영어학습사전 Home
   

for a time being

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


time 시간, 때, 세월, 기간, 시각, 시, 생애, 시기, (복무)연한, 근무시간, 경험, 시세, 여가, 번, 박자, at the same ~ 동시에. at ~s 때때로, behind the ~s 구식의, for a ~ 한때, 잠시, for the ~ being 당분간

We have thoroughly reviewed your proposal and would like
to inform you that we are not able to reach a final decision
for the time being.
귀하의 신청에 대해 충분히 검토한 결과, 당분간은 최종결정을
내릴 수 없다는 것을 알려드립니다.

* 사과할 때
Sorry.
미안합니다.
I'm very (or so) sorry.
정말 죄송합니다.
Sorry, are you all right?
미안해요, 괜찮으세요?
Forgive me for being late.
늦어서 죄송합니다.
I'm sorry. I'm late.
죄송해요, 늦었군요.
I'm sorry to have kept you waiting.
기다리게 해서 죄송해요.
I'm sorry to have troubled you.
당신을 괴롭혀 드려 미안합니다.
I'm afraid we may have bothered you last night.
어젯밤에 우리가 당신을 성가시게 해 드린 것 같군요.
Sorry. We made a lot of noise last night.
죄송해요. 어젯밤에 우리가 너무 시끄럽게 해 드렸지요.
We're very sorry for being unable to inform you of a sudden change in the time of the meeting.
회의 시간이 갑작스럽게 변경된 것을 알려드리지 못해 죄송합니다.
It was our fault.
그것은 저희들의 실수였습니다.
It was very careless of mine.
저의 부주의였습니다.
We apologize to you for our mistake.
저희의 실수를 사과드립니다.
I have to apologize to you, in the first place.
무엇보다도 먼저, 당신에게 사과드립니다.
I didn't mean that. If I offended you, I apologize.
전혀 그런 의도가 아니었어요. 만약 당신을 괴롭혀드렸다면, 사과드립니다.
Please excuse my appearance.
이렇게 나타난 것을 용서하십시요.

(1) 비행기 여행은 목적지에 빨리 도착하기 때문에 도중에 재미가 적다. 날씨가 좋은 날이 아니면 대개 아무런 변화도 없는 구름 위로만 난다. 제트기로 구름 속을 짐짝처럼 운반되는 것은 정말 재미없는 일이다. 시간이 걸리더라도 기차나 배가 더 좋다.
→ 날씨가 좋은 날이 아니면: except on fine days (or when the weather is fine); unless the weather is beautiful
→ 주의: except for도 "예외"를 나타내는 전치사이지만 이것은 동사나 형용사의 내용을 의미상으로 제한할 때 쓰인다. 전치사구나 절 앞에서는 except를 쓴다.
→ 제트기로 짐짝처럼 운반되는 것: being transported by jet like a package
→ 정말 재미없는 일이다: 이 표현을 부정어로 사용하지 않고 표현하려면 anything but을 사용할 수 있다. 또 far from이 있다.
→ 시간이 좀 걸리더라도: though it may take a longer time (또는 more time); however long it may take
(ANS) Planes take you to your destination much more quickly, but they don't afford you much pleasure on the way. Except on fine days they usually fly over monotonous clouds. Being transported by jet though the clouds like a package is anything but interesting. I prefer traveling by train or by ship, although it may take a longer time.

* credit card 신용카드 (a card allowing the holder to
obtain goods and services without payment, the cost being
charged to his[her] account and paid later)
At Command Federal Savings Bank we feel that every person
with a steady income deserves to be considered for a credit
card, even if you have had credit problems in the past,
just started working, or at some time filed for bankruptcy.
(커멘드 페드럴 세이빙스 은행은 과거에 신용상의 문제가
있었다거나, 이제 막 일하기 시작했다거나, 또는 과거에
파산선고를 했더라도, 현재 안정된 수입이 있는 사람이라면
누구든지 신용카드를 받을 자격이 있다고 생각합니다.)

The defense may well raise objections to the court's decision to hear
the case twice a week, instead of the original schedule of once a week.
The defense, pleading for a more leisurely trial, argued the defendants'
health was being damaged and there was not enough time to prepare
from one session to the next, but lately they had abruptly started taking
issue with the judges'``bias'' toward the accused.
변호인단이 재판부가 원래 일정이었던 주 1회 대신에 주 2회 공판을 열기
로 내린 결정에 이의를 제기하는 것은 이해할 수 있다. 변호인단은, 피고인
들의 건강에 무리가 되며, 변론 준비에 시간이 충분하지 못하다고 주장하면
서 재판 일정을 천천히 해줄 것을 요청하더니, 최근에는 갑자기 재판부가
피고인들에게 "편파적"이라고 트집을 잡기 시작했다.
leisurely : 한가하게
bias : 사선, 편견, 치우침, 편파; 비스듬한, 편파적; 편견을 갖게 하다

^^In general, 12 to 19 people are stationed at each of these
sub-stations working in three shifts with each team on duty for at
least 12 hours. At any one time, only one person is on duty at the box,
the other members of the team being out on patrol. This is not enough
to handle the work at the box. At least two officers should be on duty
there. And in order to have police work eight-hour shifts, and for there
to be three shifts a day, at the 3,404 boxes across the country, there
needs to be a 50 percent increase in the present 44,000 person police
force. Considerably more money from the government needs to be
spent to substantially improve the nation's police.
일반적으로 각 지서마다 12명에서 19명이 배치되어 3교대로 최소한 12시
간 근무하고 있다. 언제나 파출소마다 단 한사람만이 당직으로 있고, 근무
조의 다른 사람은 순찰을 돌고 있다. 이런 상태로는 파출소의 일을 감당하
기에 충분치 못하다. 적어도 2사람이 당직을 서야 한다. 그리고 경찰도 8시
간 근무 교대를 하기 위해, 또한 하루 3교대하기 위해서는, 전국의 3,404개
파출소에 현 보직 인원 44,000명의 50%를 증원해야 한다. 국가의 경찰력을
획기적으로 개선하기 위해서, 정부는 상당히 많은 예산을 투입해야 한다.
station : 주둔하다; 정거장
shift : 바뀌다, 옮기다, 이전하다, 변하다; 이동, 전환, 근무 교대
considerably : 적지 않게, 매우, 꽤, 상당히
substantially : 근본적으로, 밑으로부터, 대폭적으로, 획기적으로

for the time being
- for now, for awhile
We really need a new car but for the time being we`ll have to continue using the old one.

Although it is based on a real event, this dramatic film is really a mixture of a Hollywood love story and a disaster movie.
At the time of its production it was the most expensive film ever made, in spite of not having well-known stars.
This was partly because of the amazing special effects,
but also because of numerous problems while it was being filmed, which resulted in several months delay.
Although the end of this film is no surprise, it is still incredibly moving.
It was nominated for 14 Oscars, including best film, best director and best actress.
비록 이 영화가 실제 사건에 바탕을 두고 있지만, 이 극적인 영화는 실제 할리우드의 러브스토리와 재난 영화를 혼합한 것이다.
그것은 비록 유명 스타들은 출현하지 않았음에도 불구하고, 제작되던 당시에 가장 많은 제작비를 들인 것이었다.
이것은 부분적으로는 엄청난 특수 효과 때문이기도 하지만,
또한 영화 제작이 되던 중에 발생한 많은 문제들 때문이기도 한데, 그 문제들로 인하여 몇 달 간 지연되는 결과를 초래했다.
비록 이 영화가 의외의 결말은 없지만, 그것은 여전히 굉장한 감동을 주고 있다.
그것은 최고 영화상, 최고 감독상, 그리고 최고 여우상을 포함하여 14개의 오스카상 후보에 지명되었다

Before our two teens went out with friends for the evening, my husband and I would negotiate a reasonable curfew for their return.
Instead of waiting up for them past our own bedtime, we would set our alarm to ring at their curfew time.
If they were late and the alarm woke us up, we would know that they missed their curfew.
We always encouraged them to call us if they were going to be late.
We preferred waking up to their voice on the phone rather than being startled by the alarm going off and not knowing where they were.
우리의 두 십대 아이들이 저녁에 친구들과 함께 나가기 전, 내 남편과 나는 그들이 돌아오는 적당한 귀가 시간을 협의하곤 했다.
우리가 잘 시간을 지나서 그들을 기다리는 대신에, 그들의 귀가 시간에 울리도록 자명종을 맞춰 두곤 했다.
그들이 늦고 자명종이 우리를 깨웠다면 그들이 귀가 시간을 지나친 것을 알고는 했다.
우리는 언제나 아이들에게 늦게 되면 우 리에게 전화하라고 권장했다.
우리는 자명종이 울려 서 깜짝 놀라 깨어나 애들이 어디 있는지 모르는 것보다는 전화로 들리는 애들 음성에 깨는 것을 더 좋아했다.

Good jugglers make juggling look so easy that it is difficult to imagine all the physics that comes into play.
Gravity has a significant effect on the number of objects juggled.
Each ball must be thrown high enough to allow the juggler time to handle the other balls.
While throwing higher gives the juggler extra time, it also increases the risk of error.
Juggling low, on the other hand, requires the juggler to catch and throw quickly, also increasing the risk of error.
The need for speed or height will change dramatically as the number of objects being juggled increases.
훌륭한 던지기 곡예사들은 던지기 곡예를 너무나 쉽게 해서 거기에 작용하는 물리적 현상을 상상하기가 어렵다.
중력은 던져 올리는 물건의 숫자에 큰 영향을 미친다.
각각의 공은 던지기 곡예사가 다른 공들을 처리할 수 있는 시간을 허용해 줄 만큼 충분히 높이 던져 올려야 한다.
높이 던져 올리는 것은 던지기 곡예사에게 여분의 시간을 주는 반면에, 실수의 위험도 증가시킨다.
한편, 낮게 던져 올리면 던지기 곡예사가 빨리 잡고 던져야 하며, 또한 실수의 위험도 증가한다.
던져 올리고 있는 물건의 숫자가 늘어남에 따라 속도와 높이에 대한 필요성은 크게 변화할 것이다.

Our national park system is a true treasure that must be preserved.
Our country is covered with cities, highways, and factories.
The amount of green areas is shrinking all the time.
Private parkland is constantly being sold to developers.
Our national parks are among the few places with protection for nature.
They are oases where we can relax and live in harmony with the wilderness.
This untouched land allows us to understand what our country looked like hundreds of years ago, when it was pure and unspoiled.
우리나라의 국립공원 시스템은 보존 되어져야만 하는 진정한 보물이다.
우리나라는 도시들 고속도로들 그리고 공장들로 덮여있다.
녹지의 양은 계속해서 줄어들고 있다.
개인 소유의 공원부지는 계속해서 개발업자들에게 팔리고 있다.
우리의 국립공원은 자연이 보호될 수 있는 몇 안 되는 장소들 중에 하나이다.
그들은 우리가 휴식을 취하고 야생과 조화롭게 살 수 있는 오아시스이다.
이러한 손상되지 않은 땅은 우리에게 순수하고 손상되지 않았던 수백 년 전의 우리나라의 모습이 어떠했는지를 이해할 수 있도록 해준다.

The last time I went out for breakfast, I had to choose among ten types of pancakes, six varieties of juice, and four kinds of potatoes.
To my surprise, my wife and children love all this.
They love going into an ice cream shop and being able to choose among seventy-five flavors of ice cream and seventy-five flavors of topping to put on them.
For my part, I increasingly find that I miss simplicity.
Faced with a glass case filled with eighteen types of coffee, I just wish for a nice cup of tea.
I'm afraid I am the only person in the house who feels that way.
지난 번 아침 식사를 하려고 외출했을 때, 나는 열 가지 종류의 팬케이크와 여섯 가지의 다양한 주스, 그리고 네 가지의 감자 중에 선택해야만 했다.
놀랍게도, 아내와 아이들은 이 모든 것을 아주 좋아한다.
그들은 아이스크림 가게에 들어가서 75가지의 아이스크림 맛과 그 위에 얹어지는 75가지의 소스 맛 중에서 선택할 수 있는 것을 좋아한다.
나로서는, 내가 점점 더 단순함을 그리워한다는 것을 발견하다.
18가지의 커피로 채워져 있는 유리 상자 앞에서도 나는 그저 맛있는 커피 한 잔을 원할 뿐이다.
유감스럽게도, 그 가게에서 그렇게 생각하는 사람은 나뿐이다.

Alice got up late this morning and hurriedly went out of her apartment.
Realizing that the elevator was not working, she walked down 10 floors.
When she reached her car, it occurred to her that she might have forgotten to turn off the gas range.
With a sigh, she climbed breathlessly up the stairs, only to find that the range had been turned off.
It goes without saying that she was blamed by her boss for not being on time.
Alice는 아침 늦게 일어나서 서둘러서 그녀의 아파트를 나섰다.
승강기가 고장이라는 사실을 알고 난 뒤, 그녀는 10층 아래로 내려갔다.
그녀가 승용차에 도착했을 때, 가스레인지를 끄는 것을 잊어버렸음에 틀림없음이 문득 생각났다.
한숨을 쉬고는 그녀는 숨을 헐떡이며 계단을 올라갔다.
그러나 가스레인지는 꺼져 있었다.
회사에 늦어 상사에게 꾸중을 들은 것은 말할 것도 없었다.

Success is the act of trying to improve upon the things you're already doing.
It's growing and developing.
It's accepting bigger and greater challenges.
It's not being afraid of making a mistake, suffering a setback, or failing.
It's trying to do your very best.
And if, in the end, your very best wasn't quite good enough, you just have to go back to work and prepare a bit harder for the next time.
Nobody succeeds 100 percent in anything they do.
When you're able to recognize and accept this fact of life, you realize that failure and losing are as much a part of the game of life as are success and winning.
성공이란 이미 하고 있는 일을 토대로 하여 향상하고자 노력하는 행위이다.
성공은 성장하며 발전하는 일이다.
성공은 더 크고 더 중대한 도전을 받아들이는 일이다.
성공은 실수를 하거나 좌절을 겪거나 실패를 하는 것을 두려워하지 않는 일이다.
성공은 최선을 다하는 것이다.
그리고 우리가 한 최선이 결국은 충분하지 않았다고 판명된다면 다시 되돌아가서 노력하고 다음번을 위하여 조금 더 열심히 준비하는 것이다.
어떤 사람도 자신들이 하는 일에서 100% 성공을 거두지는 못한다.
이러한 인생의 진실을 인정하고 받아들일 수 있을 때, 실패와 패배는 성공과 승리만큼이나 인생이라는 게임의 일부라는 점을 깨닫게 된다.

While we're traveling, we normally spend only a second looking at everyday objects.
The day races past us without our really being aware of it.
The average time we spend looking at things has been steadily decreasing during the last fifty years.
We say that the world is going faster, but that might be because we are perceiving it faster.
Just try looking at objects for at least five seconds.
You can do this when you're walking or looking out of the car.
You'll find that five seconds is a long time.
This slight increase in the time we take to observe things can increase our passion for life and the quality of life.
여행을 하면서 우리는, 일상적인 사물을 보는 데 보통 단 1초만 소비한다.
하루는 우리가 의식하지도 못한 채 휙 지나가 버린다.
우리가 사물을 보는 데 걸리는 평균 시간은 지난 50년 동안 꾸준히 줄어들었다.
우리는 세상이 더 빨리 움직인다고 말하지만, 아마도 세상이 더 빨리 간다고 우리가 인식하려 하기 때문일 수 있다.
사물을 5초 이상 바라보는 일을 시도해 보라.
걸으면서도, 창 밖을 보면서도 이렇게 할 수 있다.
5초가 긴 시간이라는 것을 알게 될 것이다.
우리가 사물을 바라보는 데 보내는 시간을 조금만 늘려도 삶에 대한 열정과 삶의 질을 높일 수가 있다.

Possibly for the first time, a soccer match has been delayed by laughter.
Five thousand Athenian soccer fans, awaiting the start of an exhibition match
between a Greek team and a Chinese team last year, rose and stood in respectful
silence as what they took to be the Chinese national anthem reverberated from
the stadium's loudspeakers. The Chinese team on the field, observing all those
standing Greeks, also came to polite attention, assuming that the Greek anthem
was being played.
Then a lilting female voice rose above the unfamiliar music - to extol the
virtues of a local toothpaste.
어쩌면 역사상 처음으로, 축구시합이 웃음 때문에 지연된 적이 있었다.
5천 명의 아테네 축구 팬들이, 작년에 그리스 팀과 중국 팀 사이에 시범
경기가 시작되기를 기다리다가, 중국 국가가 확성기로부터 울려나오는 줄
알고 일어서서 엄숙하게 입을 다물고 서 있었다. 경기장에 나와있던 중국
팀은, 그리스인들이 모두 일어서있는 것을 보고, 또한 차렷 자세를 취했다,
그리스 국가가 연주되고있는 줄 알고서.
그러자 낭낭한 여성의 목소리가 그 낯선 음악 위에 솟아나와서, 그 지방에서
생산되는 치약의 좋은 점들을 칭찬해주었다.
* an exhibition match: 시범경기.
He took her to be a teacher.
그는 그녀가 선생이라고 생각했다.
come to attention: 차렷자세를 취하다.

A doctor was in the bathroom of a lunatic asylum watching his mad patients
bathe. Suddenly one of them cried, "It's time for the doctor to bathe." Then another
cried,"Let's drown him!" On his crying, all in the bathroom gathered around the
doctor, with their eyes fixed on him. They insisted on his being drowned.
Seeing his danger, the doctor thought out a trick."All right,my lads," he said.
"But suppose now you give the doctor a good cheer before you drown him."
This reasonable proposition being at once agreed to, a loud cheer resounded
through the building. This unusual noise, needless to say, at once brought the
keepers to the bathroom.
의사 한 사람이 어느날 정신병원 목욕탕에서 미친 환자들이 목욕하는
것을 지켜 보고 있었다. 갑자기 그들 중에 한 사람이 소리쳤다, "이제 의사
선생님이 목욕하실 시간이다." 그러자 또 한 사람이 외쳤다, "그를 물에
빠져 죽게 합시다." 그가 소리치자, 목욕탕 안에 있던 모든 사람들이 의사
주위에 모여서 뚫어지게 그를 바라보았다. 그들은 그를 익사케 해야 한다고
주장했다.
자신의 위험을 깨닫자, 의사는 묘안을 하나 생각해 냈다. "좋습니다,
여러분." 그는 말했다. "그러나 지금 의사에게 한 바탕 소리쳐서 신나게
해준 뒤에 익사시키도록 하면 어떨까요?"
이 합당한 제의에 당장 동의하자, 요란한 함성이 그 건물을 통해서 울려
퍼졌다.
이 심상치 않은 소리가 나자, 말할 필요 없이, 당장 관리인들이 그
목욕탕으로 달려왔다.

If you will ask some one who has at some time acted in a manner for which
he would be punished if it became known, you will find that when discovery
seemed imminent, the person in question repented of his crime. I do not
say that this would apply to the professional thief who expects a certain
amount of prison as a trade risk, but it applies to what may be called
the respectable offender, such as the bank manager who has embezzled in
a moment of stress, or the clergyman who has been tempted by passion into
some sexual irregularity. Such men can forget their crime when there seems
little chance of detection, but when they are found out or in grave danger
of being so, they wish they had been more virtuous, and this wish may give
them a lively sense of the enormity of their sin.
언젠가 알려지면 처벌을 받을 짓을 한 사람에게 물어보면, 문제의 그 사람은
발각이 임박했을 때 죄를 뉘우쳤다는 사실을 알게 될 것이다. 이것은 직업상의
위험 부담으로 어느 정도의 감옥살이를 예상하고 있는 전문적인 도둑에게는
해당되지 않지만, 경제적인 압박을 느낀 순간 돈을 횡령한 은행의 부장이나
열정에 못 이겨 성적으로 탈선한 성직자 같은 소위 점잖은 범법자들에게
해당된다. 그런 사람들은 적발될 가능성이 희박해 보일 때는 범죄를 잊을
수 있지만, 적발되었거나 그렇게 될 위험이 클 때, 좀더 덕을 쌓지 못했던
것을 후회하고, 이런 후회는 그들의 죄가 얼마나 큰 것인지를 실감하게 해준다.

The weather is like the government, always in the wrong.
In summer time we say it is stifling; in winter that it is killing;
in spring and autumn we find fault with it for being neither one thing
nor the other, and wish it would make up its mind.
If it is fine, we say the country is being ruined for want of rain;
if it does rain, we pray for fine weather.
If December passes without snow, we indignantly demand to know what
has become of our good old-fashioned winters, and talk as if we had
been cheated out of something we had bought and paid for; and when
it does snow, our language is a disgrace to a Christian nation.
We shall never be content until each man makes his own weather,
and keeps it to himself.
날씨는 정부처럼 항상 잘못되기 마련이다.
여름에는 숨이 막힐 것처럼 너무 덥고, 겨울에는 얼어죽을 만큼 너무 춥고,
봄과 가을에는 이것도 저것도 아니라고 불평하며, 확실히 결정해주기를 바란다.
날씨가 맑으면 비가 오지 않아 농촌을 망친다고 하고, 비가 오면 맑기를 기도한다.
12월에 눈이 오지 않으면 좋았던 옛날 겨울이 어떻게 된 거냐고 화를 내고
마치 돈을 주고 산 것을 빼앗긴 듯이 말한다. 또 눈이 오면 심한 상소리를 한다.
모든 사람이 각자 자기가 원하는 날씨를 독점하게 될 때만 만족하게 될 것이다.

Once upon a time, a mean old mountaineer fell sick and died. As the
deceased was being carried from the house, one man bearing the coffin
stumbled, causing the coffin to strike violently into a gate-post.
The knock somehow revived the old mountaineer, who sat up yelling at
everyone in sight.
The man lived for over a year and was as mean as ever. Then he got
sick and died again. Once more the body was put in the coffin. As the
people bearing the coffin, walked by, the long-suffering widow lifted
her head and said, "Watch out for that gate-post!"
옛날 어느 산골 마을에 한 늙은이가 병들어 죽었는데 그는 성질이 고약한
사람이었다. 망자를 집에서 옮기던 중 관을 짊어진 한 남자가 비틀거리는
바람에 관이 벽 기둥에 세게 부딪쳤다. 그 충격으로 어찌된 셈인지 노인이
살아났다. 그는 일어나 앉아 모든 사람에게 소리를 질

귀하의 신청에 대해 충분히 검토한 결과, 당분간은 최종결정을 내릴 수가 없다
는 것을 알려드립니다.
We have thoroughly reviewed your proposal and would like to inform you
that we are not able to reach a final decision for the time being.

By the time I started middle school, I realized that most of my fellow
students had the idea that we Asian students are all smart. It's true
that some are. But what about those of us who aren't? Having to act like
a brain can be a pain. My classmates come to me for answers, but I
sometimes can't help them. Then they look at me strangely. If I were a
genius, I would not mind being treated like one. But since I am not, I
do.
중학교 생활을 시작할 무렵, 나는 동급생 대부분이 우리 아시아 학생들은
모두 영리하다는 생각을 갖고 있다는 것을 알게 되었다. 일부 (아시아)
학생들이 영리하다는 것은 사실이다. 그러나 우리 중 그렇지 못한 학생들은
어떤가? 머리가 좋은 사람처럼 행동해야 한다는 것은 고통스러운 일일 수가
있다. 내 급우들이 나한테 대답을 얻으러 오지만, 나는 때때로 그들을 도울 수
없다. 그러면 그들은 나를 이상한 눈으로 쳐다본다. 내가 천재라면, 그렇게
대접받는 것을 개의치 않겠다. 그러나 나는 천재가 아니기 때문에, 천재처럼
취급받는 것이 꺼려진다.

The debate about when people first came to the Americas has raged amongst members of the anthropology and archaeology communities since 1977.
사람들이 언제 최초로 미주 지역에 왔는지에 대한 논쟁은 1977년 이후로 인류학과 고고학계 회원들 사이에서 고조에 달했다.
The discovery and inspection of the Monte Verde site, in Chile, has finally caused a major revision of the previously accepted time for human arrival in the Americas, which had been thought to be 13,500 years ago.
Chile에 있는 Monte Verde 유적지의 발견과 조사를 통해서 미주지역에 인류가 도착한 시기에 대해서 이전에 받아들여지고 있었던 13,500년 전이라고 여겨져 왔었던 것에 대한 중요한 수정을 하게 되었다.
In fact, because of the fundamental nature of this shift in evolutionary thinking, acceptance of the findings from Monte Verde came about slowly;
사실, 진화론적 사고의 이러한 변화가 갖는 근본적인 특성 때문에, Monte Verde에서 나온 조사결과는 차츰 인정받게 되었다.:
indeed, it was not until 1997 that the archaeological community finally endorsed the extensive evidence, with a paper about the site finally being published in the journal Science.
사실, 1997년이 되어서야 고고학계는 마침내 그 광범위한 증거를 인정하였고, 그 유적지에 대한 논문이 마침내 Science잡지에 발표되었다.
To this day, however, certain scholars still have doubts regarding how old the site actually is.
그러나 오늘날까지도, 어떤 학자들은 여전히 그 유적지가 얼마나 오래되었는지에 관해서 의문을 갖고 있다.

The need to prevent human cloning is urgent, and both scientific technology and religious ethics groups agree on this point.
인간개체 복제를 금지해야 할 필요성이 시급하고 또 이에 대해선 과학기술계와 종교 윤리계가 합의를 보고 있다.
Therefore we should hurry to create a 'life ethics' law based on this problem.
그러므로 이 문제를 중심으로 한 '생명 윤리법'제정을 서둘러야 할 것이다.
Regarding the controversial issue of cloning for medical purposes, one method could be for the government to allow it for the time being under restriction and re-examine the issue periodically, keeping in mind the general movements of foreign and domestic trends.
과학계와 종교계가 극심한 대립을 보이고 있는 의학적 목적의 체세포 복제는 정부규제 하에 일단 허용하되 이에 관한 국내외 동향을 종합적으로 고려해서 지속 여부를 주기적으로 재검토하는 식으로 접근하는 것도 하나의 방법일 것이다.

Schooling, on the other hand, is a specific, formalized process, whose
general pattern varies little from one setting to the next. Throughout a
country, children arrive at school at approximately the same time, take
assigned seats, are taught by an adult, use similar textbooks, do
homework, take exams, and so on. The slices of reality that are to be
learned, whether they are the alphabet or an understanding of the
workings of government, have usually been limited by the boundaries of
the subject being taught. For example, high school students know that
they are not likely to find out in their classes the truth about
political problems in their communities or what the newest filmmakers
are experimenting with. There are definite conditions surrounding the
formalized process of schooling.
반면에, "학교 공부"는 구체적이고 공식화된 과정인데, 그것의 일반적 양상은
하나의 환경에서 다른 환경으로 감에 따라 별로 큰 차이가 없다. 한 나라
전체에 걸쳐서 아이들은 거의 같은 시간에 학교에 도착하고, 지정된 자리에
앉고, 어른에 의해서 교육받고, 비슷한 교과서를 사용하고, 숙제하고,
시험보고 ...등등을 한다. 학습되어야할 현실의 조각들은, 그것이 알파벳이건
정부 운영에 관한 이해이건, 교육되는 과목의 범위에 의해서 일반적으로
한정된다. 예를 들어, 고등학교 학생들은 그들이 학교공부에서, 지역사회에서
일어나는 정치 문제들의 진실이나 최신 영화제작자들이 무엇을 가지고
실험하고있는지 등을 알게될 가능성이 별로 없다는 것을 알고 있다. 학교
공부의 공식화된 과정을 둘러싸는 한정된 조건들이 있는 것이다.

For people who are looking for fun and adventure, there is the Mystery
Express, which runs from New York to Montreal, Canada. This trip
interests people who love Sherlock Holmes, Hercule Poirot, and Miss
Marple. It's for people who have always secretly dreamed of being a
private eye and solving mysteries. The passengers on board have the
opportunity to solve a murder mystery right there on the train. In the
middle of the night, for instance, there might be a gunshot; soon
everyone learns that there has been a “murder,” and they spend the
rest of the trip playing detective. They track down clues, exchange this
information and their opinions, and solve the whodunit by the time the
train has pulled into Mon- treal. Of course, no real crime takes place.
The “murderer” and several pas- sengers are actually actors. The trip
is a very creative weekend game.
즐거움과 모험을 찾는 사람들에게는 New York에서 캐나다의 Montreal까지
운행되는 추리열차가 있다. 이 여행은 Sherlock Homes, Hercule Poirot, Miss
Marple 등을 좋아하는 사람들의 흥미를 끌고 있다. 이 여행은 사립탐정이
되어 사건의 비밀을 푸는 것을 항상 은밀히 꿈꾸어 온 사람들을 위한 것이다.
탑승객들은 바로 기차에서 살인극을 해결할 기회를 얻는다. 예를 들면,
한밤중에 총성이 있을 수도 있다. 곧 사람들은 살인사건이 발생했다는 것을
알게 된다. 그들은 나머지 여행을 탐정노릇을 하며 보낸다. 그들은 단서를
찾아내고, 정보와 의견을 교환하고 그리고 기차가 Montreal에 도착할 때쯤에
그 추리극을 해결한다. 물론 실제 범죄는 발생하지 않는다. 살인자와 몇몇
승객은 실재 배우이다. 이 기차여행은 매우 독창적인 주말 게임이다.

Former students are frequently embarrassing in their assertion that you
awakened them to think, or to think clearly, or to feel qualities in
things and ideas and people they had never perceived before. They can be
incredibly kind, even or especially when they think they are being
objective and just. For it is difficult to distinguish the persons from
the things they communicate, and many a teacher gets a certain glamour
in a student's memory. To a very young mind, if only for a short time,
the teacher is confused with the things taught. This may, indeed, be
very bad for the teacher, who, in the mirror of his student's
generosity, makes something like the same identification, too. His
colleagues will correct him, and many of his unbemused students would,
too, given the opportunity.
당신(교수)이 제자들에게 사고하도록, 즉 명확하게 사고하도록, 혹은
제자들이 이전에 인식하지 못했던 사물과 사상 그리고 사람들에게서 여러
가지 성질을 인식하도록 일깨워 주었다고 제자들이 주장할 때면 당신은
참으로 당혹스럽게 된다. 제자들은 자신들이 생각하기에 자신들이 객관적이고
충분한 근거가 있다라고 생각할 때 특히 믿을 수 없을 정도로 친절하다. 그
이유는 사람들과 사람들이 전하는 것들을 구별하는 것이 어렵고 그리고 많은
교사들이 학생들의 기억에서 어떤 신비감을 남기기 때문이다. 매우 어린
사람에게서는, 비록 단기간일지라도, 교사와 배운 내용이 혼동된다. 이러한
혼동은 교사에게 매우 좋지 못할 수 있는데, 그 교사 역시 제자들의
관대함이라는 거울 속에서 똑같은 동일한 존재가 되기 때문이다.
동료교사들이 그 교사를 바로잡을 것이며, 그리고 많은 그의 명석한 제자들도
기회가 주어지면 그리할 것이다.

You remember from your history that Columbus went before Ferdinand and
Isabella of Spain to receive financial aid so that he might find a new
route to India to obtain more easily the spices that were in demand at
that time for preserving foods. Glass and porcelain were the only
containers used in preserving food until 1862, when Thomas Kimmett
secured a patent on the use of cans. The canning of foods has increased
so greatly that all kinds of foods are being preserved today by this
modern method.
역사적으로 살펴볼 때 콜롬버스는 그 당시에 음식물을 보관하는데 필요했던
향신료를 보다 쉽게 얻도록 인도에 새 항로를 찾는데 필요한 재정적인 원조를
얻으려고 스페인의 페르디난도와 이자벨라 여왕에게 갔다. 유리와 자기
제품은 1862년까지 음식을 보존하는데 사용된 유일한 용기였다. 그때에
토마스 킴멧은 통조림을 사용하는 특허를 얻었다. 음식물을 통조림하는 것이
매우 증가하여, 오늘날은 모든 종류의 음식을 이러한 현대적인 방법으로
보존하고 있다.

Watching the talk show, you remember seeing the grocery basket of the obese people at the store.
그 토크쇼를 보면서 당신은 가게에 있던 그 뚱뚱한 사람들의 식료품 바구니를 보았던 것을 기억한다.
Who is responsible for their overweight?
그들의 비만에는 누가 책임이 있는가?
What makes them overweight?
무엇이 그들을 비만으로 만드는가?
They themselves!
그들 자신이다!
By eating unhealthy food they gain weight as a side effect.
건강에 좋지 않은 음식을 먹음으로써 그들은 부작용으로 체중이 늘게 된다.
A long time ago, being overweight used to mean being rich, having a lot to eat.
오래 전에는 비만이 부유함, 즉 먹을 것의 풍족함을 의미하곤 했다.
Ironically, many Americans get fat for themselves and cry on the talk shows.
오늘날 그것은 건강에 좋지 않은 불균형한 생활을 상징한다.
Today, it's the symbol of an unhealthy, unbalanced life.
얄궂게도 많은 미국인들은 스스로 뚱뚱해지고는 토크쇼에서 운다.

Give her a break, it's hard being on your own for the first time.
조금 기다려 줘. 레이첼이 뭔가 처음으로스스로 하려하니 어렵지 않겠니.

But if you never told anybody about it,
하지만 다른 사람에게 이런 말을 한 적이 없는데요
the assailant could still be out there.
강간범이 길거리를 활보하고 있을 텐데요
Can you tell us anything about him?
그 남자에 대해 얘기해주실 수 있나요?
I saw him for the first time in almost 30 years just a few months ago.
30년 만에 처음으로 만났어요
- 불과 몇 개월 전에요
Where?
- 어디서요?
At a commissioning ceremony that Francis and I attended.
프랜시스와 제가 참석한 임명식에서요
- Did you speak to him?
대화를 나누셨나요?
- Briefly.
잠시요,
- Francis pinned stars on him.
프랜시스가 별을 달아줬어요
- He was being commissioned?
임명식이요?
General Dalton McGinnis.
달톤 맥기니스 장군요

You know what it's like being a teenager these days?
이 시대에 십대로 지내는 게 어떤 건지 알아요?
My friends spend most of their time screwing around and getting wasted.
제 친구들은 대부분의 시간을 허비하거나 술이나 마시고 지내요
At least I have god.
적어도 제겐 하느님이 있어요
Well, so, god wants you to die, huh?
그러니까 하느님이 네가 죽길 바란다는 거니?
He wants me to be passionate about what I believe in.
제가 믿는 바에 대해 열정적이길 바라시는 거죠
You don't believe in anything.
아저씨는 아무 것도 믿지 않는군요
My mother used to pray to Saint Jude for me.
엄마가 날 위해 성(聖) 유다에게 기도를 해주곤 했어
How appropriate --
잘 어울리네요
patron saint of lost causes.
가망성 없는 수호 성인이라..

You have been treating these people for the last week. How can you not know their names?
지난 주 내내 이 환자들 관리했으면서 어떻게 이름도 모르니?
Surgery is the only specialty. We don't waste time getting to know the patients.
수술은 전문성이야. 환자 이름이나 외우면서 시간 낭비하지 않지
They're slabs of meet, we're butchers. You mean human beings. You know what a human being is, don't you evil spine?
- 환자들은 고기고 우린 정육점 주인이지 - 사람들이야. 그게 뭔지는 알겠지, 악마 씨?

What was the question?
질문이 뭐였죠?
Is President Obama a socialist?
오바마 대통령이 사회주의자인가?
And your answer?
대답은요?
My answer was that I disagree with the man
난 그가 정부를 운영하는
on how to run a government,
방법에는 동의를 안하지만
but the talk of him being a socialist or a Marxist
사회주의자나 공산주의라고 몰아 붙이는 것은
or a Kenyan was a silly distraction.
쓸데없는 회피라고 했죠
You paid a big price for that.
큰 댓가를 치루셨는데요
You were leading in the polls at the time.
그전엔 여론조사에서 선두셨거든요

This whole file here. Every page is about Mackenzie.
여기 모든 파일 페이지마다 매킨지 이야기에요
You've had a lot going on for a long time.
오랫동안 너무 일이 많았죠
Very serious stuff. You're being hunted.
아주 심각한 일이죠 당신을 노리고 있어요
How did you get this number?
이 번호는 어떻게 알았어?
- That's not important. - It's important to me.
- 그게 중요한게 아니야 - 나에겐 중요해

11. 더 이상 돈나올 구멍이 없으니 지금 가진 걸로 살아갈 수 밖에.
11. You'll have to do with what you have right now with no
more money coming in.
DO는 "버티다"의 의미가 있다고 했습니다. 움직임을 계속할 수
있다면 지탱할 수 있다는 뜻이지요. WITH가 오면 "무언가를
가지고" 지탱을 한다는 의미겠지요?
I think I'll just do with the computer I now have.
지금 있는 컴퓨터 그냥 써야 할까봐.
I guess I'll have to do without a car for the time being.
당분간은 차 없이 지내야 될 것 같애.

DEAR SID: Bless you for your *far-reaching *generosity. The
Make-A-Wish Foundation is *dedicated to granting the wishes
of children with *life-threatening illnesses. The airline
frequent-flier program benefiting the foundation *currently
*encompasses five major airlines and helps to provide tickets
for children whose wishes involve travel.
▲ far-reaching: having a wide influence or effect: 광범위한.
▲ generosity: the quality of being generous: 고결. 고귀.
▲ dedicated: zealous in loyalty or affection: 헌신적인
▲ life-threatening: 생명을 위협하는. 생명에 관계되는.
▲ currently: at the present time: 현재
▲ encompass: encircle; envelop, include, contain: 둘러싸다,
포함하다
당신의 관대한 마음에 주님의 은총이 함께 하시길 기원합니다.
The Make-A-Wish Foundation은 병으로 얼마 살지 못할 아이들의
소원을 들어주기 위해 헌신하고 있지요. 현재 그 재단에 도움을
주기 위해 5개의 항공사가 참여하여 여행을 소망하는
어린이들에게 비행기표를 제공하고 있습니다.

생보 업계는 이 같은 난국이 당분간 이어질 것으로 전망하고 있다.
The life insurance industry predicts that such a crisis will last for the time being.

이 때문에 소비자가 상당기간 인지하지 못한 상태로 카드승인과 결제대금 인출이 발생할 가능성도 있었다.
As a result, there was a possibility that credit card approval and payment withdrawal could occur without consumers being aware of it for a considerable period of time.

영국 파이낸셜타임스(FT)는 버핏의 골드만삭스 매각에 대해 "세계에서 가장 유명한 투자가가 당분간 주식시장에서 한 발치 물러서겠다는 신호"라고 보도했다.
The British Financial Times (FT) reported that Buffett's sale of Goldman Sachs is "a sign that the world's most famous investor will step back from the stock market for the time being."

시장전문가들은 장기 시장금리가 큰 폭으로 하락하면서 고정금리 역전현상이 지속되고 있기 때문에 오는 7월 새로운 잔액기준 코픽스가 출시된다고 해도 당분간은 혼합형금리로 대출을 받는 것이 유리하다고 조언했다.
Market experts advised that even if a new balance-based COFIX is released in the following July, it is advantageous to take out loans at mixed interest rates for the time being as long-term market interest rates have fallen sharply and reversal of fixed interest rates is happening continuously.

이 부회장 후임으로 그룹 기획통인 장호진 기획조정본부장 등이 유력 후보로 거론됐지만, 회사 측은 전문경영진 최고 자리인 부회장직을 당분간 비워두기로 했다.
Jang Ho-jin, the head of the group's planning and coordination division, who has a lot of experience in planning and others were mentioned as possible candidates to replace Vice Chairman Lee, but the company has decided to leave the post of Vice-chairman, the top post of professional management, vacant for the time being.

이제는 단지 오랫동안 무주택이었다는 것을 넘어 아이까지 2명 이상이어야 청약을 노릴 수 있는 세상이 온 것이죠.
Now, beyond just being homeless for a long time, a world has come where people even need to have more than two children to aim for applications.

증권업계 관계자는 "최근 주가가 급등한 상황에서 할인율이 너무 낮아 운용사들의 외면했다"며 "블록딜이 한번 무산되면 당분간 재추진하기는 힘들 것"이라고 말했다.
"With stock prices soaring recently, the discount rate was so low that operators turned a blind eye to it," a securities industry source said adding, "Once the block deal fails, it will be difficult to re-promote it for the time being."

금융회사가 통신업에 뛰어드는 첫 사례인 만큼 업종 간 융합을 통한 혁신 실험이 성공할지 주목된다.
As it is the first time for a financial company to enter the telecommunications industry, attention is being paid to whether the innovative experiment through convergence between industries will succeed.

금융권 관계자는 "당분간 불확실성이 해소될 기미가 보이지 않는 데다 단기 예금과 장기 예금의 금리차이가 작아지고 있는 만큼 단기 예금으로 쏠림현상은 당분간 지속될 것"이라고 내다봤다.
"As there are no signs of uncertainty being resolved for a while and the interest rate gap between short-term and long-term deposits is narrowing, thus the trend will fall toward short-term deposits for the time being," said an official from the financial sector.

당분간 시장 방향을 예측하기 힘든 상황인 만큼 배당주 투자를 단기매매 전략으로 활용하는 것이 유효할 수 있다.
As it is difficult to predict the future of the market, for the time being, it may be effective to use dividend stock investment as a short-term trading strategy.

관계형 금융이 저신용자에 장기간 안정적으로 자금을 조달할 수 있는 장점이 있다고 금감원은 평가했다.
Related finance has the advantage of being able to raise funds reliably for low-credit people for a long time, the FSS said.

임금을 제때 주지 못할 만큼 어려운 상황에 직면한 중소기업이 신종 코로나바이러스감염증으로 이중고에 시달리자 당분간 이자만 받고 원금 상환은 유예하기로 했다.
As small and medium-sized companies faced such a difficult situation that they could not give their wages on time, they decided to only receive interest for the time being and postpone the repayment of principal as they suffered from a double difficulty due to COVID-19.

당분간 실적 회복이 어려울 것이라는 전망도 기관들의 투심을 저하시키는 요인이다.
The prospect that earnings recovery will be difficult for the time being is also a factor that undermines institutions' confidence.

김 차관은 "관련 불확실성이 완화되기 전까지는 국내외 금융시장의 변동성도 당분간 지속할 것"이라며 "실물경제 측면에서는 방한 관광객이 감소하고 내수와 소비, 대 중국 수출이 위축됨에 따라 경기개선 흐름을 제약할 우려가 크다"고 밝혔다.
Volatility in domestic and foreign financial markets will also continue for the time being until related uncertainties are eased, Vice Minister Kim said. "In terms of the real economy, there is a high concern that the trend of economic improvement will be restricted as the number of tourists visiting Korea decreases while domestic demand, consumption, and exports to China are contracted."

다만 금 가격이 이달 들어 급하게 상승한 만큼 당분간 조정 국면을 맞을 가능성도 제기된다.
However, as gold prices have risen sharply this month, there is a possibility that they will face a correction phase for the time being.

미국은 국가 차원에서는 세계 질서 파수꾼 역할을 포기하기 시작했지만 여전히 실리콘밸리의 뛰어난 역량과 세계 금융 중심 역할에 힘입어 당분간 어느 나라보다 앞설 수 있는 저력이 있다.
The U.S. has begun to give up its role as a world order watchman at the national level, but it still has the potential to be ahead of any country for the time being thanks to Silicon Valley's outstanding capabilities and global financial-oriented roles.

전문가들은 주택 거래 여건이 까다로워지는 상황에서 코로나 사태가 겹쳐 당분간 집값 하락이 불가피하다고 보고 있다.
Experts believe that a fall in housing prices is inevitable for the time being due to the COVID-19 crisis amid a situation that conditions for housing transactions are becoming more difficult.

시중은행 관계자는 "해외에서는 감염증 확산세가 여전한데다 유가 폭락에 따른 경기 침체가 2분기에도 이어질 것으로 예측되는 만큼, 대기업과 자영업자들의 유동성 확보 움직임은 당분간 계속될 것"이라고 내다봤다.
An official from a commercial bank said, "As the spread of infection still persists abroad and the economic downturn caused by the plunge in oil prices is expected to continue in the second quarter, the movement of large companies and self-employed people to secure liquidity will continue for the time being."

최근 급등 후 급락세를 나타내면서 당분간 높은 변동성이 나타날 것으로 전망된다.
High volatility is expected for the time being as it has been on a sharp decline since the recent surge.

부동산 전문가들은 고가 주택 대출규제와 자금출처 소명 강화 등 강도높은 부동산정책으로 소비자의 매수 심리가 얼어붙어 당분간 관망세가 지속될 것으로 전망했다.
Real estate experts predicted that consumers' buying sentiment will be frozen due to intense real-estate policies such as regulations on high-priced housing loans and stricter demand for explaining a source of a fund, so people will continue to take a wait-and-see stance for the time being.

전문가들은 당분간 증시의 변동성 확대가 불가피한 상황이기 때문에 신중한 접근이 필요하다고 조언했다.
Experts advised that a cautious approach is needed because an increase in volatility in the stock market is inevitable for the time being.

그러나 일종의 '관제펀드'인데다 4년 환매제한으로 장기간 돈이 묶인다는 단점이 있어 흥행할지는 미지수다.
However, it is a kind of 'control fund' and has the disadvantage of being tied up for a long time due to the four-year redemption restriction, so it is uncertain whether it will be successful.

시장 전문가들은 단기 조정은 피할 수 없는 만큼 당분간 관망세를 유지할 필요가 있다고 입을 모은다.
Market experts say it is necessary to maintain a wait-and-see stance for the time being as short-term adjustments are inevitable.

주가가 크게 미끄러지고 있지만 반등은 당분간 힘들 것이란 전망이 많다.
Stock prices are sliding sharply, but many predict that a rebound will be difficult for the time being.

금융권은 당분간 가입기간에 크게 상관없이 예금상품의 금리가 지금보다 비슷하거나 소폭 낮아지는 추세로 갈 것으로 전망하고 있다.
The financial sector predicts that interest rates of deposit products will have a trend that is going to similar or slightly lower than the current rate for the time being, regardless of the subscription period.

한은 보고서는 "글로벌 보호무역기조가 지속되면서 글로벌 제조업 생산은 당분간 부진한 흐름을 보일 것"이라며 "기업들이 글로벌 공급망의 조정을 수반할 경우, 제조업 생산 회복에 소요되는 시간이 길어질 수 있다"고 내다봤다.
"Global manufacturing production will remain sluggish for the time being as the global protectionist stance continues," the BOK report said adding, "If companies involve adjustments to the global supply chain, it could take a long time to recover manufacturing production."

전문가들은 기준금리 인하를 점치면서 장기형 상품의 수익률이 당분간 유지될 것으로 본다.
Experts predict a cut in the benchmark interest rate, and expect the yield on long-term products to remain for the time being.

대유행 기로에서 보건당국은 "당분간 자택에 머물며 최대한 외출을 자제해 달라"는 대국민 메시지를 냈다.
At the crossroads of the pandemic, the health authorities issued a message to the public saying, "Please stay at home for the time being and refrain from going out as much as possible."

보건복지부는 향후 공청회 등을 통해 의견을 수렴해보겠다는 입장이지만 당분간은 또다시 진통이 계속될 것으로 보인다.
The Ministry of Health and Welfare is in a position to collect opinions through public hearings in the future, but for the time being, it is expected that labor pains will continue again.

경북에서는 지난 5월 28일 구미에 사는 76세 여성이 올해 처음으로 SFTS 확진 판정을 받은 뒤 숨졌다.
On May 28, in Gyeongbuk, a 76-year-old woman living in Gumi died after being diagnosed with SFTS for the first time this year.

이번에는 코로나19 확진 판정을 받고 병원에 입원해있거나 생활치료센터에 입소해있는 사람, 확진 후 자가격리 중인 사람도 거소투표를 할 수 있다.
This time, people who have been admitted to the hospital or who are admitted to a life treatment center after being diagnosed with COVID-19, and those who are self-quarantining after confirmation can also vote for their residence.

오티스는 당분간 미국의 집에 머물며 간호사와 정기 방문하는 의사의 도움으로 재활 치료를 이어간다.
Otis stays at home in the U.S. for the time being and continues rehabilitation with the help of a nurse and regular visiting doctors.

환자는 증상 발현 1일 전부터 격리 시점까지 음식점, 쇼핑몰, 호텔 등을 방문했으며 방문한 장소 및 접촉자에 대해 추가 조사 중이다.
The patient has visited a restaurant, shopping malls, hotels, etc. from one day before the onset of symptoms to the time of quarantine, and ongoing investigations are being conducted for the places and contacts.

늘고 줄고 하루에 확진된 숫자는 늘겠습니다마는 그런 변동이 있겠습니다마는 전체 확진자 수는 당분간 계속 늘 것이라고 보는 게 합리적이고요.
As the number of confirmed patients increases and decreases, there may be such a change in the number of confirmed patients per day, but it is reasonable to assume that the total number of confirmed patients will continue to increase for the time being.

여성으로 태어났지만 스스로 남성이라고 여기는 임주영씨가 직장 생활을 유지하기 위해 성전환수술이나 호르몬 투여, 성별 정정을 당분간 포기하기로 한 건 이런 이유에서다.
For this reason, Lim Joo-young, who was born as a woman but considered herself a man, decided to give up sex-change surgery, hormone administration, and gender correction for the time being to maintain her employment.

또 "장기간 입원했다가 퇴원하면 일자리를 구하기가 어려운 것은 물론 그사이 변한 사회에 적응하기도 어렵다"면서 "사회 주변부로 밀려난 환자들이 궁지에 몰려 범죄에 노출될 가능성도 높다"고 말했다.
He also said, "It is not only difficult to find a job after being hospitalized for a long time but also to adapt to the society that has changed in the meantime. There is a high possibility that patients who have been pushed to the periphery of society will be cornered and exposed to crimes."

법무부가 신종 코로나바이러스 감염증 확산을 억제하기 위해 불법체류 외국인들에 대한 단속을 당분간 유예한다.
The Ministry of Justice will postpone crackdown on foreigners illegally staying in Korea for the time being to slow the spread of a novel coronavirus infection disease.

식약처는 27일까지 조개젓 유통제품에 대해 전수조사를 하고 조개젓 생산 제조업체에도 조개젓 제품의 유통판매를 당분간 중지하도록 협조 요청할 예정이다.
The Ministry of Food and Drug Safety is planning to conduct a thorough investigation on the distribution products of salted clams by the 27th, and ask salted clams producers to cooperate to suspend distribution and sales of salted clams products for the time being.

경산에 사는 주부 최모씨는 "약국에서 1회용 마스크도 한 사람에게 7개들이 한 세트씩만 판매하고 있다"며 "학원에도 당분간 아이들을 보내지 않기로 했다"고 말했다.
Ms. Choi, a housewife, living in Gyeongsan, said, "The pharmacy sells only one set of 7 disposable masks to one person." and "I decided not to send my children to institutes for the time being."

퓨어스템 AD는 강스템바이오텍이 세계 최초로 개발 중인 아토피피부염 줄기세포 치료제다.
PureStem AD is a stem cell treatment for atopic dermatitis being developed by Kangstem Biotech Co., Ltd. for the first time in the world.

지난달 26일 작성된 문서는 코로나19 감염이 의심되는 환자가 처음 병원을 방문했을 때 감염 여부를 판단할 수 있는 유전자 검사(PCR)를 하는 기준을 순서도로 제시하고 있다.
The document, which was prepared on the 26th of last month, provides the criteria for conducting a genetic test (PCR) to determine whether a patient suspected of being infected with COVID 19 is infected when he or she visits the hospital for the first time.

한 손에 체온계를 들고 있던 간호사는 "평소보다 내방 환자가 현저하게 줄었다"며 "당분간 정상적인 진료를 하기 힘들지 않을까 걱정"이라고 말했다.
The nurse, who was holding a thermometer in one hand, said, "The number of patients in the room is significantly lower than usual," and added, "I am worried that it will be difficult to give normal treatment for the time being."

최근 집단 감염 사례가 이어진 부천시는 당분간 '생활 속 거리두기'가 아닌 '사회적 거리두기'를 해야 한다는 의견을 내기도 했다.
The city of Bucheon, which recently had a case of collective infection, suggested that "social distance" should be taken for the time being, not "distance in life."

귀국 당시 공항에서 설사, 구토, 발열 등의 증상이 있는 경우에는 공항 및 항만검역소 검역관에게 신고 후 검사를 받고, 결과 통보 시까지 대인활동은 당분간 자제할 것을 권고한다.
If you have symptoms such as diarrhea, vomiting, and fever at the airport when you return home, it is recommended that you take a report to the airport and port quarantine inspectors for inspection and refrain from interpersonal activities for the time being until the results are notified.

"질병관리본부는 WHO의 논의 결과를 예의주시하되, 국제공중 보건위기상황 선포 등 어떠한 결정을 하더라도 우리 국민의 보건 안전을 위해 당분간 현재와 같은 총력 대응체계를 유지할 예정이다"라고 밝혔다.
Korea Disease Control and Prevention Agency will keep a close eye on the results of the WHO's discussions, but will maintain the current all-out response system for the health and safety of the Korean people for the time being, no matter what decisions are made, including the declaration of an international public health crisis, it said.

코로나19가 단기간에 종식될 가능성이 희박한 가운데 정부가 고위험군을 보호하기 위해 비대면 진료를 당분간 허용하기로 한 것도 이 때문이다.
This is why the government has decided to allow non-face-to-face treatment for the time being to protect high-risk groups amid a slim chance that the Covid 19 will end in a short period of time.

정부는 각지에서 이태원 클럽으로부터 촉발된 'N차 감염'이 확인되고 있는 상황에서 클럽 방문자들의 허위진술 등으로 확진자를 '골든 타임'에 찾는 방역이 애를 먹고 있다며 협조를 당부했다.
The government asked for cooperation, saying it had a hard time finding confirmed cases during the "Golden Time" due to false statements by club visitors at a time when "Nth Infection" triggered by Itaewon clubs is being confirmed in various parts of the country.

(1999.11)
America Online Inc.'s network of Web sites held on to its No. 1 spot
among most visited Web sites for October with more than 40 million
visitors, up more than 3 million from September.
Both Yahoo! Inc., Microsoft Corp.'s MSN, and Lycos Inc. saw proportional
gains in October over September, hanging on to their respective rankings
as the No. 2, 3 and 4 most-visited Internet networks.
미국인들이 가장 즐겨 찾는 웹 사이트는 여전히 어메리카 온라인의
웹사이트로 10월 중 방문자수가 4천만 명을 웃돌아 9월 보다 3백만명 이상이
늘었다. 다음으로 2위는 야후이고 3위 마이크로소프트의 MSN, 4위 라이코스
순이다. 이들 사이트 모두 같은 기간 방문자수가 늘어났다.
Several Web networks saw more considerable increases in October traffic,
including Web gateway service Xoom.com Inc.
with a 30 percent jump in traffic. Xoom is in the process of being
merged into the Internet network of media company NBC, a unit of General
Electric Co. .
이들 최고 인기사이트들 이외에 10월에 사이트 방문자가 급증한 웹네트워크로
Xoom.com Inc.를 꼽을 수 있다. 사이트 방문자수가 30 % 증가한 Xoom은
제너럴일렉트릭의 자회사인 미디어회사 NBC의 인터넷 네트워크에 통합되는
작업이 진행중이다.
Other rapid gainers included Time Warner Inc.'s network, which posted a
24 percent monthly jump, and online greeting card service Blue Mountain
Arts, also up 24 percent.
타임워너사와 온라인 카드서비스기업 블루마운틴아츠도 각각 24 % 이용자수가
늘었다.

``Yes, it takes a long time for justice to be resolved, and technology
does move very fast,'' Varney said. ``But what's being established here
is that there are rules that companies in this industry have to play by,
and that will benefit everyone in the long run.''
바니는 "소송이 완결되기까지 오랜 시간이 걸리고 기술은 그동안 빠르게 발전
할 것"이라며 "여기서 한가지 확실한 사실은 컴퓨터산업에서 기업행위에는
지켜야할 어떤 룰이 있고 그 룰을 지켜야 궁극적으로 모든 사람들에게 도움이
된다는 점"이라고 말했다.

제 목 : [생활영어]못 본척하고 쌀쌀맞게 지나가다
날 짜 : 98년 05월 03일
어깨를 추켜올리고 거드름을 피우며 모른 체하고 스쳐지나가는 사람에게는
썰렁한 냉기가 흐르는 것을 느낄 수 있다. 「차가운 어깨」라는 말이 들어
가 있는 'give someone a cold shoulder'는 「못본 척하고 쌀쌀맞게 지나가
다」라는 의미를 갖고 있는 말이다.
A:I can't stand Nick any more.
B:Why do you say so? I think you and Nick were recruited at the same
time and have been serving at the same compound for a long time.
A:Yeah, unfortunately.
B:You're being so serious.
A:Please listen. Nick was promoted to first sergeant last week.
B:He must be proud of his new shoulder marks.
A:More than that. He even gives me a cold shoulder. He'll end up
putting out his shoulders.
A:닉에 대해 참을 수가 없어.
B:왜 그런 말은 하나? 내 생각에 자네와 닉은 같은 시기에 징집되고 같은
부대에서 오랫동안 근무해오고 있는 듯한데?
A:그래,불행하게도.
B:자네는 너무 심각하게 말하는 것 같은데?
A:들어봐. 지난주에 닉이 상사로 승진했지 뭔가.
B:새 계급장에 대해 자부심이 대단하겠군.
A:그 이상이야. 심지어는 나를 몬 본 척하고 쌀쌀맞게 지나다니고 있거든.
결국 어깨 뼈를 삐게 될 거야.
<어구풀이>stand:참아주다.
recruit:징집하다.
compound:부대.
sergeant:상사.
put out one's shoulders:어깨를 삐다.

activity (활성도, 활동도) 1. the state of being active; the ability to produce some effect;
the extent of some function or action. 2. a thermodynamic quantity that represents the
effective concentration of a solute in a nonideal solution; if concentrations are replaced
by activities, the equations for equilibrium constants, electrode potentials, osmotic
pressure, boiling point elevation, freezing point depression, and vapour pressures of
volatile solutes are converted from approximations that hold only for dilute solutions to
exact equations that hold for all concentrations. The activity is equal to the product of
the concentration and the activity coefficient, a dimensionless number measuring
deviation from nonideality. Symbol a. 3. radioactivity; the number of disintegrations per
unit time of a radioactive material, measured in curies or becquerels. Symbol A. 4.
optical activity.

[상황설명] 바퍼트의 살해 사건을 맡은 키무라에게 코다에 대한 정보
를 얻은 것이 있는지 캐묻는 로퍼.
Roper : Eiko. What've you got on Korda?
(에이코. 코다에 대해서 뭐 좀 알아 냈어요?)
Kimura : We ran a search on relatives.
(코다의 친척들에 대해 조사를 했어요.)
He's got a cousin in town, Clarence Teal, small-time thief.
(코다에겐 시내에 사는 클래런스 틸이라는 사촌이 있어요.
좀도둑이죠.)
Last known address was on Pine Street.
(마지막으로 알려진 주소는 파인가예요.)
He moved a month ago.
(한 달 전에 이사했어요.)
We've got a couple of leads to check him on.
(그 자를 조사할 두어 가지 단서가 있어요.)
Roper : All right, did you check with D.M.V. about vehicle reg-
istration?
(좋아요. D.M.V에서 차량 등록에 관해서 조사를 했나요?)
* D.M.V (DMV): Department of Motor Vehicles의 약자로 '교통관리국'.
이 곳에서는 면허증 발급, 차량 등록 등의 업무를 맡는다.
Kimura : IT'S BEING FAXED OVER now.
(지금 팩스로 들어오고 있어요.)
Roper : How about the record room for any incident reports?
(사고 보고서에 관한 기록은 조사했어요?)
This guy could've been a victim.
(그 자가 희생자일 수도 있어요.)
We can get medical records.
(의료 기록도 얻을 수 있죠.)
Now, have somebody check with burglary detail, see if
they know him, and anybody..
(자, 누구한테 시켜서 강도 사건을 확인하도록 해요. 누군
가 그를 알고 있거나..)
Kimura : Look Roper, we've...
(이봐요, 로퍼, 우린..)
Sergeant: Inspector, Forensics on two.
(키무라 형사님, 법의학과에서 2번 전화요.)
Roper : And bars. Check with his neighbors and find out the kind
of bars he used to frequent.
(그리고 술집도 말이야. 클래런스 이웃을 조사해 보고 그가
자주 가던 술집을 알아봐.)
Kimura : Scott, WE'RE INTO IT.
(스콧, 우리도 열심히 하고 있다고.)

!! Kevin, Gary는 Jason, Sarah와 함께 공항을 나오고, 진짜 Derek은
Gary를 찾는 방송을 한다....
Gary : SORRY ABOUT BEING SO LATE. I remember how crazy you
used to be about being on time.
(늦어서 미안하네. 자네가 얼마나 시간을 지키는데 철저했
는지 내가 알잖아.)
Kevin : Well, if we hurry now, we can make up for lost time,
all right?
(글쎄, 이제 서두른다면 잃어버린 시간을 보충할 수 있겠
지?)
Gary : Boy, we got a lot of catching up to do.
(와, 해야할 일이 무척 많아.)
I cleared the decks at the office, so I'll have the wh
-ole three days off.
(사무실 일을 정리해서 사흘은 깨끗이 쉴 수 있지.)
We're gonna have one hell of a Memorial Day weekend.
(끝내주는 현충일 주말을 보내겠는 걸)
Kevin : Yes, we will! All right.
(그래, 그렇게 하는거야! 좋아.)
- 공항 안내 방송이 나온다. -
Announcer: Mr.Gary Young, Paging Mr.Gary Young.
(개리 영씨, 개리 영씨를 찾습니다.)
Kevin : What's wrong?
(무슨 일이야?)
Announcer: Please meet your party at the information counter.
(안내 창구에서 만나실 분이 기다리십니다.)
- Gary가 깜짝 놀라 선다. -
Kevin : Why are you stopping?
(왜 서나?)
Gary : THEY JUST CALLED MY NAME.
(방금 내 이름을 부르잖아.)

데이트를 끝낸 페인과 에머리는 학교로 돌아오면서 더 많은 얘기를
나눈다....
Emily : Was there ever a Mrs. Payne?
(페인 부인이 있었던 적이 있나요?)
Payne : Negative.
(없습니다.)
* Negative : 미군에서 보고 등을 할때 사용하는 부정적 대답
이다. 긍정적인 대답은 Affimative를 사용한다.
I figure if the Marines wanted me to have a wife, they wo
-uld have issued me one.
(제 생각에는 해군이 제게 부인이 있기를 원했다면, 그들이
저에게 하나를 배급했을 겁니다.)
Emily : Well... I HAD A REALLY NICE TIME TONIGHT, Benson.
(저기.. 전 오늘 저녁에 정말 즐거운 시간을 보냈어요, 벤슨)
Payne : Heck,being with you is almost better than cleaning my gun.
(에이, 당신하고 같이 있는 건 거의 제 총을 청소하는 것보다
더 좋다고 할 수 있어요.)
(자신의 바지 주머니를 뒤지면서) I got something for you.
(당신에게 줄 것이 있습니다.)
Emily : Oh, what is it?
(예, 그게 뭔데요?)
Payne : It's a bullet.
(총알입니다.)
Something special.
(특별한 것이죠.)
IT'S FROM MY HEART.
(제 마음에서 우러나는 것 입니다.)

☞ 캐서린과 콜이 얘기를 끝내자 라디오에서 뉴스가 흘러 나온다. 한
소년이 오래되고 좁은 우물 속에 빠져서 구조 작업 중인데, 생사를 아
직 모른다는 보도다. 콜은 조용하게 뉴스를 듣고 있다.
Kathryn : DOES THAT DISTURB YOU?
(저것 때문에 당신이 괴로운가요?)
Cole : No. I thought it was about us. I thought maybe they'd
captured us and arrested me.
(아니에요. 전 우리에 관한 건 줄 알았어요. 전 어쩌면 그
들이 우리를 생포해서 저를 체포했을 거라고 생각했어요.)
(캐서린이 콜을 이상하게 쳐다본다.)
Just a joke.
(그냥 농담이예요.)
I remember being very afraid for that little boy.
(전 저 소년 때문에 아주 두려워 했던 게 생각나요.)
All alone. Down that well, not knowin' if anybody's
gonna get him out.
(외롭게. 우물 저 속에서, 누군가가 그를 꺼내 줄 것인지를
모른 채.)
* knowin' = knowing
The first time I was ever really afraid when I was a kid.
(제가 어렸을 때 난생 처음 정말로 두려워 했던 때예요.)
Kathryn : What do you mean, when you were a kid?
(무슨 말이에요, 당신이 어렸을 때라니요?)
Cole : Never mind. It's just a prank, a hoax.
(신경 쓰지 마세요. 그건 그저 장난치는 거예요. 속임수예요.)

⑤누구든지 체포 또는 구속의 이유와 변호인의 조력을 받을 권리가 있음을 고지받지 아니하고는 체포 또는 구속을 당하지 아니한다. 체포 또는 구속을 당한 자의 가족등 법률이 정하는 자에게는 그 이유와 일시·장소가 지체없이 통지되어야 한다.
(5) No person shall be arrested or detained without being informed of the reason therefor and of his right to assistance of counsel. The family of a person arrested or detained and others as designated by statute shall be notified without delay of the reason for and the time and place of the arrest or detention.

Best selling author and historian Stephen Ambrose is being remembered as a writer for everyday people.
베스트셀러 작가이자 역사학자인 스티븐 앰브로스는 보통 사람들을 위한 작가로 기억되고 있습니다.
best selling author 베스트셀러 작가, historian 역사학자, be remembered as ~으로 기억되다, writer 작가, everyday people 보통 사람들,
He died today in Mississippi after battling cancer since April.
지난 4월 이후 암과 투병해온 그는 오늘 미시시피에서 숨을 거두었습니다.
battle 싸우다 (투병하다), cancer 암,
In a 1998 interview, Ambrose says he was long fascinated with the tale of Lewis & Clark exploration in the US.
1998년의 인터뷰에서 앰브로스는, 루이스와 클라크의 미국 탐험 얘기에 오랫동안 매료되어 왔다고 밝힌 바 있습니다.
long 오랫동안, be fascinated with ~에 매료되다, tale 이야기, exploration 탐험,
It was the greatest camping trip of all time.
이것은 가장 멋진 캠핑여행 이야기입니다.
greatest 가장 멋진, camping trip 캠핑여행, of all time 역사상 최고의,

분쟁해결기구: a dispute-settlement organization
선진국: advanced [industrialized, industrial] nation
개도국: developing [industrializing] nation
중재자 역할을 수행하다: to play a mediating role between A and B
1. 유엔이 두 분쟁당사자 간에 중재역할을 맡을 것이다.
2. 정부가 당분간 노사간에 다리역할을 할 것이다.
1. The U.N. will serve as a mediator between the two warring parties.
2. For the time being, the government will serve as a bridge between labor and management.

(1) 비행기 여행은 목적지에 빨리 도착하기 때문에 도중에 재미가 적다. 날씨가 좋은 날이 아니면 대개 아무런 변화도 없는 구름 위로만 난다. 제트기로 구름 속을 짐짝처럼 운반되는 것은 정말 재미없는 일이다. 시간이 걸리더라도 기차나 배가 더 좋다.
→ 날씨가 좋은 날이 아니면: except on fine days (or when the weather is fine); unless the weather is beautiful
→ 주의: except for도 "예외"를 나타내는 전치사이지만 이것은 동사나 형용사의 내용을 의미상으로 제한할 때 쓰인다. 전치사구나 절 앞에서는 except를 쓴다.
→ 제트기로 짐짝처럼 운반되는 것: being transported by jet like a package
→ 정말 재미없는 일이다: 이 표현을 부정어로 사용하지 않고 표현하려면 anything but을 사용할 수 있다. 또 far from이 있다.
→ 시간이 좀 걸리더라도: though it may take a longer time (또는 more time); however long it may take
(ANS) Planes take you to your destination much more quickly, but they don't afford you much pleasure on the way. Except on fine days they usually fly over monotonous clouds. Being transported by jet though the clouds like a package is anything but interesting. I prefer traveling by train or by ship, although it may take a longer time.
글쓴이 생각입니다...


검색결과는 97 건이고 총 853 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)