영어학습사전 Home
   

freight

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


c.a.f., C.A.F. cost and freight

C.F.I., c.f. (&) I. cost, freight and insurance

C.F. carried forward, centrifugal force, Chaplain to the Forces, cost and freight

C.I.F., c.i.f. cost, insurance & freight 운임 보험료 포함 가격

CFS container freight station, cubic feet per second

dead freight 공하(空荷) 운임

FB freight bill 운임 청구서

fb freight bill, fullback

freight car 화차

freight depot 화물역

freight engine 화물 기관차

freight forwarder 화물 운송업자

freight forward 운임 수취인 지불

freight house (철도의) 화물 보관소

freight insurance 운임 보험

freight rate 운임률

freight terminal 화물 조차장

freight ton 용적 톤

freight train 컨테이너 화물 열차, 화물열차

freight 화물수송, 수상화물수송, 운송화물, 적하, 운임, 화물을싣다, 출하하다

freight car 화물차

freight 화물, 화물 운송; 화물을 싣다, 운송하다

We were discouraged to find that Benz`s freight charges are
considerably lower than ours.
벤츠의 운임이 저희 운임보다 훨씬 싸다는 것을 알고 낙심했습
니다.

Please effect insurance on W.A. including War Risks and
prepay the premium and freight.
전쟁위험을 포함한 단독해손담보조건으로 부보하고 보험료와
운임은 선급하시오.

Premium will be added to invoice amount together with
freight charges.
보험료은 운임과 같이 송장에 기입하겠습니다.

The insurance company has advised us that insurance on freight
is compulsory. However, the rate has been reduced from
0.5% to 0.3%, as reflected in this Sales Note.
보험회사로부터 화물보험은 필수적이라는 통지를 받았습니다.
그러나 명세서에도 있듯이 보험율은 0.5%에서 0.3%로 인하되었
습니다.

We have received your consignment yesterday which we found
in order except that it contained only 450 sets of TV Sets,
whereas we ordered and invoiced 500 sets.Please look into
the matter and send the missing 50 sets by air freight.
귀사가 적송한 화물이 어제 도착되었으나 TV세트가 500대를
주문하여 송장에도 기록되어 있는데 포장내에는 450대밖에 들어
있지 않았습니다. 이 문제를 살펴보시고 부족한 50대를 항공화물
로 조속히 보내주시기 바랍니다.

We acknowledge receipt of your confirmation that your
consignment should be sent by air-freight,and we have
accordingly forwarded the goods. We trust that the
consignment arrives safely. We have enclosed the
air-way bill in this letter.
귀 적송품을 항공편으로 보내도록 하는 귀사의 확인서의 수리를
확인합니다. 당사는 그에 따라서 동 상품을 발송하였습니다.
적송품은 안전하게 도착할 것으로 믿습니다. 이 서신에 항공
화물수취증을 동봉합니다.

In this regard, the ship insurance and freight are being prepared by our forwarding agent, Arirang Shipping Co. on whom you can reply for export handling.
해상보험과 해상 운임은 당사 운송 회사인 아리랑 회사가 처리하고 있으며, 그 회사가 수출 수속도 처리할 것입니다.

Freight and insurance to be paid by buyer [by you].
운임료와 보험료는 구입자[귀사]가 지불해야 합니다.

Please let us know the current rates of freight for the following:
다음과 같은 사항에 대한 현재 운송 비율을 알고 싶습니다.

We wish these goods to be shipped by the first direct vessel for this port at the lowest freight rate obtainable.
이번 첫번째 직항선에 선적될 물품은 될 수 있는 한 저율의 운임을 기대합니다.

Would you kindly pay the freight and warehousing charges and debit them to our account.
운임과 창고 보관료를 지불하시고, 그리고 저희 계정의 차변에 기장하십시오.

[貿] CFR (Cost and Freight)
운임포함가격조건

[貿] Ocean freight
해상운임

[貿] CFS(Container Freight Station)
소량화물집합소

[貿] CIF (Cost,Insurance and Freight)
운임,포함료 포함 인도조건

[貿] Dead Freight
부적 또는 공적운임

[貿] FIATA(International Federation of Freight Forwarders Associa
국제운송주선인 협회연맹

[貿] Freight Conference
운임동맹

[貿] Freight Prepaid
운임선불

[貿] Freight Tariff
운임표

CIF price (cost insurance freight price)
:운임 보험료 부담조건.
매도자가 목적지 까지 원가격과 운임 보험일체를 부담하는 조건

go to school 학교에 가다, 입학하다
A man who has never gone to school may steal from a freight car; but
if he has a university education, he may steal the whole railroad.
학교에 간 적이 없는 사람은 화물차에서 춤칠지 모른다. 그러나 만약 그
가 대학교육을 받았다면 철도 전체를 훔칠지도 모른다.
- Theodore Roosevelt

How do they work?
그것은 어떻게 하는 겁니까?

Mr. Brown, the freight company man also explained how we could have lower transportation cost.
브라운씨, 그 화물운송회사 사람이 운송료를 절감하는 방법도 설명해 주었습니다.

Well then, just return them. We'll pay the freight.
저, 그러면 반송해 주십시오. 운임은 저희가 부담하겠습니다.

Innovations in transportation in the 1800s permitted space to be traversed more rapidly and were crucial to the industrial expansion of the North.
The great spaces that separated producers from consumers made speed essential.
The development of the steam-powered locomotive in the 1830s and the rapid extension of the railways in the 1840s and 1850s provided the answer to the need for faster transport.
In 1830 there were 32 miles of rails in the country, but by 1850 there were more than 9,000 miles.
The rapid extension of rail mileage enabled the railroads to reduce their costs for shipping freight and carrying passengers.
1800년대 운송수단의 혁신이 지역간 이동을 훨씬 더 빠르게 했고, 북부 산업 팽창에 결정적인 역할을 했다.
생산자와 소비자를 분리시켜 놓은 넓은 땅덩어리에서는 속도가 중요한 요인으로 작용했다.
1830년 증기기관차의 발달과 1840년, 1850년대에 걸친 철도의 급속한 팽창이 더 빠른 교통수단의 요구에 부응했다.
1830년에 전국에 32마일이었던 철도가 1850년대까지는 9,000마일 이상이 되었다.
철로의 급속한 확장 덕택에 화물선적과 승객수송 비용이 많이 줄어들었다.

A few years ago I met a man who was running a freight elevator in one of the
downtown office buildings in New York.
몇년 전에 나는 어떤 분을 만났는데, 이 분은 뉴욕의 영업지구에 있는
어떤 사무실 건물에서 화물 엘리베이터를 운행하고 있었다.

A farmer kept a prize cow in a pasture through which a railroad track ran.
Each day at the same time, a freight train passed by at great speed.
One day after the train had gone, the farmer discovered his cow was missing.
He promptly sued the railroad.
The railroad hired a young lawyer, and just before the case came to trial,
the attorney bargained with the farmer, getting him to settle for half of
what he had demanded. Proud of his achievement, the lawyer boasted as he
handed over the settlement check to the farmer: "You really had me worried.
I didn't have any witnesses. The engineer was asleep, and so was the
brakeman. You could have won the whole amount."
"Well, young fella," the farmer said as he pocketed the check, "you had me
worried, too. You see, that darned cow came home this morning."
철길이 지나고 있는 목초지에 어떤 농부가 멋진 암소를 기르고 있었다. 매일 같은
시각에 화물열차가 아주 빠른 속도로 지나갔다. 어느 날 기차가 지나간 후,
농부는 암소가 없어진 것을 알았다. 그는 즉시 철도회사에 소송을 제기했다.
철도회사는 젊은 변호사를 고용했는데 그 소송의 재판이 있기 직전에 변호사는
농부와 타협을 하여 청구액의 반만을 받게 했다. 농부에게 합의금 수표를
건네주면서 변호사는 자기가 해낸 일을 자랑스러워하면서 말했다. "당신은
나를 무척 걱정케 했습니다. 도무지 증인이 없었어요. 기사도 잠들었고, 조수도
마찬가지였어요. 당신은 전액을 받을 수 있었지요."
"젊은 양반," 농부는 수표를 주머니에 넣으며 말했다. "당신도 나를 무척
걱정케 했소. 글쎄 그 망할 놈의 암소가 오늘 아침 집에 돌아왔거든."

*freight train 화물열차 goods train

항공화물편으로 납품해 주시면 운임의 차액은 저희가 부담하겠습니다. 지불은
은행송금으로 하겠습니다.
We request shipment by air freight and will pay any difference in
shipping costs. Payment will be made by bank transfer.

Unfortunately, we are unable to accept your order at $5,800.00
c.i.f. Stockholm. This is due to the recently announced increases in
freight and insurance charges which affect shipments to your market.
유감스럽게도, 스톡홀름 CIF가격 5,800달러로는 주문을 받을 수가 없습니다.
그쪽 시장으로의 출하에 영향을 미치는 운송 및 보험료가 최근에 인상되었기
때문입니다.
be unable to accept [받아들일 수 없다]
be no longer able to도 흔히 사용되는 표현이며, 모두 부드러운 어조의 거
절.
can not은 어조가 강하고 단호한 느낌.
at $ ~ [~달러에] 전치사는 at을 사용.
This is due to~ [~ 때문이다] 이유를 설명.
recently announced increases in~ [최근 발표된 ~의 인상] announce는 [정식
으로 결정됐다]는 권위를 나타냄.
which affect[(그쪽과의 거래에)영향을 주는]

Freight Rates on Tractors and Spare Parts
Korea/South Africa
한국과 남아프리카간의 트랙터 및 부품 수송비

While there is obviously some merit in utilizing the non-conference
operator in terms of freight rates, we, being a contract shipper with
your conference, do not want to agree to our importer utilizing the
non-conferencd operator. However, the rates offered by the outsider
are considerably lower than the conference. Therefore, the only way in
which we could dissuade our South African importer from using
non-conference vessels would be it your conference were to reduce
the present rates on ractors and spare parts to a comparable level.
운임에 있어서는 비동맹 선박을 이용하는 것이 확실히 이점이 있습니다만, 귀
동맹과 계약을 맺고 있는 화물주인 저희로서는 수입업자가 비동맹 선박을 이
용하는 것을 용인하고 싶지 않습니다. 그러나 그들이 제안해 온 운임은 동맹
의운임보다 훨씬 저렴합니다. 그러므로, 저희 남아프리카 수입업자로 하여금
비동맹 선박을 이용하지 않도록 하는 유일한 방법은 귀동맹이 트랙터 및 부품
의 현행운임을 같은 수준까지 인하하는 것입니다.
there is obviously some merit [확실히 이로운 점이 있다]
we, being~ [~인 당사로서는]
dissuade [설득하여 단념시키다]
a comparable level [비슷한 가격, 같은 수준의 가격]

용건 : 운임
Subject : Freight Charges

Along this line, we recently were able to obtain information on actual
freight charges which I am enclosing. To our astonishment Benz's
freight charges are shown to be far less than ours. Attached is a
comparison of freight rates.
이와 관련해서, 최근에 실제운임에 관한 정보를 입수했기에 동봉해 드립니다.
놀랍게도 벤츠의 운임은 우리보다 훨씬 저렴했습니다. 운임 비교표를 첨부합
니다.
Along this line 이와 관련
To our astonishment [놀랍게도]
be shown to be far less [훨씬 저렴하다는 것을 알았다]
Attached is~ [~을 첨부하다]

Kindly study this matter and amend our freight rates accordingly. We
would like the new freight rates applied for all 19… models due to be
shipped in June/July, 19….
아무쪼록 이 내용을 검토하신 후 운임을 조정해 주시기 바랍니다. 새로운 운
임은 19 - -년 6, 7월에 출하예정인 19 - -년 모든 모델에 적용해 주셨으면
합니다.
Kindly study~ and amend…[검토하시고 조정해 주십시오]

벤츠의 운임이 저희 운임보다 훨씬 싸다는 것을 알고 낙심했습니다.
We were discouraged to find that Benz's freight charges are considerably
lower than ours.
이 차액(差額)은 전적으로 수정되어야 합니다.
This disparity must be completely rectified.

2. The insurance company has advised us that insurance on freight is
compulsory. However, the rate has been reduced from 0.5% to 0.3%, as
reflected in this Sales Note.
2. 보험회사로부터 화물보험은 필수적이라는 통지를 받았습니다. 그러나 명세
서에도 있듯이 보험료률은 0.5%에서 0.3%로 인하되었습니다.

그 다음에는 배에타는 소동이 일어난다.
Then such a scramble as there is to get aboard,.
짐을 싣고 내리는.
and to take in freight and to discharge freight!

[百] 운임보험 (運賃保險) freight insurance

[百] 운임 및 보험료포함인도 cost, insurance and freight

[百] 운임포함인도 (運賃包含引導) cost and freight

[百] 화물 (貨物) freight

[百] 프로레이트운임 pro rate freight

[百] 후불운임 (後拂運賃) collective freight

[百] 삼중운임제 (三重運賃制) treble freight system

[百] 부적운임 (不積運賃) dead freight

[百] 반송운임 (返送運賃) back freight

[百] 운임 (運賃) freight/transportation fare

[百] 운임풀제 (運賃─制) freight pooling system

[百] 화물열차 (貨物列車) freight train

[百d] 화차 [ 貨車, freight car ]

freight 운송화물

After the Civil War(1861-1865), as ice was used to refrigerate freight
cars, it also came into household use. Even before 1880, half the ice
sold in New York, Philadelphia, and Baltimore, and one-third of that
sold in Boston and Chicago, went to families for their own use. This had
become possible because a new household convenience, the icebox, a
precursor of the modern refrigerator, had been invented.
남북전쟁(1861-1865) 이후에 얼음이 화물차를 냉장시키기 위해 사용되면서
그것은 가정에서도 사용되기 시작했다. 1880년 이전에도 뉴욕, 필라델피아,
볼티모어에서 판매되는 얼음의 반과 보스턴과 시카고에서 판매되는 얼음의
1/3은 가정에서 사용되기 위한 것이었다. 이것은, 새로운 가정용 편의품, 즉
현대 냉장고의 전신인 아이스박스가 발명되었기 때문에 가능해진 것이다.

With the inauguration of the Erie Canal in 1825, the Hudson River became on
of the busiest waterways in the United States. For over fifty years, the Hudson
was crowded end to end with cargo schooners, luxury paddle-wheelers, and a vast
armada of tugboats and barges carrying freight and passengers. But as the turn
of the century approached, river traffic began to decline. First the
cargo-carrying ships disappeared. Then railroads began to replace the
steamboats. Finally, by 1900, tugboats and barges were almost the only
watercraft left.
이리 운하가 1825년에 개통되자. 허드슨강이 미국에서 가장 분주한 수로 가운데
하나가 되었다. 50년 이상 동안, 허드슨강은 화물 범선, 호화 증기선, 방대한 수효의
예인선과 유람선들이 화물과 승객을 실어나르느라 끝에서 끝까지 번잡했다. 그러나
19세기가 바뀔 무렵이 다가오자 강의 교통량이 줄어들기 시작했다. 첫번째로 화물선이
사라졌고, 그 다음에는 철로가 증기선을 대치하기 시작했으며, 마지막으로, 1900년에
이르러서는 예인선과 유람선이 남아있는 거의 유일한 배였다.

No. I never say anything about our tenants.
그럼요, 저희 세입자에 대해 절대 어떤 말도 안 해요
The press still outside?
- 기자들 아직 밖에 있나요?
Yeah.
- 네
I told them you weren't here, like you said.
시키신 대로 여기 안 계시다고 했어요
Most of them left. There's still a few, though.
거의 떠났는데 몇 명이 남았어요
If I wanted to leave, is there a place
I could do it without being seen?
제가 나가려면 아무도 모르게 빠져나갈 수 있는 방법 있을까요?
Yeah. The freight elevator down to the garage.
네, 화물용 엘리베이터요 주차장까지 내려가요
I could call you a cab or...
- 택시 불러드릴 수도 있고...
All right. Thanks. I'll let you know.
- 괜찮아요, 필요하면 부를게요

You're up for renegotiation in 18 months.
자네는 18개월 안에 재 협상을 할 수 있지
I'd have your agent put that clause--
자네 에이전트에게 그 조항을 넣으라고
No, I'm walking down the street to William Morris.
아니, 길건너 윌리암 모리스에게 갈거야
- I'm gonna renegotiate my contract right now. - It's not gonna go your way.
- 다시 내 계약서를 재협상할거야 - 네 뜻대로 안돼
I generate an annual profit of $210 million on my own.
연간 2억 천만달러를 내가 벌어들이고 있어
That's not counting the lead-in freight I push to 9:00 and 10:00.
내가 뒷시간에 몰아주는 푸시효과는 고려하지 않고도 말이야
That may be tipping money for this company, but it's not nothing.
그게 이 회사에선 푼돈일지 몰라도 적은 돈이 아니라구

Your shipment hasn't arrived.
출하된 제품이 도착하지 않았습니다.
Shipment는 반드시 선박에 의한 출하에 한하지 않고, 철도나
자동차에 의한 운송에도 사용하는 단어입니다. 「운송 회사」는
cargo company, freight company, transportation company 등으로
말합니다. We have done everything we can. 은 「할 수 있는
데까지 했다」의 의미로 We did our best라고도 말할 수 있습니다.
Merchandise는 제품 products를 총칭적으로 「상품」이라고
표현하는 말입니다. in perfect (good, excellent) condition의
반대는 in poor (bad) condition입니다.
Dialogue
CLAIM FOR NON-ARRIVAL OF PRODUCTS
Mr. West: This is to tell you that your shipment hasn't
arrived yet. I think you got our FAX.
Mr. Lee: Yes, we are sorry for the delay. We have looked into
the cause and found that the cargo company somehow misplaced
your order.
Mr. West: If the order does not arrive by the end of this
month, we may have to cancel it.
Mr. Lee: Just a minute, Mr. West. We have done everything we
can to reschedule the shipment, so we are pretty sure you'll
get our products by the end of this month.
Mr. West: Are the products all right?
Mr. Lee: Yes, the merchandise will arrive in perfect
condition.
Mr. West: O.K. I understand.
아직 도착하지 않은 제품에 대한 요구(클레임)
웨스트: 보내셨다는 제품이 아직도 도착하지 않았습니다. Fax를
받으셨을 줄로 압니다만…
이철수: 예, 늦어져서 정말 죄송합니다. 원인을 알아 보았더니
운송회사 쪽에서 귀사의 주문품을 잘못 선적시킨 것 같습니다.
웨스트: 이달 말까지 도착하지 않으면, 주문을 취하하겠습니다.
이철수: 잠깐만요, 저희가 최선을 다해서 다시 제품 발송을
했습니다. 따라서 이번 ?말까지는 반드시 도착할 것입니다.
웨스트: 제품의 상태는 괜찮을까요?
이철수: 예, 완전한 상태로 도착할 것입니다.
웨스트: 잘 알겠습니다.
알아둘 일
클레임은 거래에 수반되는 어두운 면입니다. 예기치 못한 때에
예기치도 못한 원인으로 일이 발생하는 것으로, 그 대처 방법에
따라서 상대방에게 전혀 다른 인상을 줄 수 있습니다. 구미의
회사와 계약을 맺고 있다면 단순히 사과하는 것에 그쳐서는
안됩니다. 즉시 원인을 규명해서 그 대처 방안을 세우고, 그것을
지체 없이 상대에게 전해서 안심시켜야 합니다. 만일 제품의
일부가 어떤 손상을 입었을 경우에는 We'll ship the replacement
for the damaged products immediately. 라고 대답합니다.

What will your price quotation be?
제시 가격은 얼마입니까?
-
주의해야 할 것은 discuss라는 단어로서, 이것은 타동사이기
때문에 뒤에 about, on, for 등을 붙이지 않는다는 것입니다. 즉
discuss the matter, discuss the price, discuss the
project처럼 되는 것입니다. 이것은 mention도 마찬가지입니다.
profit margin은 「이익의 폭, 판매 이익」으로, 간단히
margin이라고 하는 경우도 있습니다. Think over는 「잘
생각하다, 재음미하다」로 Be thinking it over, my dear. 「잘
생각해 보게」라고 합니다.
Dialogue
PRICE NEGOTIATIONS (1)
Mr. West: Now we'd like to discuss the price. What is the
basic unit price?
Mr. Lee: The standard price is 500 dollars, but it varies
with the quantity of the order.
Mr. West: If we ordered 10,000 units, what would your price
quotation be?
Mr. Lee: Well, if your order is received within one month
from now, the price might be reduced to 480 dollars per unit.
Mr. West: That isn't much of a reduction. Can you make it 450
dollars?
Mr. Lee: No. I'm afraid that would be difficult. You see our
profit margin is not very large.
Mr. West: I see. Well, give me some time to think it over.
가격의 교섭(1)
웨스트: 그럼, 가격의 교섭을 시작할까요? 기본 단가는
얼마입니까?
이철수: 표준가격은 500 달러이지만, 주문의 양에 따라서
달라집니다.
웨스트: 만약, 1만 개를 주문한다면 얼마가 됩니까?
이철수: 지금부터 1개월 이내에 주문을 한다면 개당 단가는
480달러입니다.
웨스트: 별로 인하된 가격은 아니군요. 450달러에는 안됩니까?
이철수: 그건 좀 어렵겠는데요. 이익의 폭이 많지 않기
때문입니다.
웨스트: 그렇습니까? 그러면 조금 생각할 시간을 주십시오.
알아둘 일
가격의 교섭은 지불 조건과도 관련되는 교섭의 막바지 고비인데,
어디까지나 자기 회사 제품의 우수성과 가격의 적절성을 상대에게
인식시켜서 가격을 내리는 것은 대단히 무리한 것임을 분명하게
밝혀야 합니다. 그러나 앞으로의 거래 관계를 유지해야 하는 점도
충분히 감안하여 양자의 접근과 타협으로 일을 성사시켜야
합니다. 제품의 상환인도는, 「본선인도」 FOB(=Free On Board),
「운임보험료포함」 CIF(=Cost Insurance and Freight)등이 있고,
실제의 교섭에서는 이 조건을 분명히 해서 (예를 들면 CIF New
York 이라든가 FOB SEOUL 등), 그로부터 가격을 결정하게 됩니다.

freight cost : 수송비

KSIC-49102
철도 화물 운송업
Freight rail transport

KSIC-493
도로 화물 운송업
Freight transport by road

KSIC-4930
도로 화물 운송업
Freight transport by road

KSIC-49301
일반 화물자동차 운송업
General freight trucking by heavy truck

KSIC-49302
용달 화물자동차 운송업
Freight trucking by light or small truck

KSIC-49303
개별 화물자동차 운송업
Freight trucking by medium truck

KSIC-49309
기타 도로화물 운송업
Other freight transport by road

KSIC-50112
외항 화물 운송업
Sea freight water transport

KSIC-50122
내항 화물 운송업
Coastal freight water transport

KSIC-50201
내륙 수상 여객 및 화물 운송업
Inland passenger and freight water transport

KSIC-512
항공 화물 운송업
Freight air transport

KSIC-5120
항공 화물 운송업
Freight air transport

KSIC-51200
항공 화물 운송업
Freight air transport

KSIC-52992
화물운송 중개, 대리 및 관련 서비스업
Activities of freight forwarders and cargo agents and related services

HS84251110
양하중량이 10메트릭톤 이하인 것
Of a freight-lifting capacity not exceeding 10 metric tons

HS84251120
양하중량이 10메트릭톤을 초과하는 것
Of a freight-lifting capacity exceeding 10 metric tons

HS8425421000
양하중량이 10메트릭톤 이하인 것
Of a freight-lifting capacity not exceeding 10 metric tons

HS8425422000
양하중량이 10메트릭톤을 초과하는 것
Of a freight-lifting capacity exceeding 10 metric tons

HS8425491000
양하중량이 10메트릭톤 이하인 것
Of a freight-lifting capacity not exceeding 10 metric tons

HS8425492000
양하중량이 10메트릭톤을 초과하는 것
Of a freight-lifting capacity exceeding 10 metric tons

화물 컨테이너 Freight containers
건화물 컨테이너 Dry freight container
오픈 탑 컨테이너 Open top freight container
플랫폼 컨테이너 Platform freight container
플랫랙 컨테이너 Flatrack freight container

기관차및전동차 Locomotives and electric trolleys
디젤화물기관차 Diesel freight locomotives
전기화물기관차 Electric freight locomotives
디젤여객기관차 Diesel passenger locomotives
전기여객기관차 Electric passenger locomotives

철로및궤도용차 Railway and tramway cars
화차 Freight rail cars
탱크차 Tanker rail cars
객차 Passenger rail cars
개저식궤도차 Hopper rail cars
노면전차또는궤도차 Streetcars or tramway cars

원료운송하역 서비스 Material handling services
화물적재 또는 하역 Freight loading or unloading
중량측정 서비스 Weighing services

운송준비 Transport arrangements
화물 운송업자 서비스 Freight forwarders services
관세 중개 서비스 Customs brokerage services
운송산업 관세 비교 또는 화물 감사 서비스 Transportation industry tariff comparison or freight audit services

이에 따라 일각에서는 항공운임채권 ABS 신용등급 조정으로 조기 지급 및 추가 신탁 트리거가 작동될 수 있다는 우려를 내비치고 있다.
As a result, some have expressed concern that early payment and additional trust triggers could be operated by adjusting the ABS credit rating of air freight bonds.

IMF는 코로나19 확산 전후 2개월간 발틱운임지수(BDI)의 낙폭이 글로벌 금융위기 당시인 2008년과 맞먹을 정도로 심각하다고 분석했다.
The IMF analyzed that the fall in the Baltic Freight Index for two months before and after the Covid-19 outbreak was as serious as in 2008 during the global financial crisis.

하지만 여전히 사각지대가 존재하고 있어 오는 7월부터 방문판매원과 대여제품 방문점검원, 방문교사, 가전제품 설치기사, 화물차주 등 5개 직종을 추가한다.
However, there are still blind spots, so from July, five more jobs will be added: door-to-door salesmen, rental product door-to-door inspectors, visiting teachers, home appliance installation engineers, and freight car owners.

조현병을 앓고 있었던 소형 화물차 운전자는 당진-대전 간 고속도로에서 19㎞를 역주행하다가 마주오던 승용차를 들이받았다.
The driver of a small freight car, who was suffering from schizophrenia, was struck by an oncoming car while driving the wrong way 19km on the highway between Dangjin and Daejeon.

6일 오후 6시 30분쯤 충북 청주시 강내면의 한 철길 건널목에서 A씨가 화물열차에 치였다.
At about 6:30 PM on the 6th, Mr. A was hit by a freight train at a railroad crossing in Gangnae-myeon, Cheongju, Chungcheongbuk-do.

시.아이.에프 (CIF / Cost, Insurance and Freight)
수출입 상품의 비용 및 선적시부터 도착지 까지의 운임, 보험료를 포함한 가격을
말하며 공급자가 운임, 보험료를 전부 부담하는 무역거래 조건의 하나.

[航]air freight 항공화물

The data on the computer tape are supplemented by narrative descriptions
of the product, the terms of sale, discounts and rebates, freight charges and
other information.
컴퓨터 테이프의 자료는 제품, 판매조건, 할인 및 환불(discounts and rebates),
운송비(freight charges) 등에 관한 서술로 보완된다.

Movement Expenses
-
Movement expenses are expenses directly attributable to bringing the merchandise from the
original place of shipment to the place of delivery of the U.S. or foreign market sale. These
expenses may include freight and freight insurance charges, brokerage and handling fees, export
taxes, and warehousing expenses incurred after the merchandise leaves the original place of
shipment.
-
Normally, the product facility is considered to be the original place of shipment. However,
where export price, constructed export price, or normal value is based on a sale made by a
reseller unaffiliated with the producer, the Department may treat the place from which the
reseller shipped the merchandise as the original place of shipment. Sections 772)c)(2)(A) and
773(a)(6)(B)(ii) of the Act; section 351.401(e) of the regulations.)
-
운반비용(Movement Expenses)
-
운반비용은 상품을 판매장소에서 미국이나 외국시장판매의 인도장소
까지 운반하는데 필요한 비용이다. 이 비용에는 상품이 판매장소를 떠난
후에 발생하는 운반비, 운송보험료, 중개료와 취급비용, 수출세, 창고비용
등이 포함된다.
-
보통 생산시설을 판매장소로 간주한다. 그러나 수출가격, 구성수출
가격이나 정상가격이 생산자와 특수 관계없는 재판매상에 의한 판매에
기초하였다면 상무부는 재판매상이 상품을 판매한 장소를 판매장소로
간주할 수 있다. (법 제772조(c)(2)(A)와 제773조(a)(6)(B)(ⅱ), 규칙(19
CFR) 351.401(e)참조)

단일수단화물OD와 복합수단화물OD의 비교에 관한 기초연구
Comparison of Unimodal Freight OD and Multimodal OD

운송시장의 다단계거래 현황분석 및 개선방안 연구
A Study on Multilevel Transaction System of Freight Transport Market

한국 중소무역업체에게 있어서 복합운송주선인의 서비스 우선순위에 대한 연구
Analysis of Service Priorities of Korean Freight Forwarder from Small to Medium sized Enterprises perspective

소량화물의 혼재(Consolidation)
-
컨테이너 화물은 단일 하주의 화물량에 따라 FCL(Full Container Load)화물과
LCL(Less Than Container Load)화물로 분류할 수 있는데 중소하주들의 화물은 대
부분이 LCL화물에 불과하기 때문에 프레이트 포워더(Freight Forwarder)는
이들 LCL화물을 FCL화물로 조작하는 혼재기능을 수행한다.
-
이와 같은 혼재에는 두가지 종류가 있다.
-
① Buyer's Consolidation : 한 사람의 포워더가 수입업자(Buyer)로부터 위탁
을 받아 다수의 수출업자(Seller)로부터 화물을 집화하여 컨테이너에 혼재한 후
이를 수입업자에게 운송해 주는 형태로 이 경우 포워더는 보통 FCR(Forwarder's
Cargo Receipt)을 발행한다.
② Forwarder's Consolidation : 한 사람의 포워더가 다수의 수출업자로부터
화물을 집화, 혼재하여 수입국의 자기 파트너(또는 Agent)를 통해 다수의 수입업
자에게 수송해 주는 형태. 현재 우리나라 포워더의 대부분이 외국에 파트너를 두
고 화물집화 사업을 벌이고 있다.
-
한편 Forwarder's Consolidation중에서도 혼재화물 목적지가 항만으로 되어 있
는 것은 Port Consolidation 이라하며, 항만에 도착한 후 컨테이너에서 적출하여
다시 다른 목적지로 운송하는 것을 Multi Consolidation이라 한다.

C&F, CFR(Cost and Freight) 운임포함 인도조건
매도인이 지정된 목적항까지 물품을 운반하는데 필요한 비용 및 운임을
지급하여야 함.
Seller must pay the cost and freight necessary to bring the goods
to the named port of destination.

CIF(Cost, Insurance, and Freight) 운임보험료포함조건
매도인이 지정된 목적항까지 물품을 운반하는데 필요한 비용 및 운임을
지급하여야 하고, 매수인이 운송 중 물품의 멸실 또는 손상의 위험에
대한 해상 보험을 매도인이 부보하여야 함.
Seller must pay the costs and freight necessary to bring the goods
to a named port of destination, and must also procure marine insurance
against the buyer's risk of loss to the goods during the carriage.

LCL 화물(Less than Container Load)
LCL 화물이란 화물량이 적어서 컨테이너 한 개를 채울 수 없는
소량 화물을 말합니다. 그래서 1개 컨테이너에 여러 개 회사의
화물을 혼적(Consolidation)하여 싣게 되는데 이러한 화물을
LCL 화물이라 하며 이러한 화물은 CFS (Container Freight
Station)에 반입되어 목적지별, 화물종류별로 분류되어
하나의 컨테이너에 적재하게 됩니다.
-
FCL 화물(Full Container Load)
FCL 화물이란 컨테이너를 단위로 하여 운송할 수 있는 대량화물을
말하는데, 즉 1개 컨테이너에 1개 회사의 화물이 적재되는
경우를 말하며, 이러한 화물을 FCL 화물이라 합니다.
이러한 FCL 화물은 CY (Container Yard)로 입고 됩니다.

ad val duty: 종가세
ad val freight: 종가운임
ad val goods: 종가품목
ad valorem duty: 종가세
ad valorem tariff: 종가세율
ad valorem: 종가세

advance account: 대여계정, 선급금 계정
advance attachment: 사전압류
advance collection: 조상(繰上)징수, 사전징수
advance commission: 선불 수수료
advance for purchase: 매입 선급금
advance freight: 선급운임
advance money: 선급금
advance of salary: 선급급료
advance on indents: 수탁매입 대지급증
advance payment bond: 선급금 지불보증
advance payments: 기납부액, 선급금, 가불
advance pricing agreement(APA) 이전가격 사전 합의제도
advance received on contract: 계약에 따른 선수금
advance salary:선급급료
advance sale: 선매, 전매
advance tax: 선급세금
advance to wholesaler: 매입전 선급금
advance wages: 선급임금
advance: 가불금, 전도금

air cargo: 항공화물
air carrier: 항공운송수단
air freight: 항공화물
air time: 방송시간
air transport: 항공운송

airway freight: 항공운임

cost accrued on construction contract: 미완성공사 지출금
cost allocation: 원가의 배분
cost analysis sheet: 원가분석표
cost analysis: 원가분석
cost and freight price: 운임포함가격
cost and freight: 운임포함가격
cost applicable to construction revenue: 완성공사원가
cost audit: 원가감사
cost basis: 원가주의
cost behavior: 원가의 움직임(조업도의 변화에 따른 원가의 변화상태)
cost calculation: 원가산정
cost card: 원가카드

dead duty: 상속세
dead freight: 공하운임
dead loan: 부실채권
dead stock: 팔다남은 물건
dead storage: 불사용물 보관료
dead weight: 사중(死重; 짐을 싣지 않은 상태의 선박 기타 수송 수단의 무게)

freight and cartage outward: 발송운임
freight and cartage: 차량 및 짐수레운반비
freight earnings: 화물수입, 운임수익
freight expenses: 운송비
freight inward: 매입운임
freight outward: 판매운임
freight pro rata (itineris): 비율배분운송비
freight rates: 화물운임, 임율
freight receipts: 운임수입
freight tariff: 화물운임
freight to collect: 미수운임
freight-in and other expenses: 매입운임 및 그 외의 제비용
freight-in: 매입운임
freight-out: 판매운임
freight: 운임
freightage: 운임, 운송화물

overland freight: 육상운송비

prepaid accounts: 선급금 계정
prepaid advertising: 선급 광고료
prepaid assets: 이연자산
prepaid commission: 선급수수료
prepaid discount charge: 선급할인료
prepaid expenses: 미경과 비용, 선급비용
prepaid freight: 선급운임
prepaid income taxes 선급법인세
prepaid income: 선급이익
prepaid insurance premium: 선급보험료
prepaid interest: 선급이자
prepaid rent income: 선급임대료
prepaid rent on land: 선급지대
prepaid rent, rent paid in advance: 선급집세
prepaid rental: 선급임차료
prepaid rents on buildings: 선급집세
prepaid salaries and wages: 전도 급료와 임금
prepaid tax amount: 예납세액
prepaid taxes: 선급세금
prepaid: 선급

return freight: 반품운임

매입운임: Freight-in (Expenses)

운임, 보험료 포함 가격 cost, insurance and freight


검색결과는 134 건이고 총 647 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)