영어학습사전 Home
   

gent

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


counterinsurgency 〔k`aunt∂rins´∂:rdз∂nsi〕 대 게릴라 전술(활동, 계획), 대 반란 계획(활동), 역 반란, 대게릴라(반란)(용)의, -gent 대게릴라의(전사)

gentes GES의 복수

Gents, Gents' 남자용(공중)화장실

gent 〔dзent〕 신사, 사이비 신사

Gent gentlemen

gent, regiment

안녕하세요,여러분!
Hi gents!

[위키] KAA 헨트 K.A.A. Gent

[위키] 겐팅 그룹 Genting Group

[百] 스케치북 The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent

[百] 겐트 Gent/Ghent

[百d] 헨트 [ Gent, 겐트 ]

[百d] 헨트주립대학교 [ ─ 州立大學校, Rijks-Universiteit te Gent ]

[百d] 요스 반 헨트 [ Joos van Gent, 요스 반 와센호베 ]

[百d] 겐트 강화조약 [ ─ 講和條約, Pacification of Gent, 헨트 강화조약 ]

[百d] 겐트브뤼헤파 [ ─ 派, Gent-Bruges school ]

gent 신사

gent. 신사

Hoping to avoid a hostile bid, Christopher Gent, the chief executive of
Vodafone, the world's leading mobile phone operator, flew with advisers
to Mannesmann headquarters in Duesseldorf, Germany, Sunday afternoon to
present an all-stock offer to Klaus Esser, the chief executive of
Mannesmann.
크리스토퍼 젠트 보다폰 회장은 15일 오후 보좌진을 대동, 독일 뒤셀도르프에
있는 만네스만 본사에서 클라우스 에세르회장과 두시간 동안 회동하고
주식교환을 통한 기업인수를 제안했으나 에세르 회장이 이를 거부했다.

Gent offered 43.7 Vodafone shares for each Mannesmann share. The
proposal values Mannesmann at 203 euros a share, or $209.50, a 9.4
percent premium to Mannesmann's share price on Friday and a 25 percent
premium to the share price before speculation about a deal arose.
젠트회장은 만네스만 1주에 보다폰주 43.7주의 맞교환을 제의했다. 이는
만네스만 1주의 가치를 2백3 유로(209.50 달러)로 환산한 수치로 지난 금요일
(12일) 종가보다 9.4 %를 올린 가격이다.
The offer values the entire company, including its planned acquisition
of the British mobile phone operator Orange PLC, at $106.4 billion.
이 젠트 회장의 제안은 만네스만이 인수하려는 영국 이동전화기업
오렌지사(Orange PLC)를 포함해 기업가치를 1천64억 달러로 평가한 결과다.

Gent said he would canvass his company's shareholders over the next two
days before deciding at a Vodafone board meeting on Thursday how much to
bid.
겐트회장은 18일 보다폰 이사회에서 인수가액을 결정하기 전에 이틀에 걸쳐
주주들의 의견을 듣겠다고 말했다.

Gent says he has a better than even chance of winning.
``I think something around a 55 to 60 percent chance of success,'' he
told the Frankfurter Allgemeine Zeitung, when asked what he thought of
Vodafone's chances of pulling off the deal.
젠트 보다폰 회장은 프랑크푸르트 알게마이너 자이퉁지 회견에서 자신은
만네스만 인수에 성공할 확률을 55~60 % 정도로 본다고 자신감을 비쳤다.

In any case, Esser said Sunday night that he would rebuff Gent's bid, no
matter how cordial the phone call. "It is difficult to see potential in
further talks," he said in a statement. "There is no strategic incentive
for Mannesmann to combine with Vodafone."
에서 만네스만 회장은 젠트회장의 이같은 예상 제의에 대해서도 아무리 정중한
전화 통화더라도 그의 제안을 거부할 것이라고 단호히 말했다.
그는 성명서에서 "더 이상 서로 이야기한들 실익이 없다"며 "만네스만이
보다폰과 합칠 전략적 인센티브도 없다"고 잘라 말했다.

But Gent now has new ammunition in his arsenal: Vodafone's offer was
worth $127.7 billion when he announced it last month, but has risen to
the $147 billion range as his company's stock price has surged.
젠트 회장으로서는 만네스만 인수전쟁에서 마치 새 탄약을 보급받은 것처럼
유리한 조건이 하나 생겼다. 보다폰 주가가 그동안 올라 지난 달에 만네스만
인수를 제안했을 때의 인수가격이 1천2백77억 달러였는데 지금은 1천4백79억
달러로 뛰어오른 것이다.


검색결과는 24 건이고 총 64 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)