영어학습사전 Home
   

followed by

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


The child followed the instructions step by step. (아이는 단계별로 지시사항을 따라갔다.)

[比較] smell, scent, odor, aroma
smell은 가장 일반적인 말이며 가장 색채가 없는 말이고, 냄새의 근원·질 따위를 꼬집어 말하지 않아도 좋은 경우에 쓰기 적당한 말이다.
I like the smells in the country after a rain.
또한 냄새를 한정하는 수식어와 같이 쓰기에 좋은 말이다.
foul smells/ fresh smells/ the rank smell of weeds(잡초의 역한 냄새)
scent는 엄밀한 용법에서는, 냄새를 맡아보는 물체에서 발산하는 기를 말한다. scent는 후각 신경에 주는 인상에 중점이 있지 않고, 후각 신경에 이르는, 물체에서 발산하는 희미한 기에 중점이 있다.
The scent of roses filled in the air./ The dogs followed the fox by scent.
odor는 보통 짙은 냄새를 암시해서, scent의 경우처럼 미묘하고 고도로 날카로운 후각이 필요함을 암시하지 않는 것이 보통이다.
The odors of the kitchen clung to her clothes.
또한 odor는 흔히 「향기로운 냄새」이며 불쾌한 냄새는 a rank odor, a foul odor처럼, 형용사로 수식된다. 특히 형용사 odorous는 쾌적한 향기만을 가리킨다. 반의어는 malodorous이다.
aroma는 본래는 향미료(spice)를 의미한다. 옛 종교 작품에, The three Maries brought aromas for to smear our Lord.(세 분 마리아는 우리 주님께 바를 향료를 가지고 왔다.)의 예가 있다. aroma는 odor보다 직접적이면 톡 쏘는 듯한 날카로운 냄새의 뜻이 강하다. 반드시 향기로운 냄새를 가리키지는 않지만 불쾌한 냄새를 가리키는 일은 없다. 또한 aroma는 무슨 상미할 물건을 암시하는 것이 보통이어서, 후각과 미각에 호소하는, 확대되어 사람의 미감에 호소하는 물건에 쓰일 수 있다.
the aroma of fresh coffee

The women's 200 meters event will be followed by the men's 100 meters.
여자 200m 시합 후 남자 100m 시합이 있겠습니다.

The audit and inspection session will be followed by addresses
by representatives of the three major parties.
국정 감사에 이어 각당 대표 연설도 계획돼 있다.

Semyung University topped the list with 173 registered students
or 89.6 percent, followed by Kyungwon University with 93 students
or 55 percent. Dongguk University placed third with 258 students
who accounted for 51.8 percent.
등록률은 세명대학이 89.6%(1백73명)으로 가장 높고 경원대 55%(93
명),동국대 51.8%(258명) 순이다.

Rep. Lee Hoi-chang is followed by Rep. Lee Han-dong, a former
National Assembly vice speaker, and Rep. Lee Hong-koo, chairman
of the party.
이회창씨의 뒤를 이어 이한동 前국회부의장,이홍구 대표위원등의 순
이었다.

The most likely candidate to bolt from the party in defiance of
restrictions in competition is Park Chan-jong, a former
presidential candidate, the poll said. Park was followed by Rep.
Kim Yoon-whan, a former party chairman, and Rep. Lee Hoi-chang.
후보 결정 과정에서 경선절차의 불합리 등을 이유로 탈당가능성이 높
은 후보로는 박찬종씨가 꼽혔으며 그의 뒤를 이어 김윤환 前대표,이
회창의원 등인 것으로 나타났다.

More than one out of every four respondents said Rep. Lee
Hoi-chang is the most likely to win the presidential election
among the ruling party's presidential hopefuls. He is followed by
Rep. Lee Hong-koo with 10 percent, Rep. Lee Han-dong with 9
percent and Park Chan-jong with 7.3 percent.
응답자 4명중 1명 이상이 대선에서 당선가능성이 가장 높은 후보로
이회창씨를 지목했으며 다음은 이홍구 대표(10%) 이한동의원(9%) 박찬
종씨(7.3%) 순이었다.

Rep. Lee is followed in the poll by Kim Dae-jung, president of
the main opposition National Congress for New Politics, and Park
Chan-jong a maverick politician of the ruling party.
당선가능성이 가장 높은 후보로 이회창의원 다음으로 김대중 국민회
의 총재와 신한국당 박찬종씨가 뒤를 이었다.

Kim got 20.7 points. He is followed by Park with 16.6 points and
Rep. Lee with 15.4 points.
대통령의 자질 측면에서 김대중 총재는 20.7점을 얻었으며 박찬종씨
는 16.6점으로 2위, 이회창의원은 15.4점으로 3위를 차지했다.

^^Of course, a similar pro-Pyongyang line was followed fully or partially
from the 1980s by its predecessors, Chondaehyop, Minmintu and other
radical anti-government opposition groups. However, Hanchongnyon is
quite different from these other radical opposition groups in the degree to
which it is prepared to resort to violent and militant action by its
members just like an organized militia, admittedly without guns and
swords, but equipped with souped-up firebombs, iron pipes and stones,
which can be lethal too.
물론, 이러한 친북한노선은 한총련의 전신들인 전대협, 민민투, 기타 극단
적인 반정부 야권 단체들에 의해 1980년대부터 전체적으로 혹은 부분적으로
추종되어 왔었다. 그러나 한총련은 기타 운동권 야권과는 달리 처음부터 폭
력을 행사하고, 대원들을, 총칼은 없으나, 그래도 치명적인 개량 화염병, 철
파이프, 돌멩이들로 무장한 민병대처럼 편성하여 무력 행위에 의존하려 했
다.
militia : 의용군, 시민군, 민병대
admittedly : 일반적으로 인정된, 명백히, 틀림없이
souped-up : 마력을 올린, (속도를 내도록)개조한
lethal : 죽음을 가져오는, 치사의, 치명적인

Because of his exotic headdress, he was followed in the streets by small children who laughed at his strange appearance.
그의 별난 머리 장식 때문에 어린이들이 그의 이상한 모습을 비웃으며 거리에서 따라다녔다.

Citizens of San Francisco remember that the destruction of the city was caused not by the earthquake but the holocaust that followed.
샌프란시스코 시민들은 그 도시의 파괴가 지진에 의한 것이 아니라 지진에 잇달은 대화재에 의한 것임을 기억한다.

Once a troop of monkeys came to the lake, led by their king.
The monkeys were all thirsty.
The monster was very pleased at the thought of catching them for food.
But the monkey king noted that the footprints of various animals led to the lake but none led away from it.
He was suspicious and worried.
He gave strict orders that no one was to drink water from the lake until he gave the word.
So the monkeys now waited by the waters of the lake, impatiently thirsty.
Their discipline was good, however, and the king's orders were completely followed.
어느 날 원숭이 무리가 자신들의 왕의 지휘를 받으며 그 호수에 왔다.
원숭이들은 모두 목마른 상태였다.
괴물은 그 원숭이들을 먹이로 잡겠다는 생각을 하며 아주 흐뭇해했다.
하지만 원숭이 왕은 다양한 동물들의 발자국이 호수를 향하고 있었지만 호수에서 빠져나온 발자국은 하나도 없다는 것을 주목했다.
그는 이를 의심하며 걱정했다.
그는 자신이 지시를 내릴 때까지는 누구도 호수의 물을 마셔서는 안 된다는 엄한 명령을 내렸다.
따라서 원숭이들은 참을 수 없을 정도로 갈증을 느끼며 호숫가 주변에서 기다렸다.
하지만 그들은 기강이 잘 잡혀있어서 왕의 명령을 철저히 따랐다.

These studies indicated that great artists, writers, musicians, and scientists tend to have peaks of creativity every 7.6 months, followed by a low period.
이 연구에 의하면, 훌륭한 미술가, 작가, 음악가, 그리고 과학자는 매 7.6개월마다 창의성이 고조기에 달하는 경향이 있으며 그후 저조기가 따른다.
Moreover, the studies propose that high points of creativity come in a longer seven-year pattern.
또한 그 연구는 창의성의 최절정기는 보다 더 긴 7년의 주기로 온다고 제시했다.
Sigmund Freud believed that his best work came in seven-year cycles.
Sigmund Freud는 자신의 최고 작품이 7년 주기로 온다고 믿었다.
Possibly, we all have high points and low points in our creative cycles.
아마 우리 모두는 창의성 주기에서 고조기와 저조기를 가진다.
This may be the reason why we have "good days" or "bad days" at work, or do well or poorly on an exam.
이 때문에 우리는 직장에서 좋은 날과 그렇지 않을 날을 갖게되는 것이고, 시험에서 잘 치기도 하고 못 치기도 하는 것이다.

I have never smoked, but I have been exposed to secondhand smoke since early childhood.
나는 결코 담배를 피운적이 없다.
그러나 어린 시절부터 간접흡연에 노출되어 왔다.
Last fall I was diagnosed with lung cancer.
I had major surgery followed by five horrific months of chemotherapy.
지난 가을 나는 폐암으로 진단 받았고 큰 수술과 5개월간의 끔찍한 약물치료를 받았다.
My weight dropped to 92 pounds.
I lost all my hair, had hallucinations, nightmares and wanted to die.
내 체중은 92파운드까지 떨어졌고 머리가 다 빠지고 망사을 하고 악몽을 꾸고 죽기를 원했다.
To have gone through all this hell when I've never smoked a cigarette has made me very bitter.
내가 결코 담배를 피지 않았음에도 불구하고 이런 지옥같은 것을 겪는 것이 나를 더욱 고통스럽게 했다.

The Portuguese were the first Europeans to establish important trade links with China in the 1500's.
1500년대에 중국과 주요 통상을 맺은 첫 유럽인들은 포르투갈 사람들이었다.
The British, French, and Germans soon followed.
영국, 프랑스, 독일인들이 곧 포르투갈인들을 뒤따랐다.
Europe wanted Chinese silk, tea, porcelain, and ivory, but it had little to offer in return except cotton textiles and opium.
유럽이 중국산 비단, 차, 자기, 상아 등을 원했으나 그 대신 유럽이 중국에 제공할 수 있는 것이라고는 면직물과 아편 이외에는 거의 없었다.
Although the Chinese tried to ignore or resist the foreign traders, two factors worked against them.
중국인들은 외국 통상인들을 묵살하거나 그것에 대항해보려고 시도했으나 두 가지 요인으로 말미암아 뜻대로 안되었다.
The central government in China was weak, and the Europeans had superior weapons and ships.
중국 중앙정부가 약했다는 것과 유럽인들은 (중국에 비해) 훨씬 뛰어난 무기와 함선을 소유하고 있었다.
By the beginning of the twentieth century, the Chinese were unable to stop foreign interests from influencing their country.
20세기초까지는 중국인들은 외국 세력이 그들의 국가에 영향을 미치는 것을 막을 수가 없었다.

Dinner was followed by dancing. -> After dinner there was dancing.
저녁식사 뒤에 춤이 있었다.

Sums up a Western diplomat in Buenos Aires: "The new government will be
forced into a 25% to 30% wage increase in the public sector, (followed by)
hyperinflation, (followed by) more economic problems, (followed by) bank
failures and business collapses, followed by foreign dept payment problems,
(followed by) a fall in government again. Then they'll start all over."
부에노스아이레스에 있는 한 서구 외교관은 이렇게 요약해서 얘기한다.:
"새 정부는 임금을 25%내지 30%인상(공공부문에서)하지 않을 수 없는 입장에
놓여지게 될 테고, 뒤이어 엄청난 인플레이션이 발생하고, 뒤이어 더 많은
경제적인 문제들이 따라오고, 뒤이어 은행파산과 기업체의 몰락이 따라오고,
뒤이어 외채상환문제들이 따라오고, 뒤이어 은행파산과 기업체의 몰락이
따라오고, 뒤이어 외채상환 문제들이 따라오고, 뒤이어 또 다시 정부가
쓰러지는 일이 따라올 것입니다. 그 다음에는 이런 일이 다시 시작될 것입니다."

The day of mourning was followed by the festive Independence Day, this
year marking the 33rd year of Israel's existence as a state.
추도일 다음에는 축제분위기의 독립일이 뒤따라왔는데, 금년은 이스라엘이
국가로서 탄생한지 33년이 되는 해였다.

During the summer in Nova Sotia, moths known locally as "millers" cluster
around outdoor lights. At my cottage one weekend, my friend Theresa and
I were becoming annoyed at the number of insects the kids were letting inside.
When we heard our husbands' footsteps on the porch, Theresa called out
sharply: "Get in quick and close the door! Those darn millers will come
in, and we won't be able to get rid of them."
As she spoke, our husbands entered, followed by four people she had never
met. There was an awkward silence until one of the visitors exclaimed,
"Too late! We're already in."
Theresa was introduced to Bruce Miller, his brother Lee, Bruce's
stepdaughter, Denice, and her fiance, Wayne Miller.
노바 스코티아에서 여름을 보내고 있을 때, 그곳에서 "밀러"라고 불리는
나방이들이 밖에 켜놓은 불 주위로 몰려들었다.

When are we most creative? Some reporters looked at daily and monthly
records kept by many famous people such as Goethe and Charles Darwin.
These studies indicated that great artists, writers, musicians, and
scientists tend to have peaks of creativity every 7.6 months, followed
by a low period.
Moreover, the studies propose that high points of creativity come in a
longer seven-year pattern. Possibly, we all have high points and low
points in our creative cycles. This may be the reason why we have
"good days" or "bad days" at work, or do well or poorly on an exam.
우리의 창의력이 가장 높아지는 것은 언제인가? 연구자들은 괴테와 찰스
다윈과 같이 유명한 사람들의 많은 기록을 살폈다.
연구에 의하면 위대한 화가, 작가, 음악가, 과학자들은 7.6개월마다 창의력이
절정에 달하며 그후 저조한 시기가 따르는 경향이 있다.
또한 장기적으로 7년 주기로 창의력이 높아진다는 것을 연구가 말해주고 있다.
우리 모두에게도 주기적으로 창의력이 높을 때와 낮을 때가 있는 것 같다.
일이 '잘 풀리는 날'과 '잘 안되는 날'이 있고 시험을 잘 보는 때가 있고
못 보는 때가 있는 것도 이 때문일 것이다.

amok N. depression followed by a murderous inclination. run amok.
After hearing the bad news, he became amok.

Teachers say that it's usually easy to spot a plagiarized paper.
교사들은 표절된 보고서를 찾아내는 것은 쉬운 일이라고 말한다.
They say it begins with an opening section written in bad English, followed by a long section of grammatically perfect writing, only to be followed by a conclusion that is once again written with a lot of mistakes.
그들은 형편없는 글솜씨로 시작하다가 문법적으로 완벽한 긴 작문으로 이어지며 다시 한번 엄청난 실수 투성이의 결론부분으로 끝맺어진다고 말한다.

But many professors are cutting down on the cheating by requiring students to turn in outlines, followed by rough drafts, then the finished paper, forcing students to do the project in steps.
그러나 많은 교수들은 학생들에게 아웃라인, 초안, 마지막으로 완성된 논문을 제출하도록 요구함으로써 부정행위를 줄여나가고 있다.
학생들에게 프로젝트를 단계별로 하도록 요구하는 것이다.
There are also computer programs now which can detect the difference in writing styles between one part of the paper and another, signaling if a paper was written by two or more different people.
또한 요즘에는 논문의 한 부분과 다른 부분의 쓰기 스타일이 틀린 것을 감지하여 만약 논문이 두 사람 이상의 다른 사람들에 의해 쓰여졌을 때 이를 알려주는 프로그램도 있다.

What forms of life were able to make such a drastic change in lifestyle
? The traditional view of the first terrestrial organisms is based on
megafossils ― relatively large specimens of essentially whole plants
and animals. Vascular plants, related to modern seed plants and ferns,
left the first comprehensive megafossil record. Because of this, it has
been commonly assumed that the sequence of terrestrialization reflected
the evolution of modern terrestrial ecosystems. In this view, primitive
vascular plants first colonized the margins of continental waters,
followed by animals that fed on the plants, and lastly by animals that
preyed on the plant-eaters. Moreover, the megafossils suggest that
terrestrial life appeared and diversified explosively near the boundary
between the Silurian and the Devonian periods, a little more than 400
million years ago.
어떤 형태의 생명체가 생활스타일에 있어서 그렇게 극적인 변화를 할 수
있었는가? 첫 번째 육상 유기체에 관한 전통적인 견해는 거대화석 ―
근본적으로 동물이나 식물의 전체를 보존하고있는 비교적 큰 표본 ― 에
근거를 둔다. 현대의 씨를 가진 식물과 양치류와 친척인 도관식물은 최초의
포괄적인 거대화석을 남겼다. 이것 때문에 육상화의 연속은 현대 육상
생태계의 진화를 반영한다고 일반적으로 추정되었었다. 이 견해에서는 원시
도관식물이 대륙의 물의 가장자리를 점령했었으며, 그 뒤에 그 식물들을
먹고사는 동물들, 그리고 다음에 식물들을 먹고사는 그 동물들을 잡아
먹고사는 동물들이 뒤따랐다. 더욱이, 그 거대화석들은, 육상 생명체는
4억년보다 약간 더 이전인 실루리아기와 데본기의 경계선이 되는 시기의
무렵에 나타나서 폭발적으로 다양화되었다는 것을 암시했다.

Newspaper syndication played a major role in spreading the popularity of
comic strips throughout the country. Though weekly colored comics came
first, daily black- and-white strips were not far behind. The first
appeared in the Chicago American in 1904. It was followed by many
imitators, and by 1915 black-and-white comic strips had become a staple
of daily newspapers around the country.
신문 연합이 전국에 걸쳐서 만화의 인기를 확산시키는데 중요한 역할을 했다.
주간 칼라만화가 먼저 나왔지만, 일간 흑백 만화도 머지않아 곧 나왔다. 그
첫 번째는 시카고에서 American 이라는 신문에 나왔다. 그 뒤에 많은
모방작품들이 따랐고, 1915년까지 흑백 만화는 전국적으로 일간신문의
필수요소가 되었다.

This is how grass can grow given unlimited sunshine and water
이 광경은 햇빛과 물이 무한정 할 때 풀이 얼마나 자랄 수 있는지 보여줍니다
but on most tropical plains across our planet
하지만 대부분의 열대 초원의 경우
the wet season is followed by a dry one.
우기 뒤에는 건기가 옵니다
On the African savannas, grazers are marching in search of grass and water.
아프리카 사바나 지역에서 초식동물들이 풀과 물을 찾아 이동하고 있습니다
Without rain, these plains can become dust bowls. Grass can now loose it's hold.
비가 없으면 초원은 먼지구덩이로 변하고 풀들도 견딜 수 없습니다
Elephants are in immediate danger.
코끼리들은 지금 매우 다급합니다
They must drink almost daily.
거의 매일 물을 마셔야 하니까요
Driven on by thirst, they march hundreds of miles across the parched plains.
이 녀석들은 갈증을 해소하기 위해서 황폐한 초원을 수백km나 달려 왔습니다
Relying on memory, the matriarchs lead their families to those special water holes
무리를 이끄는 암컷은 기억을 더듬어 작년에 자신의 가족을 구해주었던
that saved them in previous years.
물웅덩이로 인도합니다
This one still has water
이곳에는 아직 물이 있지만
but they must share what remains with desperately thirsty animals of all kinds.
갈증에 시달리는 모든 동물과 나누어 마셔야만 합니다
These are tense times.
긴장된 시간입니다
The elephants dominate the water hole
코끼리가 물 웅덩이를 지배하지만
but as night falls the balance of power will shift.
밤이 되면 힘의 균형이 달라집니다

That sounds so weird when it's not followed by "No thanks, it's late."
'됐어요. 너무 늦었어요'란 말이 안나오니까 뭔가 이상하다
Okay.
Now this is just for tonight. Starting tomorrow, you gotta make a change. This has gone on long enough.
오늘 만이예여. 내일 다 정리하세요! 6년정도면 충분하잖아요
What kinda change?
뭘 정리해?
Well, either you break it off with Ronni
-로니랑 끝내세요
I can't do that!
-그건 안돼!
Then you gotta come clean with Ma!
This is not right!
그럼 엄마랑 깨끗이 갈라서시던가요 이건 옳지 못해요!
Yeah, but this is
-그래, 하지만 말이다..
I don't wanna hear it!
Now go to my room!
-변명 듣고 싶지 않아요. 방으로 가세요

Funeral for the former ambassador of Japan tomorrow at 9:30,
전 일본 대사의 장례식이 내일 9시 30분에 있고
followed by a luncheon with the National Board of Directors
for the Girl Scouts of America.
미국 걸스카우트 이사진과 점심 약속이 있어요
Mr. President.
- 대통령님
Jim.
- 짐
After that, you've got a meet and greet with the finalist...
그 후에는 결승 진출자들과...
I'll catch up with you in a minute.
좀 있다가 듣겠네

You need to sign these consent forms so we can proceed with your surgery.
저희가 수술을 하기 위해선 이 동의서에 서명을 해주셔야 해요
I'm not signing anything unless it's got my name on it followed by a whole bunch of zeros.
내 이름과 큰 돈이 쓰여 있는 수표가 아니면 서명 안 해요

And while nothing, not even this victory
물론 어떠한 것도,
our country has waited for for such a long time,
오래 기다린 이 승리의 순간 마져도
can bring back the souls lost on that terrible morning
뉴욕과 펜실바니아에서 발생한 사건으로
in New York City, in Virginia,
그날 아침에 희생된 영혼들을
in a field in Pennsylvania,
되돌릴 수는 없습니다
and all across America and the world,
이제 전 미국과 세계사람들이 함께
let tonight serve as a welcome reminder
오늘의 승리를 기억할때
that throughout our history,
미국의 역사에서 가장 어두운
America's darkest days have always been followed
시간이 끝이나고 밝은 세상이 왔다고
by its finest hours.
생각하게 될 것입니다

[경제 용어 이해하기] Market Share (2)
07/01(수) 13:29
market share를 비롯하여 지난 번의 trade surplus와 같이
순위라든지 실적을 보도하는 기사에서는 기사 중간에 반드시 어떤
대상(혹은 기간)에 이어 몇 번째라든?
그 뒤를 이어 누가 어떠 어떠한 기록을 냈다든지 하는 비교를
하게 됩니다. 이러한 경우에는 follow가 자주 나오는데, 형태에
주의해야 합니다.
예를 들어 어떠한 분야에서 미국의 뒤를 이어 2위를 기록했다
하면 "be in the second place following the U.S. --"라 하고
반대로 미국이 3위를 기록했다면 "be in the second place
followed by the U.S." 라 하여 follow를 following이나 be
followed by 로 씀으로써 두 가지 경우 모두를 표현할 수
있습니다.
이러한 부분의 예를 하나 들기로 하겠습니다.
(예문) Their TV market share in Egypt, in excess of 60
percent, appears to be the highest among countries where they
have a market presence고 있는 것으로 나타났다.
위 예문에서 볼 수 있듯이 "~, followed by Algeria ~"의 부분은
"알제리아가 그 뒤를 잇고 있다," 즉 "그 다음은 알제리아"라고
해석합니다.
본문 중에 have a market presence라는 말이 있는데 이는 어떠한
시장에 자리를 차지하고 있다, 즉 그 시장에 진출해 있다는
말입니다. 예컨대 Our company has a market presence in 41
countries 라 하면 "우리 회사

DEAR ABBY: Women often lose one of a treasured pair of
earrings. Since it is *impractical for a woman to wear the
remaining earring *by itself, and since she often wears
several *complementary colors *at one time, it would be nice
if women were to *adopt a "*fad" of wearing two different
earrings, each of which could match in color a different part
of her *outfit.
by itself: 그것만으로. 홀로. 자동적으로.
▲ complementary: serving to complete; 보충하는, 상보적인.
▲ fad: a short-lived but keenly followed interest or
practice: 일시적 유행.
▲ outfit: all the things, clothes, needed for a particular
purpose: 용품류.
여자들은 흔히 소중한 귀걸이 한쪽을 잘 잃어버립니다. 그렇다고
남겨진 한쪽 귀걸이만 하고 다닐 수도 없지요, 그러니 종종
한번에 서로 어울리는 색상으로 해보세요, 서로 다른 귀걸이를
색상만 맞춰서하는 짝짝이 귀걸이를 하는 "유행"을 따라가는
여성이라면 더 좋겠지요,

각국 중앙은행의 금리 인하가 막바지를 향해가고 있다는 인식이 퍼지며 지난해 이어진 채권시장 랠리가 끝났다는 진단도 나온다.
There is also a diagnosis that the bond market rally that followed last year is over as there is a widespread perception that interest rate cuts by central banks in each country are nearing the end.

아랍에미리트(UAE)가 79점으로 뒤를 이었으며 바레인, 사우디아라비아, 인도네시아 순이었다.
United Arab Emirates (UAE) followed it with 79 points, followed by Bahrain, Saudi Arabia and Indonesia.

그는 "회사 전반에 걸친 체질 개선을 통해 실질적인 성장에 집중해야 한다"며 "모든 양적 성장에는 효율 개선을 바탕으로 한 질적 성장이 뒤따라야 한다"고 말했다.
We need to focus on real growth through improving our constitution across the company, he said adding, "All quantitative growth should be followed by qualitative growth based on efficiency improvement."

코스닥시장에서는 개인이 1,610억원을 순매수했고, 외국인이 1,222억원, 기관이 347억원을 순매도했다.
On the KOSDAQ market, individuals bought a net KRW 161 billion, followed by foreigners with KRW 122.2 billion, and institutions sold a net KRW 34.7 billion.

국내 채권형 펀드는 글로벌 금융위기가 한창이던 2008년 12월 중순부터 2009년 3월 중순까지 13주 연속 증가세를 나타냈으며 이어 2009년 5월 중순부터 8월 말에도 16주 연속 순유입 행렬이 이어졌다.
Domestic bond funds increased for 13 consecutive weeks from mid-December 2008 to mid-March 2009, when the global financial crisis was in full swing, followed by net inflows for 16 consecutive weeks from mid-May to the end of August 2009.

럭셔리펀드는 테마형 펀드 중 가장 높으며 같은 기간 소비재 펀드는 수익률이 14.46%로 그 뒤를 이었다.
Luxury funds are the highest among theme-type funds, followed by consumer goods funds with a return of 14.46% during the same period.

2019년 한국 부자의 총자산은 부동산자산이 53.7%로 가장 많았고 이어 금융자산이 39.9%로 그 뒤를 이었다.
In 2019, real estate assets accounted for 53.7% of the total assets of the rich in Korea, followed by financial assets at 39.9%.

전국에서 오피스텔 수익률이 가장 높은 지역은 광주광역시로 8.42%를 기록했고 대전이 7.12%로 뒤를 이었다.
Gwangju Metropolitan City recorded the highest return on studio apartments in the country with 8.42%, followed by Daejeon with 7.12%.

업종별로는 숙박업이 511억원으로 가장 많았고, 음식점업, 도매업, 소매업 순이었다.
By industry, the lodging industry accounted for the largest amount of 51.1 billion won, followed by a restaurant, wholesale, and retail.

가입 지역을 살펴보면 경기, 서울, 인천 등 수도권의 가입 비중이 50% 이상으로 높았고 다음으로 부산, 경남 순이었다.
Looking at the subscription areas, the proportion of subscriptions to the Seoul metropolitan area, including Gyeonggi, Seoul and Incheon, was higher than 50%, followed by Busan and Gyeongnam.

서울 내에서는 강남구가 11건으로 가장 많았고 영등포구, 양천구, 용산구·서초구, 마포구 순이었다.
In Seoul, Gangnam-gu had the largest number of cases with 11 cases, followed by Yeongdeungpo-gu, Yangcheon-gu, Yongsan-gu, Seocho-gu, and Mapo-gu.

KODEX WTI원유선물인버스가 110.56% 상승해 1위를 기록했고 TIGER 원유선물인버스가 110.55%로 그 뒤를 이었다.
KODEX WTI Futures Bus rose 110.56% to top the list, followed by TIGER crude oil futures Inverse with 110.55%.

그러나 주로 개인 소유인 주택분 종부세만 따지면, 강남구가 953억3,300만원으로 가장 많았고, 서초구가 472억3,300만원, 용산구 232억6,300만원, 송파구 220억3,600만원 순으로 나타났다.
However, when it comes to comprehensive real estate taxes, which are mostly privately owned, Gangnam-gu had the largest amount of 95.333 billion won, followed by Seocho-gu with 47.233 billion won, Yongsan-gu with 23.263 billion won, and Songpa-gu with 22.036 billion won.

사유별로는 장기요양을 위한 중도인출액이 전체의 47.4%인 1조2,242억원으로 가장 많았고 다음이 주택구입으로 35.2%을 차지했다.
By reason, early withdrawal for long-term care accounted for 47.4% of the total with 1.2242 trillion won, followed by home purchases, accounting for 35.2%.

이 전략은 앞으로 강승수 부회장과 이영식 사장 투톱이 바통을 이어받을 것으로 전망된다.
The strategy is expected to be followed by Vice Chairman Kang Seung-soo and President Lee Young-sik.

유가증권시장에서는 전일 8년 5개월 만에 처음으로 매도 사이드카가 발동된 데 이어 이틀 연속 사이드카 발동 제도가 적용됐다.
In the securities market, the selling sidecar was launched for the first time in 8 years and 5 months on the previous day, followed by the sidecar activation system applied in two consecutive days.

그는 "코로나19 완화로 글로벌 투어가 가능해지면 상장에 BTS 낙수효과에 따른 K팝 팬덤 성장, 중국 한한령 완화 등 호재가 이어질 2021년이 기대되는 상황"이라고 덧붙였다.
He added, "If the global tour is possible due to the easing of the COVID-19, it is expected that 2021 will be followed by favorable factors such as the growth of K-pop fandom due to the BTS trickle-down effect on the listing and the easing of the law that bans Korean culture in China."

업종별로 보면 음식점업 상담 건수가 3만28건으로 제일 많았고 소매업이 1만6,590건, 도매업이 7,028건 순이었다.
By industry, the number of counseling sessions in the restaurant industry was the highest at 30,028, followed by retail at 16,590 and wholesale at 7,028.

자녀와 따로 사는 주된 이유는 '따로 사는 것이 편해서'가 가장 많았고 '독립생활이 가능해서'가 그 뒤를 이었다.
The main reason for living separately from their children was "because it was comfortable to live separately," followed by "because independent life is possible."

한국의 외환보유액 규모는 작년 말 기준 세계 9위로 중국이 1위를 지켰으며 일본과 스위스가 뒤를 이었다.
Korea's foreign exchange reserves ranked ninth in the world as of the end of last year, followed by Japan and Switzerland.

건수 기준으로 음식점업에 대한 지원이 가장 많았고 소매업·도매업순이었다.
Based on the number of cases, support for the restaurant industry was the most, followed by retail and wholesale businesses.

올해 1∼8월 서울 대형아파트 거래량은 총 1,999건인데 강남구가 503건으로 가장 많았고 송파구 368건, 서초구 291건 순이었다.
In the January-August period of this year, a total of 1,999 large apartments were traded in Seoul, with Gangnam-gu having the largest number of transactions with 503, followed by Songpa-gu with 368 and Seocho-gu with 291.

코로나19에 따른 대출 부실화 등으로 금융사의 리스크 우려가 커지고 있는 게 대표적이다.
A case in point is the growing risk concerns of financial firms due to the insolvency of loans followed by COVID-19.

보유 규모는 아시아가 전체의 41.1%인 51조 2천억원으로 가장 많았고, 이어 유럽 45조원, 미주 11조 3천억 등의 순이었다.
Asia accounted for 41.1% of the total, or 51.2 trillion won, followed by Europe with 45 trillion won and the Americas with 11.3 trillion won.

신규 확진자가 발생한 동두천시를 포함해 도내 26개 시군에서 확진자가 발생했으며, 시군별로는 성남시 116명, 부천시 71명, 용인시 53명 순이다.
There were confirmed patients in 26 cities and gun in the province, including Dongducheon, where new confirmed patients occurred, followed by 116 in Seongnam, 71 in Bucheon, and 53 in Yongin.

전날 1명이 먼저 확진된데 이어 이날 나머지 3명이 추가로 확진됐다.
One person was confirmed to be infected the previous day, followed by three others on this day.

소아암은 매년 1,500명가량의 새 환자가 발생하는데 백혈병이 30%를 차지하고 뇌종양·악성림프종·신경모세포종이 그 뒤를 잇는다.
About 1,500 new cases of childhood cancer occur every year, with leukemia accounting for 30%, followed by brain tumors, malignant lymphoma, and neuroblastoma.

지난 17일 코로나19 예방수칙을 위반한 137개 종교시설과 18일 PC방, 노래연습장, 클럽형태업소 등 3대 업종에 이어 세 번째 행정명령으로 대상 시설은 모두 3만3,091개소다.
This is the third administrative order, followed by 137 religious facilities that violated the COVID-19 prevention rules on the 17th, and 3 major industries, such as PC cafes, singing practice centers, and club-type establishments on the 18th.

수도권 환자가 늘어날 것에 대비해 의학연구소, 수도병원, 5군 지사에 이어 국군양주병원에서도 코로나19 진단 검사가 가능하도록 준비 중이다.
In preparation for the increase in the number of patients in the metropolitan area, the Medical Research Institute, the Metropolitan Hospital, and the Governors of five Guns, followed by the Yangju Armed Forces Hospital are preparing to be able to diagnose COVID-19.

어제 26일 15명의 확진자에 이어 오늘 27일 10시 기준 4명이 추가로 발생해 총 19명으로 의창구 4명, 성산구 12명, 마산합포구 2명, 마산회원구 1명입니다.
Additional 4 people were confirmed today as of 10p.m. on the 27th, followed by 15 confirmed cases on the 26th, making a total of 19 people, including 4 in Uichang-gu, 12 in Seongsan-gu, 2 in Masanhappo-gu and 1 in Masanhoewon-gu.

서울시는 2015년 메르스 이후 2017년 4270억 3086만원, 2018년 4644억 1208만원, 지난해 4698억 4001만원에 이어 올해는 4934억 1475만원을 편성, 공공의료체계를 구축했다.
The Seoul Metropolitan Government has set up a public medical system by setting up KRW 493.41 billion this year, followed by KRW 427 billion in 2017, KRW 4644 billion in 2018, and KRW 469.8 billion last year, after MERS in 2015.

부산지역 확진자 66명 중 온천교회 관련자가 28명으로 가장 많고, 이어 대구 7명, 신천지 관련 4명 순이다.
Among the 66 confirmed patients in Busan, 28 were involved in the Oncheon Church, followed by 7 in Daegu and 4 in Shincheonji.

KT는 지난 4월 KB손해보험, 중앙대학교 병원과 함께, 환자들이 실손보험을 즉시 청구할 수 있는 서비스를 선보인데 이어 삼성화재와도 실손보험 즉시 청구 서비스를 시작한다고 18일 밝혔다.
KT announced on the 18th that it would introduce a service that allows patients to claim real-loss insurance immediately along with KB Insurance and Chung-Ang University Hospital in April, followed by Samsung Fire & Marine Insurance to immediately start claiming real-loss insurance.

부산에선 21일 2명의 첫 확진자가 나온데 이어 22일 1명 더 발생해 3명으로 늘었다.
In Busan, two first confirmed cases occurred on the 21st, followed by one more on the 22nd, increasing to three.

이날 기념식은 작은음악회를 시작으로 병원 연혁보고, 장기근속자를 포함한 개원 표창자 영상상영, 친절직원 시상 등의 순으로 진행됐다.
The ceremony started with a small concert, followed by a history report of the hospital, a video screening of honored persons including long-term employees, and a kind staff award.

김 교수는 "치매는 운동·식습관 등 건강한 생활습관을 유지해도 34%나 줄어들기에 40∼50대부터 예방에 적극 노력해야 한다"고 강조했다.
Professor Kim emphasized, "Dementia decreases by 34% if healthy lifestyle habits, such as exercise and a healthy diet, are followed, so we must actively strive to prevent dementia in our 40s to 50s."

연령별로는 7∼12세가 128.8명으로 가장 많았고, 13∼18세 91.1명, 1∼6세 60.5명 등의 순이었다.
By age, 7 - 12 years old was the most common with 128.8 people, followed by 13-18 years old with 91.1 people, and 1 - 6 years old with 60.5 people.

지난 4일 A씨를 태운 택시기사 B씨는 16일 양성 판정을 받았고 뒤이어 아내와 손자까지 확진 판정을 받았다.
On the 4th, the taxi driver B, who carried A, was tested positive on the 16th, followed by his wife and grandson.

앞서 정부는 보건소에서 발부한 격리통지서를 받아 방역당국의 조치를 충실히 이행한 경우 14일 이상 격리시 4인 가구 기준 123만원을 지급하기로 했다.
Previously, the government decided to pay KRW 1.23 million for a household of 4 when quarantined for more than 14 days if the measures of the quarantine authorities were faithfully followed by receiving a quarantine notice issued by a public health center.

그동안 연수구 전체 코로나19 확진검사 6089건 중 선별진료소별 건수는 연수구보건소가 5187건으로 대부분을 차지하고 적십자병원 465건, 나사렛병원 437건 순이다.
Of the 6,089 confirmed COVID-19 confirmation tests in Yeonsu-gu, the number of cases by Yeonsu-gu screening clinic accounted for the majority with 5,187, followed by 465 at Red Cross Hospital and 437 at Nasaret Hospital.

서울이 100명으로 가장 많고 경기 41명, 인천 35명 순이다.
Seoul is the largest with 100 people, followed by 41 people in Gyeonggi and 35 people in Incheon.

앞서 지난 21일 하루에만 확진자 100명이 추가로 확인된데 이어 이튿날인 22일 229명, 23일에는 169명이 신규 환자로 추가됐다.
Before it, 100 confirmed cases were added on the 21st alone, followed by 229 confirmed cases on the 22nd and 169 confirmed cases on the 23rd.

길병원은 2016년 국내 최초로 '왓슨 포 온콜로지'를 도입한데 이어 올해 '왓슨 포 지노믹스'를 추가 도입했다.
Gachon University Gil Medical Center introduced "Watson for Oncology "for the first time in South Korea in 2016, followed by additional introduction of "Watson for Genomics" that year.

하루 전인 8일 콜센터 직원이자 노원구 거주 50대 여성 A씨까지 신종 코로나 확진 판정을 받은 뒤 하루 만의 확진자 속출이다.
Mrs. A, a woman in her 50s, an employee of a call center and lives in Nowon-gu, was confirmed COVID-19 on the 8th one day earlier, followed by a series of confirmed cases day.

교부 우선순위는 국민기초생활보장법상 수급자가 1순위이며, 1가구에 2인 이상의 장애인이 거주하는 사람과 재가 장애인 등의 순으로 지급될 예정이다.
In case of issue order of priority, under the National Basic Living Security Act, recipients will be given the first priority, followed by those living in one household with two or more disabled people and disabled people at home.

이 지침은 보육시설·유치원, 식당·카페, 사무실, 학원, 학교 등에서 따라야 하는 생활방역 수칙을 이용자와 관리자 수칙으로 나눠 제시했다.
This guideline presented the rules for everyday life quarantine that must be followed in childcare facilities, kindergartens, restaurants, cafes, offices, academies, and schools by dividing them into the two, one for users and one for managers.

박 시인은 이어 "명백한 사회적 타살이자 무고의 희생자"라며 "문단이라는 거대한 이해 집단이 황병승 시인을 죽인 '공범들'"이라고 목소리를 높였다.
Poet Park followed by saying, "The huge interest group called the literacy circle is 'The accomplices' who killed poet Hwang Byung-seung," saying, "A clear social slain and innocent victim."

학력은 4년제 대학졸업이 53.9%로 가장 많고 이어 전문대학 졸업, 대학원 졸업 순이다.
The four-year university graduation is the most in terms of education, with 53.9%, followed by college and graduate school.

지역별로는 경기도가 30곳으로 가장 많고 서울 16곳, 부산 12곳이 그 뒤를 이었다.
By region, Gyeonggi-do had the largest number of locations with 30, followed by Seoul with 16 and Busan with 12.

WP는 2009년 신종인플루엔자(H1N1) 유행 당시 미국은 첫 번째 확산을 봄에 겪은 데 이어 독감 시즌인 가을과 겨울에 더 큰 규모의 2차 확산을 겪었다고 전했다.
The WP reported that during the 2009 H1N1 epidemic, the U.S. suffered the first outbreak in spring, followed by a larger second outbreak in the fall and winter, the flu season.

B씨 부부는 종교시설에 가려고 집을 나선 뒤 승강기에 올랐고 18층에서 A씨가 뒤이어 탔다.
After leaving the house to go to a religious facility, B's couple entered the elevator, followed by A on the 18th floor.

보건소는 신고가 들어오면 즉시 질병관리본부 긴급 상황실 보고 후 역학조사를 실시하며, 이어 사례분류요청, 검사 결과 확인 등을 통해 의사환자 분류, 미해당 사례 조치사항을 결정한다.
When a report is received, the public health center immediately reports to the Emergency Situation Office of the Centers for Disease Control and Prevention and conducts an epidemiologic investigation, followed by case classification request and examination result confirmation, to classify suspected case and decide on measures to be taken in cases that are not applicable.

연령대별로는 70대가 34.3%로 가장 많았고 60대가 뒤를 이었다.
By age group, the 70s were the most at 34.3%, followed by the 60s.

건강관리 방법으로는 운동이 가장 많았고 이어서 건강기능 식품 복용, 건강검진, 식습관 개선, 생활습관 개선 순으로 조사됐다.
The exercise was the most common health management method, followed by health functional food consumption, health checkups, improvement of eating habits, and improvement of lifestyle habits.

끼니를 거르는 이유에 대해선 바빠서 챙겨먹을 여유가 없다는 답변이 54.5%로 가장 많았고, 한 두끼의 식사로도 영양 섭취가 충분한 것 같다는 답변이 20%로 그 뒤를 이었다.
As for the reason for skipping meals, 54.5% of respondents said they couldn't afford to eat because they were busy, followed by 20% of responding that one or two meals seemed to have enough nutrition.

선별배지에 자란 의심균주는 영양배지에 순수 배양 후 생화학적 동정, 혈청형검사, 독소 유전자 확인검사를 실시합니다.
Suspicious strains grown on a selection medium are purely cultured on a nutrient medium, followed by biochemical identification, serotyping, and toxin gene identification tests.

중동 여행객이었던 최초 감염자는 한 명이었고, 이후 2차 감염자가 28명이었다.
The first infected person was a traveler from Middle East, followed by 28 secondary infections.

자치구별로 동안교회와 PC방으로 이어지는 집단감염이 일어난 동대문구가 22명으로 가장 많고, 이어 구로구 18명, 은평구 16명, 관악·송파구 15명 순이다.
By autonomous district, Dongdaemun-gu, where mass infections that continued from Dongan Church to PC internet cafe, has the highest confirmed cases with 22 people, followed by 18 people in Guro-gu, 16 people in Eunpyeong-gu, and 15 people in Gwanak-gu and Songpa-gu.

하지만 인구 10만명당 진료인원 연평균 증가율로 따지면 30대가 4.0%로 가장 높았고 40대가 뒤를 이었다.
However, people in their 30s had the highest annual increase of 4.0 percent in terms of the average annual increase in the number of people treated per 100,000 people, followed by those in their 40s.

이번 조치는 수도권 지역에서의 집단감염이 이어지고 있기 때문으로 지난 11일 이재명 지사가 교회 지도자들과 간담회를 통해 협조를 요청한 뒤 이어진 조치입니다.
This measure was followed by Governor Lee Jae-myung's request for cooperation in a meeting with church leaders on the 11th because of the continued mass infection in the metropolitan area.

약국이 밀집한 병원 인근 건물에도 마스크를 구입하기 위한 병원 방문객들이 이어졌고, 계명대 국제센터에는 경직된 표정의 외국인 학생들이 마스크로 중무장한 채 강의실로 들어가고 있었다.
A building near the hospital, where pharmacies are concentrated, was also followed by hospital visitors to purchase masks, while foreign students with an uncomfortable look were entering the lecture room with masks heavily armed at the Keimyung University International Center.

역학 전문가인 라모 셰르파는 "이번이 첫 사망 사례는 아니라고 생각한다"며 "앞서 비슷한 증상으로 사망한 사례가 있었지만 사인이 불분명하다"고 말했다.
"I don't think this is the first case of death," said Ramo Sherpa, an epidemiologist, "there were some cases followed by similar symptoms, but those are unexplained."

패밀리레스토랑 중에서는 애슐리가 27건으로 가장 많았으며, 서가앤쿡이 22건, TGI프라이데이가 16건으로 뒤를 이었다.
Among family restaurants, Ashley was the most, with 27, followed by Seoga & Cook with 22 and TGI Friday with 16.

지역 등 발생은 대구가 가장 많았으며 뒤를 이어 해외 유입이었다.
As in case of regional occurrence, Daegu had the biggest cases, followed by overseas inflows.

진료 과목별로는 비뇨의학과가 755건으로 가장 많았고 간담췌이식혈관외과 115건, 유방갑상선외과 70건, 산부인과 63건, 흉부외과 5건 순이다.
By subject of treatment, urology had the largest number of cases with 755, followed by excerpts and vascular surgery with 115 cases, breast thyroid surgery with 70 cases, obstetrics with 63 cases and thoracic surgery with 5 cases.

이 중 전립선암 수술이 1006례로 가장 많았고 산부인과 627례, 갑상선내분비외과 426례, 간담췌외과 412례, 대장항문외과가 290례로 뒤를 이었다.
Among them, prostate cancer surgery was the most common with 1006 cases, followed by obstetrics and gynecology in 627, thyroid and endocrine surgery in 426, hepatobiliary and pancreatic surgery in 412, and colon and anal surgery in 290.

지역사회 차원의 소규모 집단감염과 이후 확진자와의 접촉으로 인한 감염이 잇따르는 데다 해외에서 감염된 후 국내로 들어오는 환자가 늘고 있어서다.
This is because small-scale group infections at the local community level followed by infections due to contact with confirmed patients, and the number of patients entering Korea after being infected from abroad is increasing.

일자별 확진 환자는 지난달 21일 최초 1명이 발생한데 이어 25일 3명, 26일 5명, 27일 10명, 29일 27명, 29일 17명 등으로 늘어나는 추이를 보였다.
The number of confirmed patients by date was the first one occurred on the 21st of last month, followed by 3 on the 25th, 5 on the 26th, 10 on the 27th, 27 on the 29th, and 17 on the 29th showing an increasing trend.

이중 30∼39세의 비중이 48.0%로 가장 높았고 40∼49세가 뒤를 이었다.
Among them, the proportion of those aged 30 to 39 was the highest with 48.0%, followed by those aged 40 to 49.

이어 30대 4,989명 20대 4,343명 순이었고, 50대 이상은 비중이 적었다.
This was followed by 4,989 people in their 30s and 4,343 people in their 20s, and the proportion of people in their 50s and above was small.

올해 2월 기준으로 전국 요양병원은 1,571곳으로 국내 요양기관 비율 중 의원 다음으로 많은 수가 개설되어 있다.
As of February this year, there were 1,571 nursing hospitals nationwide, followed by lawmakers in the ratio of domestic nursing institutions.

이어 '건강보험 재정누수를 막을 수 있어서', '수사와 조사에 필요한 전문 인력과 조직이 있어서' 등의 순이었다.
It was followed by "because it could prevent financial leakage of health insurance" and "because there are specialized personnel and organizations necessary for investigation and investigation."

지난 12일 경산에서 해외입국자 1명이 확진 판정을 받으면서 경북도내 0명 기록이 8일 만에 깨진 데 이어 14일에도 같은 지역에서 해외 입국자 1명이 확진됐다.
In Gyeongsan City on the 12th, the record of zero people in Gyeongbuk Province was broken after eight days as one entrant was confirmed, followed by one overseas entrant was confirmed in the same region on the 14th.

종별로는 한의원이 가장 많았고, 의원 15개, 치과의원 5개, 요양병원 1개 순이었다.
By category, oriental clinics were the most, followed by 15 clinics, 5 dental clinics, and 1 nursing hospital.

지난해 기준 인공유방 부작용 3462건 중에서는 파열 1661건으로 가장 많았고, 삽입물 주변에 두꺼운 피막이 생겨 딱딱하게 굳는 구형구축 현상이 785건으로 뒤를 이었다.
Among 3,462 cases of artificial breast side effects as of last year, there were 1,661 cases of rupture, followed by 785 cases of solid spherical construction with thick membranes around implants.

지난 2015년 기준 인구 10만 명당 치료가능한 사망률은 충청북도가 58.5명으로 가장 많았고, 경상북도 57.8명, 강원도 57.3명, 부산광역시 55.3명 등이 뒤를 이었다.
As of 2015, Chungcheongbuk-do had the largest curable mortality rate of 58.5 per 100,000 people, followed by Gyeongsangbuk-do with 57.8, Gangwon-do with 57.3 and Busan Metropolitan City with 55.3.

지역별로는 인구가 창원이 15명으로 가장 많고 대구·경북과 인접한 합천 8명, 거창 3명으로 뒤를 이었다.
By region, Changwon had the largest population with 15, followed by Hapcheon nearby Daegu and Gyeongbuk Province with 8, and Geochang with three.

연령대별로 보면 60대 이상이 699명으로 가장 많았고 50대 618명, 70대는 576명 순이었다.
By age group, 699 people were in their 60s and older, followed by 618 people in their 50s and 576 people in their 70s.

호남대학교가 올해 e스포츠산업학과와 만화애니메이션학과를 개설해 신입생을 선발한데 이어 2021학년도 대학입시에서 임상병리학과 신설하고 신입생 25명을 선발한다.
Honam University will open an e-sports industry department and cartoon animation department this year to select new students, followed by the esta

특히 뇌졸중 환자의 치료효과가 가장 높은 운동은 혼합 에어로빅으로 나타났으며 그 다음으로 걷기 운동, 실내사이클, 스텝밟기 운동 순으로 나타났다.
In particular, the most effective exercises for stroke patients were mixed aerobics, followed by walking, indoor cycles, and step-step exercises.

지난해 187만여건의 수술 중 백내장수술이 59만2191건으로 가장 많았고 치핵수술, 일반척추수술, 제왕절개수술 등이 뒤를 이었다.
Cataract surgery topped the list with 592,191 cases out of 1.87 million surgeries last year, followed by hemorrhoid surgery, general spinal surgery and caesarean section surgery.

효능별로는 프로포폴 등 마취 진통제를 쓴 사람이 489만명으로 가장 많았고, 미다졸람 등 최면진정제와 디아제팜 등 항불안제이 뒤를 이었다.
Sorting by efficacy, the number of people who used anesthetic analgesics such as propofol was the highest at 4.89 million, followed by hypnotic sedatives such as midazolam and anti-anxiety drugs such as diazepam.

이날 심포지엄에서는 '보육시설과 학교에서 아토피·천식의 올바른 관리방안'을 주제로 전문가 강의와 지역예방관리사업을 모범적으로 수행하고 있는 우수보건소 사례 소개가 이어질 예정이다.
Under the theme of Right Management of Atopy and Asthma in Childcare Facilities and Schools, the symposium will be followed by lectures by experts and introduction of cases of excellent health centers that are exemplary in carrying out regional preventive management projects.

오전 9시 기준 256명의 신규 환자가 발생한 데 이어 315명이 추가로 확인되면서 28일 하루 동안 국내에서 코로나19 확진 환자가 571명이 새롭게 나왔다.
As of 9 a.m., 256 new patients occurred, followed by 315 additional confirmed cases, a total of 571 new COVID-19 patients came out in Korea on the 28th.

이어 '기침 또는 가래'와 '오한'이 각각 5명씩이었고, '근육통', '두통'과 '전신무력감' 등의 순이었다.
Then, there were 5 people each with "cough or phlegm" and "chills," followed by "muscle pain," "headache" and "whole body feeling weak" in order.

Of 50 venture capital companies surveyed by Forrester, a majority said
companies will be raising money over the Internet. Further, they believe
online brokerage firms will pick up most of that business, followed by
traditional brokers and trailed by the established investment banks.
``We see a genuine capital democracy emerging,'' said Doyle.
포레스터가 50개 벤처투자사를 대상으로 실시한 조사 결과 대다수 회사들이
앞으로 인터넷을 통해 자금을 조달하게 될 것으로 나타났다. 게다가 이들
벤처투자사들은 온라인 증권사가 대부분 기업공개시장을 장악하고 그 뒤를
증권사나 기존 투자은행들이 뒤따를 것으로 예측했다. 도일 국장은 ``진정한
의미에서 자본의 민주주의가 이뤄지고 있다''고 덧붙였다.

A study commissioned by Quigley and published in the Journal of the
American Medical Association last year found zinc lozenges were
ineffective in easing cold symptoms in a group of children and
adolescents.
지난해 퀴글리의 위탁으로 실시된 한 조사연구 결과 징크제가 특정그룹
어린이와 성인들의 감기 완화에 효과가 없는 것으로 밝혀졌다.
The company said the study had not followed the agreed-upon test
protocol and criticized the result as ``bad science.''
퀴글리는 당시 이 조사가 합의된 시험 절차를 무시해 조사결과를 과학적으로
신빙할 수 없다고 주장했었다.

군수부문이 총 사업의 5분의 1에 불과했었다.
But when the Persian Gulf War broke out in 1991, the company won an
exclusive contract to produce hand-held receivers for the military.
그러나 91년 걸프전이 이 회사는 터지자 이 회사는 군사용 소형무전기의 독
점생산권을 따냈다.
What followed was nothing short of ``cultural shock,'' explained Charlie
Arminger, vice president of sales. When he arrived in 1989, the company
had $19 million in sales. By 1991, at the height of Desert Storm, the
company's sales had increased more than sevenfold, to $150 million.
뒤이어 벌어진 현상은 말 그대로 '문화적 충격'이었다고 이 회사의 영업담당
부사장인 찰리 아밍거(Charlie Arminger)는 회고한다. 그가 트림블사에 올
당시인 89년만 해도 천구백만 달러에 불과하던 매출이 91년 '사막의 폭풍'
작전이 한참 절정에 달한 91년에는 7배가 늘어난 1억5천만 달러에 달했다.
When the war ended, the government refused to accept any more shipments
of the receivers, even though Trimble had reorganized its production
line around them. ``For us, it was as though the war lasted for a
nanosecond,'' Arminger said. ``We were suddenly left with a ton of
inventory sitting around. We went into a funk.''
그러나 전쟁이 끝나고 정부의 구매가 끝나자 어려움이 닥쳤다. 아망거는 ``전
쟁이 아주 짧은 시간만 지속된 것처럼 느껴졌다''면서 ``엄청난 재고만
남게되고 우리는 깊은 불황의 그늘로 접어들었다''고 밝혔다.
Trimble was forced to slash jobs, and sales plunged. The company has
since recovered, but only because it moved aggressively into commercial
production. It has since doubled the amount of its sales to $300
million, and only about 10 percent of its business remains tied to
military contracts.
트림블사는 대폭적인 인원감축을 단행했고 매출은 급강하했다. 그후 이
회사는 회복세를 보이고 있는데 이것은 순수 민간 부문을 개척한 결과였다.
매출이 배 이상 늘어나 3억달러에 달했고 지금은 방산분야가 차지하는 비율이
10%에 불과하다.

pertussis : an acute, highly contagious infection of the respiratory tract, most frequently
affecting young children, usually caused by Bordetella pertussis; a similar illness has
been associated with infection by B. parapertussis and B. bronchiseptica. It is
characterized by a catarrhal stage, beginning after an incubation period of about two
weeks, with slight fever, sneezing, running at the nose, and a dry cough. In a week or
two the paroxysmal stage begins, with the characteristic paroxysmal cough, consisting
of a deep inspiration, followed by a series of quick, short coughs, continuing until the
air is expelled from the lungs; the close of the paroxysm is marked by a long-drawn,
shrill, whooping inspiration, due to spasmodic closure of the glottis. This stage lasts
three to four weeks, after which the convalescent stage begins, in which paroxysms
grow less frequent and less violent, and finally cease. Called also whooping cough.

pleurisy : inflammation of the pleura, with exudation into its cavity and upon its
surface. It may occur as either an acute or a chronic process. In acute pleurisy the
pleura becomes reddened, then covered with an exudate of lymph, fibrin, and cellular
elements (the dry stage); the disease may progress to the second stage, in which a
copious exudation of serum occurs (stage of liquid effusion). The inflamed surfaces of
the pleura tend to become united by adhesions, which are usually permanent. The
symptoms are a stitch in the side, a chill, followed by fever and a dry cough. As
effusion occurs there is an onset of dyspnea and a diminution of pain. The patient lies
on the affected side.

species : a taxonomic category subordinate to a genus (or subgenus) and superior to a
subspecies or variety, composed of individuals possessing common characters
distinguishing them from other categories of individuals of the same taxonomic level. In
taxonomic nomenclature, species are designated by the genus name followed by a Latin
or Latinized adjective or noun.

In addition to administering the AD and CVD laws, IA assists domestic industries,
especially small business, to decide whether there is sufficient evidence to petition
for AD and CVD investigations and participates in negotiations to promote fair
trade in specific sectors, such as steel, aircraft and shipbuilding.
IA also assists U.S. exporters by monitoring AD and CVD investigations &
reviews by foreign authorities to ensure the rules of the WTO agreements are
followed.
수입행정실은 반덤핑 및 상계관세법을 관장하는 이외에 국내산업, 특히
중소기업이 반덤핑 및 상계관세 제소에 충분한 증거가 있는지에 대한 결정을
지원하고, 철강, 항공기, 조선과 같은 특정분야에서 공정거래를 촉진하기
위해 협상에 참여한다. 수입행정실은 WTO협정의 규정은 준수하는지를
확인하기 위해 외국 정부기관에 의한 반덤핑 및 상계관세 조사·재심을
점검함으로써 미국 수출업자를 지원한다.

보육교사의 평가인증제에 대한 인식과 평가인증에 따른 직무만족도
The Study on Recognition of Accreditation System of Child Care Teacher and Job Satisfaction followed by Accreditation

메시지 프레이밍 유형, 준거점 설정, 지각된 위험에 따른 공공이슈에 대한 의사결정 행위 연구 : 전망이론(Prospect Theory)을 적용하여
(A) study on decision-making act for public issue followed by message framing type, anchoring and perceived risk : focused on prospect theory

Mo첨가 IF강의 C함량에 따른 경도 및 Seebeck계수의 변화
Variation of hardness and Seebeck coefficient for Mo added IF-Steel followed by C contents

The Palestinian authority and human rights groups are outraged at the expulsion of the two, saying it is in defiance of international law.
팔레스타인 당국과 인권단체들은 두 사람의 추방사건에 대해 분개하고 있으며, 이것은 국제법을 무시하는 처사라고 주장합니다.
Israel says this first expulsion may be followed by more as it acts as an important deterrent.
이스라엘은 중요한 테러 억지책의 일환으로서 앞으로도 이러한 추방 사례가 더 늘어날 것이라고 말합니다.
be followed by more 더욱 많은 사례가 뒤따르다 (앞으로 더 늘어나다),
act as ~으로서 작용하다, deterrent 억제하는 것 (테러 억지책)
Correspondent Lodes Navarr

hotspot : 분쟁지역
ex)what will Missile Defense look like? Pentagon officials tell NBC News America's global missile defense would begin, first, with technologies close at hand, like improved Patriots to shoot down short-to-medium range missiles deployed in hotspots like Korea and the Persian Gulf; followed by interceptor missiles on ships; then a land-base system that cover the entire US; and eventually lasers on airplanes or even on satellites in space to shoot down incoming ballistic missiles.


검색결과는 131 건이고 총 620 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)