영어학습사전 Home
   

for the last

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


last 〔læst,la:st〕 최후의, 지난번의, 최근의, 결코 ...할 것 같지 않은, 최상의, for the ~ time 그것을 마지막으로

for the last time 그것을 최후로

We expect the meeting to last for about two hours. (우리는 회의가 약 두 시간 동안 계속될 것으로 기대한다.)

I need a favor.
부탁 좀 할께.
I'm just wondering if you can lend me some money.
나에게 돈 좀 빌려 줄 수 있는지 모르겠네.
Come on, Peter. What are friends for?
이봐, 피터. 친구 좋은 게 뭐야?
You've already borrowed ten dollars from me, but you haven't paid back the money.
이미 나에게서 십달러 빌려 가서 갚지 않았잖아.
This will be the last time. Okay?
이번이 마지막이야. 알았어?
Okay, I promise. I really can't thank you enough.
알았어, 약속할께. 뭐라고 감사해야 할 지 모르겠네.

for the last time (=lastly) : 마지막으로
I saw him then for the last time.

As a matter of first priority,I wanted to write to thank you
for the time and excellent lunch in Paris last week and the
the positive attitude you showed towards the joint project.
지난주 파리에서의 훌륭한 점심식사와 합작프로젝트에 대해
적극적인 자세를 보여주신 것에 대해 무엇보다도 먼저 감사드립니다.

Please accept our apologies for the last-minute problems
caused by our oversight.
폐사측의 실수로 인해 최종단계에서 문제가 발생한데 대해
사과드립니다.

the last intensive preparation for my exams 시험을 위한 마지막 집중적인 준비

With no rain for the last three years, the country is in a desperate situation. 지난 삼 년 동안 비가 오지 않아서 그 나라는 처참한 형편이다.

* 사과할 때
Sorry.
미안합니다.
I'm very (or so) sorry.
정말 죄송합니다.
Sorry, are you all right?
미안해요, 괜찮으세요?
Forgive me for being late.
늦어서 죄송합니다.
I'm sorry. I'm late.
죄송해요, 늦었군요.
I'm sorry to have kept you waiting.
기다리게 해서 죄송해요.
I'm sorry to have troubled you.
당신을 괴롭혀 드려 미안합니다.
I'm afraid we may have bothered you last night.
어젯밤에 우리가 당신을 성가시게 해 드린 것 같군요.
Sorry. We made a lot of noise last night.
죄송해요. 어젯밤에 우리가 너무 시끄럽게 해 드렸지요.
We're very sorry for being unable to inform you of a sudden change in the time of the meeting.
회의 시간이 갑작스럽게 변경된 것을 알려드리지 못해 죄송합니다.
It was our fault.
그것은 저희들의 실수였습니다.
It was very careless of mine.
저의 부주의였습니다.
We apologize to you for our mistake.
저희의 실수를 사과드립니다.
I have to apologize to you, in the first place.
무엇보다도 먼저, 당신에게 사과드립니다.
I didn't mean that. If I offended you, I apologize.
전혀 그런 의도가 아니었어요. 만약 당신을 괴롭혀드렸다면, 사과드립니다.
Please excuse my appearance.
이렇게 나타난 것을 용서하십시요.

* 출발 시간
What time does the last train (flight) for Paris leave?
파리행 마지막 기차(비행기)는 몇 시에 떠납니까?
Will I be in time for the train (flight)?
기차(비행기)시간에 맞춰 도착할 수 있을까요?

* 화제를 피하다
Since Henry got divorced just last mouth, we'd better not talk about anything related to his ex-wife in front of him.
헨리가 바로 지난달에 이혼했으니 더 이상 그 사람 앞에서 그의 전 아내에 대해 얘기하지 않은 게 좋겠습니다.
It would be wiser for us not to talk about this issue when she joint in the discussion.
그녀가 토론에 낄 때는 이 문제에 대해 얘기하지 않는 것이 더 현명하겠습니다.
(*) issue: 문제, 논쟁(점), 발행(물), 유출(물)

* 날씨에 대하여
Nice day today, isn't it?
좋은 날씨군요.
What's the weather forecast for today?
오늘 일기 예보는 어떻습니까?
What's the temperature today?
오늘 온도가 어떻게 됩니까?
Do you know the weather report for tomorrow?
내일 기상 예보를 아세요?
How will be the weather tomorrow?
내일 날씨가 어떨까요?
How long do you think this weather will last?
이런 날씨가 얼마나 계속되리라고 생각하십니까?
Do you think it will be clear?
맑을 거라고 생각하세요?
Do you think it will rain (snow)?
비(눈)가 올 거라고 생각하세요?
We'll have rain tomorrow.
내일은 비가 올 겁니다.
Do you think tomorrow will be warm (could)?
내일 따뜻할(추울) 거라고 생각하세요?

* 출발 시간을 묻다
What time does the train (bus) for Chicago leave?
시카고행 기차 (버스)는 몇 시에 출발합니까?
Departure is at 5:30.
출발 시간은 5시 30분입니다.
What time does the last train (bus) leave?
마지막 열차 (버스)는 몇 시에 떠납니까?
Is the train (bus) for Boston coming soon?
보스턴행 기차 (버스)는 곧 옵니까?

* 정시에 도착할지를 묻다
Will I be in time for the train (bus)?
기차 (버스)시간에 맞춰 도착할 수 있을까?
Can I catch the last train (bus)?
마지막 열차 (버스)를 탈 수 있을까요?

* 회사의 개요를 설명하다.
Our company was established in 1961.
저희 회사는 1961년에 설립되었습니다.
We've been in business for over 20 years.
저희는 20년이 넘게 사업을 해 왔습니다.
We're mainly producing consumer electronics.
저희는 주로 가전 제품을 생산하고 있습니다.
We have fifteen plants throughout Korea.
한국 전역에 15개의 공장이 있습니다.
We also have seven factories abroad
또한 해외에 7개의 공장이 있습니다.
Net sales for the fourth quarter were seven billion won.
올 4반기 순 매상고는 70억 원입니다.
Last year the grow rate of sales marked eight percent
작년의 매상 신장률은 8p를 기록했습니다.
In particular, overseas sales increased by about five percent.
특히, 해외 판매는 5p 정도 증가했습니다.

* 결함에 대한 불만.
Sorry, but I have to tell you that a number of television sets shipped by you were found to be damaged through our inspection upon arrival.
미안합니다만, 귀사에서 선적한 몇 대의 텔레비전이 손상을 입은 것을 도착 후 검사를 통해 발견했다는 것을 알려 드립니다.
I regret to inform you that we found a number of auto parts you shipped last month to be unserviceable.
유감이지만, 지난 달 귀사에서 선적한 자동차 부품 중에서 얼마간이 쓸 수 없는 것으로 판명되었기에 통고합니다.
(*) auto(=automobil): 자동차
Our customers have complained about this.
이 일에 대해 우리의 고객들이 불평을 해 오고 있습니다.
They're complaining about your failure in shipping.
그들은 귀사가 선적을 잘못한 것에 대해 불평하고 있습니다.
Customers said that they're defective and qualitatively far below the standard of the specifications.
고객들은 그것들이 결함이 있으며 질적으로 특정 기준에 훨씬 미치지 못한다고 말하고 있습니다.
(*) qualitatively far below: 질적으로 --에 훨씬 떨어지는
The quality has really gone down lately.
최근에 품질이 급격히 저하되었습니다.
It's not necessary for us to make payment for the damaged goods under the terms of the contract.
계약 조건에 따르면 손상된 물품 대금은 지불할 필요가 없습니다.
(*) under the terms of the contract: 계약 조건하에서
You're requested to make reimbursement to cover our damages.
귀사는 우리 회사의 손해를 변상해 주시기 바랍니다.
(*) reimbursement: 변상, 배상 v. reimburse
Are you ready to reimburse us for our damages?
귀사는 우리의 손해를 변상해 줄 용의가 있습니까?
Or will you ship us replacements for the defective parts without delay?
아니면 결함이 있는 물품들에 대한 교체물을 즉시 출하하시겠습니까?

He always crams for his exams. ( 그는 항상 시험공부를 벼락치기로 한다. )
=> He always studies at the last minute.

지난번 코트라 온라인 화상 상담회에서 양사가 합의한 계약서 사본을 EMS로 보내드렸습니다.
조회번호는 EE123456789KR 이며 바이코리아 또는 EMS사이트에서 조회 가능합니다.
계약서를 받으시면 서명 후 EMS편으로 다시 보내주시면 감사하겠습니다. 답변을 기다리겠습니다.
I express-mailed a copy of the contract that both our companies agreed upon during our last KOTRA Online Business Conference.
You can track the express mail at Buy Korea(www.buykorea.org) or Korea Post(www.epost.go.kr).
Once you receive it, please sign and express-mail it back to us. I will be waiting for your reply.

call
call+prep. :: He called on us last Friday.
call+O+prep. :: Please call a taxi for Mr. Kim.
call+O+O :: They named the boy Richard, but usually call him Dick.
call+O+complement :: You may call him a scholar.

(2) 여러 언어, 그 가운데서도 특히 영어에 능숙한 사람이 필요합니다. 특히 지난 10~20년 동안에 현대의 여러 발명품들은 우리가 사는 세계를 점점 더 작아 보이게 만들었습니다. 세계 각 국에서 온 사업가, 학자, 운동가, 관광객 기타 여러 사람들이 그 전보다 더 많이 서로 만나고 이야기를 나누고 있습니다. 다른 언어도 중요하기는 하지만, 오늘날 여러 다른 나라에서 온 사람들이 만날 때 그들이 가장 많이 사용하는 언어는 영어입니다.
→ …가 특히 필요하다: there is a special need for
→ 여러 언어, 특히 영어에 능숙한 사람: people fluent in language, particularly in English
→ 지난 10~20년 동안에: in the last ten to twenty years(last 앞에 정관사가 붙는 점에 유의할 것)
→ 점점 더 작아 보이게 만들다: make~seem smaller and smaller
→ 그 전보다 더 많이 만나고 이야기를 나누다: meet together and talk with each other more than ever before

(6) 우리들은 아슬아슬하게 마지막 기차에 맞출 수 있었다.
→ 「아슬아슬한 순간에」는 by a narrow margin/ by the skin of one's teeth/ (only) just in time 등으로 나타낸다.
→ Had a narrow escape는 안 된다. 이것은 무엇인가에서 벗어났을 때 사용한다.
→ 기타의 「아슬아슬한」의 표현 [예1] 그들은 아슬아슬하게 피했다. They
had a narrow escape. [예2] 이기기는 이겼는데 아슬아슬한 승부였다.
We won, but it was a very close game.
(ANS) We were only just in time for the last train.

5. 나는 신문은 늘 아침에 읽기로 하고 있지만 바빠서 그렇지 못할 때도 있다. 그런 날에는 저녁 식사 후 짬이 날 때 읽고 있다.
→ 「늘 ~하기로 하고 있다」는 습관을 말하고 있으니까, make it a rule (또는 custom) to~의 구문을 이용한다.
→ 「나는 조반 전 반시간 가량을 산책하기로 하고 있다.」I make it a rule to take a walk for half an hour before breakfast.
→ 「신문」은 여러 신문으로 보고 복수로 한다. newspapers.
→ 「바빠서 그렇지 못한다」는 too ~ to 형식으로 한다.
→ 「어제 밤에 방을 정돈하려 했지만 너무 피곤해서 그렇게 못했다.」I intended to put my room in order last night, but I was too tired to do so.
→ 「그런 날에는」은 on such a day, 「짬이 날 때」는 in my leisure time 또는 when I am free도 좋다.
(ANS) I make it a rule to read newspapers in the morning, but I am too busy to do so. On such a day sometimes I read them after supper when I am free.

[比較] outline, summary, brief, synopsis
outline은 책·제목·계획 등의 요점만을 보이는 대체적인 초안, 또는 최초의 개략을 말한다.
ex) He submitted an outline of his speech to his superior for approval.
summary는 특히 한 저작품의 결론으로서 요점을 간단히 서술한 것 또는 재술한 것을 말한다.
ex) The last chapter contained an excellent summary of the whole book.
형용사로는 「간략한, 간단하고 포괄적인」, 여기서 확대되어 「형식을 차리고 빨리, 약식의」(unceremoniously fast)를 의미한다.
ex) This summary dismissal of his plea was infuriating.(그의 이 소송에 대한 즉결에는 사람을 격노시키는 데가 있었다.)

[比較] top, summit, peak, climax, acme, apex, pinnacle, zenith
top은 가장 많이 쓰이는 일상어이다.
the top of the house/ Please loosen the top of this jar.(이 병마개 좀 늦추어 다오.)
비유적 용법으로 ‘가장 높은 자리, 수석’을 뜻하기도 한다.
He is at the top of his class.
summit은 어원(summus, highest)이 보여주듯이, 언덕, 산, 고개 따위의 제일 높은 곳을 가리킨다.
Two members of the expedition reached the summit of Mt. Everest.
비유적으로 쓰일 때는 노력해서 도달할 수 있는 최고 수준, ‘절정, 극치’를 뜻한다.
talks at the summit, a summit conference/ At last he attained the summit of his ambition.
peak는 산맥에서와 같이 여러 높은 지점 중에서 제일 높은 지점과 평면(level)이라기 보다는 점(point)을 암시한다. 산의 뾰족한 꼭대기, 정상이 뾰족한 산을 뜻한다.
The peaks were bathed in a rosy light.(산봉우리들은 장밋빛으로 물들어 있었다.)
비유적 용법으로 도표(graph)로 표시될 수 있는 것의 또는 일정한 시간 내에 도달하는 ‘최고점’을 의미한다.
Security prices reached new peaks this year./ Peak traffic on the Drive was from 8:30 to 9:00 in the morning and 5:00 to 5:30 in the afternoon.
climax는 점차로 가치가 상승하는 것을 암시하고 박력, 흥미, 감명도 따위가 차츰 올라가서 이르는 최고점을 말한다.
Reserve your strongest argument for the climax of your speech.
acme은 어떤 사물의 발전, 진보에 있어서 도달하는 완성의 최고점을 가리킨다.
Dr. John was the acme of courtesy.(존박사는 신사도의 극치였다.)
apex는 점(a point)이 원래의 뜻, 즉 원추 따위의 기하학적 도형의 가장 높은 점을 말한다. 비유적으로 생애, 사상, 문화 발전 등에 있어서, 모든 것이 그리로 향해 올라가서, 거기에 모든 것이 집중되어 있는 최고점을 가리킨다.
the apex of a triangle/ His election to the presidency was the apex of his career.
또한 복수형은 apexes이다.
pinnacle은 비유적 용법에서 summit, peak와 같지만, 어지럽고 안정성이 없는 높이를 암시한다.
at the pinnacle of his fame/ The word theater means different things to different groups. To some its very pinnacle is South Pacific, which is despised by he aesthetes.('극‘이란 말은 사람들에 따라 그 의미하는 바가 다르다. 일부 인사들에게는 ’남태평양‘이 바로 극의 극치지만, 심미가들에게는 경멸을 받고 있다.)
zenith는 글자대로의 뜻은 ‘천정’, 비유적으로는 눈부신 출세로 도달한 명성이나 성공을 암시한다.
At the zenith of its power, Rome ruled all of civilized Europe.

[比較] use, employ, utilize, exploit, work
use는 일반적인 말로 한 사물을 자기의 목적을 달성하기 위한 수단이나 도움으로 삼는 것을 말한다.
use a pencil(telephone)/ Use your eyes, child! It's right there in front of you!
사람에 관해서 쓰이는 경우에는 사람을 수동적인 물건으로 보는 데서 흔히 치욕적인 의미를 갖고 있고 이기적이고 흉한 뜻을 암시한다.
He's only using you./ He used his brother to advance himself.
따라서 I could use your help this afternoon.이라고 하는 것이 I could use you this afternoon.이라고 하는 것보다 재치 있는 표현이지만, 친한 사이에는 후자는 전자를 단축한 것으로 인정될 수 있다. 또 흔히 ‘소비하다’의 뜻으로도 쓰인다.
use eggs in cooking/ All the butter has been used.
또한 used는 미국 상업 용어에서 secondhand(헌), worn(낡은)에 대한 완곡어로 쓰인다.
used books/ Used cars and trucks were being marketed in this fashion.
employ는 use보다는 약간 품위가 있는 말로, 놀고 있는 것과 쓰이지 않는 것을 말하고, 사람에 관해서 쓰이는 경우에는 일과 급료를 주는 것을 가리킨다.
She had employed her leisure in reading every book that came in her way./ employ a vacant lot as a playground/ He employs five mechanics.
use와 employ는 흔히 바뀌어 쓰일 수 있지만 뜻에 약간의 차이가 있다. 연장과 수단의 뜻이 강할 때에는 use가 즐겨 쓰이고, 종사·선택·이용 따위의 뜻이 강할 때에는 employ가 즐겨 쓰인다.
A writer uses words effectively who knows what ones he should employ in a given context.
utilize는 실용적으로 또는 이익이 되게 사용하는 것을 말하고, 엄밀한 뜻에서는 더 좋은 것이 없는 경우에 무엇을 실용적으로 또는 유익하게 쓰는 것을 가리킨다.
Well, you'll just have to utilize what's there.
exploit는 ‘이용하다, 착취하다’의 뜻으로 실용적으로 이용하는 것을 의미한다.
He exploited the concession to the last penny.(그는 이권을 모두 이용해 먹었다.)
특히 사람에 대해서 쓰이는 경우에는 언제나 자기 목적을 위해서 이기적으로 이용하는 것을 의미한다.
They have exploited that child mercilessly.
work는 타동사로 엄밀한 뜻은 ‘(물건에) 노력을 들이다’(expend labor upon)이다.
He worked the soil.(그는 땅을 갈았다.)/ If the clay is worked in the hands it will soon become soft and malleable.
확대된 용법에서는 흔히 욕하는 의미로서의 exploit, utilize에 대한 동의어로 쓰인다.
She's been working him for forty years.

* be meticulous about : " 잔일에 너무 꼼꼼한 "
A : You'd better double-check the important figures before you hand in the report.
B : Yes. The boss is very meticulous about figures.
Last time he chewed me out for a couple of incorrect figures.

``If I were a criminal who destroyed the constitutional
order,then President Kim should also take responsibility for his
1)collusion with rebellious forces,'' said Chun when he rejected
the first summons by the prosecution last December.
전씨는 지난해 12월 "내가 헌법질서를 파괴한 죄인이라 한다면 김대
통령 역시 반란 세력과 결탁한 책임을 물어야 하는게 아니냐"고 강변
하면서 검찰의 1차 소환에 불응했었다.
1)collusion 결탁 공모

What will come between a 69-year-old son suffering from cancer
and an 86-year-old incoherent mother who are eager to meet each
other perhaps for the last time in their lifetimes?
그들 생애 마지막 상봉이 이루어지길 갈망하는, 암을 앓고 있는 69세
의 아들과 식물인간이 된 채 병상에 누워있는 86세의 노모, 이들 앞에
어떤 일들이 일어날 것인가?

Last November, the NCNP leader admitted that he received 2
billion won from former President Roh Tae-woo for his
presidential campaign in 1992. But Rep. Kang claimed Kim received
more than 2 billion won.
지난해 11월 국민회의 김대중 총재는 전직 대통령 노태우씨로부터 92
년 대선 자금 명목으로 20억원을 수수했다는 사실을 시인했으나 강총
장은 '김총재가 스스로 밝힌 20억이외에 추가로 정치자금을 더 받았
다'고 말했다.

The NCNP lodged a complaint with the prosecution against Rep.
Kang for libel. The prosecution, however, decided not to bring
formal charges against him last week after questioning him
secretly.
국민회의 측은 강총장을 명예훼손 혐의로 검찰에 고소했으나 검찰은
지난주 강총장을 극비 소환한데 이어 무혐의 처리했었다.

The number of North Korean defectors increased as Pyongyang's
chronic food shortages have been notably aggravated by severe
flood damage for the last two consecutive years, said an official
from the Ministry of National Unification.
통일원 관계자는 "탈북자 수가 늘어난 것은 지난 2년 연속 이어진 심
각한 홍수 피

Marius at first accepts this arrangement,
마리우스는 처음에 이런 조치를 받아들인다,
but when he learns that Valjean is the man who saved his life,
그러나 발잔이 그의 생명을 구해준 사람이라는 것을 알았을 때,
he and Cosette hurry to their benefactor's bedside
in time for one last glad, tearful reunion before the old man dies.
그와 코제트는 노인이 죽기전에 은인의 병석으로 달려가 마지막으로 눈물을 흘리며 만난다.

He continues to live an empty and embittered life,
그는 공허하고 비참한 생활을 계속한다
and the last we see of him is courting death by volunteering
for service in Serbia in the war against Turkey.
그러다 마지막에는 셀비아에서 터키와의 전쟁에 자원함으로서 죽음을 자초한다.

Divorced couples with more than 20 years of marriage increase rapidly.
황혼 이혼 급증
The number of divorced couples with more than 20 years of marriage has
increased sharply over the past few years in line with the rising
economic and social status of Korean women.
여성의 경제사회적 지위가 향상됨에 따라 20년 이상 결혼 생활을 유지한
부부들의 황혼이혼이 몇 년 새 크게 증가했다.
Almost two out of every 10 couples who filed for divorce last year were
married for over 20 years, the National Statistical Office (NSO) reported.
통계청 발표에 따르면 지난 해 이혼 소송을 낸 부부 10쌍 중 2쌍이
20년 이상을 함께 산 경우였다고 한다.
Divorces by married couples who had been together more than 20 years
accounted for 18.3 percent of the total divorce cases in 2004, almost
a four-fold rise from 4.8 percent recorded in 1981.
20년 이상 함께 산 부부가 이혼하는 비율은 1981년에는 전체 이혼율의
4.8%였지만 2004년에는 18.3%를 기록해 4배 가까이 늘었다.

My third story is about death.
세번째는 죽음에 관한 것입니다.
When I was 17, I read a quote that went something like:
17살 때, 이런 문구를 읽은 적이 있습니다.
"If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right."
하루 하루를 인생의 마지막 날처럼 산다면, 언젠가는 바른 길에 서 있을 것이다
It made an impression on me, and since then, for the past 33 years! ,
이 글에 감명받은 저는 그 후 50살이 되도록
I have looked in the mirror every morning and asked myself:
거울을 보면서 자신에게 묻곤 했습니다.

"If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?"
오늘이 내 인생의 마지막 날이라면, 지금 하려고 하는 일을 할 것인가?
And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
아니오!라는 답이 계속 나온다면, 다른 것을 해야한다는 걸 깨달았습니다.

General account: 일반회계
정부가 public project(공공사업), social welfare(사회보장), education(교육),
diplomacy(외교), national defense(국방) 등 일반행정을 추진하는 데 필요한
예산을 처리하는 회계로서 가장 기본적인 나라 살림을 보여주는 회계.
general account는 internal tax(내국세), customs(관세) 등 중앙정부의
tax revenue(조세수입)와 과태료 등 non-tax receipt(세외수입),
전년도에 쓰고 남은 a balance carried forward from the last account(이월금)
및 debt(차입금)을 revenue(세입)로 하며, general administration(일반행정),
national defense(국방), social development(사회개발), education(교육),
public project(공공사업) 등에 소요되는 지출을 expenditure(세출)로 하여
구성된다. 국가행정은 원래 하나의 account로 처리할 수 있으며 이를
'예산의 단일주의'라 한다. 그러나 현실적으로는 budget 전체를 하나로 묶어
처리하기가 너무 복잡하므로 special project나 special fund의 운용을
대상으로 하는 것은 special account(특별회계)로 따로 처리한다.
-
예문:
The Ministry of Planning and Budget yesterday unveiled a budget bill
for next year designed to fruition, achieve sustainable economic growth
and balance the budget as soon as possible...
Revenues are expected to rise by 5.8 trillion won.
The general account tax revenues will increase by 6.6 trillion won,
while the general account non-tax receipts will decline by 2.2 trillion won.
기획예산처는 어제 구조조정 결실, 지속적인 경제성장 달성 그리고 가능한 빠른
적자재정 탈출을 위해 짜여진 내년도 정부 예산안을 발표했다...
세입은 5조 8천억원이 늘어날 전망이며,
일반회계 조세수입은 6조 6천억원이 증가한 반면 일반회계 세외수입은 2조2천억원
감소할 것이다.

The discovery last weekend by Network Solutions Inc. that
846 domains had been registered using a dash mark as the
last character in the name (for example, e-.com, or help-.com)
prompted the Virginia-based company to promptly implement
a fix preventing more names from being registered.
지난 주말 Network Solutions는 -.com이나 help-.com 처럼
도메인명 끝 문자에 대시 부호를 사용해 등록한 도메인이
846개임을 밝혔냈다. 이에 Network Solutions는 더 이상
대시로 끝나는 도메인이 등록될 수 없도록 방지하는
수정작업을 즉각 실행했다.

In fact, President Kim met with his two rivals shortly after the April
vote and asked for their cooperation to realize what he called ``grand
politics'' through dialogue and compromise. But this did not happen until
the rival parties struck a deal last week to normalize legislative activity
with the ruling party agreeing to consider opposition demands _ legal
and institutional guarantees for the political neutrality of law
enforcement authorities.
사실, 김대통령은 4월 총선 직후 두 야당 총재들을 만나 김대통령이 일컫
는 "큰 정치"를 대화와 타협을 통해 구현하기 위해 야당총재들의 협조를 구
한 적이 있었다. 그러나 이것은 사법당국의 정치적 중립을 법적으로 그리고
구조적으로 보장하라는 야당의 요구를 여당이 협의대상으로 삼겠다고 동의
함으로써 지난주에 입법활동의 정상화가 이루어질 때까지는 이루어지지 않
았다.
institutional : 기구의, 기관의, 구조적인
neutrality : 중립, 중립성
law enforcement authorities : 사법당국(검찰과 경찰등)

A recent report by the New Industry Management Academy showed
that the value added by the 30 biggest business groups totaled 57,750
billion won ($72.2 billion) last year, up 30.53 percent over the year
before. This increase was more than twice the 15 percent
inflation-unadjusted GNP growth rate, and as a result the chaebol
accounted for 16.58 percent of the GNP last year, up 2.67 percentage
points from the year before.
최근 신산업경영아카데미에서 발표한 바에 의하면 작년도 30대 재벌 그룹
의 부가가치는 57조 7,500억원으로 전년 대비 30.53%나 성장하였다. 이러한
성장은 인플레를 감안하지 않은 GNP증가율 15%보다 2배이상인 것이며, 그
결과로 작년도 GNP에서 재벌의 비중은 전년 대비 2.67% 상승한 16.58%를
차지하였다고 한다.
inflation-unadjusted : 물가 상승을 고려하지 않은

The government at both the central and provincial levels needs to
drastically expand park acreage and resting spaces for urban residents.
The problem is the huge cost involved in securing land sites in this age
of astronomical land prices. Therefore, the return of the Yongsan U.S.
military base will perhaps be the last chance for Seoul City to
substantially increase its park space.
중앙 정부나 지방 정부는 도심지 시민들을 위한 공원 부지와 휴식 공간을
획기적으로 늘려야 한다. 문제는 지금 시점에 와서 땅을 확보하려면 천문학
적인 토지 가격으로 인한 막대한 예산이 소요된다는 점이다. 따라서, 용산미
군기지의 반환 시점은 아마도 서울시가 공원 지대를 획기적으로 늘릴 수 있
는 마지막 기회가 될 것이다.
drastically : 격렬하게, 맹렬하게, 강렬하게, 극적으로,
provincial levels : 도, 광역시급의
astronomical : 천문학적인, 기록적인

The mutiny was staged in the high seas and the mutineers are
believed to have dumped the bodies overboard. The ship was found
adrift last Saturday off the coast of Japan and was towed into Tokyo
Bay by the Japanese maritime authorities. This terrible incident has
awakened us to the urgent need for appropriate measures to
safeguard the lives of seamen from the dangers posed by mutinies.
선상반란은 공해상에서 발생했으며 반란자들은 시체를 바다에 수장한 것
으로 믿어진다. 어선은 지난 토요일 일본 근해에서 표류중 발견되었으며 일
본 해양당국에 의해 동경만으로 예인되었다. 이런 참사소식을 접하면서, 우
리는 무엇보다 먼저 선상반란의 위험에 노출된 선원의 생명을 지켜 줄 수
있는 적절한 대책부터 시급히 세워야 할 필요를 느낀다.
mutineer : 폭도, 항명자; 폭동을 일으키다
adrift : 표류하는, 헤매어, 빈둥거리는
terrible : 무서운, 끔찍한, 무시무시한
urgent : 다급한, 긴급한, 시급한
appropriate : 적절한, 적합한, 고유한; 충당하다, 횡령하다, 계상하다,

In the face of the sluggishness in exports and the fall in domestic
demand, manufacturing growth is in a sharp decline. Growth was 10.7
percent for the whole of last year. It declined to 7.8 percent in the first
quarter of this year and 6.5 percent in the second quarter, the lowest
since the third quarter of 1993. Inventories jumped 20.4 percent in the
first half of this year, compared to 6.2 percent the year before.
수출부진과, 국내수요의 감소를 맞아, 제조업의 증가가 크게 하락하고 있
다. 작년 전체의 성장은 10.7%였다. 그것이 금년도 1/4분기에 7.8%로 줄어
들고 2/4분기에는 1993년 3/4분기 이후 가장 낮은 6.5%로 하락된 것이다.
재고량은 작년의 6.2%에서 금년도 전반기에 20.4%로 껑충 뛰었다.
sluggishness : 부진, 나태, 태만
inventory : 재고, 재고품

Despite these grave figures presented by the Bank of Korea and
economic think tanks, the government refuses to admit the approach of a
recession and did little to prepare for an economic crisis. Instead, it
trumpeted the economic performance which brought per capita income
of $10,000 at the end of last year and is eager to crown its
achievements with entry to the rich men's club, the Organization for
Economic Cooperation and Development.
한국은행과 경제 싱크탱크들이 발표한 이러한 심각한 수치에도 불구하고,
정부는 불황으로 다가가고 있다고 인정하기를 거부하면서 경제위기에 대한
대비를 거의 하지 않았다. 그대신, 정부는 작년 말에 달성한 개인당 국민소
득 1만불의 경제업적을 크게 홍보하면서 부자들의 클럽인 OECD에 가입함
으로써 결정적인 공로로 삼으려 하고 있다.
recession : 퇴거, 후퇴, 불황
performance : 공연, 성취, 업적
trumpet : 트럼펫, 나팔, 나팔수; 나팔을 불다, 떠벌리다, 널리 알리다
crown : 왕관; 왕관을 쓰다, 정상에 놓다, 영관을 주다
achievement : 성취, 달성, 업적, 위업, 학력

As President Kim Dae Jung celebrated his first-year anniversary in office last
week, his ruling party maintained that the opposition party is a non-reforming
bunch, while the GNP stated the ruling National Congress for New
Politics(NCNP) is the party that stamps out grass-root democracy.
김대중 (金大中) 대통령의 여러 1주년행사와 李총재 회견을 통해 여야갈등의
본질이 다시 적나라하게 드러났다.
여는 야를 "발목 잡는 비도덕 세력" 이라 몰아치고, 야는 "지난 1년 민주주의는
심각히 손상되고 후퇴했다" 고 규탄했다.

2. Our last report for the day will be read by Billy Thompson.
오늘의 마지막 글은 빌리 톰슨이 발표해 줄 겁니다.

We have a make-up class this afternoon.
= We have an extra class this afternoon to make-up for the
missed one.
= We have a class for make-up work this afternoon.
* We have a make-up class today.
오늘 보강이 있어요.
* Today is the last day of our classes.
오늘이 종강이예요.
* We don't have a class today.
= The class canceled today.
오늘은 휴강이예요.

* I can't believe I'm actually going to meet them.
I've been waiting for this time for so long.
I've always imagined what the first meeting would be like.
I'll remember this meeting for the last of my life.
제가 정말로 그들을 만나게 된다니 믿기지 않아요.

상영시간이 언제죠?
What are the show times?
= What time does the show begin?
마지막 상영이 몇시에 끝나요? What time does the last show end?
제가 상영시간 보고 올께요. I'll check the show times.
영화 시작될때 되지 않았어요? Isn't it time for movie to begin?

잔금은 매달 수표로 지불해주십시요.
You send us a monthly payment by check for the last of the
amount.
◇ check: 수표
cash: 현금
→ by check: 수표로
the last of the amount: 잔금

저는 마지막 포지션을 위해 지원자가 필요해요.
I need a volunteer for the last position.

on the blink
- not working
My stereo has been on the blink for the last few months.

I'm telling you for the last time.
마지막으로 말하겠다.
You cannot have your ears pierced.
넌 귀를 뚫어선 안돼.
I don't want to talk about it any more.
이제 더 이상 그 문제에 대해 말하고 싶지 않구나.

Mr. Kim, I saw an excellent model at an exhibition last week, but I can't, for the life of me, remember what the name was.
김 선생님, 제가 지난주 전시회에서 썩 괜찮은 모델을 보았는데, 제품명이 무엇이었는지 도무지 기억이 나질 않는군요.

다시는 또 다른 슬픔이란 없는 것 / 그대 곁에 있으면 /
우리사랑은 영원할 뿐이야.
There will never be another sadness in our love / if you stay
beside me / Our love will last forever and ever
너무나 아름다운 모습에 할말을 잃었나봐.
The vision of you was so beautiful, I guess it left me speechless.
나도 모르게 사랑을 느꼈어.
Unconsciously I began to love you.
예쁘게 세상을 살아가는 것처럼 행복한 건 없겠지.
For me to live in this world with a pure heart, what could
make me happier?

The Korea Share Price Index (KOSPI) rose to its year-high yesterday,
closing at 666.73 points, a rise of 19.95-points over the day
before, largely due to net purchasing by institutional investors.
어제 종합주가지수가 기관투자가의 순매수에 힘입어 전날보다
19.95 포인트가 오른 666.73 포인트로 마감하여 연중최고치를
기록했습니다.
The previous high for the year was posted last Friday, when the
KOSPI closed at 646.7 points.
직전 최고치는 지난 금요일의 646.7 포인트였습니다.
Yesterday's index also reached the highest level in 18 months,
since September 1997, when the KOSPI closed at 668.45.
또 어제 지수는 668.45로 마감한 1997년 9월 이후 18개월만에
최고치를 기록한 것입니다.
A total of 267.67 million shares worth \2.72 trillion changed hands
before the closing of the bell.
장마감까지 총 2억6760만주, 2조7천2백억원이 거래되었습니다.

open fire 총격을 시작하다.
If you open fire on someone, you start shooting at them.
ex) Then without warning, the troops opened fire on the crowd.
-
firefight 포격전
A firefight is a battle in a war which involves the use of guns rather
than bombs or any other sort of weapon; used mainly by journalists.
ex) U.S. Marine had a firefight with local gunmen this morning.
-
heat of the battle 전투가 한창인
The heat of a particular activity is the point when there is the
greatest activity or excitement.
ex) Last week, in the heat of the election campaign, the Prime Minister
left for America.
-
헬기가 착륙지점에서 적군의 사격을 받게 될 때 이 착륙지점은
hot landing zone
반대로 아무런 저지 없이 착륙을 하게 되면
cold landing zone

We're knee-deep in applications for the job we advertised last week.
지난주 광고했던 일자리에 신청이 쇄도하고 있습니다.

Rosneft has bought Baikal Finance, the mysterious company that won an auction for Yukos's main unit last weekend.
로스네프트 사는 지난 주말 공매에서 유코스 사의 핵심 사업부를 매입한 유령 회사 바이칼 파이낸스 사를 인수했습니다.
* win an auction 경매에서 낙찰되다 cf. auction 경매, 공매

My goal is basically to get back into gaming, get back to the gaming community I started from.
제 목표는 결국 게임으로 돌아가는 겁니다. 제가 시작한 게임 공동체로 돌아가는 거예요.
Basically from the roots, from where I started.
요컨대 그 근원으로, 제가 시작한 곳으로 말이죠.
And I want to sponsor other gamers, give them the life that I had already, the last five years.
또 다른 게이머들을 후원해 지난 5년간 제가 이미 누린 삶을 살 수 있도록 해주고 싶습니다.
I plan on doing this for another five or ten years as well. It's been amazing.
이 일을 하는 데 앞으로 5년 내지 10년 정도를 잡고 있습니다. 정말 끝내줬거든요.

It's been three 3,000 since my last oil change.
지난번 오일을 갈고 나서 3천 마일쯤 탔어요.
You're due for one, then.
그럼 갈 때가 됐네요.
Would you like me to change the oil and air filters too?
오일 필터 갈 때 에어 필터도 같이 갈아 드릴까요?
Change the oil filter and check the air filter. If it looks dirty, change it.
오일 필터는 갈아주시고 에어 필터는 확인해보고 더러우면 갈아주세요.
* be due for ...을 하기로 되어 있다, ...을 해야한다

Pass these to the back.
(뒤로 전달하세요)
Everybody's got a copy?
Have you all got a copy?
(모두 받았습니까?)
Is there anybody without a copy?
Is there anybody who hasn't got a copy?
(못 받은 사람 있어요?)
I'm afraid I haven't got enough (copies) to go around.
I'm afraid there isn't enough for everybody.
Sorry, but there isn't enough.
(부족한 것 같군요.)
Please share with your partner.
(옆 친구와 같이 보세요.)
I will collect your homework.
(여러분 숙제를 걷겠습니다.)
Will the last student in each row collect the homework?
(줄 맨 뒤 학생이 숙제를 걷어 올까요?)

T : Today is for Lesson Two.
Where did we stop last time, Young-hee?
S1 : We stopped at page ten.
T : Thank you very much.
Please open your books at page eleven.
Listen to the tape carefully.
(After a while)
Now read after me.
OK. Everybody did a good job.
Mi-ra, would you read from the first line?
S2 : I'm so sorry, Miss Lee.
I left my book at home.
T : Oh, that's too bad.
You must be better prepared from now on.
교 사: 오늘 수업은 제2과입니다.
영희, 지난 시간에 어디까지 했지요?
학생1: 10쪽까지 했습니다.
교 사: 고마워요. 그러면 교과서 11쪽을 펴세요.
우선 테잎을 잘 들으시기 바랍니다.
(잠시 후)
이번에는 나를 따라 읽으세요.
좋아요. 모두들 아주 잘했어요.
미라야, 네가 처음부터 읽어보겠니?
학생2: 죄송합니다, 선생님. 그만 책을 집에 두고 왔어요.
교 사: 저런. 다음부터는 꼭 챙겨와야 한다.

Help me with the first two questions.
(첫 두 질문을 좀 도와줘.)
Try and do it on your own.
(스스로 해보세요.)
What is the answer to question number 2?
(2번 답이 무엇이니?)
May I read out the correct answer for question number 2?
(2번의 올바른 답을 말해도 되나요?)
I'll give you the correct answer for question number 1.
(1번의 정답을 말해주겠습니다.)
What about the last question, Min-su?
What's the answer to the last question, Min-su?
(마지막 질문의 답은 무엇일까, 민수?)

Let's bet on it.
(내기하자.)
Loser buys winner coke.
(진 사람이 이긴 사람한테 콜라 사주기 하자.)
That's what you think.
(그건 네 생각이지.)
I beat you last time.
I won!
(지난번에 내가 널 이겼잖아.)
Don't put your life on the line for trivial things.
(사소한 것에 목숨 걸지 말아라.)

Tae-su has been absent from school for three days.
(태수가 결석 3일째예요.)
He ran away from home last Sunday.
(지난 일요일에 가출했대요.)
He drifted away on the way to school.
(등교 길에 도망갔대요.)
His parents are looking for him everywhere.
(그 애 부모님이 지금 여기저기 찾고 있대요.)
He even took some money from his father's purse.
(아버지 지갑에서 돈도 가져갔대요.)
He was scolded by his father because of his grade.
(성적 때문에 아버지한테 혼났대요.)

S1 : I am so tired from sleeping late last night.
S2 : What did you do?
S1 : I was out with Mi-ra. I got yelled at by my parents
for coming home so late.
S2 : Are things going well between you two?
S1 : Not really. We had a little argument.
S2 : That's too bad.
S1 : Oh, never mind. Let's change the subject.
S2 : Look there is a vending machine over there.
What would you like?
S1 : A coke sounds good.
S2 : Here you are.
S1 : Thanks. Glad to have you as my friend.
학생1: 어제 늦게 잤더니 졸린다.
학생2: 뭐했는데?
학생1: 어제 미라랑 놀다가 늦게 들어가서 부모님한테 혼났어.
학생2: 너희 둘 사이가 좋은 거니?
학생1: 아니. 어제 싸웠지.
학생2: 안됐군.
학생1: 괜찮아. 다른 얘기하자.
학생2: 저기 자판기가 있다. 뭐 마실래?
학생1: 콜라 마시면 좋겠다.
학생2: 자 여기.
학생1: 고마워. 너 같은 친구가 있어서 너무 행복해.

The game seemed lost, but when Tom Kaminsky recovered a fumble in the last few minutes, our hopes for victory were revived.
경기는 지는 것 같았으나 Tom Kaminsky가 마지막 몇 분 남겨놓고 놓친 볼을 잡았을 때 승리에의 희망이 되살아났다.

With a last wistful glance at the happy couples dancing in the hall, Sue headed back to her room to study for her exam.
홀에서 춤추고 있는 행복한 커플들을 부러운 듯이 힐끗 쳐다본 다음 수는 시험공부를 위해 자기 방으로 향했다.

Last Sunday I paid a visit to the zoo in Washington D.C.
I visited the monkeys first.
They were of various types from different parts of the world.
They were all very active, though they had been in their cages for a long time.
Then, we went to the places where the tigers and the lions were kept.
These animals did not seem to be active like the monkeys.
They were all lying down and looking at the visitors.
지난 일요일 나는 Washington D.C.에 있는 동물원에 갔다.
우선 원숭이가 있는 곳으로 갔다.
세계 여러 지역에서 온 다양한 종류들이 있었다.
그들은 오랫동안 우리에 갇혀 있었지만 모두 매우 활동적이었다.
그 다음에 우리는 호랑이와 사자가 있는 곳에 갔다.
이 동물들은 원숭이처럼 활동적이지 않아 보였다.
그들은 모두 누워있었으며 방문객들을 바라보고 있었다.

There are so many effects of pollution on the environment that I really don't know where to begin.
Every day we hear something or other on the news.
I remember hearing about some California beaches last week which were considered dangerous for swimming.
It's not only bad for people but bad for the animals.
Many fish are dying because of polluted water.
오염이 환경에 미치는 영향이 너무나 막대해서 나는 사실 어디서 시작해야 할지를 모르겠다.
매일 우리는 뉴스에서 이런저런 소식을 듣는다.
지난주에 수영하기에 위험하다고 간주됐던 캘리포니아의 일부 해변에 대해서 들었던 것이 기억난다.
수영은 사람들뿐만 아니라 동물에게도 나쁘다.
많은 물고기들이 오염된 물 때문에 죽어가고 있다.

At the moment it's a bit hard because I'm not used to living away from home.
I have to do everything for myself, like cooking, washing and ironing.
Mom used to do all that!
Studying here is very different from high school in my home town.
We have to choose which lectures to go to and when to do it, but here you have more freedom.
I'm not used to that so I often leave my essays to the last minute.
Then I have to work right through the night, which is something I've never done before.
나는 지금 집에서 멀리 떨어진 곳에서 사는 것에 익숙하지 않아서 다소 힘들다.
난 스스로 요리, 세탁 그리고 다림질과 같은 모든 일을 해야 한다.
엄마가 그 모든 일을 하곤 했다!
여기서 공부하는 것은 고향의 고등학교와는 매우 다르다.
우리는 어떤 강좌를 신청해서 언제 수강할지를 선택해야 하지만, 여기서는 더 자유롭다.
나는 그것에 익숙하지 않아서 종종 마지막 순간까지 에세이 숙제를 미룬다.
그리고 밤새워 숙제를 해야만 하는데, 그것은 이전에는 결코 해 보지 못했던 것이다

As a nation, the United States has doubled its living standard in the last 50 years.
Now Americans enjoy the fruits of an economy that provides not only basic needs for food, clothing, and shelter but also seemingly limitless luxuries.
If you doubt this, spend some time in other countries; the bountiful and luxurious nature of America's standard of living will be quite apparent.
At no other time in history have Americans experienced such along ride of high living.
The vast majority of people in the United States maintain a standard of living that far exceeds that of other countries.
Yet, notwithstanding such economic growth and material abundance,
the percentage of Americans who rate themselves as very happy has decreased since the 1950s.
한 국가로서 미국은 지난 50년 동안 미국의 생활수준을 두 배로 올려놓았다.
이제 미국인들은 의식주에 대한 그들의 기본적인 요구뿐만 아니라 무한하게 보이는 사치품을 제공하는 경제의 열매를 만끽한다.
만일 이것이 의심스럽다면, 다른 나라에서 시간을 보내 보라, 미국의생활 수준이 윤택하고 사치스럽다는 것이 아주 명백해질 것이다.
역사상 그 어느 때에도 미국인들은 그렇게 오랫동안 높은 생활수준을 경험하지 못했다.
미국의 대부분의 사람들은 다른 나라의 생활수준을 훨씬 능가하는 생활수준을 유지하고 있다.
그러나 그러한 경제 성장과 물질적인 풍요에도 불구하고
자신들이 매우 행복하다고 평가하는 미국인들의 비율은 1950년대 이후로 감소하고 있다.

During childhood sisters and brothers are a major part of each other's lives, for better or for worse.
As adults they may drift apart as they become involved in their own careers, marriages and families.
But in later life, with retirement, when parents and sometimes spouses are gone, brothers and sisters often turn back to each other for a special affection and link to the past.
“In the stressful, fast-paced world we live in, the sibling relationship becomes for many the only intimate connection that seems to last,” says a psychologist.
Friends and neighbors may move away, former coworkers are forgotten, but our sisters and brothers remain our sisters and brothers.
어린 시절 형제자매는 좋을 때나 궂을 때나 서로의 삶에 주요한 부분이다.
성인이 되어 생업과 결혼, 그리고 자식 등등으로 바쁘게 살게 되면서 관계가 멀어질 수도 있다.
그러나 만년에 은퇴를 하고, 또 그때 부모님과 때로는 배우자가 세상을 뜨면 형제자매는 특별한 애정과 과거로의 연결을 위해 서로에게 되돌아간다.
“스트레스 쌓이게 하고 급변하는, 우리가 살고 있는 이 세상의 많은 사람들에게 형제자매 관계가 오래 지속되는 유일한 친분관계다.”라고 어떤 심리학자가 말한다.
친구와 이웃은 멀리 이사 갈 수도 있고 예전 동료들은 잊혀지지만, 우리의 형제자매는 우리의 형제자매로 남게 된다.
* for better or for worse : 좋을 때나 궂을 때나
drift away : (관계가)소원해지다

Driving fast last Monday, I was pulled over by a police officer.
The officer noticed that my shirt had the name of a local secondary school on it.
“I teach math,” I explained.
He smiled and said, “OK. Here's a problem. A teacher is speeding on the highway at 25 kilometers over the limit.
At $12 for every kilometer over the limit, plus $40 court costs, what is her total cost?”
I replied, “taking that total, subtracting the low salary I receive, multiplied by the number of kids that hate math,
then adding to that the fact that none of us would be anywhere without teachers, I'd say zero.”
He handed me back my license, “Actually, math was never my favourite subject. Please slow down.”
어느 날 나는 지각을 했는데 과속으로 경찰에게 단속을 받게 되었다.
경찰관

The last time I went out for breakfast, I had to choose among ten types of pancakes, six varieties of juice, and four kinds of potatoes.
To my surprise, my wife and children love all this.
They love going into an ice cream shop and being able to choose among seventy-five flavors of ice cream and seventy-five flavors of topping to put on them.
For my part, I increasingly find that I miss simplicity.
Faced with a glass case filled with eighteen types of coffee, I just wish for a nice cup of tea.
I'm afraid I am the only person in the house who feels that way.
지난 번 아침 식사를 하려고 외출했을 때, 나는 열 가지 종류의 팬케이크와 여섯 가지의 다양한 주스, 그리고 네 가지의 감자 중에 선택해야만 했다.
놀랍게도, 아내와 아이들은 이 모든 것을 아주 좋아한다.
그들은 아이스크림 가게에 들어가서 75가지의 아이스크림 맛과 그 위에 얹어지는 75가지의 소스 맛 중에서 선택할 수 있는 것을 좋아한다.
나로서는, 내가 점점 더 단순함을 그리워한다는 것을 발견하다.
18가지의 커피로 채워져 있는 유리 상자 앞에서도 나는 그저 맛있는 커피 한 잔을 원할 뿐이다.
유감스럽게도, 그 가게에서 그렇게 생각하는 사람은 나뿐이다.

On the first day, I and a co-worker went into the store after work.
Needless to say, everything looked good.
The store was pretty well stocked.
We both took mental notes of things we'd eventually get.
We wisely decided not to buy anything on that day.
We had plenty of time.
We walked around leisurely, eyeing different items.
I said to myself, “Here are some cheap computer games.
That pair of roller blades for $25 looks good, too.
That battery-powered electric shaver could sure come in handy.”
Yes, we were there to see the goods and to plan our purchases for the last day of the sale, when the prices would be really low.
첫날 나와 내 동료는 퇴근 후 그 백화점에 갔다.
말할 것도 없이, 모든 것이 좋아 보였다.
그 백화점은 (물품들이) 아주 잘 갖춰져 있었다.
우리 둘 다 최종적으로 우리가 살 물건들을 머리 속에 기억해 두었다.
우리는 그 날 바로 물건을 사지 말자는 현명한 결정을 내렸다.
우리에게는 충분한 시간이 있었다.
우리는 한가하게 주변을 걸어 다니며 다른 물품들을 구경했다.
나는 “여기에 값 싼 컴퓨터 게임들이 있네.
저 25달러짜리 롤러 블레이드도 정말 좋아 보이는데.
저 배터리 충전용 전기면도기는 확실히 편리할 거 같아.”라고 혼잣말을 했다.
당연히 우리는 물건값이 가장 많이 내려가는 세일 마지막 날 그 상품들을 보고 구매를 계획하기 위해 그 백화점에 있었다.

In the last fifteen years, one hundred thousand elephants have been killed by illegal hunters in this valley.
Here, elephants usually run at the first sight or smell of man.
I want to always remember the deep wrinkles in the skin above the elephant's eyelashes, his wet and shining eyes, which now reflect the sunrise.
Surely this will never happen to me again; the memory must last a lifetime.
And I must never forget the way I feel, for at this moment I can see everything so clearly.
지난 15년간 이 계곡에서는 10만 마리의 코끼리가 밀렵꾼들에게 죽음을 당해 왔다.
이곳 코끼리들은 사람들의 모습을 처음 보거나 냄새를 맡기만 해도 도망을 간다.
나는 그 코끼리의 속눈썹 위쪽 피부의 깊은 주름살과, 지금 떠오르는 태양 빛을 반사하고 있는, 젖어서 반짝이는 눈을 영원히 기억하고 싶다.
분명히 이런 일은 나에게 다시는 일어나지 않을 것이며, 분명히 그 기억은 일생동안 지속될 것이다.
그리고 나는 내가 느끼고 있는 감정을 결코 잊어서는 안 될 것이다.
바로 이 순간 모든 것을 참으로 분명하게 볼 수 있으니까.

An old man got on a train with a gorgeous hat his son bought for him.
A young man beside him saw the hat on his lap and said, “Look, how elegant it is! Where did you get it?”
The old man said, “My son bought it at H. S. department store for me.”
The young man stealthily slipped his calling card into the hat and yelled,
“A few weeks ago, I bought the same hat at H. S. department store
and stuck my calling card inside the hat, but the hat was stolen the other day.
Now I see the calling card in your hat, so it must be mine.
Now give it back to me.”
어느 노인이 아들이 사준 멋진 모자를 쓰고 기차에 올라탔다.
그 옆에 앉은 한 젊은이가 노인의 무릎 위에 있는 모자를 보고 말했다.
“와, 멋진 모자네요. 어디서 사셨습니까?”
노인은 “아들이 H. S. 백화점에서 사준 거라네”라고 대답했다.
젊은이는 모자에 자신의 명함을 몰래 살짝 끼어 넣고 큰 소리로 말했다.
“몇 주 전에 H. S. 백화점에서 똑같은 모자를 사서
그 모자 안쪽에 명함을 넣어두었는데 어느 날 그 모자를 잃어 버렸어요.
이 모자 안에 내 명함이 있는 걸 보니 내 모자임에 틀림없군요.
자, 이제 모자를 제게 돌려주시죠.”
The old man thought for a while what he should do.
At last the old man handed the hat to the young man and said,
“In fact, I’m a farmer and a few days ago, in a moonless night, a thief stole my favorite cow and dropped this hat unconsciously.
You are insisting that this hat is yours.
Thank God, you can take your lost hat and I can take my stolen cow back.”
At this the young man hesitantly said, “May I be excused a moment? Nature calls me.”
The young man stood up and went away in a hurry, leaving the hat behind. He never returned!
노인은 어떻게 해야 하나 잠시 생각했다.
마침내 노인은 모자를 젊은이에게 건네주면서 말했다.
“사실 난 농부라네.
며칠 전, 달도 없는 어두운 밤에 도둑이 들어 내가 가장 아끼는 소를 훔쳐가면서 자신도 모르게 이 모자를 떨어뜨렸다네.
당신이 이 모자가 자신의 것이라고 우기니, 당신은 잃어버린 모자를 찾게 된 거고, 난 잃어버렸던 소를 찾게 되었으니 잘되었네.”
이에 젊은이는 머뭇거리며 말했다.
“죄송하지만 화장실에 좀 가야겠어요.”
젊은이는 모자를 그냥 둔 채로 일어서서 서둘러 나가 다시는 돌아오지 않았다.

While we're traveling, we normally spend only a second looking at everyday objects.
The day races past us without our really being aware of it.
The average time we spend looking at things has been steadily decreasing during the last fifty years.
We say that the world is going faster, but that might be because we are perceiving it faster.
Just try looking at objects for at least five seconds.
You can do this when you're walking or looking out of the car.
You'll find that five seconds is a long time.
This slight increase in the time we take to observe things can increase our passion for life and the quality of life.
여행을 하면서 우리는, 일상적인 사물을 보는 데 보통 단 1초만 소비한다.
하루는 우리가 의식하지도 못한 채 휙 지나가 버린다.
우리가 사물을 보는 데 걸리는 평균 시간은 지난 50년 동안 꾸준히 줄어들었다.
우리는 세상이 더 빨리 움직인다고 말하지만, 아마도 세상이 더 빨리 간다고 우리가 인식하려 하기 때문일 수 있다.
사물을 5초 이상 바라보는 일을 시도해 보라.
걸으면서도, 창 밖을 보면서도 이렇게 할 수 있다.
5초가 긴 시간이라는 것을 알게 될 것이다.
우리가 사물을 바라보는 데 보내는 시간을 조금만 늘려도 삶에 대한 열정과 삶의 질을 높일 수가 있다.

School location can influence children's physical health.
When new schools are built at a long distance from where their families live, children need to be driven to school,
and they are deprived of an opportunity for exercise.
On the other hand, if schools are located within walking or biking distance from where they live,
and if safe routes to school are provided, then children can make walking or biking a part of their daily lives,
establishing good habits that can last lifetime.
Besides, when new schools are built, it is considered whether the places where new schools will be built provide plenty of light and fresh air.
학교의 위치가 아이들의 신체 건강에 영향을 미칠 수 있다.
새로운 학교가 자기 가족이 사는 곳에서 먼 곳에 세워지면 아이들은 학교로 차로 등교를 해야 할 필요가 생기고,
그러면 아이들은 운동할 기회를 박탈당하게 된다.
반면에 학교가 사람들이 사는 곳에서 걷거나 자전거를 타고 갈만한 거리 안에 위치하고
안전한 등교 길이 확보된다면, 아이들은 걷거나 자전거 타는 일을 하루 생활의 일부로 만들 수 있고,
그리하여 평생 지속될 수 있는 좋은 습관을 형성하게 된다.
또한 새 학교가 지어질 때는 새 학교가 지어질 장소에 햇빛과 신선한 공기가 풍부한지를 고려한다.

I have heard so many good things about your camp from my friends.
I am eighteen years of age and a graduate of North Hills High School in Pittsburgh.
At present I am completing my first year at Temple University.
During the past seven summers I have gained invaluable experience through my dealings with children of all ages.
For five of these summers I was a camper at Camp Walden, Massachusetts.
I participated in all the camp activities and I was able to discover what qualities campers want most in their counselors.
For the last two seasons I was a counselor at the same camp.
If you feel that I measure up to your qualifications for the counselor,
I would greatly appreciate it if you could let me know when and where I may meet you.
저는 제 친구들로부터 귀 캠프에 관해 많은 좋은 점들을 들었습니다.
저는 열여덟 살이고 피츠버그에 있는 North Hills 고등학교를 졸업 했습니다.
현재 저는 Temple대학의 1학년 과정을 마칠 예정입니다.
지난 일곱 번의 여름 동안 저는 모든 연령의 아이들을 대하면서 귀중한 경험을 얻었습니다.
이 중 다섯 번의 여름 동안 저는 매사추세츠의 Walden 캠프에 참가했습니다.
저는 모든 캠프 활동에 참가했고 야영자들이 상담원에게서 가장 원하는 자질이 무엇인지를 알게 되었습니다.
지난 두 계절 동안 저는 같은 캠프에서 상담원이었습니다.
만약 귀하께서 제 자격이 상담원으로 부합된다고 생각하신다면,
언제 어디서 제가 귀하를 뵐 수 있을지를 알려주시면 정말 감사하겠습니다.

My love of kite began one day last March.
I was sketching a robin in my backyard when a loud noise startled me.
An eagle was swooping down from the sky.
As it fell, it screamed “Waaah!"
It lay still.
The eagle was made of painted paper!
Then I heard the sound again behind me: "Waaah!"
Turning, I saw Tommy, the seven-year-old who lives next door, crying.
"Is it broken?" he asked through tears.
"I don't know," I said.
"What happened?"
"It hit a tree and fell."
I lifted the toy and studied it.
The round wooden stick that supported the kite was broken.
Fixing and flying it for two hours, I was so excited that I couldn't believe the fun I had.
지난 3월 어느 날 그것을 좋아하게 되었다.
나는 뒷마당에서 개똥쥐바퀴새를 스케치하다가 커다란 소리를 듣고 깜짝 놀랐다.
독수리 한 마리가 하늘에서 휙 날아 내려오더니 비명소리를 내며 떨어진 후 미동도 없이 가만히 있었다.
그 독수리는 색지로 만들어진 것이었다.
그 때 등 뒤에서 나는 소리에 뒤를 돌아보니,
“아, 부러졌나요?”라고 옆집에 사는 토미가 눈물을 흘리며 물었다.
“잘 모르겠는데 무슨 일이니?”
“나무에 부딪혀 떨어졌어요.” 라고 토미는 대답했다.
나는 그 장난감을 들어 살펴보았다.
연을 지탱했던 둥근 막대가 부러져 있었다.
부러진 연을 고치고 난 후, 두 시간 동안 날리면서 나는 믿을 수 없을 정도로 즐거운 시간을 보냈다.

It was a Friday afternoon, and the last bell had just rung, which meant it was time to go home for the weekend.
Everyone was excited and hurried out of school shouting goodbye and making weekend plans.
Everyone except Sharon.
Sharon envied the other boys and girls because she wished she could be just like them.
The school was almost empty of students by the time she was ready to leave.
She wasn't in any hurry to go home because she knew what to expect when she got there.
She slowly picked up her stuff and trudged home.
금요일 오후, 주말을 지내러 집에 갈 때가 되었다는 것을 알리는 마지막 종소리가 울렸다.
모두 흥분하여, 잘 가라고 외치고 주말 계획을 세우면서 서둘러 학교를 나섰다.
Sharon만 빼고 모두가.
Sharon은 자신도 다른 아이들과 같았으면 하고 바랐기 때문에 그들이 부러웠다.
떠날 준비가 되었을 쯤에는 학교가 거의 빈 상태였다.
그녀는 집에 갔을 때 어떤 일이 벌어질지 알고 있었기 때문에 귀가를 조금도 서둘지 않았다.
그녀는 천천히 물건을 집어 들고 터벅터벅 집으로 걸어갔다.

I recently had an encounter with a dog owner letting his large German shepherd run free around the park.
For the third time in the last month, I asked the man to restrain the dog while I ran past with my leashed dog, and he refused.
Another man who regularly plays with his dog simply stares when I ask him to restrain his dog.
Dog owners like these two men usually say their dogs are “safe.” But I've seen apparent “hellos” escalate into vicious fights between two “nice dogs.” Dog fights are brutal and bloody affairs impossible to break up without risking serious injury.
I was seriously bitten some years ago breaking up a fight between my dog and an unleashed dog, and had to have stitches and a rabies shot as a result.
나는 최근에 큰 독일산 셰퍼드를 공원에서 마음대로 돌아다니게 하는 개 주인을 우연히 만났다.
지난 달 세 번째로, 줄을 맨 개를 데리고 지나가면서 그에게 그의 개를 붙잡아 달라고 요구했는데, 거절당했다.
늘 자기 개와 노는 또 한 사람이 있는데, 내가 개를 좀 붙잡아 달라고 부탁을 하면 나를 째려보기만 한다.
이 두 사람과 같은 개 주인들은 보통 그들의 개가 “안전”하다고 말한다.
그러나 두 마리의 “양순한 개들”이 겉으로 보기에는 인사를 하는 것 같다가도 결국에는 격렬한 싸움을 벌이는 것을 보아왔다.
개들 간의 싸움은 심각한 부상의 위험을 감수하지 않고서는 말릴 수 없는 잔인하고도 살벌한 사건이다.
몇 년 전에 내 개와 어느 묶지 않은 개 사이의 싸움을 말리다가 크게 물려서 결국은 상처를 꿰매고 광견병 주사까지 맞아야했다.

Indeed, the latest research shows that laughter may have numerous benefits.
참으로 최근의 조사는 웃음이 많은 이점을 가지고 있을 것이라는 것을 보여준다.
Laughter provides excellent exercise, may strengthen the immune system, muffle pain, lighten stress and improve circulation and breathing.
웃음은 훌륭한 운동을 제공해 주고 면역체계를 강화시키고 고통을 억제하고 스트레스를 가볍게 하고 순환계나 호흡을 개선한다.
In theory, laughter could even prevent heart attacks and combat cancer.
이론적으로, 웃음은 심지어 심장 발작 그리고 암을 막을 수 있다.
You would never think that, in laughing, you are actually perpetuating an act of health.
웃을 때에 당신은 실제로 건강의 행동을 하고 있다고 결코 생각지 않는다.
Just think about the last time you laughed really hard ― a real fall-on-floor special. Remember?
당신이 정말로 크게 웃었던 마지막 순간을 생각해 보라―바닥을 구르며 웃었던 정말 특별한 웃음―기억나는가?
Oh, you were some spectacle.
당신은 볼만했다.
Your mouth twisted open.
당신의 입은 비뚤어져 열렸다.
With so much blood engorging the veins of your head and neck, your face turned red.
많은 피가 머리와 목의 혈관을 채우면서 당신 얼굴은 붉게 변했다.
You doubled over, gasping, wheezing like some haywire accordion symphony.
흥분한 아코디언 교향곡처럼 씨근거리고 헐떡거리며 몸을 구부린다.
Your stomach, chest and ribs ached.
당신의 위, 가슴, 갈비뼈가 아팠다.
Rendered speechless, you dribbled your vodka-and-tonic without shame.
말을 못하게 되어 당신은 수치심도 없이 침을 흘렸다.
Sounds like fun, yes?
재미있는 것 같이 들리지요?
A real life-extender, no?
정말 생명을 연장하는가?
Well, believe it or not, this mirth experience ― this volcanic physical event, this seizure, really ― was quite good for you.
믿거나 말거나 이 명랑한 경험은―이 격렬한 육체적 사건, 이 발작―정말로 당신에게 퍽 좋다.

I'm constantly amazed by the number of people who can't seem to control their own schedules.
나는 자신들의 일정을 조절할 수 없는 사람들이 많다는 것에 놀랐다.
Over the years, I've had many executives come to me and say with pride:
여러 해에 걸쳐, 많은 중역들이 내게 와서 자랑스럽게 말했다.
"Boy, last year I worked so hard that I didn't take any vacation."
"이보게, 나는 작년에 너무나 열심히 일해서 휴가도 한 번 가지 못했다네."
It's actually nothing to be proud of.
그것은 실제로 자랑할 만한 일이 못된다.
I always feel like responding: "You dummy.
나는 늘 이렇게 대답하고 싶어진다. "이런 바보.
You mean to tell me that you can take responsibility for an $80 million project and you can't plan two weeks out of the year to go off with your family and have some fun?"
너는 8천만불짜리 사업에는 책임을 질 수 있어도 일년 중에 2주를 가족과 함께 휴가를 즐길 수는 없다고 말하는 거냐?"

It is distressing to learn that the U.S. Supreme Court intends to make (safe) abortions for women more difficult than they already are.
미국 대법원이 여성들의 낙태를 지금보다 더욱 어렵게 만들려고 한다는 것을 알게되면 괴롭다.
Without a doubt, the poor and uneducated women who suffer already will suffer more.
의심할 바 없이 이미 고통을 격고 있는 가난하고 교육받지 못한 여성들은 더욱 고통을 겪을 것이다.
The best way to cut down on the number of abortions is not to treat doctors and women as criminals.
낙태의 수를 줄이는 가장 좋은 방법은 의사들과 여성들을 범죄자로 취급하지 않는 것이다.
Society should provide safe and inexpensive medical treatment in good clinics and proper counseling on birth control for abortion-seeking clients, plus easy availability of contraceptives.
사회가 안전하고 비싸지 않은 의료 처치를 좋은 병원에서 제공하고, 낙태를 하려는 환자에게 용이한 피임기구와 가족계획에 대한 적절한 상담을 제공해야 한다.
Last but not least, information programs on sexuality and contraceptives should be made available in school and at home for teenage boys and girls.
마지막으로 중요한 말을 하겠는데, 성행위와 피임에 관한 정보 프로그램이 학교나 가정에서 십대 소년 소녀를 위해서 이용할 수 있도록 만들어져야 한다.

In this last decade, I have witnessed an alarming disrespect for the elderly.
최근 10년간 나는 놀랄 정도로 노인을 공경하지 않는 것을 보아왔다.

I am interested in attending the Centerville Private School next year.
저는 내년에 Centerville 학교에 다니고 싶습니다.
I am a ninth-grade student in the Gifted Student Program at Midville School, Midville, Kansas.
나는 Cansas에 있는 Midville 학교의 영재 프로그램과정의 9학년생입니다.
Last year, I was elected to the school's honor society.
This year, I'm editor of the school yearbook.
지난해 저는 그 학교의 학업성적 위원회에 선출되었고 올해에는 졸업앨범 편집자입니다.
I would like to go to Centerville because it emphasizes learning and minimizes competition.
제가 Centerville에 다니고 싶은데 그 이유는 그곳은 배움을 강조하고 경쟁을 최소로 하기 때문입니다.
I also feel that Centerville will provide me with greater opportunities to participate in extracurricular activities such as dramatics and writing.
저는 또 Centerville이 연극이나 글쓰기 같은 과외활동에 참가할 수 있는 ial aid.
지원서와 재정적 도움이 필요하므로 장학제도에 대한 정보도 보내주십시오.
I would also appreciate an appointment for an in

Here are the facts and figures: Cloth diapers are $10 per dozen.
여기 사실과 수치가 있다.
천 기저귀는 12개에 $10이다.
Seven dozen will last through two babies for a one-time cost of $70.
단 돈 $70의 7다스면 두 아이를 키우기에 충분하다.
The cheapest disposable diapers we could find were 30 cents apiece.
시중에 있는 가장 싼 일회용 기저귀는 하나에 30센트였다.
At an average of 10 diapers a day (more for newborns, fewer for older babies), it comes to $3 a day, or $90 a month ―a whopping $1,080 a year.
하루에 평균 10개의 기저귀 (신생아의 경우 더 많이 들고, 자란 아이에게는 적게 든다)를 쓴다면 하루에 $3이고 한 달에 $90이며 일년에는 터무니없게도 $1,080이 든다.

Imagine what it would be like to wake up and find yourself in a metal box.
깨어나 보니 자신이 철제관속에 있다는 것을 알아차렸을 때 기분이 어떠할지 상상해 보라.
This is what happened to a man in South Africa who had been in a car accident.
이 일은 남아프리카에서 자동차 사고를 당한 어느 사나이에게 일어난 일이다.
The doctors thought he was dead, so he was put in the metal box.
의사는 그가 사망했다고 생각했고 그래서 그를 철제관속에 넣었다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 93 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)