영어학습사전 Home
   

gentlemen

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Gent gentlemen

* 토의를 시작하다
Could (or May) I have your attention, please?
여기를 주목해 주시겠습니까?
I'd like to get things started.
지금부터 회의를 시작하려 합니다.
(*) thing: 공공 집회, 의회, 법정
Well, ladies and gentlemen, shall we turn to today's agenda?
자, 신사, 숙녀 여러분, 오늘의 의제로 들어갈까요?
Now, let's get started our final study of the plan.
그럼, 그 계획에 관하여 최종 검토를 시작하겠습니다.
Mr. Park, could you get things started?
미스터 박, 토의를 시작하도록 할까요?
Let's discuss what we should do to minimize the side effects.
부작용을 최소화하기 위해 무엇을 해야 할지 토론합시다.

"To Gentlemen: A coat and tie are required."
(남성분은 상의와 넥타이를 반드시 착용해 주시기 바랍니다.) 어떤 레스토랑은 그 입구에 쓰여져 있는 곳도 있다.

* 호칭과 경칭에 대해...
* Mr. 와 Miss. 그리고 Mrs.등의 호칭은 어느 정도 사회적으로
많이 통용되고 있고 많이 알고 있다. 또한 편지 쓸 때 dear로
시작하는 것도 누구나 아는 사실이다. 그러나 여자의 경우
기혼자인지 미혼자인지 확실하지 않을 때는 Ms.(미즈) Lee과
같이 쓰면 된다. Ms. 는 처녀나 아주머니나 할머니 모든 여성에게
다 통하는 경칭이다. Madam은 미혼,기혼에 관계없이 모든 연령의
여성에 다 통용되는 호칭이다. Madam의 복수는 Mesdames이다.
그런데 회사나 단체를 상대로 편지를 쓸 때는 상대방이 어떤
특정인물이 아닐 때가 많다. 이럴 때는 Gentlemen이라고 쓰면 된다.
Gentleman앞에는 절대로 Dear를 붙여 Dear를 붙여 Dear Gentlemen이라고
하지 않는다.

The gentlemen and servants of the Duke's household are instructed
to take part in the hoax.
공작의 집안에 있는 신사와 하인들은 이 거짓 소동에 참여하라는 지시를 받는다.

* 미인 대회에서 '1위(眞)'를 영어로 표현하면?
=> 우리나라의 眞善美에 해당하는 영어표현은 없고, "winner"라
는 말을 씁니다.
예) The winner is ~. 오늘의 우승자[1위]는 ~입니다.
2위 : the first runner up
3위 : the second runner up
예) Now, ladies and gentlemen!
자, 신사 숙녀 여러분!
The second runner up in this beauty contest is ~.
이번 미인 대회에서 3위는 ~입니다.

On April 1 my daughter, a pharmacy manager, found a note on her desk:
"Your business will be inspected today by local health authorities."
She rushed into the laboratory to put all the bottles and jars in order.
Only when she heard laughter coming from the staff did she realize
what date it was.
About two hours later two well-dressed gentlemen entered the ship
and identified themselves as officers from the local health department.
약품 관리자인 내 딸은 4월 1일날 책상에서 다음과 같은 쪽지를 보았다.
"오늘 보건 당국에서 당신의 업무를 시찰할 것임."
그녀는 서둘러 조제실로 들어가 약병들을 정돈했다. 직원들이 웃는 소리를
듣고 나서 그녀는 만우절이라는 것을 알았다.
약 2시간쯤 지났을 때 잘 차려 입은 신사 두 사람이 상점으로 들어와서
보건과 직원이라는 신분을 밝혔다.

최근 미국에서는 상대방의 이름을 몰라 회사 앞으로 편지를 보낼 경우, Dear
sirs 대신 Gentlemen을 사용하는 경향이 있다.

Ever since the first celebration of BLACK HISTORY WEEK, many gentlemen
have raised the question : "Why do we celebrate a week by calling
attention to the achievements of one group, African-American?" The answer
is quite simple : because the outstanding achievements of
African-Americana have been stolen or overlooked, despite their great
significance. America being a cultural melting pot, all Americans need to
learn about each other and appreciate the contributions made by the
various racial groups.
제 1회 "흑인역사주간"을 기념한 이후, 많은 사람들은 의문-왜 우리가 한
집단의 업적에 주의를 환기시킴으로써, 한 주간을 기념하는가?-을 제기해왔다.
그에 대한 응답은 아주 간단하다. 즉, 미국흑인들의 뛰어난 업적들은 그것들의
중요성에도 불구하고 도둑맞았거나, 간과되어왔기 때문이다. 미국이
문화적인 도가니이므로, 모든 미국인들은 서로에 대해서 배우고, 다양한 민족
집단들이 했던 공헌들을 바로 인정할 필요가 있다.

[百] 베로나의 두 신사 The Two Gentlemen of Verona

[百] 신사는 금발을 좋아한다 (紳士─金髮─) Gentlemen Prefer Blonde

[百d] 신사는 금발을 좋아한다 [ 紳士 ─ 金髮 ─, Gentlemen Prefer Blonds ]

[百d] 신사협정 [ 紳士協定, Gentlemen's Agreement ]

== 공항에서의 회화 ==
1. 비행기 내에서
휴대용 짐은 머리위 선반이나 좌석 아래에 놓아두셔야 합니다.
Carry-on baggage must be stored in the overhead bins or under your seat.
신사 숙녀 여러분 저희 승무원들이 이륙 직후에 음료수를 제공해 드릴 겁니다.
Ladies and gentlemen,
our attendants will be serving beverages shortly after takeoff.
음료수는 무료로 제공됩니다.
Soft drinks are complimentary.
승무원 여러분들 이륙 준비해 주십시오.
Flight attendants, please prepare for takeoff.
안전 벨트를 매어 주십시오.
Please fasten your seat belt.
선반 좀 올려주십시오.
Please secure your tray tables.
좌석은 반드시 원래 위치로 되돌려주시기 바랍니다.
Please make sure your seat backs are returned to the upright position.
신사 숙녀 여러분 기장께서 안전 벨트와 금연 표시등을 막 끄셨습니다.
Ladies and gentlemen,
the Captain has turned off the seat belt and no smoking signs.
비상탈출구는 기체의 양 옆쪽에 위치해 있습니다.
Emergency exits are located on both sides of the cabin.
비행기 멀미용 주머니가 여러분들 앞쪽 좌석 주머니에 비치되어 있습니다.
Air sickness bags are located in the seat pocket in front of you.
기체의 기압이 갑자기 떨어질 만일의 경우에는,
산소 마스크가 여러분들 앞에 떨어질 것입니다.
In the unlikely event of a sudden loss in cabin pressure,
oxygen masks will drop down in front of you.
신사 숙녀 여러분, 여러분들의 좌석쿠션은 부유 기구로도 사용될 수 있습니다.
Ladies and gentlemen,
your seat cushion can also be used as a flotation device.
화장실은 비행기 앞쪽과 뒤쪽에 위치해 있습니다.
Lavatories are located in both the forward and rear sections of the airplane.
세관신고서와 입국신고서를 작성하시는데 도움이 필요하시면,
저희 승무원에게 질문해 주십시오.
If you need any help filling out your Customs Declaration
and Disembarkation Card, just ask one of our flight attendants.
저희 비행기는 약 10분 후에 착륙하겠습니다.
We will be landing in about 10 minutes.
비행기가 완전히 멈추고 기장께서 좌석벨트 표시등을 끌 때까지
자리에 계속 앉아계시기 바랍니다.
Please remain in your seats until the aircraft has come to a full
and complete stop and the captain has turned off the seat belt sign.
신사 숙녀 여러분 저는 이 기장입니다.
저희 777편이 좋지 않은 날씨 관계로 예정시간보다 출발이 지연되어 죄송합니다.
Ladies and gentlemen. This is Captain Lee. I'm very sorry to inform you
that this Flight 777 has been behind schedule due to a bad weather condition.
내리실 때는 모든 소지품을 가지고 내리십시오.
Please be sure to take all of your belongings then you leave the plane.

You were incredible! Brand new woman, ladies and gentlemen.
믿을 수가 없는데! 새로운 여인의 탄생입니다!

Okay, hi. Ladies and gentlemen, back by popular demand, Miss Phoebe Buffay. Wooh!
신사 숙녀여러분! 여러분이 좋아하시는 피비 부페양입니다

Mrs. Bing, I have to tell you, I've read everything you've ever written. No, I mean it! I mean, when I read Euphoria at Midnight, all I wanted to do was become a writer.
빙 아주머니, 제가 하고 싶은 말이 있어요. 전 아주머니가 쓰신 모든 책을 읽었어요.
아니, 제 말씀은, 그러니까, 제가 한밤중에 유포리아를 읽었을때, 제가 원했던 것은 바로 작가가 되고 싶었다는 거죠.
Oh, please, honey, listen, if I can do it, anybody can. You just start with half a dozen European cities, throw in thirty euphemisms for male genitalia, and bam! You have got yourself a book.
오,ㅡ 얘야, 잘 들어봐라, 내가 할 수 있는 일이라면, 누구라도 할 수 있단다.
일단 유럽의 여러 도시를 돌고, 남자 성기에 대한 30가지의 완곡한 표현을 머리에 넣은 다음. 속이는 거지!
그럼 너도 네 책을 낼 수 있단다.
Myyy mother, ladies and gentlemen.
이분이 바로 우리 어머니시랍니다. 신사 숙녀 여러분.

Gentlemen, this one's on me.
I'm gonna track down that check.
식사는 제가 대접할게요 계산서 가지러 가겠습니다

Nothing will come of this.
쓸데없는 짓이야
Why don't you let these nice gentlemen take you home?
여기 친절한 신사분들과 함께 집으로 돌아가게
Cover him up. It's cold out here.
좀 덮어 주게 바깥은 추우니 말이야

Francis Underwood's career, Harvard Law degree,
프랜시스 언더우드의 경력 하버드 법대 졸업
one of the youngest state legislators
in the history of South Carolina,
사우스캐롤라이나 역사상 최연소 의원 중 한 명
a 22-year veteran of the U. S. Congress,
미국 의회 22년 베테랑
House Majority Whip,
다수당 원내 부총무
speaks volumes about the values
young people learn here at the Sentinel,
values like honor, duty, discipline,
like sacrifice, service and respect.
그의 화려한 이력은 센티넬 생도들이 이곳에서 배우는
명예, 의무, 규율 희생, 봉사, 존중과 같은
가치의 소중함을 일깨워줍니다
Ladies and Gentlemen, the Francis J. Underwood library.
신사 숙녀 여러분 언더우드 도서관을 소개합니다

Ladies and gentlemen, here to throw out the first pitch tonight,
we are honored to introduce the vice president of the United States,
Frank Underwood!
신사 숙녀 여러분 오늘 시구해줄
귀빈을 소개하겠습니다
프랭크 언더우드 미국 부통령을 소개합니다

As Mayor ofLos Angeles, I often get the opportunity to meet truly remarkable people.
로스앤젤레스 시장으로서 난 훌륭한 사람들을 자주 만납니다
People that strive for the greater good, that work to make our world a better place.
이 세상을 더 좋은 곳으로 만들기 위해 일하는 사람들이죠
One ofthose people is here today, and ''remarkable'' only begins to describe him.
그 중 한 분이 오늘 여기 계십니다 "훌륭하다"는 말이 딱 어울리는 분
Ladies and gentlemen, the next president ofthe United States, and my good friend, David Palmer.
여러분, 차기 대통령이자 나의 좋은 친구인, 데이빗 팔머입니다

Gentlemen...
- 안녕하세요
Hey, guys. Take a break, eh?
- 이봐들, 잠깐 쉬지 그래?

Gentlemen, Nick Stokes. I'm here for the 416.
안녕하세요, 닉 스톡스라고 합니다 폭행 사건 조사하러 왔습니다
Something about a "special request."
"특별 요청"이라고 하던데…
Don't ask me. Go ask Catherine Zeta Jones over there.
저한테 묻지 마시고 저기 캐서린 제타 존스에게 물어보세요
Over where?
어디요?
Thanks.
감사합니다

Still, you'd think the bad guys would figure we'd eventually start a data base
그럼 반장님은 범인이 우리가 이전 데이터를 살펴볼 걸 이미 알고 있다고 생각하시는군요
start a data base on cartridge casings, huh?
탄피 기록부터 시작할 거란 것을요, 그렇죠?
Gentlemen, we got ourselves a bull's-eye.
신사분들, 우리가 바로 맞췄군요
Well, well, well. Looks like this gun was used before in a case we've handled.
가만 있자, 우리가 예전에 맡았던 사건에서도 쓰였던 총인 것 같네요
North Vegas shooting.
노스 베가스 총격사건이라…
And we gotta do a side-by-side comparison to be sure.
좀 더 확실히 하려면 탄피를 직접 하나 하나 비교해 봐야 해요
Well, listen, if you get a confirmation, page me.
알았어, 그럼 뭔가 확인되는 게 있으면 바로 나한테 연락해줘
I gotta go see Sara.
난 새라한테 좀 가볼게

All right, we're on the move. Let's go.
됐어, 작전 개시 어서
Hey! / FBI!
- 이봐요! - FBI다!
Don't move!
꼼짝 마!
I'll give it back. Here.
돌려줄게요, 여기요
Yeah, Culpepper.
네, 컬페퍼입니다
Time and coordinate?
시간과 장소는?
Yeah, will do.
알았네
All right, gentlemen.
자, 여러분
Nothing ventured, nothing gained. I do not believe this is our man.
모험을 해야 얻는 게 있는 법이지 이 놈은 우리 범인이 아닙니다
What was your first clue?
어떻게 그렇게 확신하죠?
Murder at the Monaco Hotel.
모나코 호텔에서 살인사건이 발생했습니다
Woman found bound in her room
여자가 자기 방에서 묶인 채 발견됐습니다
stripped and strangled.
옷을 벗긴 채 교살 당했답니다
Let's go.
어서 가자
He met the profile.
이미 희생자를 골랐나 보네요

Patricia will now give you a safe-sex demonstration.
패트리샤가 안전한 섹스에 대한 설명을 해 줄 겁니다
When the time is right, and, gentlemen, you'll all know when that time is,
적절한 시간일 때.. 남자 분들은 그 때를 잘 아시겠죠
carefully open the condom packet...
조심스럽게 콘돔 포장을 뜯습니다
and roll it onto the banana.
그리고 바나나 위로 말아 내립니다
...gently peel off the condom and dispose of it properly.
조심히 콘돔을 벗겨내고 적절한 처리를 하세요
With every fresh banana, always use a fresh condom.
신선한 바나나에는 언제나 새 콘돔만 쓰도록 하세요

Have you ever had a crappy day, O’Malley? I mean really, really crappy.
정말 불쾌한 날을 경험한 적 있나? 정말 정말 불쾌한 날 말이야
I have had many crappy days.
불쾌한 날은 수도 없이 많죠
This one just got better. Might as well go home gentlemen.
이걸로 좀 나아지는군 집에 가도 돼요
I will be the only one of us performing surgery here today.
오늘 집도를 할 유일한 사람은 저니까
My friend here has a viable brain.
이 환자의 뇌가 살아있어요
Okay.
알겠어요

Ladies and gentlemen, 30 minutes to air.
신사 숙녀 여러분 방송 30분 전입니다
We are live in 30 minutes.
30분뒤 생방송입니다

Hey, sir, can you take his phone away?
죄송한데요, 옆자리 전화기 좀 뺏어주실래요?
He's endangering your life and the lives of the other passengers.
지금 당신과 다른 승객들의 생명을 위협하고 있어요
I'm not. I'm not. She set the Treasury Secretary on fire.
아니에요, 아닙니다 재무장관에게 불을 붙인 여자에요
- It's true. - Why?
- 사실이에요 - 왜요?
Just to show the other cabinet secretaries that I could.
다른 장관들에게 내가 할 수 있다는걸 보여줘야했거든요
Ladies and gentlemen, welcome to New York's LaGuardia Airport
신사 숙녀 여러분 방금 비행기가 공항에 도착했습니다
where the current time is seven minutes past 9:00.
현지 시간은 9시 7분이며

- What's going on? - See?
- 무슨일이에요? - 이것봐
No, I mean the plane's stopping.
아니, 비행기가 멈췄잖아요
Ladies and gentlemen, this is the captain.
신사숙녀 여러분, 저는 기장입니다
Well, no good deed goes unpunished.
일을 잘하려고 해도 일이 꼬이기 마련이라죠
We arrived 10 minutes early and ground traffic control doesn't have a gate for us.
10분 먼저 도착했지만, 관제탑에서 게이트가 없답니다
No, no, no.
안돼, 안돼

[상황설명] 케이와 제이는 바퀴벌레 외계인에게 남편의 목숨을 빼앗긴
여인을 방문한다.
Beatrice: Can I help you, gentlemen?
(어떻게 오셨죠?)
Kay : Yes, ma'am. I'm Special Agent Manheim, this is Special
Agent Black, the FBI.
(저는 FBI의 특수 요원 맨하임이고, 이쪽은 블랙입니다.)
We'd like to talk to you about your visitor.
(댁에 침입한 외계인에 대해서 얘기를 나누고 싶습니다만.)
Beatrice: You here to MAKE FUN OF me, too?
(당신들도 절 놀리시려고 오셨나요?)
Kay : No, ma'am. We at the FBI do not HAVE A SENSE OF HUMOR
we are aware of. May we come in?
(아뇨. FBI 사람들은 유머 감각이 그다지 뛰어나지 않다고
알고 있습니다만, 들어가도 될까요?)
Beatrice: Sure.
(그러시죠.)
Kay : Thank you.
(고맙습니다.)

상황 설명 : 장교들에 대한 상황 브리핑 계속
Hunter : And U.S Military forces have been directed to set DEFCON
three.
(미군은 비상 대기 3호령을 받고 있습니다.)
THE LAST TIME WE HIT THIS STATE OF EMERGENCY WAS 32 AND
HALF YEARS AGO during the Cuban Missile Crisis.
(이런 비상 사태에 우리가 마지막으로 봉착한 것은 32년 반 전
의 쿠바 위기 때였습니다.)
So this is what is all about, gentlemen.
(이것이 전부입니다, 여러분.)
This is what we trained for.
(바로 우리가 이를 위하여 훈련을 받아온 것입니다.)
Ramsey : The NCA has determined that... should our satellites detect
rebel missiles being fueled...
(국가 최고 사령부는 결정하기를 만일 반군의 미사일에 연료가
공급되는 것을 우리 위성이 탐지한다면...)
...which means they could launched in just over one hour...
(...이는 반군 미사일이 단 한 시간 정도면 발사될 수 있다는
것을 의미하는 것인데...)
...WE WILL BE COMPELLED TO ACT.
(우리도 움직이지 않을 수 없게 된다는 것입니다.)
* DEFCON : 방위 대비 상태 (Defense Readiness Condition)
* Cuban Missile Crisis : 1962년 10월 22일부터 11월 21일 사이의 미국
과 구소련간의 대결로서, 쿠바의 소련 미사일기지를 철
거하지 않으면 핵전쟁도 불사하겠다는 케네디 대통령의
위협에 후루시초프 소련 수상이 굴복한 사건.
* NCA : National Command Authority
(대통령과 국방장관을 포함한 국가 최고 사령부)

제이는 안나의 축구팀에 여자 아이들이 있다는 사실을 듣고 안나와
톰에게 따로 여자 축구 리그가 존재한다는 사실을 말해주며 안나의 팀
이 질 것이라는 암시를 한다....
Jay : Well, Um.. I guess they didn't tell you.
(그렇다면, 음..리그 운영 위원회에서 말해주지 않은 모양이군)
We won the league championships last year.
(작년에 리그 결승전을 우리가 이겼지.)
(거만하게) WE A.. WE WERE UNDEFEATED.
(우리는 어... 우리는 패배한 적이 없다네.)
Tom : Might be different this year... JayJay.
(올해는 다를지도 모르지... 제이-제이.)
Come on, Anna.
(어서가요, 안나.)
Anna: Well, Good luck.
(그럼, 행운을 빌어요.)
Jay : (확성기에 대고 나이츠들에게) They got little kids .... and
girls on the team.
(그들의 팀에는 꼬맹이와... 여자 애들이 있다.)
- 나이츠 선수들이 비웃는다.-
This is not soccer.
(이것은 축구가 아니다.)
Gentlemen, this is not soccer.
(여러분, 이것은 축구가 아니다.)
Tom : I hate that creep. I CAN'T STAND HIS KIDS,more than I can't
stand our kids.
(난 저 구역질 나는 녀석이 싫어요. 나는 우리 애들 -선수들-을
견딜 수 없는 것보다 저 녀석의 애들-선수들-을 더 견딜 수 없
어요.)

페인을 좇아내려고 하는 아이들에게 드디어 기회가 온다. 페인은
자신을 없애려면 저녁에 R.O.T.C. 건물앞에 모이라고 한다. 퍼붓는 비
속에 아이들은 R.O.T.C. 건물 앞에 모인다....
Payne : Where is the first place trophy from the Virginia Military
Games?
(버지니아 군사 시합의 1등상 트로피는 어디에 있나?)
Cadets: Wellington Academy, sir!
(웰링턴 아카데미입니다, 소령님!)
Payen : I want that trophy!
(난 그 트로피를 원한다!)
If you turds can bring me that trophy, I will resign my re
-sign my commmand! This is a black op, gentlemen!
(만약에 너희 똥들이 나한테 그 트로피를 가져다 줄 수 있으면
나는 내 지휘권을 내 놓겠다! 이것은 비밀 작전이다, 생도들!)
* black op = black operation : 비밀작전, 미군과 정보국에서
black은 '비밀'이라는 뜻
If you are discovered, I will deny all know ledge and YOU
WILL PAY THE PRICE!
(만약 너희들이 발견 되면, 나는 이에 대해 아는 바를 모두 부
정하고 너희들은 그 대가를 치룰 것이다.)
That is my deal! Do you accept it?
(그것이 내 거래다! 받아 들이겠는가?)
Alex : Sir... yes, sir!
(소령님.. 예, 그렇습니다!)
Payne : Then bring me my trophy!
(그러면 내 트로피를 가져와!)
Alex : All right, guys, this is it.
(좋아, 얘들아, 바로 이거야.)
THIS IS OUR BIG CHANCE TO GET RID OF PAYNE.
(이건 우리가 페인을 없앨 수 있는 큰 기회야.)

☞ 모어랜드는 우연히 30년 전에 아인슈타인이 쓴 비공식 연구 논문을
발견하는데, 이것이 에드의 논문과 똑같다는 것을 깨닫고 아이젠하워
대통령의 기자회견장에 나가 연단에 오른다.
Morland : (서류 두 뭉치를 양손에 들어 보이고) Ed Walters' atomic
fuel theory. An unpublished paper of Albert Einstein's
written thirty years ago.
(에드 월터즈의 핵 연료 이론입니다. 30년 전에 쓴 앨버트
아인슈타인의 비공식 연구 논문입니다.)
Gentlemen, they are identical. In every respect --- ide
-ntical.
(여러분, 그것들은 동일합니다. 모든 점에서 - 동일합니다.)
Riley : Are you accusing Ed Walters of plagiarism?
(당신은 표절로 에드 월터즈를 고발하실 겁니까?)
Morland : Ha-ha. Hardly. I'M ACCUSING ED WALTERS AND PROFESSO EIN
-STEIN AND HIS COLLEAGUES OF UM.. (이때 강당에 아인슈타
인 일행이 들어선다.) OF OUTRIGHT FRAUD.
(하-하. 천만입니다. 전 에드 월터즈와 아인슈타인 교수,그
리고 그의 동료들을 음.. 철저한 사기로 고발하는 겁니다.)
COLD FUSION IS NOTHING MORE THAN A HOAX.
(냉 핵융합은 속임수에 불과합니다.)
(이 때 아이젠하워 대통령이 강단으로 올라간다.)
Eisenhower: If you will please bear with us.. Professor Einstein
has a statement to make.
(잠시만 기다려 주시면 고맙겠습니다.. 아인슈타인 교수
님께서 발표할 것이 있다고 하십니다.)

☞ 연설을 마친 아인슈타인은 연단에서 내려오고 연구소장은 기자들에
게 자신의 의견을 발표한다. 모어랜드와 삼촌에게도 화를 내는 캐서린
아인슈타인은 회견장을 나가다가 갑자기 쓰러진다....
Bamberger: A master stroke, gentlemen. A triumph for the Institute.
(대가의 솜씨였습니다, 여러분. 연구소로서는 큰 공적이지
요.)
Riley : Come on. Give us a quote, huh?
(어서요. 한 마디 해 주시죠. 네?)
Morland : Catherine, darling. Darling, you must understand that
I SAID WHAT I SAID IN GOOD FAITH.
(캐서린, 달링. 달링, 당신은 내가 확고한 믿음을 가지고
그 말을 했다는 걸 이해해야만 돼.)
(아인슈타인이 갑자기 쓰러진다.)
Boris : Albert....
(앨버트..)
Catherine: Hey, Uncle Albert, that's not gonna work this time.
(이봐요, 앨버트 삼촌. 이번에는 그게 안 통해요.)
Einstein : Perhaps not. Unfortunately, Catherine,THIS IS THE REAL
THING. Please, I (should) go to the hospital.
(아마 그러겠지. 불행하게도, 캐서린, 이건 진짜란다. 제
발, 난 병원에 가야겠네.)
(병원에서...)
Boys, please, it's just a little flutter.
(여보게들, 제발, 그저 약간 가슴이 두근거린 것일뿐이야)
Please, go out. See the comet. Go get some girls.
(제발,나가게나. 혜성을 구경하라고. 가서 여자들과 놀게)

☞ 지방 검사 사무실 장면.
Buckley: Reach out to our friends in the legislature.
(주 의회에 있는 친구들과 연락을 하게.)
* reach out to ~ : ~와 연락을 취하다
HAVE THEM CALL ON JUDGE NOOSE.
(그들에게 누즈 판사를 방문하게끔 해.)
* call on ~ : ~를 방문하다
We're just going to help him decide to keep this case in Canton.
(우린 단지 그가 이 소송 사건을 켄튼에 붙들어 두기로 결정
하는 것을 도울 뿐이야.)
Also, send a case of whatever it is he's drinking these
days to Lucien Wilbanks.
(또 루시엔 윌뱅크스에게 요즈음 그가 마시는 게 무엇이든지
한 상자 보내도록 해.)
Taylor : I believe that's Dewars.
(드와스를 마시는 것으로 알고 있습니다.)
* Dewars : 미국에서 시판되고 있는 술의 상표명.
Buckley: I want to keep that old drunk on the sidelines.
(난 그 늙은 주정뱅이가 끼어들지 못하게 만들고 싶어.)
* on the sidelines : 방관자로서 (sidelines : 방관자격 견지)
Musgrove:(전화기에 대고) Yeah, Becky. Get me Sam.
(그래, 베키. 샘을 좀 대 주게.)
Buckley: And, gentlemen, no mistakes.
(그리고, 여러분, 실수가 있어서는 안되네.)
THIS IS THE ONE WE'VE BEEN WAITING FOR.
(이게 바로 우리가 기다려 왔던 소송 사건이야.)

gentlemen from the NTS: 국세청 사람들


검색결과는 39 건이고 총 475 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)