for rent
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
방 세 놓으셨나요 ?
Do you have a room for rent?
* 요금을 묻다
I'd like to rent a car for two weeks.
차를 2주일
I want to find an apartment for rent. ( 임대용 아파트를 찾고 싶습니다. )
I'd like to rent this car for 2 days. ( 이틀 동안 이 차를 빌리고 싶습니다. )
* put one on the spot : "난처한 지경에 몰아넣다"
A : The landlord called me into his office and asked for the house rent and I had no money to meet it.
B : He must have really put you on the spot.
tenant
A tenant is someone who pay rent to live in a house or flat, or who
pays rent for the use of land or buildings.
집이나 아파트, 땅, 건물 등을 빌려 쓰면서 세를 지불하는 사람이죠.
참고로 flat 은 아파트를 말하는 거 ...아시죠?
We just rent one for a week.
단지 일주일 간 빌렸었어.
FOR RENT
50Py APARTMENT IN KANGNAM-GU
-
3 BEDROOMS. 2 BATHROOMS. A SPACIOUS
LIVING RM. KITCHEN EQUIPPED WITH
REFRIGERATOR, OVEN, AND BUILT-IN
WOODEN CABINET. NEW FLOORING MAY BE
NEEDED. $2000/M
...PLS CONTACT MS.PARK AT 532-0138
-
<세 놓음>
강남구에 있는 50평 짜리 아파트
침실 3개 , 화장실 2개 , 넓직한 거실과 부엌.
냉장고 오븐도 있고 북받이 목조 찬장이 설비되어 있는 벽.
새로운 장판을 깔아야 할 지도 모름.
한 달치 월세는 $2,000(한화 160만원)
531-0138로 미스 박을 찾아 연락하기 바람.
Is this apartment available for rent?
(이 아파트는 임대할 수 있는 겁니까?)
ROOM FOR RENT
방 세 놓습니다
Room for rent on Octavius Avenue.
옥타비우스 가에 셋방 있음.
I'm not so sure that I want to rent a bungalow so commodious that we'll have room for guests every weekend.
매 주말 우리가 손님들을 맞을 공간이 있을 만큼 널찍한 방갈로를 빌려야 할지는 확실히 모르겠다.
turn out
1. to take everything out of : The detective turned out all the drawers and found stolen rings.
2. to force somebody to leave: The landlord had turned them out when they couldn't pay the rent.
3. to produce or make: The company turned out new computer games.
4. to come, appear or be present: The whole family turned out for the match.
5. to become known finally: It turned out that she had known him when they were children.
1. 끄집어내다, 비우다: 그 형사는 모든 서랍을 꺼내서 도난당한 반지를 찾았다.
2. 내쫓다, 해고하다: 그 땅 주인은 그들이 임대료를 못 내자 쫓아냈다.
3. 생산하다, 제조하다: 그 회사는 새로운 컴퓨터 게임을 만들었다.
4. 오다, 나타나다, 참석하다: 온 가족이 그 경기를 위해 모였다.
5. 결국 ~임이 드러나다: 그들이 어렸을 때, 그녀가 그를 알고 있었음이 드러났다.
Dear Sally,
I'm so excited to hear that you're finally going to visit me here in Seoul.
I've really missed you since I moved away from Australia and I've been waiting for you to come for so long.
I've made an arrangement to take off a couple of weeks from work, so I'll be able to spend a lot of time with you.
Please let me know what you want to do here and I'll prepare everything for it.
You should check out the highlights of Korea online.
If you want to go somewhere outside of Seoul, just let me know and I'll be happy to rent a car.
I hope that I'll be able to do many things with you.
I can't wait to see you.
Bye for now,
Suzanne
Sally에게
드디어 네가 날 보러 서울에 온다는 소식을 들으니 정말 기뻐.
호주에서 떠나온 이후 얼마나 너를 그리워했는데. 정말 오랫동안 네가 오기만을 기다려왔어.
2주간 휴가를 내었으니 함께 많은 시간을 보낼 수 있을 거야.
여기서 뭘 하고 싶은지 알려줘.
그것에 대한 준비는 다 해 놓을게.
온라인으로 한국의 명소들을 꼭 확인해 보렴.
만일 네가 서울 밖으로 나가고 싶으면 미리 알려줘.
기꺼이 차를 빌려놓을게.
너와 함께 많은 일을 할 수 있으면 좋겠다.
정말 보고 싶어.
잘 있어.
Suzanne
*rent 집세 regular payment for the use of land, a building, a roon or rooms:
집세를 3주 째 밀리다 owe three weeks' rent for one's house
세로 내놓은 아파트가 하나 있다.
There is an apartment for rent.
As you know. I have lived in this apartment for the last ten years
and the lease has been renewed three times. The rent has risen each time,
but always until now, by a reasonable amount. One hundred percent,
though, is an absolute scandal, and I am not prepared to pay such a large
increase. It is wrong to ask the tenants to pay a large increase when
nothing has been done to improve the condition of the apartments. In
tact, the front entrance is a disgrace. I am sure it is hardly ever
cleaned.
아시다시피, 난 이 아파트에서 지난 10년을 살았고 전세 계약이 세 번
갱신瑩 임대료가 매번 인상瑩嗤지금까지는 항상 합당한 금액이었죠.
하지만 100퍼센트 인상은 전혀 터무니 없으며 그런 큰 인상금을 지불한 준비가
되어있지 않습니다. 아파트 상태 개선을 위해 어떤 조치도 하지 않으면서
세입자에게 큰 인상액을 지불하도록 요구하는 것은 잘못입니다. 사실 정문
출입구는 수치스럽습니다. 거의 청소된 적이 없다는 거죠.
AIDS victims suffer knowing that there is not yet a cure for their
disease; it is terminal. To add to this suffering, AIDS victims often
experience discrimina- tion. They might not be hired for a job or they
may lose a job if it is known that they have AIDS; they may not be able
to rent apartments as easily as they could without the disease; the
courts will often convict people who have purposely spread the AIDS
virus, imposing unusually harsh sentences on them; and insurance
companies may refuse to offer health or life insurance coverage to
clients who indicate that they are HIV positive and, therefore, at high
risk of getting AIDS.
에이즈 환자들은 자신들의 병엔 치료약이 없고, 이것으로 끝임(가망 없음)을
알기에 괴로워한다. 이런 고통과 함께 에이즈 피해자들은 종종 차별을
겪는다. 직장을 구하지 못할 수도 있고, 그들의 병이 알려질 경우 직업을
잃을 수도 있다. 병에 걸리지 않았을 때만큼 쉽게 아파트를 얻지 못할 수도
있다. 법원은 고의로 에이즈 균을 퍼뜨린 이들을 유죄 판결할 때, 유독
가혹한 처분을 내리는 경우가 많다. 그리고 보험 회사들은 에이즈 양성
반응을 보임으로써 에이즈에 걸릴 위험이 높은 이들에게는 건강 혹은 생명
보험을 적용하지 않으려 하기도 한다.
Can I rent a room for the night?
(하룻밤 방을 빌려도 되겠습니까?)
세무검증 대상자 유형은 고액월세나 고가주택 임대인, 다주택 보유자, 외국인 상대 임대인 가운데 임대소득을 신고하지 않거나 축소 신고한 혐의를 받는 경우로, 명백한 탈루 혐의가 확인된 경우 세무조사로 전환할 방침이다.
The types of tax inspection targets are those among high-value monthly rent earners, high-priced homeowners, multi-homeowners, and lessors for foreigners suspected of failing to report high rental income or rigging the amount, and if clear allegations of evasion are confirmed, the government plans to switch to a tax investigation.
김 팀장은 "급등한 집값을 따라 오르는 '갭 메우기' 현상도 작용할 것"이라면서 "교육정책 개편으로 인한 학군수요에다가 정부의 '전월세 계약갱신청구권' 등까지 맞물려 집주인이 임대료를 올릴 것으로 보인다"고 설명했다.
"The Gap Filling phenomenon, which is rising along with soaring housing prices, will also work," team leader Kim said adding, "In addition to the demand for school districts due to the reform of education policies, the government's right to renew contracts for monthly rent is expected to raise rents."
임차인은 그저 임대인에게 월세를 내는 소비자가 아닌 그 공간을 잘 꾸미거나 장사를 잘 해주면서 임대인의 부동산 가치를 올려주기도 한다는 인식이 확산되고 있다.
There is a growing perception that tenants are not just consumers who pay a monthly rent to lessors, but they also can be raised the value of the real estate for leasers by decorating the space or doing business well.
서울에서 월세 51만5000원짜리 집에 산다면 41만5000원을 정부에서 받고, 나머지 10만원은 자기가 부담해야 한다.
If you live in a house with a monthly rent of 515,000 won in Seoul, the government will pay for 415,000 won, and you will have to pay the remaining 100,000 won.
세입자로서는 현금이 부족해 월세 밀리는 일을 막을 수 있고, 소득공제 신고도 편리해진다.
For tenants, they can prevent monthly rent arrears due to a lack of cash, and it will also be convenient for them to report income tax deductions.
인 주택도시보증공사(HUG)가 집주인 대신 전세금을 임차인에게 지급한다.
If you sign up for a return guarantee, in the event that you are unable to get the deposit back from the landlord after the contract period, the Korea Housing and Urban Guarantee Corporation (HUG) will pay the yearly rent to the tenant instead of the landlord.
이번에 개정된 법은 '임대사업자가 상가건물에 대한 임대료를 임차인으로부터 2020년1월1일부터 6월30일까지 인하할 경우 임대료 인하액의 100분의 50에 해당하는 금액을 소득세에서 공제한다'고 명시하고 있다.
The revised law stipulates, "If a rental businessman cuts rent for a commercial building from January 1 to June 30 of 2020, an amount equivalent to 50/100 of the reduction rate of the rent will be deducted from income tax."
사실상 9·13 대책 이후 매입한 주택은 임대등록을 하더라도 실익이 전혀 없는 셈이다.
In fact, houses purchased after the September 13 measures have no real profit even if they are registered for rent.
예를 들어 특정 상품을 판매하는 매장이 리츠자산일 때 해당 매장이 임차료를 감당하지 못할 정도로 판매 부진을 겪으면 배당 규모가 줄어들거나 배당 자체를 못할 가능성이 있다.
For example, if a store that sells a particular product is a REITs asset and the store suffers from sluggish sales to the extent that it cannot afford the rent, the dividend size will likely be reduced or dividends will not be made.
나아가 임대차 보증금에서 공제할 월세 채권, 관리비 채권 등 발생 원인에 대해 주장, 입증할 책임이 있다.
Furthermore, landlords are responsible for claiming and proving the causes of the occurrence, such as monthly rent bonds and maintenance bonds to be deducted from the lease deposit.
전세나 월세는 2년마다 옮겨 다녀서 싫고, 사무실이 있는 서초동으로 출퇴근이 쉬운 지역들을 알아봤는데 필요한 만큼 대출이 나오지 않아 사는 것도 어렵다고 했다.
He doesn't like jeonse or rent because he has to move every two years and he has looked for areas where commuting to and from Seocho-dong, where the office is located, is easy but it is difficult to buy them because he cannot have sufficient mortgage.
하지만 오피스텔, 원룸보다 월세가 비싸거나 최소 3,500만원 이상의 보증금이 있어야 하는 등 주거빈곤청년이 감당하기 쉽지 않다는 지적이 나오고 있다.
However, it is pointed out that it is not easy for young people with poor housing to afford, such as having to pay more monthly rent than efficiency apartments and studio apartments or have a deposit of at least 35 million won.
그러나 시 재정으로 리모델링을 마친 상점에 대한 별다른 임대료 제한이 없다.
However, there are no specific restrictions on rent for stores that have been remodeled by the city's finances.
정부는 우선 중앙정부와 지자체 등이 소유한 건물의 소상공인 임대료를 대폭 낮추기로 했다.
The government has decided to drastically lower the rent for small business owners of buildings owned by the central government and local governments.
임대시장도 민간택지 분양가 상한제를 앞두고 '로또 분양' 대기 수요가 늘어 지난 8월 전·월세 거래량이 4.6% 늘어나는 등 상승세가 이어졌다.
The rental market also has continued to rise as the waiting demand for "Lotto sale" increased ahead of the ceiling on the sale price of private housing sites, with the volume of jeonse and monthly rent transactions rising 4.6 percent in August.
에스엠면세점은 또 정부와 인천공항 공사에 임대료 조정을 요청했지만, 상황이 여의치 않자 이달 5일에는 인천공항 1터미널 신규 사업자 입찰 포기를 선언하기도 했다.
SM Duty-Free also asked the government and the Incheon International Airport Corporation to adjust the rent price, but as the situation went unfavorably, it announced on the 5th of this month that it would give up the bidding for new operators at Incheon International Airport Terminal 1.
조선업 부진의 직격탄을 맞은 울산 집세가 2.2% 하락했고, 서울 월세도 2년 연속 미끄러졌다.
Ulsan rent, which was directly hit by the sluggish shipbuilding industry, fell 2.2%, and monthly rent in Seoul also slipped for the second consecutive year.
세부적으로 집세가 0.1% 떨어지며, 2006년 3월 이후 13년 만에 마이너스로 돌아섰다.
In detail, the rent fell 0.1%, turning negative for the first time in 13 years since March 2006.
농어촌공사 관계자는 "소상공인 및 중소기업과의 상생을 위해 임대료 감면 기간이 끝난 뒤에도 1년간 임대료를 동결하기로 했다"고 설명했다.
An official from the Korea Rural Community Corporation explained, "We decided to freeze the rent for one year even after the rent reduction period is over for co-prosperity with small business owners and small and medium-sized enterprises."
박 씨는 "월세를 끼고 세를 내놔도 거래가 잘되는데 집주인 입장에선 굳이 전세로 재계약을 할 필요가 없었을 것"이라고 말했다.
Park said, "Rental transactions are easily made if it is put out for rental on a monthly rent basis, so there is no reason to renew the contract on a jeonse basis from the point of view of the landlord."
'준전세'는 보증금이 월세의 240개월치를 초과하는 월세를 말하는데, 보증금이 커 전세로의 전환이 비교적 용이한 편이다.
"Quasi-lease" refers to a monthly rent with a deposit exceeding the amount for 240 months as monthly rent, which is relatively easy to switch to a lease due to the large deposit.
전·월세상한제는 전·월세를 일정 정도까지만 올릴 수 있는 제도이고, 계약갱신청구권은 2년의 임대차보호기간이 끝난 뒤 세입자가 다시 임대를 요구할 수 있는 권리다.
The ceiling on jeonse and monthly rent is a system that allows tenants to raise rents to a certain extent, and the right to renew contracts is a right for tenants to demand leases again after the two-year lease protection period ends.
보증료는 아파트의 경우 연 0.128% 수준으로, 전세보증금이 1억 5천만원일 경우 2년간 38만 4천원을 보증료로 내면 전세금을 보호 받을 수 있다.
The guarantee fee is 0.128% per year for apartments, and if the deposit is 150 million won, your rent deposit can be protected by paying 384,000 won for two years as a guarantee fee.
여기에 종합부동산세율 인상, 공시가격 급등에 따른 보유세 부담을 우려한 집주인들이 이를 전·월세 가격에 전가하려는 심리까지 더해져 막무가내식 전셋값 인상을 부추기는 상황이다.
On top of that, the mentality of landlords who are concerned about the increase of the comprehensive real estate tax rate and the burden of holding taxes due to soaring official prices is that they are trying to pass their concerns on to monthly rent prices and rent prices for lump-sum housing leases, and as being added with that mentality, the situation is that it is fueling an obstinate increase in the prices for lump-sum housing leases.
것이 특징이다.
Rental houses built by public institutions or private businesses for ordinary people without homes are cheaper than the surrounding market prices and have restrictions on rent increases.
전세와 월세 가격이 지금과 같지는 않을 거라는 전망에 대해 정부의 대비가 미흡한 상황에서 국토부와 세부 협의도 거치지 않고 발표를 했다는 지적이다.
Critics point out that the government made the announcement without going through detailed consultations with the Ministry of Land, Infrastructure and Transport at a time when the government is not prepared for the prospect that lease and monthly rent prices will not be the same as they are now.
건물주들이 신종 코로나바이러스 감염증으로 경제난을 겪는 소상공인을 위해 잇따라 임대료 인하에 동참하고 있다.
Building owners are participating one after the other in cutting rent for small business owners suffering from economic difficulties due to the novel coronavirus infection.
김현미 국토부 장관은 2017년 7월 취임할 때 "단계적으로 전·월세 상한제를 도입하겠다"며 "이를 위한 선행작업으로 전·월세 실거래가 신고제가 필요하다"고 말했다.
When Land, Infrastructure and Transport Minister Kim Hyun-mee took office in July 2017, she said, "We will introduce a ceiling on jeonse and monthly rent step by step," adding, "To this end, we need a reporting system for actual jeonse and monthly rental prices as prior work."
대구 한 대학 앞에서 '신앙의 동역자'를 구한다는 게시물에는 "월세 45만원 쓰리룸에 3명이 살고 있다"면서 "경제력을 아끼고자 룸메이트를 추가로 구한다"는 내용이 있었다.
In a post which said that they were looking for "a coworker of faith" in front of a university in Daegu, there was a message that "three people are living in a three-room apartment with a monthly rent of KRW 450,000" and "we're looking for more roommates to save money."
전문가들은 취약계층의 주거안정을 돕기 위해 월세 등 임차료를 보조하는 주거급여를 늘릴 필요가 있다고 지적한다.
Experts point out that it is necessary to increase housing benefits that subsidize rent, including monthly rent, to help stabilize housing for the vulnerable.
쪽방 이용료 하루 5000원, 암 극복을 위한 북한산 등산 교통비로 왕복 2000원이 필요했다.
It required 5,000 won a day to rent a small room and 2,000 won traveling cost for Bukhansan Mountain hiking to overcome cancer.
공공부문 소상공인 임대료감면 73억, 재난·재해 기금 및 중소육성기금 재원 68억, 긴급집행 33억, 기부금품 26억, 예비비 50억 등으로 재난 대응 가용재원을 총동원한다.
It will mobilize all available resources for disaster response with 7.3 billion won in rent reduction for small businesses in the public sector, 6.8 billion won in funds for disaster and disaster funds and small and medium-sized development funds, 3.3 billion won in emergency execution, 2.6 billion won in donations and 5 billion won in reserve funds.
◆ rent와 borrow에 관하여
rent 와 borrow 모두 '빌리다' 라는 뜻을 가지고 있습니다.
rent: 어떤 것을 사용하는 대신 돈을 지불하는 것을 의미
I was renting my apartment when you visited last year.(작년에 네가 방문했을 때 나는 아파트에 세 들고 있었어)
A: I rented a video from the video shop.(비디오 테잎 하나를 빌렸어)
B: How much did you pay for that? (얼마를 냈니?)
A: It's 2,000 won. (2,000 원)
B: Can I borrow it after you watch it? (네가 본 후, 내가 빌릴 수 있을까?)
A: We can watch it together tonight. (오늘 저녁에 같이 보자)
B: That's a good idea. (좋은 생각이야)
borrow: 돈을 내지 않고 다른 사람의 것을 사용하는 경우
I borrowed one of my friend's books which was written by best- known writer. (나는 유명한 작가가 쓴 책을 내 친구에게 빌렸다)
A: Can I borrow a your pencil? (너의 연필을 하나 빌릴 수 있을 까 요?)
B: Sure, you can have one. (그럼요, 하나 가지세요)
◆ lease, borrow, let, rent의 차이점
lease : (토지, 건물의)임대차 계약서(권, 기간)
lease : 장기 임대
borrow <-- >lend
I've got to borrow some money from you.
=Could you lend me some money?
당신한테 돈을 좀 빌려야겠어요.
* I.O.U. (I Owe You) =차용서
To Let은 영국에서 셋집방을 게시할 때 쓰이고, 미국에서는 For Rent를 사용.
rent : 지대, 소작료, 집세, 임차료, 임대
rent-a- car : (시간제. 거리제 등의)임대 자동차
집세는 선불로 지불합니까?
Do I have to pay any rent in advance?
rent-a-cops : 청원경찰
Is this apartment available for rent? (이 아파트는 임대가 가능한가요?)
house allowance: 주택수당
house duty: 가옥세
house farmer: 건물임대인
house newly built for rent: 신축임대주택
house register book: 가옥대장
house rent received: 수입집세
house rent: 집세
house tax: 가옥세
house-rent income: 임대료
house-rent law: 임차법
land account: 토지 계정
land and building: 토지·건물
land and buildings account: 토지건물계정
land and buildings held for future use: 확장용 토지건물
land appreciation: 토지증가
land category: 지목(地目)
land charges: 토지부담
land clearing costs: 정지(整地)비용
land cost: 용지비
land development expense: 토지개발비
land expropriation: 토지수용
land for sale in lots: 분양지
land improvement: 토지개량비(포장 보도 하수 수도 가스관 설치 등)
land ledger: 토지대장
land ownership: 토지소유권
land proprietor: 토지소유자
land reform: 토지개량
land registration: 토지등기
land registry: 토지등기소
land rent: 지대(地代)
land rentals: 지대금액
land tax system: 토지세제
land tax: 토지세
land taxation: 토지세제, 토지과세
land-value tax: 토지가격세
land: 토지
new house for rent: 신축임대주택
OPEX - 운용비용
Operating Expenditures, commonly referred to as OPEX, are the on-going costs for running a product, business, or system. Its counterpart, Capital Expenditures (CAPEX), refers to the cost of developing or providing non-consumable parts for the product or system. For example, the purchase of a photo copier is the CAPEX, and the annual paper and toner cost is the OPEX. For larger systems like businesses, OPEX may also include the cost of workers and facility expenses such as rent and utilities.
검색결과는 58 건이고 총 247 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)