waste time by moving slowly)
ex) If Miss Lee plans to come with us, we'd better get to her house an hour early. She always dillydallies when she's getting ready.
- flim-flam: 허튼소리, 사기
- namby-pamby: 지나치게 나약하거나 감상적인 사람이나 글
→ Ambrose Philips라는 로맨틱한 시만 쓰는 시인이 있었는데 Henry Carey라는 사람이 Philips의 무미 건조한 문학성을 비꼬면서 그의 애칭인 Amby를 따서 '그의 글은 Namby Pamby다'라고 감상주의를 논박한데서 유래.
- willy-nilly: 원하든 원하지 않든 무슨일이 일어나다
→ 'Nil'은 무언가를 원치 않는다는 뜻의 고대어인데 Will I? Nil I?가 변천되어 현재에 이름.
- fuddy-duddy: 변함이 없는 사람(someone who doesn't like change)
ex) Mr. Lee never goes anywhere new, always wears a tie, eats the same food every day, and is in bed by nine o'clock. He's a real fuddy-duddy.
- hush-hush: 비밀스러운(secret)
ex) She works for the government, but nobody knows exactly what she does. Her job is very hush-hush.
- mumbo jumbo: 사투리, 이해하기 힘든 말(language that cannot easily be understood, jargon)
ex) Have you tried to read and understand all that mumbo jumbo in the insurance policy?
- wishy-washy: 우유부단한, 약한(undecided, weak, not definite and clear)
ex) My boss is very wishy-washy. He has trouble deciding who should do what, and he doesn't give clear orders.
- wheeler-dealer: 수완가, 책략가(a person who is always making business deals and trying to get the best deal)
ex) Mr. Park is big-time wheeler-dealer in real estate. He keeps buying and selling stores and hotels all over the country.

* stand by.
1. I stand by my statement 난 내가 한 말을(취소하지 않고)계속 주장한다.
2. We stand by our friend. 우리는 우리 친구의 말이 옳다고 생각한다.
- '누구에게 충성한다' '누구에게 의리를 지킨다' 곧 '편들다'
→ take sides with∼
3. Stand by, action! / Get ready, action! 준비 연기 시작!
- 영화 촬영시 '준비하고 대기한다'는 의미에서 사용되는 용어.
4. I stand by big tree. 난 큰 나무 옆에 서있다.

* 준비 시작에 해당하는 표현들.
On your mark, Get set, Go
Ready, Steady, Go
One, Two, Three, Go
Ready, Go

Come on, dinner's ready.
저녁 식사 하러 오세요.
= Come in get in.
= Dinner's on.
= Food's on.
= Chow time.
* Would you like some more ?
더 드시겠어요 ?
* I'll do the dishes.
설거지는 제가 할게요.
* Would you state for dinner ?
= Won't you state for dinner ?
좀 더 있다가 저녁 드시고 가시죠 ?

Prepare yourself for a party.
Get ready for a party.
파티를 준비하세요.

Prepare yourself for a party.
파티할 준비하세요.
= Get ready for a party.

우리는 이제 결혼해서 가정을 꾸밀 준비가 되었습니다.
We're ready to settle down and have a family.
= We're ready to get married and start a family.

on the go
- busy running around
He has been on the go since early morning trying to get ready for the meeting.

But how are you going to get it all ready in such a short length of time?
그런데 어떻게 그렇게 짧은 시일 내에 일을 다 완료시킬 생각이십니까?

Look, if we could get past that problem, we'd be ready to sign.
그 문제만 해결된다면, 기꺼이 서명하겠습니다.

There will be an announcement, so you don't have to get ready just yet.
안내방송이 나올 테니까 벌써부터 내릴 준비를 하실 필요는 없어요.

That's why I don't rehearse my song, and don't get ready before going in the studio,
그래서 스튜디오 안으로 들어가기 전에 노래 연습을 하거나 따로 준비하지 않습니다.
because I don't want that to become mechanical, know exactly what to do. So, I don't learn my songs very well.
왜냐하면 뭘 할지 딱딱 알고 노래하는 기계가 되기 싫거든요. 그래서 전 제 노래를 잘 익혀 두는 편이 아니에요.

People enjoy different activities in each season.
In the summer, many people enjoy swimming and sailing.
In the fall, the nights grow cool and the leaves change colors.
Students get ready to go back to school.
In the winter, many people enjoy sports such as skiing, ice skating, and sledding.
Other people keep themselves warm by staying indoors and reading good books.
When the winter season is over, spring arrives and colorful flowers start to bloom.
사람들은 계절마다 다른 활동을 즐긴다.
여름이면 많은 사람들이 수영과 요트 타기를 즐긴다.
가을이면 밤은 점점 선선해지고 나뭇잎은 색깔이 변한다.
학생들은 학교로 돌아갈 준비를 한다.
겨울이면 많은 사람들이 스키, 스케이트, 그리고 썰매와 같은 스포츠를 즐긴다.
다른 사람들은 집안에서 외출하지 않고 좋은 책을 읽으며 따뜻하게 지낸다.
겨울이 지나면, 봄이 오고 여러 가지 색깔의 꽃이 피기 시작한다.

There are a few things to keep in mind if you want to get perfect shots while camping.
Take pictures of your family.
Nature shots can be really nice, but you'll be looking at those old family camp photos in ten years.
Bring extra batteries.
Most cameras use really special batteries and you may not be able to find them at a camp store.
Temperature can affect your batteries and film.
If you are taking pictures in chilly weather, your batteries may die.
Don't throw them away.
Just warm them up and you'll be ready to shoot again.
Film does not like heat so try to keep your film in a cool spot.
You can’t take too many pictures, so bring lots of film.
야영을 하는 동안 완벽한 사진 촬영을 원한다면 몇 가지 명심해야 할 사항이 있다.
가족사진을 찍어라.
자연을 찍은 스냅사진도 정말 좋겠지만, 10년 후에는 오래된 가족 캠프 사진들을 보게 될 것이다.
여분의 배터리를 가져가라.
대부분의 카메라는 매우 특수한 배터리를 사용하고 있어서, 야영지에 있는 가게에서 그것을 구입하지 못할 수 있다.
온도는 배터리와 필름에 영향을 줄 수 있다.
추운 날씨에 사진을 찍는 경우, 배터리가 나갈 수가 있다.
그 배터리를 버리지 말라.
따뜻하게 하기만 하면 다시 촬영할 수 있게 된다.
필름은 열을 싫어하므로 서늘한 곳에 보관하려고 노력하라.
사진은 아무리 많이 찍어도 좋으므로, 필름을 많이 가져가라.

Prepare the night before.
밤에 미리 준비를 하라.
Get your clothes ready.
If you take your lunch, make it now.
옷을 준비해 두고, 점심을 가져가면 지금 만들어둬라.
Lay out the items you are going to take with you: briefcase, papers, project.
가져가야 할 물건들―서류가방, 서류, 과제―을 준비해둬라.
Straighten up your living areas so you will not have to do it in the morning.
아침에 할 필요가 없도록 집안을 정돈하라.
Make a list of things to do the next day.
그 다음날 할 일들의 목록을 만들어 보라.
When you go to bed, you will be organized; if you happen to oversleep, you will not be so rushed and panic-stricken.
잠자리에 들게되면, 마음의 준비가 되어 있을 것이다.
그러면, 늦잠을 잘지라도 서두르거나 걱정할 필요가 없을 것이다.

녁식사가 준비되었다. 가서 아빠를 모시고 오너라.
Dinner is ready. Go get Dad.

(세탁을 부탁할때)
B : Yes, May I help you?
A : I'd like to have my shirts washed.
Can you deliver them by tomorrow moring?
B : If you want one-day service, a 50% extra charge
will be added to your bill. Is that all right?
A : When will it be ready?
B : By tomorrow afternoon.
A : When can I get them done if I ask for the Regular
Service?
B : You can have them by tomorrow evening.
B : 네, 뭘 도와드릴까요?
A : 셔츠를 세탁하고 싶습니다. 내일 아침까지 해줄 수
있습니까?
B: 당일 서비스를 원하시면 50%의 추가부담을 하셔야
합니다. 괜찮겠습니까?
A : 언제되겠습니까?
B : 내일 오후까지 됩니다.
A : 정상서비스로 하면 언제까지 되는 겁니까?
B : 내일 저녁까지 가능 합니다.

너는 시험 준비가 되었니?
Did you get ready for examination?

== 숙박,호텔 관련 회화 ==
4.세탁서비스
이 호텔에는 세탁서비스가 되나요?
Does this hotel have laundry service?
세탁 서비스는 있습니까?
Is there laundry service?
다림질을 좀 했으면 합니다.
I'd like to get some things pressed.
이것을 좀 다려 주십시오.
Please have this pressed.
봉지에다 옷을 넣고 전표를 작성한 다음 프론터 데스크에 가져다 주시면 됩니다.
Just put the clothes in the bag,
fill out the ticket, and drop it off at the front desk.
세탁물이 아직 안 왔습니다.
I'm still waiting for my laundry.
언제 세탁이 다 됩니까?
When will it be ready?

As summer ends and autumn comes, the days get shorter and shorter.
여름이 끝나고 가을이 되면 낮은 점점 짧아진다.
This is how the trees "know" to begin getting ready for winter.
이것으로 나무는 겨울준비에 들어갈 것임을 안다.

Ok, so it's just because it was my table, I have to buy a new one?
그러니까 새 테이블도 내가 사야돼?
That's the rule.
원래 그러는 거야
What rule? There's no rule, if anything, you owe me a table!
그런 게 어딨어?
네가 내탁자값 물어내야지
How'd you get to that?
웃기고 있네!
Well, I believe the piece of furniture was fine until your little breakfast adventure with Angela Delvecchio
네가 안젤라랑 난리 피우기 전까진 멀쩡했단 말야
You knew about that?
알고 있었냐?
Well, let's just say the impressions you made in the butter left little to the imagination.
버터가 찌그러진 거 보고 상상하고도 남았지
Ok, ok, How about if we split it?
좋아, 그럼 둘이 나누자
What do you mean, like, buy it together?
- 뭔 뜻이야? 공동부담 하자구?
Yeah
- 그래
You think we're ready for something like that?
그게 가능하다고 생각하냐?
Why not?
왜 안돼?

I had a dream last night where I was playing football with my kid.
나 어제 꿈에서 내 애하고 미식축구 했어.
That's nice.
괜찮은데...
No, no, with him.
아니, 내가 걔를 공으로..
I'm on this field, and they, they hike me the baby
내가 필드에 있는데 상대방이 애를 빼앗으려 했어.
And I, I know I've gotta do something 'cause the Tampa Bay defence is comin' right at me.
그리고, 그리고 난 Tampa Bay 수비수가 내 앞으로 다가오는 것을 보고
And I, I know I've gotta do something 'cause the Tampa Bay defence is comin' right at me.
내가 뭔가를 해야 되겠다고 느꼈지.
Tampa Bay's got a terrible team.
Tampa Bay팀은 정말 거친데...
Right, but, it is just me and the baby, so I'm thinkin' they can take us.
그래, 근데 그때는 나하고 아기밖에 없었어.
그래서 그들이 우릴 어떻게든 잡을수 있을거라 생각했지.
And so I uh, hah-hah, I just heave it down field.
그래서...그래서 난 걔를 그대로 던져버렸지.
What are you crazy? That's a baby!
너 정신 나갔냐? 걔는 아기란 말이야.
He should take the sack?
포대기에 싸여있을텐데,뭐.
Anyway, suddenly I'm down field,
and I realise that I'm the one who's supposed to catch him, right?
Only I know there is no way I'm gonna get there in time,
그 때, 그 앨 받을 사람은 나뿐이란 걸 느꼈지.
근데 그러기엔 시간이 부족했어.
So I am running, and running, and that, that is when I woke up.
그래서 무조건 달리고 달렸지.그러다가 깨어났어.
See I, I am so not ready to be a father.
난 아직 아빠가 되기엔 부족해.
Hey, you're gonna be fine.
You're one of the most caring, most responsible men in North America.
괜찮아. 넌 북미에서 제일 자상하고 책임감있는 사람이야.
You're gonna make a great dad.
넌 좋은 아빠가 될 수있을거야.
Yeah, Ross.
You and the baby just need better blocking.
그래, 로스! 너랑 아기가 좀 더 방어를 잘한다면 말이야.

- Rach, Rach, we gotta settle.
레이첼, 끝장을 봐야지
Settle what?
무슨 끝장?
The... Jamestown colony of Virginia.
우리 사회의 부정부패말야!
You see, King George is giving us the land, so...
사회가 이대로 굴러가면 되겠어?
The game, Rachel, the game. You owe us money for the game.
포커게임 말야, 레이첼 우리한테 줄 돈이 남았잖아
Oh. Right.
참, 그렇지!
You know what, you guys? It's their first time, why don't we just forget about the money, alright?
오늘은 여자들 처음 하는거니까 돈 계산은 다 잊어버리자, 어때?
Hell no, we'll pay!
- 아냐! 우리 돈 낼거야
OK, Monica? I had another answer all ready.
나라면 '그럴까나'라고 했을텐데
And you know what? We want a rematch.
우리 이러자. 한 판 더 해!
Well that's fine with me. Could use the money.
나야 상관없지 돈 쓸 데는 많으니까
So basically, you get your ya-yas by taking money from all of your friends.
그러니까 친구들 돈 긁어모으는게 그렇게 신난단 말이지?
...Yeah.
그럼
Yes, and I get my ya-yas from Ikea.
공돈 싫어하는 사람 봤어?

How long do you think that will take?
얼마나 걸릴까요?
We should get this online right away.
I'm not just going to scan a 300-page document
and put it up before we've gone through every...
온라인에 바로 올려야 할 텐데요
확인도 하기 전에 300페이지나 되는
분량을 전부 스캔해서 올리기엔...
I did that already.
제가 이미 했어요
The whole thing?
- 전부?
Cover to cover.
- 처음부터 끝까지요
I've got excerpts. Analysis. 3,000 words ready for editing.
발췌, 분석 모두 완료했고 3천 자 작성했으니 편집만 하면 돼요

Nancy, can you take them?
낸시, 애들 데려다 줄 수 있어요?
I've gotta get packets ready for the lunchtime subcaucuses.
점심 시간에 있을 간부 회의를 준비해야 해요
Peter, I'd do it, but we have a meeting with Greenpeace in 20 minutes.
내가 하고 싶지만 그린피스와 20분 후에 회의가 있어요
I gotta get their rating on the bill.
- 법안을 평가받아야 하거든요

Hey, Mandy.
안녕, 맨디
- Is everything put together there? - Yeah.
모두 다 준비됐겠지?
I'll get back to you.
내가 연락하지
- You want somethin' to drink? - Nuh-uh.
뭐 마실 것 좀 줄까?
So, they'll be ready to go by the time you get there. Leave now.
네가 도착할 시각에 맞춰 걔들도 도착할 거야, 지금 떠나
It's all there.
전부 다 가져왔어

No, we don't have it yet.
아직 못 받았어요
Yes. No, of course.
네, 물론이죠
I will get back to you as soon as we're ready.
준비되는 즉시 돌아가겠어요
Talk to her. Explain what I do.
내가 하는 일에 대해 잘 설명해줘
- I will, but our deal stands. - Take care of it!
- 네, 하지만 우리 계약은 유효해요 - 잘 처리하란 말야

Listen to me. This is serious. We're being kidnapped.
잘 들어, 심각한 상황이야 우린 납치됐어
We need to escape. Can you walk?
탈출해야 해, 걸을 수 있어?
- I guess. - OK. Come on.
그럴 거야
Get ready. When I say ''go'', we go.
내가 '뛰어'라고 하면 뛰는 거야
Go where?
- 어디로?
Just stay with me, OK?
- 그냥 나만 따라와
You gotta understand this, OK?
내 말 잘 들어
We could die if we don't get out of here. Hold my hand.
빠져나가지 못하면 죽을 수도 있어, 내 손 잡아
Go.
뛰어

- How did you get past Secret Service?
- 비밀 요원들을 어떻게 따돌렸죠?
- Good to see you too, Sherry.
- 만나서 반갑습니다
Listen. David has a meeting and the polls open in an hour, so whatever you're doing...
데이빗은 회의 중이고 1시간 후면 선거가 시작되니까...
- David asked me to come.
- 데이빗이 와달라고 했어요
- Why, Carl?
- 왜죠, 칼?
I don't know.
모릅니다
I've gotta get ready, and so do you.
전 준비를 해야겠어요 당신도 하셔야죠

When we get to the fence you'll see a cluster of trees.
That's where we wanna be. Ready?
울타리에서 나무가 보일 거야 그곳으로 가야해. 준비됐지?
Yeah. Let's go.
가자

- What do we do when we get out? - We have to get to the road.
- 여기서 나간 뒤 어떻게 하지? - 도로쪽으로 가
Highway 14's about a mile away, and I know how to get there. You ready?
14번 도로까지 2km도 채 안 돼 가는 방법은 알겠지, 준비됐어?

Um... you didn't tell the press about me.
기자들한테 제 얘길 하지 않으셨더군요
It's gonna come out soon, anyway.
어쨌든 얘기가 곧 나갈 거야
Look, I've talked to my lawyer, and he's got his best people workin' on it.
변호사와 얘기했는데 최고 실력자들이 일을 맡을 거야
- His best people. Right.
- 최고 실력자들요, 그렇죠
- Look, Keith, don't be this way.
- 키이스, 이러지 말아라
You're gonna be cleared. You're gonna get on with your life without it hangin' over you.
혐의를 벗고 떳떳하게 네 인생을 살아가게 될 거야
Sure.
그렇겠죠
You ready to go?
- 준비 됐어요?

The spot in fifteen minutes.
15분 안에 그 장소로 와
Okay, I think we're ready for Operation Norman.
좋아, 노만 작전 준비는 다 된 것 같군
You'll never get that off.
그건 절대로 못 털어낼걸
It's Meyer's roof dust.
메이어 사의 지붕에 덮는 분말이야
All the hotels use it now. It diverts the sun's rays.
요즘은 모든 호텔에서 그걸 사용해 태양광선을 산란시켜주지
Keeps the utility bills down in the summer.
여름철에 전기료를 절감해줘
Yeah?
그래요?
How do you know all this crap?
어떻게 그런 것들까지 아세요?
It's our job to know stuff.
그런 것들까지 알아야 하는 게 우리 직업이야
All right, Nick, standing by for Operation Norman.
좋아, 닉, 노만 작전을 위해 대기해

Okay, let's get Stuart Rampler's DNA profile, ready?
좋아요 그럼 스튜어트 램플러 씨의 DNA를 분석해보죠, 다 됐어요?
All I need is something to compare it to.
비교할 대상만 있으면 돼요
Comin' right up.
거의 다 했어
Let's see if we can't find out who this licker is.
우표에 침 바른 사람이 누군지 보자고
What do you got?
어떻게 나왔어?
Well...
음…
according to the DNA, Stuart Rampler licked the "right-side-up" stamps.
DNA 분석에 의하면 똑바로 된 우표는 스튜어트 램플러가 붙였어요
What about the envelope with the upside down stamp?
우표를 거꾸로 붙인 봉투는?
Well, it came back unknown.
그건 신원미상이에요
- He's toying with us. - Who?
- 우릴 가지고 놀고 있군 - 누가요?
Anonymous...
신원미상…

Okay, Nick, you ready to burn some shoe leather?
좋아, 그럼 닉 열심히 뛰어다닐 준비는 됐겠지?
Old-fashioned police work, whatya say? Huh?
오래된 수사 방법이야 무슨 할말이라도 있어?
Why can't we just use those scent pads?
그냥 그 후각 패드 쓰면 안되나요?
Dogs? Constitutional issue.
개를 쓰자고? 그건 법적으로 문제가 있어
We can't get a warrant for any evidence we find off the dogs' search.
개의 수색으로 찾은 증거로는 아무 영장도 받을 수가 없거든
Great.
그거 잘됐네요
Great. Why'd you even suggest it?
잘됐어요. 그럼 처음에 왜 그 방법을 얘기했어요?
You're a grown man, Nick. Stop whining.
닉은 다 큰 어른이야 그만 좀 투덜거려

Has his family been notified?
가족들에게는 알렸습니까?
Not yet.
아직
One person dead, it's a shame. More than one, it's a party.
여러 사람이 죽었다니깐 기자들이 북적대는군요
Get ready to pull a double.
연장 근무할 준비나 하라고
Thank you.
고마워요

I'm ready, Nick. You want to hit the lights? / Yeah.
다 됐어, 닉 불 꺼줄래? / 알았어
She made a protein shake in this yesterday right in front of me.
박사는 어제 내가 보는 앞에서 이걸로 단백질 음료를 만들었어
Why would she do that?
왜 그랬을까요?
Get this to DNA see if this is the jogger's blood.
DNA 샘플 채취해서 피해자의 혈액과 일치하는지 알아봐
I'd place a bet on it.
전 일치한다에 걸겠어요
Whoa, whoa.
이런, 세상에
So she's not selling the organs on the black market ...
그렇다면 장기들을 암시장에 내다 판 게 아니라
she's eating them?
먹었다는 건가요?
Possibly drinking them.
아마 마셨겠지

I remember when Holly Gribbs died.
홀리 그립스가 죽었을 때가 아직도 생각이 나
I sent her out in the field and she wasn't ready.
준비도 되지 않은 신참을 내가 현장으로 보냈지
I told Culpepper that he could not have Sara.
컬페퍼에게 새라는 안된다고 얘기했습니다
I know what you told him.
나도 그렇게 얘기한 줄은 알아
Okay, listen up.
좋아, 잘 들어
All personnel will be tethered to our decoy by this radio.
모든 요원은 우리 미끼와 무전이 닿는 곳에 있어야한다
According to Captain James Brass two of our assailant's victims patronized this
제임스 브래스 경감에 따르면
specialty grocery store to which we are about to embark forthwith
피해자들은 지금 우리가 작전을 펼 이 상점을 이용했다고 한다
two days before they turned up dead.
그리고 이틀 후 살해당했다
There's a very good chance our assailant will re-frequent this store,
looking for his next victim.
범인이 이 상점에서 다음 희생자를 찾으러 올 가능성이 매우 크다
This is a pretty flimsy excuse to get your circus up and running, don't you think?
이런 서커스를 펼치기에는 너무 빈약한 근거라고 생각지 않나요?

Hey, I saw you both flirting at the wake.
추모식에서 둘이 어울리는 거 다 봤어
You're obviously into each other.
분명히 서로 호감이 있어
Now that you know he's single, you can ask him out.
그 아저씨가 싱글인걸 알았으니 데이트 신청만 하면 된다니까
Julie, I like Mr. Delfino, I do.
줄리, 그래 델피노씨가 맘에 들긴 해
I just, uh, I don't even know if I'm ready to start dating yet.
하지만 아직 엄만 누굴 만날 마음의 준비가 덜 된 것 같구나
Oh, you need to get back out there.
그런 생각은 어서 버려야 한다니까

Listen, I was just getting dinner ready.
저기요, 지금 저녁을 준비하는 중이라
Say no more.
알아들었어요
- I'll get out of your hair. - No, no.
- 지금 사라져 드리죠 - 아니, 아니에요

Well, like I said, I should go back and get dinner ready.
아까 말했듯이, 저녁을 차리러 가봐야 겠네요
Oh, right, right.
어머, 맞아요 그랬지
- Goodbye. - Goodbye.
- 잘있어요 - 잘가세요

Hey, Jordana.
안녕, 조다나
Hey, Lynette. How are you?
안녕, 르넷, 어떻게 지내?
You look a little tired. Is everything okay?
피곤해 보이는데, 별 일 없어?
Actually, I'm getting ready for a dinner party tomorrow night -- six people.
사실 내일 밤 6명이 오는 저녁식사 준비를 해야 돼
Sounds fun.
재밌겠네
Big fun.
엄청 재밌지
Say, you wouldn't have any of your kids' A.D.D. medication that you could spare just to get me over the hump --
애들한테 주는 그 약 말인데 이 고비를 넘길 수 있게 좀 나눠주면 안될까

- Are you the surgeon? - Yeah.
- 외과 소속이예요? - 그런데요
- We've got a rape victim. - Better get in there.
강간 피해자예요 빨리 들어가 보세요
25-year-old female found down at the park. Status -- post trauma.
25세 여성, 공원에서 발견됐습니다 외상이 있고
She came in with a gcs of six. B.P. -- 80 over 60.
GCS 6상태로 왔고 혈압은 80에 60 (Glasgow Coma Scale :환자 의식상태 표현 수치)
Exam is significant for blunt head trauma.
머리에 둔탁한 흉기로 맞은 걸로 보이고
Unequal breath sounds, right pupil is dilated, and she's ready for x-ray.
호흡상태는 고르지 않고 오른쪽 동공은 확대된 상태입니다
엑스레이 준비는 마쳤습니다
Ready to roll?
시작할까요?

Here. Put it on.
여기. 얼른 써
I'll be waiting next door when you're ready.
준비 끝마칠 때까지 옆방에 있겠네
Everyone's waiting.
모두 기다리고 있네요
Okay, doctors, let's get this over with.
좋아, 의사 양반들 얼른 끝내자고
Izzie?
이지?
I'm gonna sew him up -- for his family.
내가 봉합할 거야.. 가족을 위해서
You do it.
네가 해
What?
뭐?
You do it.
네가 하라고

Dr. Bailey, do you see that?
닥터 베일리, 저거 보이나?
Sir?
네?
Oh, my ever-lovin'...
저런 사랑스러운..
We need to open her up.
열어 봐야겠어
I'm taking out the scope.
확대경을 빼겠네
You heard him, people. Let's move.
다들 들었지? 얼른 움직입시다
Lights.
무영등
10 blade.
10번 메스
- Here you go. - Retractors.
- 여기 있습니다 - 견인기
Retractors.
견인기
Scalpel ready.
메스 준비
Towel.
타월
Rib spreader.
개흉기
Suction.
석션
Is that a towel?
이거 타월이야?
Get a pan.
팬 가져와

We have decided to go ahead with the evacuation.
아이를 포기하기로 했어요
What the hell, right?
뭐 어때요, 그렇죠?
Maybe this is how it's supposed to be.
이렇게 될 일이었나 봐요
We need to start chemo right away, then.
지금 당장 화학요법을 하죠
We'll get everything ready.
준비하도록 하겠습니다
Have you ever done a "d" and "c" before?
경관 확장 자궁 소파술을 해본 적 있어?
We learned at school.
학교에서 배웠어요
Okay, uh, go ahead.
그래, 그럼 시작해

Christina Yang. Post-op day3 from a unilateral salpingectomy.
크리스티나 양 편측 난관절제를 한 지 3일째입니다
And ready to get back to work. Is she?
- 일할 준비가 됐어요 - 그래요?
I’m taking solids and my pain is controlled with oral meds. I’m ready.
전 멀쩡하고 경구약으로 통증을 조절할 수 있으니 준비됐어요

Why don't you get her meds ready for discharge, nurse? Thank you.
퇴원때 줄 약을 준비하지? 고맙네

Dr. Bailey, you can tell the firemen to get my guys outta there.
닥터 베일리 소방팀한테 이제 작업하라고 해
Will do.
그러죠
Okay, we're ready.
이제 준비 됐어요

You know, i gotta check on a patient then get ready for dinner.
가서 환자를 보고 저녁 먹으러 나갈 준비해야겠다
I'll see you later.
나중에 보자
Sure.
그래

Weiss.
와이스
Don't talk to me. Keep walking.
말 걸지 마 가던 길이나 가
You should get some sleep, sober up, so you're ready for savvy's surgery.
사비 수술을 위해서 잠 좀 자고 술도 깨야지
Come on. I'll drive you.
어서, 데려다 줄게
Oh...
아..

I'm gonna go ahead and get started now.
이제 시작할게
You ready?
준비됐니?
Yeah...
응..
ready.
됐어

I know he's a friend of yours.
이분 친구분이시죠?
He was a great public servant.
괜찮은 사람이었는데
Call it red.
공화당이야
Maggie. Ohio 12. Red.
매기, 오하이오 12번지구, 공화당
We're gonna need to PRE-PRO that map graphic.
사전 지도작업이 필요해
Joey, can you get that ready and let Jake know when it's there?
조이 그 작업 빨리 준비하고 다 되면 제이크에게 알려줘
- Yes, sir. - Two's down. I need you on Sabbith.
- 예 - 2번 내리고, 슬로안 비춰

Tell Maria I saw her try to stop it and I appreciate it.
마리아에게 말리려던거 다 안다고 고맙다고 전해
I will, but I came here to tell you that Nina Howard is getting ready to run another piece.
여기 온 진짜 이유는 니나가 또 기사를 낼거란거에요
I don't care. Nina can write whatever she wants about me.
관심없어, 맘대로 하라고해
It's about Mac.
맥에 관한 기사에요
What is she writing?
또 무슨 기사인데?
Did she almost get her crew killed during an incident in Pakistan?
파키스탄에 있는 동안 동료를 죽일뻔 한거요

Yeah, I can't live with a 15-year-old girl being the toughest guy at my desk.
15살짜리 여자애가 내 앞에서 가장 강한 사람이 되는 꼴은 못봐
- Are you talking about Lisa? - Yeah.
- 리사 이야기야? - 응
- She's 26. - They all look 15 to me. Sloan.
- 26살이야 - 다 15살처럼 보여, 슬로안
- Are you sure about this? - Not at all.
- 확실해? - 전혀
- Yeah? - If I ask you the right questions,
- 예? - 내가 너한테 잘 질문하면,
can you talk about the debt ceiling for two segments tonight?
부채한도에 대해서 2꼭지정도 대답할 수 있을까?
- I don't even need the questions. - Get ready.
- 질문도 필요없어요 - 준비해

42% was exactly the same number
42%는 정말 내가 보도시작하기 전
- as before I started talking-- - Maybe it would've gone higher.
- 바로 그 수치야 - 오히려 더 올라갔을지도 모르지
Maybe you helped keep it at 42%.
네 덕분에 그나마 42%라도 유지하는 것일수도 있잖아
- I have to get ready for Wrap-Up. - Okay.
- 시황마감 준비해야해 - 알았어

I just turned down $4 million a year
나 방금 연봉 400만달러짜리 일자리를 거절했어
so that I can try to do some good by reporting the news.
여기서 뉴스만들면서 좋은 일 좀 해보겠다는 생각으로
Do I sound like someone who's living in the world of the realistic?
그런 내가 현실적인 사람일것 같아?
- It's really-- - Starting now.
- 이건 너무-- - 지금부터야
I gotta get ready for the 10:00.
10시뉴스 준비하러 가야해
- See you at Hang Chew's? - Yeah.
- Hang Chew's에서 만나는거야? - 그래

제 목 : [생활영어]깡총 뛰다라는 의미...
날 짜 : 98년 08월 06일
'hop'은 「깡총 뛰다」라는 의미를 가진 말로 'grasshopper'는 「풀밭에서
뛰는 것」,즉 메뚜기라는 뜻을 가지며 'Hop in!'이라고 표현하면 「차에
어서 타라!」는 뜻을 가지는 말이 된다. 'Let's hop to it'이라는 표현은 「
어서 일을 시작하자」는 의미를 가진다. 더운 여름날 꼬마들이 신이 나서
물 속에 뛰어들 듯 잽싸게 일에 달려드는 것을 의미하는 말이다.
A:I've made a detailed plan for our overnight camping trip.
B:Let me have a look at it. Oh, these things are what I should bring.
A tent, kettle, pot, gas burner, mosquito net, fishing rod, lantern,
radio, and so on.
A:I tried not to omit important things.
B:I think you did a good job, but how could I bring all these things?
What are you going to bring?
A:Oh, we're running out of time. Let's hop to it. I mean we should go
back home and get ready.
A:우리 캠프여행에 대한 상세한 계획을 만들었어.
B:어디 좀 보자. 오,이것들이 내가 가져와야 하는 물건들이구나.
텐트,솥,냄비,가스버너,모기장,낚싯대,랜턴,라디오 등등.
A:중요한 걸 빠드리지 않도록 노력했단다.
B:잘 했구나,그렇지만 내가 이 물건들을 다 어떻게 가져오지? 너는 뭘 가
져오게 되니?
A:아,우리 시간이 없구나. 빨리 일을 시작해야겠다. 얼른 집에 돌아가서
준비해야겠다.
<어구풀이>detailed:상세한.
overnight:밤을 새는,밤잠을 자는.
mosquito net:모기장.
and so on:등등.
run out of time:시간이 모자라다.

제 목 : [생활영어]산 경험을 하다
날 짜 : 98년 05월 20일
어린시절에는 왜 그리도 궁금한 것이 많았는지 모른다. 솥뚜껑이 뜨겁다는
말을 듣고도 뜨거운 것이 어떤 것인가를 알아보기 위해 손을 대보고 놀라
기도 하고,참기름이 미끄럽다는 것을 알기 위해 쏟아놓고 손으로 문질러 봐
야 직성이 풀렸었다. 'get hands-on experience'는 「손을 대보고서 아는 경
험」이라는 식의 표현으로 「산 경험을 하다」라는 뜻을 가진다.
Mom:Dinner will be ready soon. Please go wash your hands.
Son:I've already washed my hands.
Mom:Good for you.
Son:What are you cooking, Mom? Let me have a look at it.
Mom:Be careful. The handle of the pot is pretty hot.
Son:Ouch!
Mom:Oh my, let me have a look at your hand. Hmm, it's OK, I guess. I
told you to be careful.
Son:I've wondered what would happen.
Mom:Now, you've got hands-on experience. From now on, you should be
very careful not to put your hands on hot objects.
엄마:저녁식사가 곧 준비될 거다. 가서 손씻고 오렴.
아들:벌써 손 씻었어요.
엄마:잘했구나.
아들:뭘 요리하고 계세요? 구경 좀 할게요.
엄마:조심해라. 냄비 손잡이가 뜨겁다.
아들:아야!
엄마:맙소사! 네 손 좀 보자. 음,괜찮은 것 같구나. 조심하라고 했잖아.
아들:어떤 일이 일어나는지 궁금했어요.
엄마:이제 산 경험을 했지. 지금부터는 뜨거운 물건에 손대면 안된다.
<어구풀이>good for you:잘했구나.
pot:냄비,후라이팬.
wonder:궁금하게 여기다.
hot objects:뜨거운 물건.

[상황설명] 타이티 여행을 떠나려고 하는 로퍼와 로니.
McCall: You packed everything?
(짐은 다 쌌어요?)
You sure you didn't forget your bowling ball or your..you know?
(볼링 공이나 물건들은 잊지 않고 다 넣으셨나요?)
Ronnie: I've sent that ahead, you wise guy.
(미리 보냈어요. 이 똑똑이 아저씨.)
McCall: You're bringing a lot of clothes to a place where you're
not supposed to wear a lot of clothes.
(옷을 많이 입을 필요가 없는 곳에 가면서 옷을 많이도 가져
가는군요.)
Roper : Hey, honey. DON'T YOU THINK IT'D BE BETTER if you stayed
in the house till we're ready to get out of here?
(이봐, 자기. 떠날 준비가 다 될 때까지 집에 머물러 있는 게
낫지 않겠어?)
Ronnie: No, I'm going to stay here and help you guys.
(싫어요. 난 여기 있으면서 당신들을 도울래요.)
Roper : No, I'M NOT PLAYING. I think you should go in the house,
you know.
(아니야. 나 장난하는 거 아냐. 집에 들어가 있으라고.)
Ronnie: Hold up a second. We are going to Tahiti. We're going to
have a great time. And you are going to forget everything.
Everything. So, just calm down.
(잠깐만요. 우리는 타히티에 갈 거예요. 우린 아주 즐겁게 지
낼거에요. 그리고 당신은 모든 것을 잊어버릴 수 있을 거예요
모든 걸요. 그러니까 좀 진정해요.)
Roper : I'm calm.
(난 침착하다고.)

Apolo : There is no tomorrow.
내일이란 있을 수 없어.
Look, you gotta get some speed.
명심해야 할 게 있어. 넌 스피드가 있어야 해.
You gotta get some flexibility,
you gotta get some quickness. Understand?
유연성과 민첩성이 있어야 한다구. 알겠지?
Quickness and endurance...
that's the only thing we've got to concern ourselves,
Rock. Right?
민첩성과 지구력이면 모두 갖춘거야. 그지?
Rock : Micky never had me do this.
미키는 이런 걸 안 시켰어요.
Apolo : Yeah. OK. Here we go.
네 말이 맞아. 자... 가자...
(달리기를 하기 위해 출발선에 선 두 사람)
Apolo : Ready, Set, Go!
준비됐어? 출발!
(앞서가는 아폴로는 뒤에서 힘겹게 따라오는 록키에게)
Come on!
빨리 따라오지 못해?

☞ 드레이코는 보엔과 대화를 하다가 갑자기 아이넌이 오고 있다고 하
며 폭포 속으로 숨는다. 길 저쪽에서 아이넌이 심복들을 데리고 다가온다.
Einon: (보엔을 보며) Well, well, well, it can't be.
(저런, 저런, 저런, 그럴 리가 없어.)
But it is. My old mentor. Still giving carving lessons?
(그렇지만 사실이로군. 나의 옛 선생님이시로군. 아직도 고기
베는 법을 가르치고 계신가?)
* carve : 식탁 등에 있는 고기 요리를 써는 것을 가리킨다.
Bowen: Get off your horse. I'll give you one.
(말에서 내려 오시지요. 제가 한 수 가르쳐 드리겠습니다.)
Einon: TIME'S NOT BEEN KIND TO YOU, Bowen.
(세월이 자네를 형편없이 만들었군, 보엔.)
You should never have broke with me.
(자네는 결코 나와 절교를 하지 말았어야 했어.)
* break with ~ : ~와 절교를 하다
Bowen: It was you who broke with me.
(저와 절교를 하신 것은 폐하였습니다.)
Einon: (카라를 보고서) And yet you return to me with this girl I lost.
(그럼에도 불구하고 자네는 내가 잃어버렸던 이 아가씨를 데리
고 나에게로 돌아왔군.)
Bowen: (카라가 아니라는 듯 고개를 내젓는 것을 보고) I think she
wants to stay lost.
(그녀는 계속 행방불명된 채로 있고 싶어하는 것 같습니다.)
Einon: Not her decision, I'm afraid.
(그건 그녀가 판단할 일이 아닌 것 같군.)
(말에서 내려오며) I'M READY FOR MY LESSON NOW, Knight.
(난 이제 수업 받을 준비가 되었네, 기사 양반.)

Tom : See, I only anwer Tom questions, like, uh, you know,
"What's wrong with my chain saw?"
(그게 말이죠, 저는 탐이 답변할 수 있는 질문만 대답하죠.
이를테면, 음, "내 사슬톱이 뭐가 잘못됐지?"
"What's the best time of day to kill a grizzly bear?"
("회색 곰을 죽이는 건 하루 중 어느 때가 가장 좋을까?")
I think she's over there.
(케이트느 저 쪽에 있을 거예요.)
Reporter: I have a perfect Tom question.
(제게 탐만이 답변할 수 있는 완벽한 질문이 있습니다.)
How do you feel about JACKIE BROWN FILING A CIVIL SUIT
AGAINST YOU from his prison sell?
(감옥에 있는 재키 브라운이 당신을 상대로 민사소송을 제
기한 것에 대해 어떻게 생각하십니까?)
Tom : (약간 당황하며) Sean, why don't you... uh... brush, get
ready.
(숀, 어, 이 닦고, 잠 잘 준비를 하렴.)
* get ready는 여기서 get ready to go to bed를 의미.
I'LL BE DOWN IN A MINUTE.
(곧 내려가마.)
David, would you get Bob, please?
(데이비드, 밥을 좀 불러 주겠나?)
(기자에게) And you are?
(그런데 당신은 누구시죠?)
Reporter: Just give me a heads up, because this Brown guy now says
that he has proof that you paid him to head off the mec-
hanist's strike.
(그냥 사실만 말해 주시죠. 왜냐하면, 그 브라운이란 작자
가 이제야 말하기를, 당신이 기술자들의 파업을 막기 위해
자기한테 돈을 준 증거를 가지고 있다는군요.)
* heads : (동전의) 앞면, 겉면, 윗면 (↔ tail). 여기서는
동전의 앞면처럼 '밖으로 드러나는 사실 여부'를 말한다.

☞ 납치범이 시키는 대로 하지 않고 마음대로 계획을 변경한 탐은 방
송국으로 가서 자신의 결심을 TV로 방영하도록 한다.
Stage Manager: WE'LL GET YOU WIRED UP WITH A MIKE.
(마이크를 장치해 드리겠습니다.)
I will signal to you from next to the camera.
(제가 카메라 옆에서 사인을 보내겠습니다.)
Ready to go? Five, four, three... two....
(준비되셨죠? 오, 사, 삼, 이...)
Male Anchor : Good afternoon.
(안녕하십니까?)
We are interrupting this program to bring you an
exclusive report.
(여러분께 특종 뉴스를 전해 드리기 위해 이 방송을
잠시 중단하겠습니다.)
Female Anchor: As you know, we've been following the Mullen kidn-
apping for about a day or so.
(여러분도 알고 계시겠지만, 저희는 뮬렌 납치 사건을
이틀째 보도해 드리고 있습니다.)
We will get back to our regular program.
(우리는 곧 정규방송으로 돌아가겠습니다.)
But, right now, we're going to show you something
that you will only see right here.
(하지만, 바로 지금 여러분께 오직 여기서만 보실 수
있는 것을 보여 드리겠습니다.)
Tom Mullen, Sean Mullen's father.
(탐 뮬렌, 숀 뮬렌의 아버지입니다.)
Mister Mullen?
(뮬렌 씨?)
(탐은 긴장한 듯 시선을 아래로 보낸다.)
Stage Manager: Tom, YOU'RE ON.
(탐, 방송에 나가고 있어요.)
* on camera에서 camera가 생략되었다.

I'll get the food ready. (음식준비해야겠다.)


검색결과는 71 건이고 총 902 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)