영어학습사전 Home
   

get anywhere

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


get anywhere 성공하다.

topsy-turvy: 뒤죽박죽(not organized, messy)
→ 'turve'는 뒤집다는 뜻의 고어.
ex) I can never find anything in this room. Everything is so topsy-turvy.
- shilly-shally: 망설이다
→ Shall I? Shall I?에서 Shall he? Shall he?로 되었고 현재는 질문이 아니라 명령문에 쓰임.
- hurly-burly: 야단법석
→ 갈등과 소음을 뜻하는 'hurling'에서 유래.
- hurly-scurry: (늑장 부리지 말고) 속도를 내라는 의미, 허둥지둥
- hocus-pocus: 요술, 속임수
- hanky-panky: 속임수, 바보짓
- dillydally: 꾸물거리다, 빈둥거리다(to hesitate, to waste time by moving slowly)
ex) If Miss Lee plans to come with us, we'd better get to her house an hour early. She always dillydallies when she's getting ready.
- flim-flam: 허튼소리, 사기
- namby-pamby: 지나치게 나약하거나 감상적인 사람이나 글
→ Ambrose Philips라는 로맨틱한 시만 쓰는 시인이 있었는데 Henry Carey라는 사람이 Philips의 무미 건조한 문학성을 비꼬면서 그의 애칭인 Amby를 따서 '그의 글은 Namby Pamby다'라고 감상주의를 논박한데서 유래.
- willy-nilly: 원하든 원하지 않든 무슨일이 일어나다
→ 'Nil'은 무언가를 원치 않는다는 뜻의 고대어인데 Will I? Nil I?가 변천되어 현재에 이름.
- fuddy-duddy: 변함이 없는 사람(someone who doesn't like change)
ex) Mr. Lee never goes anywhere new, always wears a tie, eats the same food every day, and is in bed by nine o'clock. He's a real fuddy-duddy.
- hush-hush: 비밀스러운(secret)
ex) She works for the government, but nobody knows exactly what she does. Her job is very hush-hush.
- mumbo jumbo: 사투리, 이해하기 힘든 말(language that cannot easily be understood, jargon)
ex) Have you tried to read and understand all that mumbo jumbo in the insurance policy?
- wishy-washy: 우유부단한, 약한(undecided, weak, not definite and clear)
ex) My boss is very wishy-washy. He has trouble deciding who should do what, and he doesn't give clear orders.
- wheeler-dealer: 수완가, 책략가(a person who is always making business deals and trying to get the best deal)
ex) Mr. Park is big-time wheeler-dealer in real estate. He keeps buying and selling stores and hotels all over the country.

not get anywhere; get nowhere: 성공하지 못하다.
ex) The Greeks' long-standing claim to the Elgin marbles will probably not get anywhere.
(엘긴 대리석에 대한 그리스 측의 오랜 소유권 주장은 전혀 먹혀들지 않을 것이다.)

[Q] TV프로에 보면 "나서기"라고 하는 사람이 가끔 나오잖아요.
저의 부서에도 나서기 좋아하는 사람이 있거든요. 그 사람때문
에 다른 사람이 아주 괴로워하고 있습니다.
왜냐하면 그 사람이 나서서 일이 잘 되기 보다는 일을 망쳐놓는
경우가 더 많았거든요. 우리끼리 모여서 하는 말로...
"우린 저 사람때문에 되는 일이 없어!"
"우린 저 사람때문에 안돼!"
하고 말을 하는데, 이런걸 어떻게 하나요?
[A] (어떤 일이) 되어가다, 진전이 있다. => get somewhere
반대 : (일이) 잘 안 되다. 진전이 없다. => get nowhere
우리 저 사람때문에 되는 일이 없어.
=> We are get in nowhere(anywhere) because of him.
or We aren't in anywhere because of him.
아~ 오늘은 되는 일이 없어!
=> Is not going anywhere today?
아~ 오늘은 내가 왜 이러지...
=> I'm not myself today.
or It's not my day.

A: How much are those shoes?
(저 구두가 얼마죠?)
B: Normally they're 89.99.
(보통때는 89달러 99센트 입니다.)
But for this week only, they're 59.99.
(그러나 이번주에 한해서 59달러 99센트에 팔고 있습니다.)
A: THAT'S A REAL BARGAIN.
(그거 아주 저렴한 가격이네요.)
B: Yes, you won't get a better price anywhere.
(네. 어디가셔도 더 좋은 가격으로 사지는 못할 겁니다.)
A: Do you have it in size 7?
(그 구두 사이즈 7 이 있나요?)
B: Yes, we do.
(네, 있습니다.)

When somebody picks up a Jacky Cheung CD, anywhere in this world ?what do you hope that they will get out of it,
세계 어디서건 누군가 장쉐유 씨의 CD를 구입했을 때, 그 사람이 그 CD에서 무엇을 얻기를 바라시나요?
What do you hope they will feel when they listen to your music?
당신의 음악을 들으면서 무엇을 느끼길 바라시나요?
I just want them to feel what they feel.
그들 각자가 느낌이 오는 대로 느꼈으면 합니다.
I mean, what's important about songs, it can make you feel something.
노래가 중요한 것은 사람들이 뭔가 느낄 수 있다는 겁니다.
If you can feel something from it, that's what I want actually.
그 노래에서 뭔가 느낄 수 있다면 바로 그것이 정말로 제가 원하는 것입니다.
You can feel from my album.
제 음반에서 무언가 느낄 수 있을 거에요.
* get A out of B A를 B에서 얻다[알아내다, 받아내다] ex. He failed to get a confession out of her.(그는 그녀에게서 자백을 받아내지 못했다.)

As a child I could safely take the subways anywhere at any hour of the day or night.
내가 어렸을 때 밤낮 어느 시간 어디에서나 안전하게 지하철을 탈 수 있었다.
Now my children get mugged going to and from school.
이제 내 아이들은 학교로 오고 갈 때 강도를 당한다.

The ability to concentrate and to use your time well is everything if you want to succeed in business―or almost anywhere else, for that matter.
만약 당신이 사업에서 성공하기를 원한다면, 집중력과 시간을 잘 활용하는 능력이 중요하다―그 문제라면 그 밖의 다른 곳에서도 마찬가지지만.
Ever since college I've always worked hard during the week while trying to keep my weekends free for family and recreation.
대학 시절 이후로 나는 주중에는 늘 열심히 일했지만 주말은 가족과 여가를 위해 비워두려고 애썼다.
Except for periods of real crisis I've never worked on Friday night, Saturday, or Sunday.
실질적인 위기 때를 제외하고는 금요일과 토·일요일에는 결코 일을 하지 않았다.
Every Sunday night I get the adrenaline going again by making an outline of what I want to accomplish during the upcoming week.
매 일요일 저녁이 되면 다가오는 주중에 달성하고 싶은 것에 대한 윤곽을 그리면서 다시 정열적으로 된다.
It's essentially the same schedule I developed at Lehigh.
그것은 내가 Lehigh에서 행한 것과 본질적으로 같은 일정이다.

Law gave birth to the concept of freedom. It is true that you can have no
security in a situation in which every person and everything around you acts
capriciously, unpredictably, or, in other words, lawlessly; but the point I wish to
make
is that while you would have no security in such an environment, it is more
important that you would have no freedom in such an environment. The reason you could
not be free in such a situation is that you could not get anywhere you wanted to go
or successfully do anything you wanted to do.
법률은 자유라는 개념을 낳았다. 정말이지 주위에 있는 모든 사람과
모든 것이 변덕스럽거나 예측할 수 없게, 혹은 다시 말해서, 무법적으로
행동하는 상황 속에서는 우리는 안전을 누리지 못하겠지만 더욱 중요한 것은
자유를 누리지 못하리라는 것이다. 그런 상황속에서 자유를 누릴 수 없는
이유는 우리가 가고 싶은 곳에 갈 수가 없거나 우리가 하고 싶은 것을
성공적으로 할 수 없을테기 때문이다.

During the Second World War, Winston Churchill was the British Prime Minister.
One day he had to go to the British Broadcasting Corporation to make an
important speech to the nation.
An hour before the time of this speech, he stopped a taxi in the street
and asked the driver to take him to the BBC, but the taxi-driver, who
did not recognize him, said he could not take him anywhere just then,
because he wanted to go back to his home at the other end of London to
hear Churchill make a speech on the radio.
Churchill was so pleased when he heard this answer that he gave the man
a pound, which was worth quite a lot in those days.
"All right, get in," said the driver happily, opening the door of the
taxi. "I'll take you, and to hell with Churchill and his speech!
2차 세계대전 중 윈스턴 처칠은 영국의 수상이었다.
어느 날 그는 국민에게 중요한 연설을 하기 위해 영국방송공사로 가야 했다.
연설하기 한 시간 전에 그는 거리에서 택시를 불러 운전사에게 BBC로 데려다
달라고 부탁했는데, 처칠을 알아보지 못한 택시운전사는 그 시간에 어디든
갈 수 없다며 그 이유는 런던의 반대편 쪽에 있는 집으로 돌아가서 라디오로
처칠의 연설을 들어야 하기 때문이라고 했다.
이 대답을 들은 처칠은 기분이 좋아서 운전사에게 1파운드를 주었는데
그것은 당시 상당한 금액이었다.
"좋습니다, 타세요," 운전사가 택시 문을 열어주면서 신이 나서 말했다.
"모셔다 드리지요. 그까짓 처칠이나 연설 따위는 필요 없어."

In the far north, winter is over at last and the ice is starting to melt.
북쪽 끝에서는 드디어 겨울이 가고 얼음이 녹기 시작합니다
The Aleutian Island chain running west from Alaska
알류산 열도는 알라스카에서 서쪽으로 뻗어있습니다
is the gateway to the Bering Sea.
베링해로 들어가는 관문이죠
With the retreating ice, rough weather and ferocious currents stir up these shallow seas.
얼음이 녹으면서 거친 날씨와 사나운 파도가 얕은 바다를 휘저어 놓습니다
Add sunshine and the mix is spectacularly productive.
여기에 햇빛이 더해지면 놀라울정도로 비옥해집니다
Five million shearwaters have flown almost ten thousand miles from Australia to get here.
오백만 마리의 섬새들이 호주에서 1500km를 날아 이곳에 도착했습니다
In all eighty million seabirds come here for the summer
여름을 나기 위해 여기 모여드는 바닷새는 모두 8백만 마리나 됩니다
the greatest concentration to be found anywhere on Earth.
가장 높은 밀도로 모이는 곳이죠
The humpbacks have finally arrived.
혹등고래가 드디어 도착했습니다

Hammerschmidt's going to freak.
해머슈미트가 기절하려 할 거예요
You don't want to work anywhere
you're not willing to get fired from, Zoe.
조이, 해고당하고 싶지 않은 곳에서 일해선 안 되는 법이야
Treading water's the same as drowning for people like you and me.
현상유지는 우리 같은 사람들한텐 자살 행위나 다름없어
Good luck. I'll be watching.
행운을 빌어, 내가 지켜보지

What I'm about to tell you doesn't leave this room.
지금 내가 하려는 얘기는 이 방에서 새 나가지 않았으면 좋겠네
Fine.
알았어요
There may be an element inside the agency involved with the hit on Palmer.
팔머 암살 기도에 내 부인이 관련돼 있을 수도 있어
- What? - The next 24 hours, I want you all over this.
You'll interface with every division.
앞으로 24시간 동안 자넨 모든 부서와 접속하게 될 거야
I am the last person that you want to bring something like this to.
그런 일을 나한테 맡기고 싶진 않을 텐데요
- I don't agree.
그렇지 않아
- Richard...
I built a case against three of our own agents and busted them for taking bribes.
난 뇌물수수죄로 우리 요원 3명을 체포 했어요
If there's a conspiracy in the agency, I'll never get anywhere near it.
내부에 음모가 있더라도 아무도 내게 얘기 안할겁니다
Well, you'll have to, Jack.
자네가 해야 해
Because you're the only guy that I can trust.
신뢰할 수 있는 사람은 자네뿐이야

He's not in the lobby. I looked everywhere.
아빠는 로비에 없어요
You shouldn't leave the suites.
방을 나가면 안 돼
Let these men do their jobs.
이 일은 이분들에게 맡겨라
There's a coffee shop a few blocks down.
근처에 커피숍이 있어요
I bet he wanted to be by himself. I'll get him.
혼자 있고 싶으셨겠죠, 모셔올게요
No. You're not going anywhere.
아무 데도 가선 안 돼
Secret Service knows this city a lot better than we do.
비밀 기관에선 이 도시를 우리보다 더 잘 안단다
I'll be right back.
곧 돌아올게요
I'm sorry, son.
미안하다, 얘야
We need you to stay here.
넌 계속 여기 있어야 해
Why?
왜요?
We treat a threat on a candidate's life as a threat to the entire family.
We need to protect you as well.
후보의 전 가족이 위협을 받고 있는 셈이야, 너도 보호해야 해
Your father's going to be fine.
아버진 괜찮으실 거야

- I still wouldn't have covered it up.
- 그래도 은폐하지 말았어야 했어
- Are you so sure?
- 확신해요?
It was my decision, not yours.
자네가 아니라 내가 결정할 일이었어
I don't want you anywhere near me... or my family... ever again.
다신 나와 내 가족 근처에 얼씬도 하지 마
You have never needed me more than you need me now.
지금은 그 어느 때보다 내가 필요할 텐데요
Get out.
나가
Before you finish crucifying me... save some nails for your wife.
날 십자가에 못 박기 전에... 부인을 박을 못부터 준비해 놓으시죠
- Sherry didn't know anything about this.
쉐리는 이 일에 대해 아무 것도 몰라
How do you think Keith got to me in the first place?
키이스가 처음에 어떻게 날 찾아왔을까요?

So, uh, what's gonna happen this morning?
오늘 아침에 무슨 일이 벌어지게 되나요?
We have to put this thing behind us, Keith.
우리는 이 일을 청산해야만 해
Oh, by me being in prison and you in the Oval Office? That how we put it behind us?
어떻게요? 전 감옥에, 아버진 백악관에 들어가면 되는 건가요?
You're not going to prison. You didn't do anything wrong.
넌 감옥에 가지 않아 잘못된 일을 하진 않았잖니
- That's not how a jury will see it. - Just have a little faith in the system.
- 배심원 생각은 다를 걸요 - 법을 믿으렴
What's this fairy tale that you're living in?
아버진 동화 속에서 사세요?
Look, the world's gonna believe that I killed a white kid who raped my sister.
세상은 니콜을 강간한 백인 애를 내가 죽였다고 믿겠죠
You think anyone will believe it was an accident?
사고였다는 걸 믿을 사람이 있을 것 같아요?
- Yes, I do. - Then you're a fool.
- 그래 - 그렇다면 아버진 바보예요
- Keith, no... - No, that's all right.
- 키이스, 말 조심해 - 괜찮아
You talk about fairy tales. You think you can run from this?
동화 속에 사는 건 너다 여기서 도망칠 수 있을 것 같니?
You think it's gonna make things better?
상황이 더 나아질 거라 생각해?
I'm not running anywhere. I'd just rather not spend my last hour of freedom with you.
도망 안 쳐요, 마지막 자유시간을 아버지와 보내기 싫은 것 뿐이죠
Let's go and get this over with.
이 일을 마무리 짓도록 하지

Get your hands off me. Let go of me.
이 손 놓으라고 날 보내줘
Kristy, you're not going anywhere.
크리스티, 넌 아무 데도 못 가
You got that?
알겠어?
Come on. Relax a little bit. Settle down.
이리 와, 좀 편히 하고, 진정하라고
Kristy!
크리스티!
You don't own me. Nobody does.
난 네 거가 아냐, 아무도 그렇게 못해
I know, I know.
알아, 안다고

I own this attraction and it's going with me to the next town.
이 기구들은 내 소유물이고 난 이걸 가지고 다음 도시로 이동할 겁니다
It's evidence. It's not going anywhere. Nothing is.
이건 증거물이에요 어떤 것도 이동할 수 없어요, 아무것도요
What, says you two string beans?
뭐야, 겨우 말라깽이 씨 둘이서 날 막으시겠다?
It's going to take a lot more than vegetable insults to get us to move.
그런 못된 말로 우리를 내쫓으려면 더 심하게 하셨어야지
Lady, you don't know who you're messing with.
이봐, 지금 누구 일에 간섭하는 건지 모르나 본데

Look,
이봐...
I see we've come to an impasse.
이제 갈 데까지 간 것 같군
If further investigation determines that Walden didn't kill
만약 추가수사를 통해 월든이 죽이지 않았다는 게 밝혀진다면
those other women then you can rejoin the investigation.
그 때 다시 수사에 합류하도록 하게
do I get the weekend off?
주말이라고 쉬라는 겁니까?
For starters ...
일단은...
and a two-week holiday ...
한 두 주쯤 푹 쉬게
anywhere but CSI.
CSI만은 오지 말고
You brought this on yourself. Now, the next time you want to play with my career,
자네가 자초한 거야, 다음에 내 경력에 흠집을 내고 싶어질 때가 온다면
maybe you'll think twice.
다시 생각하는 게 좋을 걸
You know, it's not fair, Grissom.
이건 불공평해요, 반장님

Yeah, well, I think you need to talk to somebody,
제 말은, 누구와 상담이라도 해야한다고요
because abandoning your children is --
왜냐면 애들을 버리고 가는건...
I-I didn't abandon them. I came back.
버린게 아니라니까요 다시 왔잖아요
I'm just saying it's not normal.
제 말은, 정상이 아니라는 거예요
Well, my kids aren't normal,
제 아이들이 특이하니까요
and now I don't have time for this, lady, so --
지금 이럴 시간 없거든요, 그러니...
boys, get out here!
얘들아, 이리 나와라!
No, I don't think they should go anywhere until you calm down.
당신이 진정하기 전까진 애들을 보내줄 수가 없군요

Remember when you were a kid, and your biggest worry was,
어렸을 때 가장 큰 걱정은
like, if you'd get a bike for your birthday
생일에 자전거를 받게 될지
or if you'd get to eat cookies for breakfast?
아니면 아침에 쿠키를 먹을 수 있는지와 같은 것이었다
Being an adult -- totally overrated.
어른이라는 건 완전히 과대 평가되고 있다
I mean, seriously, don't be fooled by all the hot shoes and the great sex
내 말은, 섹시한 구두, 환상적인 섹스, 잔소리하는 부모가 없다는 사실에
and the no parents anywhere telling you what to do.
속아 넘어가지 말 지어다

데리고 다녔으면 해
Take her to labs, take her to coffee, take her anywhere.
검사실도 가고, 커피 마시러 가고
Just get her away from her parents.
그냥 부모에게서 떨어뜨려 놔
You want me to babysit the wheelchair chick?
휠체어 탄 꼬맹이를 돌봐 주라고요?
Nicole. She thinks you're cute.
니콜이야 자네를 귀엽다고 생각하나 봐
She's a teenager, which means she might even listen to you.
10대니깐 자네 말을 들을 거야

Nicole could have friends her own age, elaine.
니콜도 자기 또래 친구들을 사귈 수도 있어, 일레인
When did you say nicole would be back?
니콜이 언제 돌아온다고 하셨죠?
After her labs. Now just think about her future.
검사가 끝난 뒤에요 지금은 아이 미래만 생각하죠
Nicole could be independent. She could go to college anywhere.
니콜도 독립적이 될 수 있어요 어느 대학이든 갈 수 있죠
She could have a job, have her own apartment,
자기 직장을 갖고 따로 살게 될 겁니다
date, get married. These labs are tin' a long time.
- 데이트에 결혼도 하고 - 검사가 오래 걸리는군요

Have you made a decision yet?
- 결정했나?
Sir?
- 네?
The fellowship. The seattle grace fellowship.
펠로십 말이야 시애틀 그레이스 펠로십
I thought you would've accepted by now.
- 지금쯤이면 수락할 줄 알았는데
Busy. I just haven't had a chance to fill out--
- 바빠요. 아직 그럴 만한 시간이..
we're a private hospital, we have extensive resources.
여긴 사립 병원이고 많은 자원을 갖고 있어
You'll get more surgical experience here than anywhere else.
다른 곳보다 더 많은 수술 경험을 쌓게 될 거야

"Well explosion in the Gulf of Mexico."
"멕시코만에 큰 폭발"
All right, Tess, get on the assignment desk
테스, 데스크 좀 지켜봐
- and see if this goes anywhere. - Okay.
- 어떻게 되는지 좀 지켜보자구. - 알았어
"Flames reach 150 feet in the air."
"불꽃이 150피트 높이로 치솟다"

The governor signs the bill today.
주지사가 오늘 법안을 서명했어요
Is it worth mentioning this is the same state that offered a bill
이 나라 대통령으로 출마하려면
requiring presidential candidates to show
자기 출생신고서를 보여줘야 한다는
their birth certificates in order to get on the ballot?
법을 통과시킨 그 주라는걸 언급해볼까요?
In a courtroom, that would be called "prejudicial."
법정에 가면, 불필요한 편견이라고 할걸
It would be called prejudicial anywhere.
어디를 가더라도 편견이라고 할거에요
Nope, not that kind of prejudicial.
아니, 그런 편견이 아니야

[상황설명] 엠마는 러시아에 있는 템플러의 소재를 파악, 그를 만나는
데 성공한다.
Emma : And why would you steal cold fusion? It's free.
(그런데 왜 실온 핵융합 공식을 훔쳤죠? 그건 그냥 얻을 수
있는건데.)
Why would you do that?
(왜 그랬어요?)
Templar: Eight million reasons.
(8백만 가지의 이유가 있죠.)
Emma : Oh, eight million? Wow! That's all?
(오, 8백만 가지? 대단하군요!)
I WOULD HAVE GIVEN THEM TO YOU IF YOU'D ONLY ASKED.
(만약 당신이 부탁만 했으면 난 그냥 주었을 거예요.)
Templar: You've gotta get away from me.
(내게서 빨리 떠나요.)
Emma : I'm not going anywhere until you tell me why you lied to me.
(왜 당신이 날 속였는지 말해 줄 때까지는 아무데도 가지 않을거예요.)
Templar: You lied to me.
(당신이 날 속였소.)
Emma : I lied to you?
(내가 당신을 속였다고요?)
Templar: YOU ALMOST GOT ME KILLED. The guy I stole the stuff for
says it doesn't work.
(당신 때문에 난 죽을 뻔 했다고요. 내게 그 공식을 훔치라
고 한 사람이 그러는데 그 공식이 소용없답니다.)

☞ 작전 상황실에서 메이슨은 청사진을 보고 특공대에게 침투로를 가
르쳐 주다가 기억이 가물거리는 듯 헤맨다. 그러다가 같이 따라가면
생각이 날 것이라고 하자 워맥이 반대하고 나선다..
Womack : SHOW US ON THE BLUEPRINTS.
(청사진으로 보여주게.)
Mason : I can't. My blueprint was in my head.
(못해. 내 청사진은 내 머리속에 있었어.)
I was underground for three days, in the dark,
just waiting for the tides to be right.
(난 어둠 속에서 조수가 적당할 때를 기다리며 삼일 동안 지하에 있었지.)
But don't worry. IT'LL ALL COME BACK TO ME.
(하지만 걱정하지 말게. 모든 게 다시 기억날 거야.)
Womack : You're not going anywhere, Mason.
(자넨 아무데도 못 가, 메이슨.)
Paxton : Wait a second.
(잠깐만요.)
Now, this piece of work might be the only chance those
people over there have.
(자, 이 사람이 저 쪽에 있는 사람들 (인질들) 에게는 유일
한 희망이 될 수도 있습니다.)
* this piece of work : '이 작품'으로 직역되지만 '이 괴이
한 사람'이라는 의미로 쓰였으며 신분도 없고 소동만 일으키
는 메이슨을 가리켜서 하는 말이다.
If he's not going then why the hell did we get him out of jail?
(그가 따라갈 게 아니라면 도대체 우리가 왜 그를 감옥에서 빼냈습니까?)

[상황설명] 클리프톤은 첫 번째 결혼 기념일을 맞아 아내 캐서린을 놀
래 줄 생각을 한다.
Clifton : Darling, it's me. Listen. I'm sorry, SOMETHING'S COME
UP.
(여보, 나야, 들어 봐. 미안한데 무슨 일이 생겨서 말이야)
Katharine: Oh, no.
(오, 싫어요.)
Clifton : Now DON'T SULK, I'll be back tomorrow evening.
(삐치지 말고, 내일 밤에 돌아올 거야.)
Katharine: I'm going to sulk, and I'm not moving until you get
back here.
(전 토라져서 당신이 돌아올 때까지 꼼짝도 안 할거예요.)
Clifton : Promise? That's good. Okay, my sausage. I love you.
(약속해? 좋아. 그래, 내 사랑. 당신을 사랑해.)
Rupert : Didn't know you were going anywhere.
(난 자네가 어디 가는지 몰랐네.)
Clifton : She was always crying on my shoulder about somebody.
(그녀는 항상 누군가 때문에 내 어깨에 기대어 울었지.)
So I finally persuaded her to SETTLE FOR my shoulder.
(그래서 내가 그녀에게 편안히 내 어깨에 안주하라고 설
득했지.)
Stroke of genius.
(아주 기발했어.)
MOOSE, ARE YOU THERE?
(무스, 자네 거기 있나?)
First anniversary, is that cotton?
(첫번째 결혼 기념일, 그게 면인가?)
Caravaggio: Is what cotton?
(뭐가 면이냐고?)
Clifton : First wedding anniversary?
(첫번째 결혼 기념일?)
Caravaggio: Your first anniversary is paper.
(당신의 첫 결혼 기념일은 종이야.)

This doesn't get me anywhere. (이건 내게 아무 효과없어.)


검색결과는 30 건이고 총 465 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)