영어학습사전 Home
   

fish out of water

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


정식 파티에 참석한 존은 어색함을 느꼈다.
John felt like a fish out of water at the formal party.

파티에서 잘 어울릴 수가 없었다.
I felt like a fish out of the water.

난 개밥에 도토리신세야.
I feel like a fish out of water.

You are a fish out of water.
잘못 찾아오셨군요.

like a fish out of water: 어색한
→ 자신과 어울리지 않는 곳에 있기 때문.

그녀는 인터뷰라면 안절부절못해 한다.
When it comes to interview, She feel like a fish out of water.

그녀는 인터뷰라면 안절부절못해 한다.
When it comes to interview, she feel like a fish out of water.

fish out of water
- be out of one`s normal surrounding`s
He was like a fish out of water at the expensive restaurant.

부적격: fish out of water

When we hear about wetlands such as swamps and bogs, we are often reminded of unpleasant experiences:
we get swamped with homework and bogged down in math problems.
This makes it hard to realize the importance of wetlands.
Wetlands are important to many kinds of animals and plants that live there.
Some birds nest in wetlands and others use them for rest stops during flights.
Wetlands are important to people, too.
People visit wetlands to fish, take pictures and just listen to the sounds and enjoy being outdoors.
Wetlands also help us in other ways.
They control flooding by soaking up water like a sponge and then letting it out later on.
늪, 수렁과 같은 습지에 관한 이야기를 들을 때, 우리는 종종 불쾌한 경험을 떠올린다.
우리는 숙제에 몰려 정신을 못 차리고 수학 문제로 난항에 빠진다.
이것은 습지의 중요성을 깨닫는 것을 어렵게 만든다.
습지는 그 곳에 사는 많은 종류의 동물과 식물에게 중요하다.
몇몇 새들은 습지에 둥지를 틀고, 또 다른 새들은 습지를 나는 동안 쉼터로 사용한다.
습지는 사람들에게도 중요하다.
사람들은 물고기를 잡거나, 사진을 찍거나, 단지 소리를 들으면서 야외에 있는 것을 즐기기 위해서 습지를 찾는다.
또한, 습지는 우리를 여러 가지 면에서 돕는다.
습지는 스펀지처럼 물을 흡수했다가 나중에 내 보냄으로써 홍수를 조절한다.

Great numbers of fish sustain vast flocks of water birds.
물고기가 엄청나게 많으면 물새들도 많이 살 수 있습니다
The rose-eared spoonbill is just one of the 650 bird species found in the Pantanao.
빨강귀 저어새는 판타나오에 서식하는 650종의 조류중 하나일 뿐입니다
They nest alongside wood stocks in colonies thousands strong.
이들은 수천마리 가량 떼를 지어 나무줄기를 따라 둥지를 짓습니다
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky.
먹이감이 하늘에서 떨어지길 기다리며 남미 악어가 아래쪽을 배회합니다

In Western Australia
여기는 호주 서부입니다
these dolphins have taken on an ever tougher challenge.
돌고래들이 큰 난관에 부딪혔군요
The fish have taken refuge close to the beach
고기들이 수심 몇센치밖에 안되는
where the water is only a few centimeters deep.
얕은 가장자리로 도망가 버린 것입니다
Tail slapping is a method dolphins often use to stun their prey
꼬리로 물을 때려 먹이를 기절시키는 방법을 써보지만
but it doesn't seem to work here.
여기서는 통하지 않는군요
The fish are tantalizingly close
고기들은 손에 잡힐 듯 가까이 있지만
but they're still out of reach, so the dolphins try another technique.
여전히 닿지 않습니다. 그래서 다른 방법을 시도하는군요
Vigorously pumping their tails, they work up some speed
격하게 꼬리질을 해서 속도를 냅니다
and then, they hydroplane.
그리고는 비행기처럼 미끄러져 들어가는 것이죠
Their momentum carries them right through the shallowest waters, and onto the fish.
관성에 의해서 돌고래는 얕은 곳의 물고기까지 닿을 수 있습니다
Now they're in real danger of being stranded
얕은 곳에 갖힐 위험이 있지만
but fortune favors the brave.
용감한 자에겐 행운이 따라주는군요
Younger dolphins lie alongside, watching
어린 돌고래들은 옆에서 지켜봅니다
but so far only eight individuals here
아직까지는 무리중에서 여덟마리만이
have mastered this daring technique.
이 돌진방법을 마스터했습니다

They're eaten by an array of bewildering creatures.
희안하게 생긴 생물이 조류를 먹고 있습니다
Salps appear in the plankton soup.
살프는 플랑크톤 가득한 바다속에 나타나지요
Individuals link together to form chains which can stretch for fifteen meters.
개체들은 서로 연결되어 15미터에 이르는 사슬을 만들기도 합니다
Pumping water through their bodies they strain out algae and other edible particles.
몸안으로 물을 관통시켜서 조류나 먹이조각들을 걸러먹습니다
Comb jellies cruise through the water.
빗살해파리가 물속을 헤엄치고 있습니다
They too flourish in this seasonal soup
이들도 계절의 풍요로움 속에 번성해서
and for short periods, they appear in astounding numbers.
단기간에 놀라운 숫자로 늘어납니다
Krill, shrimp like creatures.
새우 비슷한 생물인 크릴은
By weight they're the most abundant animals on the planet.
무게로 따지자면 지구에서 가장 많은 동물입니다
A single swarm can contain two million tons of them
한 무리의 무게가 200만톤에 이르기도 합니다
and that is a lot of fish food.
이는 물고기들의 중요한 먹이가 됩니다

I feel like a fish out of water.
(물 떠난 물고기 같은 느낌이야.)
어떤 분위기나 환경에 어울리지 못하고 겉도는 사람을 'a fish out of
water'라고 한다.
feel like∼ :∼인 듯한 느낌이다.
out of water : 물 밖으로, 물 떠난
[ex] Traveling in a foreign country makes me feel like a fish out of
water.
(외국여행을 하면서 나는 물 떠난 물고기 같은 심정이 되었어.)

제 목 : [생활영어] 어울리지 못하는 외톨박이
날 짜 : 98년 03월 11일
아무리 날쌘 물고기라 할지라도 일단 물에서 벗어나면 갈피를 잡지 못하고
퍼덕이는 가련한 존재일 수밖에 없다. 「물을 떠난 물고기」라는 식의 'a
fish out of water'라는 표현이 있다. 특히 전문가들 사이에서 「어울리지
못하는 외톨박이」를 뜻하는 말이다.
A:You're lying in the sun all the while.
B:Yeah. All of you swim so well that I feel like a fish out of water.
A:why don't you get in the pool? A fish has to be in the water, right?
B:Oh, I mean I can't swim. I sink down to the bottom of the pool like
a hammer when I'm in the pool.
A:Oh, you're a hammer in the water as well as a fish out of water. P
lease don't lie in the sun too long. I'm afraid you'll be a 『dried fi
sh』.
A:내내 햇볕만 쬐고 누워 있구나.
B:그래. 너희들 전부 수영을 너무 잘하니까 나는 어울리지 못하는 외톨박
이 같구나(물을 떠나있는 물고기 같구나).
A:풀장으로 들어오지 그러니? 물고기는 물속에 있어야 하지 않니?
B:오,나는 수영을 못 한단 말야. 풀장에만 들어가면 망치같이 풀장바닥으
로 가라앉거든.
A:오,너는 물을 떠난 물고기도 되고 물속에서는 망치도 되는구나. 햇볕에
너무 오래 있지 마라. 그러다가는 건어포 될까 두렵구나.
<어구풀이>all the while:내내,줄곧.
mean:의미하다,뜻하다.
sink:가라앉다.
bottom:밑바닥.
a dried fish:건어포.

제 목 : [생활영어] 어울리지 못하는 외톨박이
날 짜 : 98년 03월 11일
아무리 날쌘 물고기라 할지라도 일단 물에서 벗어나면 갈피를 잡지 못하고
퍼덕이는 가련한 존재일 수밖에 없다. 「물을 떠난 물고기」라는 식의 'a
fish out of water'라는 표현이 있다. 특히 전문가들 사이에서 「어울리지
못하는 외톨박이」를 뜻하는 말이다.
A:You're lying in the sun all the while.
B:Yeah. All of you swim so well that I feel like a fish out of water.
A:why don't you get in the pool? A fish has to be in the water, right?
B:Oh, I mean I can't swim. I sink down to the bottom of the pool like
a hammer when I'm in the pool.
A:Oh, you're a hammer in the water as well as a fish out of water.
Please don't lie in the sun too long.
I'm afraid you'll be a 『dried fish』.
A:내내 햇볕만 쬐고 누워 있구나.
B:그래. 너희들 전부 수영을 너무 잘하니까 나는 어울리지 못하는 외톨박
이 같구나(물을 떠나있는 물고기 같구나).
A:풀장으로 들어오지 그러니? 물고기는 물속에 있어야 하지 않니?
B:오,나는 수영을 못 한단 말야. 풀장에만 들어가면 망치같이 풀장바닥으
로 가라앉거든.
A:오,너는 물을 떠난 물고기도 되고 물속에서는 망치도 되는구나. 햇볕에
너무 오래 있지 마라. 그러다가는 건어포 될까 두렵구나.
<어구풀이>all the while:내내,줄곧.
mean:의미하다,뜻하다.
sink:가라앉다.
bottom:밑바닥.
a dried fish:건어포.

[slang] feel like a fish out of water (어떤 것으로부터 소외감을 갖다)


검색결과는 17 건이고 총 162 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)