영어학습사전 Home
   

for convenience

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


sake 위함, 목적, 이유, for convenience ~ 편의상, for God's(goodness, heaven's, mercy's)~ 부디, 제발, for his name's ~ 그의 이름을

for convenience' sake : 편의상
I did it so for convenience' sake. (나는 편의상 그것을 그렇게 했다.)

Enclosed for your convenience is a copy of the transfer form
as well as a copy of your statement.
귀하의 편의를 위해 송금 신청서와 청구서 사본을 동봉합니다.

We bought this house for its convenience. 우리는 이 집이 편리해서 샀다.

* 요청에 응하다
Good.
좋습니다.
Certainly, yes.
물론이죠, 네.
I'll do my best (or utmost).
최선을 다해 보죠.
We'll do our best to meet your demands.
요구에 부응하도록 최선을 다하겠습니다.
I'll give it my best shot.
그 일에 최선을 다하겠습니다.
I'll do what I can.
할 수 있는 거라면 해보겠습니다.
I'll get right on it.
곧 그 일을 착수하겠습니다.
I certainly will refer your request to our management.
당신의 요구 사항을 우리 경영진에게 꼭 전하겠습니다.
I know very will about the purpose of your visit to us.
당신이 저희를 방문하신 목적을 잘 알겠습니다.
I'll do my utmost in recommending some good business people for the position.
최선을 다해 그 직무에 맞는 적합한 사업가를 몇 명 추천해 보겠습니다.
All the up-to-data catalogues, documents and some data are prepared here for your convenience.
당신의 편리를 위해 최근의 카탈로그와 서류, 데이터 등을 모두 여기에 준비해 놓았습니다.
They may be available from our business department.
그것들은 영업부에서 얻을 수 있습니다.
Sure, Glad to send you all possible information on our products.
네, 기꺼이 본사 제품에 대한 모든 가능한 정보들을 보내 드리겠습니다.
The price list is not readily available.
가격 명세서는 즉시 입수할 수 없습니다.
Please take note that the specifications of the products are subject to change without notice.
생산품에 대한 명세서는 예고없이 바뀐다는 것을 유념하십시오.
(*) take note that: that이하를 주의(주목)하다

Shown below for your convenience is information on how to reach our closest representative. Feel free to contact them for further assistance.
귀하의 편의를 위해 가장 가까운 당사의 대리점에 연락할 수 있는 방법을 아래에 적어두었습니다. 도움이 더 필요하시면 부담 없이 그 쪽으로 연락하시기 바랍니다.

Secondly, substantial policy efforts are necessary to discourage
shipping firms from using flags of convenience, the main reason for
which is to avoid domestic taxes and other complicated regulations to
maintain order in the industry.
두번째로, 해운업계에서 선박회사들이 국내세금과 기타 복잡한 규제를 회
피하기 위한 주목적으로 외국의 선적을 취득하는 관행을 억제시키기 위한
근본적인 정책노력이 필요하다.
flags of convenience : (편의상 게양하는)선적등록국의 국기

nt for you.
= Let's meet at a time when //
= When's a good time for you?
= Let's meet when it's good time for you.
= Let's meet at your convenience.

What do you think women are looking for that they're not getting now?
여성들이 앞으로 개선되었으면 하고 바라는 부분은 무엇이라고 보십니까?
Convenience,
편리함이지요.
and that actually is something that both genders look for,
물론 이는 남녀 모두가 바라는 바이지만,
but women to a higher extent than men,
여성들의 요구 수준은 남성들보다 훨씬 높습니다.
and a car where you can actually sit and reach at the same time.
여성들은 운전석에 앉으면 바로 모든 것이 손에 닿을 수 있는 그런 편리한 자동차를 원하죠.
* to a higher extent 더 크게

People can now watch a great variety of video tapes at home on the VCR.
Materials available include everything stocked at the local video store and movies or any other programs from the 24-hour selections on television, as well as tapes made at home or borrowed from friends.
Such entertainment in the home is also more affordable than it is in public places.
The greater convenience of watching tapes at any hour and pausing a tape or finishing it at a later time makes entertainment possible for people who have very limited opportunities to go to the movies or watch television.
The VCR also enables family and friends to be together in a relaxed atmosphere, enjoying one another’s company and also communicating in a way that is not possible in a movie theater.
사람들은 지금 가정에서 VCR로 다양한 비디오테이프를 본다.
이용할 수 있는 자료에는 집에서 만들거나 친구에게 빌려온 테이프뿐만 아니라 동네 비디오 가게에 쌓여 있는 모든 것들, 영화, 혹은 24시간 방영되는 텔레비전에서 선택된 다른 프로그램들이 포함된다.
또한 그런 오락물은 공개된 장소보다는 가정에서 더 이용하기 쉽다.
언제든지 테이프를 볼 수 있고, 일시로 중지하거나 나중에 다 볼 수 있다는 편리함이, 영화관에 가거나 텔레비전을 볼 시간이 제약된 사람들에게 즐길 수 있도록 해준다.
VCR은 또한 가족과 친구들이 서로의 모임을 즐기며, 영화관에서는 불가능한 대화를 나누며, 편안한 분위기에서 함께 모일 수 있게 한다.

People waste a surprising amount of money on gadgets and doodads that they hardly ever use.
사람들은 좀처럼 사용하지 않는 도구나 장치에 놀랄 만큼 많은 돈을 낭비한다.
For example, my brother spent $25 on an electric ice-cream maker two years ago, but he has used it on only three occasions.
예를 들면, 나의 형님은 2년 전에 25달러를 주고 전기 아이스크림 제조기를 샀는데 단지 3번밖에 사용하지 않았다.
Yet, he insists that regardless of the number of times he actually uses the ice-cream maker, the investment was a good one because he has purchased the ice-cream maker for the convenience of having it available if and when he needs it.
하지만 형님은 그 기계를 실제적으로 사용하는 횟수와 관계없이 필요하면 이용할 수 있는 편리함 때문에 그것을 샀으므로 그 투자는 낭비가 아니라고 주장하고 있다.
* doodad n. 장치, 잡동사니

Dear sir,
Application for the post of Personal Secretary I have seen your advertisement for the post of personal secretary (PS68) in today's Daily News.
I am very keen to apply for this position and therefore now have pleasure in enclosing a copy of my curriculum vitae for your consideration.
My main reason for wishing to change my present employment is that I wish to widen my experience and am anxious to work for a firm that is trading with Western Europe.
As you will be able to see from my C.V. , I studied English in London from 1989 to 1992 and so I believe I now have quite a good command of English.
I would also like to add my brother is currently attached to our trade delegation to the European Community in Brussels, and so I feel I am quite familier with the trading situation in Western Europe.
I am able to attend for interview at any time at your convenience, but would be grateful if you would give me two days' notice.
If you decide to appoint me, I must give my present employers one month's notice, but will then be able to take up my duties at once.
I assure you I will always do my best to prove entirely satisfactory.
With all good wishes,
Your faithfully,
Lilian Au Yeung(Miss)
Incls.
저는 오늘자 데일리 뉴스지에 보도된 비서직 (PS 68) 에 관한 선생님의 광고를 보았습니다.
저는 이 비서직에 응시하기를 바라고 있으며, 그래서 이력서 사본을 동봉해 보내 드리오니 참고해 주십시오.
제가 현직을 바꿔 보려는 주된 이유는 경험을 보다 넓히고 서유럽 무역 거래 회사에서 일하기를 원하기 때문입니다.
제 이력서에 나타나 있듯이 1989년부터 1992년까지 저는 런던에서 영어를 공부하였기 때문에 영어를 자유자재로 구사할 수 있습니다.
또한 저의 동생이 Brussels에 있는 유럽 공동체 본부에 우리 나라 통상 대표의 일원으로 현재 근무하고 있어서, 서유럽의 통상 실태에 대해 잘 알고 있습니다.
저는 선생님께서 필요로 하실 때면 언제나 인터뷰에 임할 수 있습니다만, 이틀간의 시간을 주시면 감사하겠습니다.
만일 저를 비서로 채용하시면 제 현재 고용주에게 한 달간의 여유를 드리고 난 후 근무를 시작하겠습니다.
저는 선생님을 만족시킬 수 있도록 언제나 최선을 다할 것을 약속드립니다.
감사합니다.
기대를 담아,
릴리안 아우 예웅
이력서 동봉

귀하의 편의를 위해 연구소까지의 지도를 동봉하므로 참고하시기 바랍니다.
For your convenience we have enclosed a map to our facility which may
prove useful.

For your convenience, a copy of our letter is enclosed. We ask that you
reply as soon as possible.
Please be sure to address all mail as follows :
귀사의 편의를 위해, 일전에 보내드렸던 편지의 사본을 동봉합니다.
조속한 회답 부탁드립니다.
모든 우편물은 아래의 주소로 보내주시기 바랍니다:

귀하의 편의를 위해 가장 가까운 폐사의 대리점에 연락할 수 있는 방법을 아
래에 적어놓았습니다. 도움이 더 필요하시면 부담없이 그쪽으로 연락하시기
바랍니다.
Showen below for your convenience is information on how to reach our
closest representative. Feel free to contact them for further assistance.

귀사와의 계약서 두 부를 동봉합니다. 두 부 모두에 서명하셔서 1부를
가능한 한 빨리 반송해 주시기 바랍니다.
첫회분의 지불 청구서도 함께 동봉합니다.
협조해 주신 데 대해 감사드립니다.
Enclosed are two copies of our contract with you. Please sign both
copies and return one to us at your earliest convenience.
Also enclosed is a bill for your first payment.
Thank you for your cooperation.
two copies copy는 문자 그대로 [복사]의 의미로 사용하는 경우도 있지만, 여
기에서는 서류의 매수를 나타내는 말.
at your earliest convenience [가능한 한 빨리] as soon as 보다 더 강한 표현.
a bill for~ [~에 대한 청구서]

Enclosed for your convenience is a copy of the transfer form as well
as a copy of your statement. If you have not received payment yet,
please notify us so that we may have the transaction traced.
귀하의 편의를 위해 송금 신청서와 청구서 사본을 동봉합니다. 아직 송금금액
이 도착하지 않았다면 저희가 확인해 볼 수 있도록 연락해 주십시오.
the transfer form [송금 신청서]
statement [청구서] 서비스업계에서 자주 사용되며, bill이나 invoice의 완곡
한 표현.
please notify us [(문제가 있으면)알려주십시오]

"Will mankind survive?" "Who knows?" The question I want to put is more
searching : Who cares? It is clear that most of us today do not care. How
many of us would be willing to give up some minor convenience in the hope
that this might extend the life of man on earth by a hundred years?
Suppose we knew with certainty that mankind could not survive a thousand
years unless we gave up our wasteful diet of meat, abandoned all pleasure
driving, and cut back on every use of energy. Would we care enough for
our children to pay the price of their survival?
"인류는 생존할 것인가?" "누가 알겠는가" 내가 제기하고자 하는 질문은 더
탐구적이다. 즉, 누가 신경을 쓰는가? 오늘날 우리들 대부분이 관심이 없다는
건 분명하다. 그것이 지구상의 인간 생명을 100년정도 연장시킬지도 모른다는
희망으로, 우리들 중 몇 명의 사람들이 어떤 사소한 편리함을 기꺼이
포기하겠는가? 만약 낭비적인 고기 음식을 포기하거나, 쾌락추구를 단념하거나
모든 에너지 사용을 절감하지 않는다면 인류가 천년도 생존할 수 없다는 것을
확실히 알고 있다고 가정해 보자. 우리 후손들의 생존 비용을 지불할만큼
충분히 관심을 갖게 될 것인가?

Wireless phone operators are gearing up to offer mobile commerce services using satellite-based location-finding technology, promising convenience for shoppers willing to be traced.
무선전화 교환원들은 인공위성을 통한 위치 파악 기술을 이용하여 이동통신 상업 서비스를 제공하고 있다. 이는 기꺼이 위치 파악이 되려는 소비자들에게 편리함을 약속한다.
Nearly three-quarters of U.S. companies monitor their employees' Internet use.
미국의 회사들 중의 3/4에 이르는 회사들이 직원들의 인터넷 사용을 감시하고 있다.
Privacy is shaping up as the major social issue of the Internet Age.
사생활이라고 하는 것은 인터넷 시대에 중요한 사회적 문제가 되어가고 있다.

After the Civil War(1861-1865), as ice was used to refrigerate freight
cars, it also came into household use. Even before 1880, half the ice
sold in New York, Philadelphia, and Baltimore, and one-third of that
sold in Boston and Chicago, went to families for their own use. This had
become possible because a new household convenience, the icebox, a
precursor of the modern refrigerator, had been invented.
남북전쟁(1861-1865) 이후에 얼음이 화물차를 냉장시키기 위해 사용되면서
그것은 가정에서도 사용되기 시작했다. 1880년 이전에도 뉴욕, 필라델피아,
볼티모어에서 판매되는 얼음의 반과 보스턴과 시카고에서 판매되는 얼음의
1/3은 가정에서 사용되기 위한 것이었다. 이것은, 새로운 가정용 편의품, 즉
현대 냉장고의 전신인 아이스박스가 발명되었기 때문에 가능해진 것이다.

E-mail (electronic mail) uses computers for communication. It has
several important advantages over phones and regular mail. The main
advantage of e-mail is that it takes very little time to send and
receive message. From your computer, you can contact someone far away
(or in the next office). Seconds later, they have your message. If they
are at their computer, you can get a response instantly, too. Another
reason people like to use e-mail is that for just a few cents you can
send a message to someone in another part of the world. You don't have
to worry about the time difference or slow mail delivery. Your message
is sent immediately, and your friends or colleagues can send a response
at their convenience. Lastly, e-mail allows you to send a single message
to many people at the same time.
전자 우편은 의사소통을 위해 컴퓨터를 사용한다. 전자우편은 전화와
보통우편에 비해 몇 가지 이점이 있다. 전자우편의 주된 장점은 메시지를
보내고 받는데 거의 시간이 걸리지 않는다는 것이다. 당신의 컴퓨터로 당신은
먼 곳(혹은 옆 사무실)에 있는 사람과 연락을 취할 수 있다. 잠시 뒤에
그들은 당신의 메시지를 받게된다. 만일 그들이 컴퓨터 앞에 있다면, 당신
역시 응답을 즉시 받을 수 있다. 사람들이 전자우편을 좋아하는 또 다른
이유는 단지 몇 센트로 메시지를 세계의 다른 지역에 있는 사람에게 보낼 수
있다는 것이다. 당신은 시차나 느린 우편배달에 대해 염려할 필요가 없다.
당신의 메시지는 즉시 보내어지며 당신의 친구나 동료들은 편리한 때에
응답을 보낼 수 있다. 마지막으로 전자우편은 당신으로 하여금 단 하나의
메시지를 동시에 여러 사람에게 보낼 수 있게 해 준다.

DEAR ABBY: When we have out-of-town guests, what are our
responsibilities? We provide *luxurious private
*accommodations and meals, which is to be expected. But *are
we supposed to *pay for all their *entertainment ― such as
the ballet, symphony, concert and golf fees?
▲ luxurious: posh; very smart: 호화로운
▲ accommodation: living quarters provided for public
convenience: 숙박시설
▲ be supposed to: ~하기로 되어있다. ~할 것으로 기대되다.
▲ pay for: 의 대금을 치르다.
▲ entertainment: an activity that entertains; amusement:
연예, 오락
먼 외지에서 오신 손님에게, 우리는 어디까지 신경을 써야
하는지요? 우리는 따로 고급스러운 숙식을 제공할 겁니다. 그런데
― 발레, 교향악, 음악회나 골프 요금 같은 모든 오락 경비도
우리가 부담해야 하는지요?

Please ask him to call me back.
저에게 전화를 걸어달라고 전해주십시오.
-
「1시간이면 돌아옵니다.」는 He'll back in an hour가
보통이지만 in less than an hour/ within one hour는 반드시
한시간 이내에 라는 의미가 되기 때문에. around 4 p.m. 이나 by
5 p.m. 으로 답할 수도 있습니다. Would you like to leave a
message? / Could you give him a message? / Can I take a
message? / May I give him a message? 등 어느 것이나 자주 들을
수 있는 말입니다. Please ask him to call bac
on ~은 Please have him call me back at ~, Can I expect him to
return my call at his earliest convenience? 라고 할 수
있습니다.
Dialogue
ASKING FOR A RETURN CALL
Mr. Dale: Hello, is that the International Department?
Operator: Yes, it is. May I help you?
Mr. Dale: Yes, my name is James Dale, and I'd like to talk to
Mr. Kim, please.
Operator: Sorry, Mr. Kim has just stepped out.
Mr. Dale: Do you know when he comes back?
Operator: Probably in an hour or so. Would you like to leave
a message for him?
Mr. Dale: No. Please ask him to call me back on 465-1234.
Operator: All right, I'll tell him.
Mr. Dale: Thank you, goodbye.
Operator: Goodbye.
전화 부탁을 하다
데일: 여보세요. 국제부입니까?
교환원: 그렇습니다. 무슨 일이시죠?
데일: 저는 제임스 데일이라고 합니다. 김민수씨와 통화하고
싶은데요.
교환원: 죄송합니다. 김민수씨는 외출 중인데요.
데일: 언제 돌아오시는지 알고 계십니까?
교환원: 1시간 정도 후면 돌아오실 겁니다. 무슨 전할 말씀이
있으신가요?
데일: 아니요. 나중에 465-1234로 전화를 걸어주시도록
전해주십시오.
교환원: 예, 잘 알겠습니다.
데일: 감사합니다. 그럼. 수고하세요.
교환원: 안녕히 계십시오.
알아둘 일
여기의 예문은, 상대방에게 부탁하기 이전에 먼저 이쪽에서 May I
ask him to call you as soon as he returns? 또는 Does he know
your telephone number?라고 물어봐 주는 것이 친절하게 느껴질
것입니다. 그리고 상대방이 전화번호를 알려줄 때에는 그것을
메모함과 동시에 반복해서 확인해 두어야 합니다. 메모에는
상대방의 성명, 전화를 받는 시간, 전화번호, 그리고 용건,
끝으로 메모자의 이름을 적어두어야 합니다.

HS7101
천연진주나 양식진주(가공한 것인지 또는 등급을 매긴 것인지에 상관없으며 실로 꿴 것ㆍ장착되거나 세트로 된 것은 제외한다. 다만, 수송의 편의를 위하여 일시적으로 실로 꿴 것을 포함한다)
Pearls, natural or cultured, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; pearls, natural or cultured, temporarily strung for convenience of transport.

HS7103
귀석(다이아몬드는 제외한다)과 반귀석(가공한 것인지 또는 등급을 매긴 것인지에 상관없으며 실로 꿴 것ㆍ장착되거나 세트로 된 것은 제외한다. 다만, 등급을 매기지 않은 것으로서 수송의 편의를 위하여 일시적으로 실로 꿴 것을 포함한다)
Precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport.

HS7104
합성ㆍ재생한 귀석이나 반귀석(가공한 것인지 또는 등급을 매긴 것인지에 상관없으며 실로 꿴 것, 장착되거나 세트로 된 것은 제외한다. 다만, 등급을 매기지 않은 것으로서 수송의 편의를 위하여 일시적으로 실로 꿴 것을 포함한다)
Synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport.

백승달 무역보험공사 중소중견사업본부장은 "핀테크의 온전한 정착을 위해서는 유관기관 간 협력이 필수"라며 "디지털 기반 업무연계를 지속적으로 확대해 고객 무역보험 이용 편의성을 개선하겠다"고 말했다.
Baek Seung-dal, head of the Small and Medium Business Division of the Korea Trade Insurance Corporation, said, "Cooperation between related agencies is essential for the full settlement of fintech," adding, "We will continue to expand digital-based business links to improve the convenience of using customer trade insurance."

전자투표제는 주주총회 의안 등을 전자투표시스템에 등록해 주주가 주총에 직접 참석하지 않고도 온라인으로 의결권을 행사할 수 있도록 하는 제도로, 주주들의 의결권 행사에 편의를 제공하기 위한 대표적인 주주친화 정책이다.
The electronic voting system is a system that allows shareholders to exercise their voting rights online without having to attend shareholders' meetings directly by registering bills at shareholders' meetings in the electronic voting system, a representative shareholder-friendly policy to provide convenience for shareholders to exercise their voting rights.

유통주 가운데 집 근처에 있는 편의점과 비대면 쇼핑채널의 경우 수요가 증가할 수 있다.
Demand may increase for convenience stores near homes and non-face-to-face shopping channels among retailers.

사전예약을 한 고객들은 이 모델이 해외에 출시됐을 때부터 빼어난 주행성능보다는 다양한 편의기능을 갖춘 '패밀리카'에 대한 기대가 컸기 때문이다.
Customers who made reservations in advance had high expectations for a "family car" with various convenience features rather than outstanding driving performance since the model was released overseas.

또 경기연구원이 도내 영업 중인 19개 시·군 편의점주 225명을 대상으로 근접출점으로 인한 피해실태 설문조사와 규제정책을 연구했다.
In addition, the Gyeonggi Research Institute researched for a survey of 225 convenience store owners in 19 cities and counties operating in the province on the damage caused by close branches and regulatory policies.

실제 이런 이유로 전체 가맹점 1만1500개소 중 편의점이 8900개소를 차지, 아동들 대부분이 일반음식점보다 편의점 위주로 사용을 하고 있는 실정이다.
For this reason, convenience stores account for 8,900 out of 11,500 franchises, and the actual status is that most children use convenience stores rather than regular restaurants.

'그 때 그 가격 4주년 초핫딜 이벤트'는 편의점 상품으로 교환이 가능한 모바일 쿠폰을 최대 90% 할인된 특가에 판매하는 이벤트이다.
The "Early Hot Deal Event for the Fourth Anniversary of That Price" is an event that sells mobile coupons that can be exchanged for convenience store products at up to 90% off.

삼성화재 관계자는 "자동차보험 최초로 걸음 수를 보험료 산정에 반영한 독창성, 별도의 서류 제출 같은 절차가 필요 없는 편의성 등에서 높은 평가를 받았다"고 설명했다.
An official of Samsung Fire & Marine Insurance explained, "It was highly praised for its originality that reflected the number of steps taken in calculating insurance premiums for the first time in auto insurance and convenience that does not require procedures such as submitting separate documents."

디지털 사이니지 전문 솔루션 기업인 쿨사인㈜ 오명환 부사장은 "은행이 영업점 이용 고객 의 편의성을 향상시키고 대 고객 안내와 상품정보를 효과적으로 제공하기 위한 디지털 사이니지 도입은 가속화될 것"이라고 전망했다.
The introduction of digital signage will accelerate for banks to improve the convenience of customers using branches and effectively provide customer guidance and product information, said Oh Myung-hwan, vice president of Cool Sign Co., a digital signage solution company.

신탁업자는 수익자가 회계감사보고서를 열람할 수 있도록 본점과 지점, 그 외 영업소 등에 2년 동안 비치해야 했으나 투자자 편의도 고려해 신탁사 홈페이지와 금감원 전자공시시스템(DART)에 공시하는 방식도 허용한다.
Although trust companies had to keep audit reports at their headquarters, branches, and other offices for two years so that beneficiaries can look through them, the ways of the public announcement on trust companies' homepages or Data Analysis, Retrieval and Transfer System (DART) are also allowed in light of the investors' convenience.

편의점, 대중교통을 이용할 때 카드를 쓰는 이들이 늘며 소액화 경향이 나타난 것으로 보인다.
As more and more people use cards when using convenience stores and public transportation, it seems that there has been a tendency for the paid amount to be smaller.

특히 편의점과 음식점에서 판매하는 냉면, 콩국수, 빙수, 식혜 등도 수거해 식중독균 오염 여부를 집중적으로 검사할 예정이다.
In particular, cold noodles, bean noodles, ice flakes with syrup, and sikhye sold at convenience stores and restaurants will be collected and inspected intensively for food poisoning bacteria.

보건소는 휠체어나 점자 안내 등 장애인 편의시설이 갖춰줬고 공공복무요원이 있어 활동 지원도 가능하다는 설명이다.
He explained that health centers have provided convenience facilities for the disabled, such as wheelchairs and Braille guidance, and have public service personnel, so it is possible to support their activities.

간호의 편의를 위한 위장 및 요도 삽관도 거부했다.
They also refused to intubate the gastrointestinal and urethra for convenience.

GS리테일이 운영하는 편의점 GS25는 해당 매장에 대한 자체 소독, 방역 조치를 취했다.
GS25, a convenience store operated by GS Retail, took self-disinfection and quarantine measures for their stores.

서울시는 마스크를 갖고 오지 않은 승객을 위해 덴탈마스크를 전 역사의 자판기, 통합판매점, 편의점 등에서 시중가격으로 구매할 수 있도록 할 예정이다.
The Seoul Metropolitan Government plans to make it possible for those without masks to purchase dental masks at market prices at vending machines, integrated retailers, and convenience stores.

신인선 엠디파크 대표는 환자의 편의성을 크게 높인 병원 전자처방전을 선보였고 신민선 쿡플레이 대표는 당뇨 등 환자용 레시피를 휴대폰에 연동해 요리하는 과정을 보여줬다.
MD Park CEO Shin In-seon showed a hospital electronic prescription that greatly improved the convenience of patients and Shin Min-seon, CEO of CookPlay, showed the process of cooking by linking recipes for patients, such as with diabetes, to a mobile phone.

앞서 서울교통공사는 지하철 7호선 강남구청역 내에 시민편의형 의원·약국 임대차 입찰 공고를 냈다.
Earlier, the Seoul Metro announced a bid for the lease of citizens' convenience clinic and pharmacy within Gangnam-gu District Office Station on Subway Line 7.

국방부 당국자는 "장병 진료 편의를 증진시키고, 신속하게 치료해 건강을 빨리 회복할 수 있도록 하기 위해 추진과제를 선정한 것"이라고 설명했다.
An official of the Ministry of National Defense explained that "the project was selected to improve the convenience of medical treatment for soldiers, and to help recover their health sooner by treating them quickly."

최 대표는 지난 2013년부터 지난해 8월까지 A사로부터 한국백신의 의약품 거래처로 지정되고, 단가책정·물량공급 등에서 편의를 봐주는 대가로 9억6천여만원의 금품을 받은 것으로 조사됐다.
CEO Choi was designated as a drug client for Korea Vaccine from 2013 to August last year and received KRW 960 million in bribes in return for convenience in setting unit prices and supplying supplies.

비대면의 장점을 만끽하고 편의를 체감하는 2030 등 미래 세대를 중심으로 비대면 의료 수요도 증가하지 않을까 싶다.
It seems that demand for non-face-to-face medical care will also increase, centering future generations enjoying the advantages of non-face-to-face care and realizing convenience.

상황이 이렇다보니 의료계 단체들도 '탁상행정', '행정 편의적 정책'이라며 날을 세웠다.
Under these circumstances, medical organizations also strongly criticized it, calling it as an " ineffective bureaucracy" and a "policy for administrative convenience".

"이번 거점센터 지정 확대로 희귀질환 진료 역량과 의료서비스 질 향상이 기대되며 지정받은 희귀질환 권역별 거점센터는 환자 편의성 강화와 의료 접근성 향상에 기여해 줄 것"을 당부하였다.
The expansion of the designation of the base center is expected to improve the capacity and quality of medical services for rare diseases, and the designated base centers for rare diseases will contribute to strengthening patient convenience and improving access to medical services.

지난해 민간의료기관 1만5천곳으로 예방접종 업무를 위탁하고, 몸이 불편한 고령자들의 편의 향상과 사각지대 발굴로 인한 접종률 제고로 노인 건강증진에 가시적 성과를 보여 심사위원들의 높은 평가를 받았다.
Last year, the vaccination service was entrusted to 15,000 private medical institutions, and it was highly evaluated by the judges for showing tangible results in improving the health of the elderly with the enhanced convenience for the elderly with reduced mobility and the increased vaccination rate due to discovering blind spots.

이용객 편의를 위한 녹지 속 휴게쉼터, 앉음벽 등을 설치했다.
Rest areas and sitting-down walls were installed in green areas for the convenience of passengers.

간담회에서 주요 개선 필요사항으로 지적된 학기 중 접종 편의 제고를 위해 예방접종과 학생검진의 연계 방안을 검토할 계획이다.
It plans to review the linkage plan between vaccinations and student checkups in order to enhance the convenience of practicing vaccination during the semester, which was pointed out as a major need for improvement in the meeting.

나이팅게일에게도 편지와 면담 등을 통해 여러 차례 도울 기회를 청했지만 거절당한 뒤 그는 자비로 전장 인근에 간이 시설을 차렸다.
She also asked Nightingale for an opportunity to help through letters and interviews several times, but after being rejected, she set up a convenience facility near the battlefield at her own expense.

질병관리본부는 대한진단검사의학회, 대한임상정도관리협회와 함께 검사속도와 편의성이 우수한 새로운 신종코로나바이러스 검사법(Real Time RT-PCR) 구축과 검증, 평가를 마치고 31일부터 질병관리본부 및 전국 18개 보건환경연구원에서 검사를 시행할 계획이라고 30일 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention announced on the 30th that it will complete the establishment, verification, and evaluation of COVID-19 test method (Real Time RT-PCR), which has excellent inspection speed and convenience, and will conduct the test at the Korea Centers for Disease Control and Prevention and 18 health and environment research institutes nationwide from the 31st.

만 65-74세 중에서도 의료취약지역주민, 장애인, 당일진료환자 등은 접종 편의를 위해 예외적으로 예방접종이 가능하다.
Among those aged 65-74, residents in vulnerable areas, the disabled, and day-care patients can be vaccinated exceptionally for convenience.

와동 꽃빛공원, 부곡동 하늘공원에 추가 주차공간을 확보하고 안전관리 요원을 배치할 계획이다.
In addition, for the convenience of visitors to the cemetery during the holiday season, they plan to secure additional parking spaces and deploy safety management personnel at the Kkotbit Park in Wa-dong and Haneul Park in Bugok-dong.

!! 무선 수신기가 수리되어 메시지 내용이 알려진다. 러첸코가 이끄는
반군이 러시아 정부군의 손에 넘어감에 따라 핵미사일 발사는 필요
없게 된 것이다. 이제 진주만 해군기지로 돌아와 군법 재판정에 서
게된 Ramsey와 Hunter...
Admiral: .. Captain Ramsey's request for early retirement from
active duty.
(-심사위원회는 받아 들이기로 한다- 램지 함장의 현역으로
부터의 조기 은퇴를.)
And based in no small part on Captain Ramsey's recommend
-ation...
(그리고 램지 함장의 결코 적지 않은 추천에 의거하여...)
.. that LIEUTENANT COMMANDER HUNTER BE GIVEN HIS NEXT CO
-MMAND AT THE EARLIEST POSSIBLE CONVENIENCE.
(..가장 빠른 편리한 시간에 헌터 대위는 차기 함장으로 부
임하도록 한다.)
Unless, of course, you wish to challenge these recommen
-dations.
(물론 이 추천에 이의를 제기하지 않는다면.)
Hunter : No, sir.
(이의 없습니다.)
Admiral: Captain Ramsey?
(램지 함장께서는?)
Ramsey : No, sir.
(이의 없습니다.)
Admiral: Dismissed.
(폐정.)
- 법정 밖에서 -
Hunter : Captain?
(함장님?)
I JUST WANTED TO SAY THANK YOU.
(그저 감사하다고 말씀드리고 싶습니다.)
Ramsey : You were right and I was wrong.
(자네는 옳았고 나는 틀렸을 뿐이야.)
About the horses, the Lippizaners.. they are from Spain,
not Portugal.
(그 말에 관해서인데, 리피저너는.. 스페인산이더군, 포르투
갈 산이 아니라.)
Hunter : Yes, sir.
(네, 그렇습니다.)

3. Language of the Terms
3. ‘약관’의 언어
3.1 Where Abc has provided you with a translation of the English language version of the Terms, then you agree that the translation is provided for your convenience only and that the English language versions of the Terms will govern your relationship with Abc.
3.1 Abc가 귀하에게 ‘약관’ 영문 버전의 번역문을 제공한 경우에도, 귀하는 번역문이 귀하의 편의를 위하여 제공되었을 뿐이며 ‘약관’의 영문 버전이 귀하와 Abc의 관계에 적용된다는데 동의합니다.
3.2 If there is any contradiction between what the English language version of the Terms says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
3.2 만일 ‘약관’의 영문 버전의 내용과 번역문의 내용 간에 모순되는 사항이 있는 경우에는 영문 버전이 우선적으로 적용됩니다.


검색결과는 58 건이고 총 377 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)