영어학습사전 Home
   

first off

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


first off 처음에, 먼저

The plan terminates the government jobs of 700 workers in the Office
of Federal Investigations, part of the Office of Personnel Management.
On Monday morning, those same workers will be the employee-owners
of the private United States Investigation Service, under contract to
continue checking backgrounds for the Energy and Treasury
Departments, the Immigration and Naturalization Service and other
Federal agencies. The administration boasts this is the first
employee-owned company to be spun off from the Federal Government.
이 계획으로 인사관리처(Office of Personnel Management)산하의 연방 수
사대(Office of Federal Investigations)직원 700명의 직원들의 일자리가 없어
지게 된다. 월요일 아침, 이들 700명의 직원들은 민간 기업인 United States
Investigation Service회사의 종업원 주주로 재취업하게 되는데, 이들은 계약
에 의해 에너지부와 재무부(the Energy and Treasury Departments), 이민
국(the Immigration and Naturalization Service), 그리고 기타 연방 정부 기
관에 대한 신원조회업무를 계속하게 된다. 행정부는 이번 일을 연방 정부에
서 최초로 종업원 주주 회사를 탄생시킨 것이라고 자화자찬하고 있다.
employee-owners : 종업원 주주
boast : 자랑하다, 뽐내다
spin off : 짜내다, 어렵게 만들어 내다

먼저: first off

성공: bang up, box office, break trough, bring off, come at, come off, come
up in the world, do the trick, get ahead, get to first base, reach first
base, go into orbit, hit the jackpot, howling success, make a go of, make a
hit, make good, make the grade, save the day, nothing succeeds like
success(연승), on top, pan out, pull off, put across, turn on, turn the
trick, win out(끝내), work out, see daylight, smash-hit, squeak
through(겨우), strike it rich(의외

I should have checked first. But now the boss says 10% more has got to come off.
제가 먼저 확인을 했어야 하는데. 사장님께선 10%가 더 할인되어야 한다고 하시는군요.

First you should dry the mud and then scrape it off.
우선 흙을 말린 다음 긁어서 떨어내야 돼.

Comdex Korea Kicks Off Next Week
컴덱스코리아 내주부터 열려
Comdex Korea, one of the largest computer information and communication
events in the world, will kick off at the Convention and
Exposition Center on Aug. 24 and run through the 27th.
세계최대의 컴퓨터정보통신전시회 중 하나인 컴덱스코리아가 COEX에서
8월 24일 개최되어 27일까지 열릴 예정이다.
A total of 110 local and foreign companies will exhibit a dazzling array of
products and services including internet virtual trading systems,
internet services, and superior speed digital home appliances.
110개의 국내외업체들이 참가하여 인터넷가상거래시스템, 인터넷접속서비스,
초고속디지털가전제품 등의 화려한 제품과 서비스를 전시할 예정이다.
Included in this high-tech extravaganza will be MP3 players that play
up to 20 digital music files, wall mounted, wafer thin TV sets,
and seminars and technical conferences on LINUX, the world's first free
operating system.
이 하이테크 축제에는 20개의 음악화일까지 재생할 수 있는 MP3 플레이어,
초박형 벽걸이TV도 선보이고 세계최초의 무료 운영체제 리눅스 관련 세미나와
컨퍼런스도 열릴 예정이다.

My guest this week is Hong Kong superstar Jacky Cheung.
이번 주 초대 손님은 홍콩 슈퍼스타 장쉐유(장학우, 張學友) 씨입니다.
It all began with a singing competition in 1984, beating 10,000 contestants.
그의 연예활동은 1984년 한 노래 경연대회에서 만 명의 참가자를 물리치면서부터 시작됩니다.
Cheung walked away with first prize and was snapped up by a record label.
장쉐유는 그 대회에서 가볍게 1등을 차지하면서 음반사에 전격 발탁되었습니다.
* singing competition 노래 경연대회
* walk away[off] with (상 등을) 손쉽게 타다, 획득하다; ...을 쉽게 이기다
cf. He walked away with all three gold medals.(그는 세 개의 금메달 모두를 휩쓸었다.)
* snap up (회사, 스포츠 팀에서 요구조건을 다 들어주고) 재빨리 데려가다
cf. She was snapped up by a large law firm.(그녀는 큰 법률 회사에서 재빨리 스카우트해갔다.)
* record label 음반사, 레코드 회사

S1 : What shall I do? That report is due today.
S2 : Why don't you ask the teacher to put off the deadline?
S1 : No way. This is not the first time. Did you do your homework?
S2 : Yes. But you haven't got time to copy my report.
S3 : Give it to me. I'll get it done for you.
S1 : Wow! You're a lifesaver.
S3 : Buy me something to eat later.
학생1 : 어떻게 하지? 그 과제 오늘까지 제출해야 하는데.
학생2 : 선생님께 좀 미뤄달라고 해보지 그래?
학생1 : 어림없어. 이번이 처음이 아니거든. 너 숙제했니?
학생2 : 그래. 하지만 네가 베낄 시간이 없어.
학생3 : 내게 줘. 네 대신 내가 해줄께.
학생1 : 와. 네가 생명의 은인이야.
학생3 : 나중에 먹을 것 사줘.

Reuben Gonzales was in the final match of a major racquetball tournament and was looking for his first professional win.
At match point in the final game, Reuben made a super shot for the victory.
The referee called it good.
But Reuben disagreed with the referee.
Declaring that his shot had hit the floor first, he shook his opponent's hand and walked off the court.
As a result, he lost the match.
Asked why he did it, Reuben simply said, “It was the only thing I could do to maintain my honesty.”
Honor and honesty can command a high price, and they are worth so much.
Reuben Gonzales는 메이저 라캣볼 토너먼트의 결승전에 진출했고 그의 프로 (데뷔)첫 우승을 기대하고 있었다.
결승 경기의 매치포인트에서 Reuben은 승리를 위해 아주 세게 공을 쳤다.
심판은 그것이 유효하다고 선언했다.
그러나 Reuben은 그 심판과 의견이 달랐다.
그의 공이 먼저 바닥을 쳤다고 선언하고 나서, 그는 상대 선수와 악수를 하고 코트를 걸어 나갔다.
그 결과 그는 시합에서 졌다.
왜 그가 그렇게 했느냐고 질문을 받았을 때,
Reuben은 “그것이 저의 정직함을 지키기 위해 제가 할 수 있는 유일한 것이었습니다.”라고 간략히 말했다.
명예와 정직은 비싼 대가를 치러야 하지만 그것들은 그만한 가치가 있다.

If you get a blow-out while you are driving, you should know what to do.
A blow-out is a sudden flat tire.
It can be a very frightening experience, especially if you are traveling at high speeds.
If your car gets a blow out, the first thing to do is to hold very tightly to the steering wheel.
You can easily lose control of the car if you do not have a good hold of the steering wheel.
The next step is to get off the road.
However, you must not try to stop or turn too quickly.
After you check the traffic, you should move over to the side of the road and slow down gradually.
Then you should turn on your flashing lights so other cars can see you.
운전 중에 펑크가 나면 무엇을 해야 할지 알아야한다.
펑크라는 것은 갑자기 타이어에 바람이 빠지는 것이다.
그건 매우 당황스러운 일이 될 수 있는데 특히 고속으로 주행할 때 그렇다.
펑크가 났을 때 맨 먼저 해야 할 일은 운전대를 꽉 잡는 것이다.
만약 운전대를 꽉 잡지 않으면 차의 균형을 쉽게 잃어버릴 수 있다.
다음 단계는 도로에서 벗어나는 것이다.
하지만 멈추거나 너무 빨리 방향을 바꾸어서는 안 된다.
교통 상황을 점검한 후 도로의 가장자리로 옮겨 서서히 속도를 줄여야 한다.
그 다음 다른 차들이 식별할 수 있도록 경광등을 켜야 한다.

The history of fan dates back to the ancient times in Korea.
Murals from ancient tombs show that the ones made of feathers were in use even before the 4th century.
At first, it was just a device to cool with.
But other uses were added as bamboo and paper came into use.
For example, people covered their faces with it to avoid strong sunlight or to hide from their creditors,
and sometimes they even flapped off flies with it.
This device was also used in an artistic way by ancient scholars.
They wrote a poem or painted a picture on it.
In itself, it is just an appliance.
However, a brush stroke on its white canvas creates a transformation and makes it a work of art.
부채의 역사는 한국의 고대시대로 거슬러 올라간다.
고대 고분 벽화를 보면 깃털로 만든 것들이 이미 4세기 이전에 쓰였음을 알 수 있다.
처음에는, 이것은 단순히 사람을 시원하게 해 주는 도구였다.
그러나 대나무와 종이가 쓰이게 되면서 다른 용도가 더해졌다.
예를 들면, 사람들은 강한 햇빛을 피하거나 채권자들에게 보이지 않으려고 이것으로 얼굴을 가렸으며
때로는 이것으로 파리를 쫓기도 했다.
이 도구는 학자들에 의해 예술적으로 활용되기도 했다.
그들은 그 위에 시를 써넣기도 하고 그림을 그리기도 하였다.
이것 자체는 도구에 불과하다.
그러나 흰 화폭에 붓놀림을 함으로써 변이가 창조되고 그것은 예술작품이 된다.

The process of culture shock is so predictable that its stages have been systematized.
The first is the honeymoon stage, familiar to those of us who love to travel, but never stay in one place long enough to find out what follows.
In the honeymoon stage, the new country and its people seem delightful.
It almost feels more comfortable than home.
Everything is so different and charming, the people are so nice and the customs are so interesting.
Then the bloom comes off the rose.
People start to look shallow, selfish, and stupid.
The different ways of doing things do not seem interesting any more―just boring.
You start to feel exhausted all the time.
Culture shock has set in.
문화충격의 과정은 너무나 예측이 가능해서 그것의 단계가 체계화되었다.
첫 번째가 허니문 단계인데, 여행을 좋아하지만 무엇이 이어질지 알아낼 만큼 충분히 한 장소에 머무르지 않는 사람들에게 익숙한 단계이다.
허니문 단계에서는 새로운 나라와 그곳 사람들이 즐겁게 느껴진다.
그곳이 집보다 더 편안하게 느껴질 정도이다.
모든 것이 너무나 다르고 매력적이며 사람들은 너무나 친절하고 관습들도 매우 흥미롭다.
그러다가 장미로부터 꽃이 떨어진다.
그 사람들이 천박하고 이기적이고 멍청해 보이기 시작한다.
일을 하는 다른 방법들이 더 이상 흥미로운 것처럼 보이지 않고 단지 지겨워 보인다.
늘 피곤함을 느끼기 시작한다.
문화충격에 접어든 것이다.

She had just begun an intense, love-at-first-sight relationship, only to have her lover go off to Europe three weeks later.
그녀는 이제 막 첫눈에 반해버려서 강렬한 사랑을 시작했다.
그리고 3주 후 그녀의 애인을 유럽으로 보내게 되었다.
For seven tortured weeks she was plagued with doubts.
괴로운 7주 동안 그녀는 의심으로 사로잡혔다.
What if he decided he didn't love her after all?
그가 그녀를 사랑하지 않기로 한다면 어떻게 할까?
What if he met someone else during his trip?
그가 여행 중 다른 여자를 만나면 어떻게 할까?
What if he didn't call her as soon as he returned?
그가 돌아오자마자 그녀에게 전화를 하지 않는다면?
Full of all these what-ifs, my friend's brain was about to short-circuit, until a wise friend of hers put things in perspective.
이런 걱정에 가득 차서, 한 현명한 친구가 모든 것을 똑바로 보게 할 때까지, 내 친구의 머리는 터져 나가기 직전이었다.
"Why worry? Whatever he does, he does.
Remember: You don't know until you know."
"왜 걱정하니? 그가 무엇을 하든 간에 그는 하는 것이다.
기억해라. 너는 알 때까지 모르는 것이다."
My friend stood there, awestruck by the brilliant simplicity of this observation.
이런 총명하고도 명쾌한 말에 놀라 그녀는 그대로 서 있었다.
There was really nothing she could do about the situation, after all.
정말 그 상황에 대해 그녀가 할 수 있는 건 없었다.
And worrying about something before it actually happened suddenly came into focus as the waste of time and energy that it is.
그리고 실제 일이 일어나기도 전에 무엇에 대해 걱정하는 것은 시간과 정력의 낭비라는 것을 갑자기 깨달았다.
In an instant, it seemed, she was free of the problem, able to settle back and take each day at a time until her lover returned, at which point things progressed just as beautifully as she could have hoped and her fears turned out to be groundless after all.
순간, 그녀는 그 문제에서 벗어나서 자기 애인이 돌아올 때까지 편안한 마음으로 하루하루를 살아갈 수 있을 것 같았고, 애인이 돌아왔을 때 모든 것이 자기 뜻대로 되었고 걱정은 쓸데없는 것으로 판명되었다.

DEAR ABBY: I'm 22, with two children, ages 3 and 4.
I'm divorced for the second time.
I have been dating a man who is 52 years old.
He is financially very well-off and wants to marry me.
He treats me very well and cares for my children.
Abby, do you think marriage between a 52-year-old man and a 22-year-old woman could ever work out?
I like him a lot, but I am not what you would call madly in love with him.
I was madly in love with my first two husbands, and they both treated me like dirt.
I haven't made any promises yet, and this man is not pressuring me, but I need your advice.
What do you think it takes to make a marriage work ?
TWO-TIME LOSER
애비여사에게:저는 22세로, 저에게는 두 아이가 있는데 나이는 3살과 4살입니다.
저는 두번 이혼을 했읍니다.
저는 52세인 남자와 데이트를 해왔는데, 그 분은 재정적으로 매우 부유하며 저와 결혼하기를 바랍니다.
그 분은 저를 매우 잘 대우해주며 제 아이들을 좋아합니다.
애비 여사님, 52세의 남자와 22세의 여성 사이의 결혼이 어떻게든 잘 되리라 생각하세요?
저는 그분을 무척 좋아하지만 말하자면 미치게 사랑하고 있지는 않아요.
저는 첫 두남편들은 미치게 사랑했지만, 그들은 둘 다 나를 쓰레기처럼 취급했어요.
저는 아직 아무런 약속을 하지 않았고, 이 분도 저에게 압력을 가하지는 않지만, 저는 당신의 충고가 필요합니다.
결혼이 성공하려면 무엇이 필요하다고 생각하세요?
두 번 실패생.
DEAR T.T.L.: Don't marry anyone while you are still seeking advice.
All that is necessary for a marriage to succeed is for two people to really
need each other.
친애하는 두 번 실패생에게:남의 충고를 구할 정도로 망설이는 한 누구와도 결혼하지 마세요.
결혼이 성공하기 위해 필요한 것이라고는 두 사람이 정말로 서로를 필요로 하는 것 뿐이랍니다.

Worldwide crude output fell during the first six months of 1980, after five years
of steady increases. OPEC output was off most steeply-by more than 5 per cent
-while North Sea producers bucked the trend and posted a 13 per cent gain.
세계의 원유 생산이 1980년 상반기 6개월 동안에 떨어졌다. 5년간 꾸준히 증가해 온 뒤에,
오펙의 생산이 가장 심하게 떨어졌으며(5%이상), 반면에 북해의 생산자들은 이러한 추세에
끈질기게 저항해서 13%의 증가를 기록했다.

A few weeks ago at a large theater I turned to my wife and said, "The
picture is out of focus." "Be quiet," she answered. I obeyed. But a few
minutes later I raised the point again, with growing impatience. "It will
be all right in a minutes," she said in a low voice not to disturb the
audience around. I waited. It was just out of focus -- not glaringly out,
but out. So after bothering my wife throughout the first part of the
movie, I finally prevailed upon her to admit it was off, and very
annoying.
몇 주전에 대형 영화관에서 아내를 돌아 보며 "영화가 초점이 안맞아."라고
말했다. "조용히 해요"라고 아내가 대답했다. 나는 아내의 말을 따랐다.
그러나, 몇 분 후에 나는 심해지는 짜증에 그 점을 다시 제기했다. 그녀는
주의의 관객을 방해하지 않으려고 "곧 괜찮아질 거예요"라고 낮은 목소리로
말했다. 나는 기다렸다. 그것은 초점에서 벗어나 있었는데, 두드러지게 벗어난
것은 아니었지만 벗어나 있었다. 그래서 그 영화의 전반부 내내 아내를 귀찮게
한 후, 나는 마침내 그 영화는 초점이 안 맞으며 매우 짜증나는 것이라는
사실을 그녀를 설복시켰다.

It was a math class. The day's lesson was on how to count. "All right,
Jack,"the teacher said to the first grader. "Let's see you count."
Holding out his hand, Jack counted off the numbers. "One, two, three,
four, five."Smiling, the teacher said, "Very good, but can you count any
higher ?" Jack was very glad to do it again in front of everyone.
Lifting his hand high over his head, the boy counted off the same numbers
without changing his voice. After Jack finished, the teacher said, "No,
Jack. I mean, continue counting from six."
수학시간이었다. 그 날 수업은 세는 법에 관한 것이었다. "좋아, Jack. 네가
세는 걸 보자." 라고 선생님은 1학년 학생에게 말했다. 손을 들고 Jack은 수를
세었다. "하나, 둘, 셋, 넷, 다섯." 선생님은 웃으면서 "아주 잘 했다..
그런데 더 높이 셀 수 있니?"라고 말했다. Jack 은 모두 앞에서 그것을 다시
할 수 있게 되어 기분이 좋았다. 소년은 손을 머리 위로 높이 올린 채 같은
목소리로 똑같은 숫자들을 세었다. Jack 이 세기를 마치자, 선생님은 "아냐,
Jack. 여섯부터 계속 세어 보란 뜻이었어."라고 말했다.

The crash diet is often low in carbohydrates, which are energy-producing foods high in starch or sugar.
충격 다이어트식은 녹말 또는 설탕이 많은 에너지를 생산해내는 음식물인 탄수화물이 종종 낮다.
This kind of diet will produce rapid fluid loss in the first week or so.
이러한 식이요법의 종류는 처음 일주동안에 급격한 유체의 손실을 가져온다.
Many dieters, fooled by the scales, think their fat is "melting off." It isn't.
저울에 의해 속임을 당한 적이 있는 많은 식이 요법가 들은 지방이 녹아 없어진다고 생각한다. 그러나 그렇지 않다.
Fat is coming off, slowly, but it is easily regained when the diet is abandoned.
지방은 서서히 빠져나온다. 그러나 그 다이어트를 포기할 때 쉽게 다시 얻어지게 된다.

Gas molecules are smaller than the wavelength of visible light.
기체 분자는 가시광선의 파장보다 작다.
If light bumps into them, it acts differently.
빛이 그들과 부딪치면 다르게 된다.
When light hits a gas molecule, some of it may get absorbed.
빛이 기체 분자와 충돌하면 약간은 흡수되기도 한다.
After awhile, the molecule radiates (releases, or gives off) the light in a different direction.
잠시 후 그 분자가 빛을 다른 방향으로 방출(내보냄)한다.
The color that is radiated is the same color that was absorbed.
방출된 빛의 색깔은 흡수되었을 때와 똑같다.
The different colors of light are affected differently.
빛의 여러 색깔이 다르게 영향을 받는다.
All of the colors can be absorbed.
모든 색깔이 흡수된다.
But the higher frequencies (blues) are absorbed more often than the lower frequencies (reds).
그러나 진동수가 높을(푸른색 쪽)수록 낮은 쪽(빨간색 쪽)보다 더 흡수가 된다.
This process is called Rayleigh scattering.
(It is named after Lord John Rayleigh, an English physicist, who first described it in the 1870's.)
이 과정이 레일리 산란 (Rayleigh scattering)이다.
(1870년대 최초로 언급한 영국 물리학자의 이름을 딴 것임)

The first firing hardens the pottery, and it is then ready to be glazed
and fired again. For areas where they do not want any glaze, such as the
bottom of the pot, artisans paint on melted wax that will later burn off
in the kiln. They then pour on the liquid glaze and let it run over the
clay surface, making any kind of decorative pattern that they want.
초벌 구이는 도기를 단단하게 만든다. 그러고 나면 유약을 칠하고 다시 구울
준비가 된다. 도기의 바닥과 같이 유약을 바르고 싶지 않은 곳에 장인들은
나중에 가마 속에서 타 없어질 녹인 왁스를 바른다. 그 뒤에 그들은 액체
유약을 부어 유약이 진흙 표면을 따라 흐르도록 한다. 그럼으로써 그들이
원하는 장식 형태를 만드는 것이다.
The results of five-year breast-cancer-detection project indicate that
mammo- graphy, or breast X-raying, can detect very early cancers in
younger women as well as in those over 50, according to a report in Ca,
a journal of the American Cancer Society. Mammography detected nearly 90
percent of the 3,557 cancers uncovered through the project, which
involved annual X-rays and physical examinations of more than 280,000
women aged 35 to 74. Moreover, many of the lesions revealed by
mammography were very small cancers, previously shown to be curable in
up to 95 percent of cases.
미국 암 협회의 간행물인 Ca에 실린 보고서에 따르면, 5개년 유방암 탐지
사업의 결과 유방 X-선 조영법, 즉 유방 X-선은 50세가 넘는 여자뿐만 아니라
젊은 여자의 초기 암도 탐지할 수 있다 한다. 이 사업을 통해 유방 X-선
조영법은 그 동안 발견되지 않았던 3,557건의 암 중에서 약 90%를 탐지했다.
이 사업은 35세에서 74세 사이의 28만명을 대상으로 하여 매년 X-Ray 및
신체검사한 것을 포함하는 것이었다. 게다가 유방 X-선 조영법에 의해 밝혀진
신체 손상의 많은 경우가 아주 작은 암이었으며, 그 중 95%를 치료할 수
있음이 밝혀졌다. 이 사업은 1973년에 시작되었으나, 유방 X-선 사진은 주로
나이 많은 여자들에 의해 제한적으로 사용되었다.

This female walrus is shielding her pup, if can just prise her off.
이 암컷 바다코끼리는 그저 도망치려는 새끼를 보호합니다
The bears claws and teeth can't penetrate her thick hide.
곰의 발톱과 이빨은 두꺼운 피부를 뚫지 못합니다
With the herd retreating to water the bear must move quickly.
무리가 바다로 달아나므로 곰은 빨리 서둘러야 합니다
Having failed with one he heads straight for another.
한 마리를 놓치자 다른 놈을 향해 달립니다
The chance of his first meal in months is slipping away.
몇달만에 만난 첫 먹이감이 빠져나가고 있습니다
He seems increasingly desperate.
곰은 점점 다급해집니다
It's now or never.
지금이 아니면 기회가 없습니다
He must avoid the stabbing tusks if he's to win.
곰은 승패에 관계없이 엄니만은 피해야 합니다
The flailing walrus is immensely powerful and drags the bear away from the shallows
바다코끼리의 힘은 무척 세어서 북극곰을 해변으로부터
towards the safety of the herd.
안전한 무리쪽으로 끌고갑니다
It slips from his grasp.
먹이가 도망쳤군요
Only at the height of summer when bears are on the verge of starvation
곰이 이런 무서운 먹이감을 공격하는 모험을 하는 것은
will they risk attacking such dangerous prey.
굶주림에 허덕이는 한여름 뿐입니다
It was a gamble that this bear took, and lost.
이 녀석은 도박을 걸었지만 지고 말았습니다
The stab wounds he received from the walrus are so severe that he can barely walk.
바다코리끼리에게 찔린 상처가 너무 심해 걷기를 힘들어 합니다

In 1912 Garrett Morgan received his first patent on what he called a "Safety
Hood and Smoke Protector," a device that is now called a gas mask. During 1913
and 1914, this early invention successfully passed many practical and rigid
tests to receive fire department approval. Designed with speed in mind, it could
be put on in seven seconds and taken off in three. Fresh air was supplied from a
bag of air suspended in the rear be two tubes connected to the hood. There was
enough air in the bag to permit someone to stay in the midst of suffocating
gases and smoke from fifteen to twenty minutes. The hood was specially made for
working in heavy smoke and dangerous or offensive fumes produced by chemicals.
1912년에 개Ÿ 모건씨가 "안전쓰개 및 방독장치"라고 부른 장치에 대해서 그의
첫번째 특허를 받았는데, 이 장치가 지금은 방독면이라고 불리우고 있다. 1913년과
1914년에, 이 초기의 발명품은 여러가지 실제적인 시험과 엄격한 시험에 합격해서
소방서의 승인을 받았다. 속도를 염두에 두고 설계했으므로, 이 장치는 7초안에 쓰고
3초 안에 벗을 수가 있었다. 신선한 공기는 쓰개에 연결되어 있는 두개의 튜브에
의해서 뒷부분에 달려있는 공기주머니로부터 공급되었다. 공기 주머니에는 질식할
기체와 연기가 있는 곳에서 15분 내지 20분 동안 머무르게 하기에 충분한 공기가 들어
있었다. 쓰개는 무거운 연기와 화학물질이 내뿜는 위험하거나 불쾌한 기체 속에서
작업을 할 수 있도록 특별히 만들어졌다.

Pennsylvania's first district, Peter Russo.
펜실베이니아 제1구역에 피터 루소
Cross him off. He's no good. No experience, no chops.
그 사람은 빼요 경험도 없고 별로예요
Okay, moving on. Second district, Gwendolyn Pierce.
그럼 넘어가고, 제2구역에 그웬돌린 피어스
Nah, Gwen's too controversial. Very vocal on abortion.
그웬은 너무 논란이 많아요 낙태에 대해서도 강경하고요

- I'm off. - Already?
- 그만 가 봐야겠어 - 벌써?
I've done my duty, I believe.
내 의무는 끝난 거 같으니까
Oh, you know me.
Always have to be the first to leave a party.
당신도 알잖아, 항상 파티에서 제일 먼저 뜨는 거
How much did you raise?
얼마나 모았어?
$750,000.
75만 달러
80 of that was your photographs.
8만은 당신 사진에서 나온 거야
Fantastic.
잘됐군
Write a check for 250, we'll break a million.
25만 달러 기부해 그럼 딱 백만 달러니까
Nice try.
시도는 좋네

Peter, we really need to get going.
피터, 정말 가야 해요
We've already missed one flight because the meeting went over.
회의가 늦어져서 이미 비행기를 놓쳤어요
I booked us another one at 9:25, but...
다시 9시 25분 표를 예약했지만...
We have to drop the kids off at school.
- 애들을 학교에 데려다 줘야 해
It's going to be really tight.
- 시간이 빠듯해요
If we miss this plane, we have to cancel our first event.
이번 비행기도 놓치면 첫 행사를 취소해야 해요

It all depends on whether it gets
picked up by the mainstream press.
주요 매스컴에서 보도하느냐에 달렸죠
Well, shall I fill in the President?
No. Hold off on that.
I need to speak to Peter, coordinate with his campaign.
- 대통령님께 말씀드릴까요? - 아뇨, 기다려요
피터와 선거 운동에 대해 상의를 먼저 해야 해요
You'll be the first call I make.
그런 후 바로 연락할게요

You know, when you brought up this idea, I wasn't sold.
당신이 의견을 내놓았을 땐 마음에 들지 않았소
It struck me as both desperate and careless.
너무 절박하고 경솔하게 여겨졌어요
But then Linda laid out all the pros,
그런데 린다가 모든 장점을 말하니
and they clearly outweigh the cons.
단점보다 훨씬 많더군요
I explained our reasoning to Jim and hoped
he wouldn't think I was off my rocker.
부통령께 설명을 드렸는데 내가 미쳤다고 생각하지 않길 바랐죠
I did at first, but the President made some very good arguments.
처음엔 그랬어요, 그런데 대통령님께서 정말 잘 설득하셨죠
It's a bold move, Frank. I'm very impressed.
과감한 움직임이야, 프랭크 아주 인상적이야
Well, thank you, sir, for being open to the idea.
제안을 흔쾌히 받아들여 주셔서 감사합니다
And thank you, Mr. President, for taking the risk.
그리고 대통령님, 위험을 감수해주셔서 감사합니다

Jack. I'm screening the passenger list. Something doesn't add up here.
승객명단을 조사했는데 이상한 점이 있어요
- What? - 2B. Manifest shows an empty seat.
- 뭔데? - 2B가 빈자리로 돼 있어요
According to the ticketing file, first class was full. Plus there was a waiting list.
1등석 티켓은 다 팔린 상태였고 대기 명단까지 있었어요
Why would the plane take off with an empty seat?
그런데 왜 빈 좌석으로 출발했을까요?
This is good. What time does Rayburn get in?
좋아, 레이번은 언제 들어온대?
- Six. - Wake him up. Bring him in now.
- 6시요 - 지금 당장 오라고 해

And then what happened?
그리고 어떻게 되었지?
He took off.
그가 나갔어요
I cut him up pretty good.
제가 상당히 깊게 그었거든요
He probably went to the lobby to fetch some first aid.
아마 구급약품 가져오려고 로비로 갔을 거예요
And he never came back to the room?
그리고는 돌아오지 않았다는 거죠?
No.

You sure?
확신하세요?

I didn't mean to kill him,
그를 죽이려고 한 건 아니에요
I just wanted him to leave me alone.
단지 그 사람에게서 벗어나고 싶었어요
But you hit him more than once.
하지만 당신은 피살자를 한 차례 이상 가격했어요
Who knows?
그걸 어떻게 알아요?
Well you hit a man once, there's no blood.
그게, 사람을 한 번 때리면 피는 나오지 않아요
First hit's free. You hit him more than that.
첫 번째는 괜찮은 거죠 당신은 그것보다 더 많이 때렸어요
The walls in his office look like the Dean went a couple rounds with Mike Tyson.
사무실의 벽을 보니까 마치 교장이 마이크 타이슨과 시합을 한 것 같았거든요
Then I hit him more than once.
그러면 더 많이 때렸겠죠
Like I said, I just...
내가 말했던 대로, 난…
I wanted him off of me.
난 그냥 그 사람을 떼놓고 싶었어요

First, I'm finishing off the plaster mold.
먼저, 석고상을 완성할 거예요
Can't give her life, with only half a face.
반쪽 얼굴로만으로는 실물이 어떨지 알 수 없으니까요
Although not actually symmetrical,
정확히 대칭은 아니지만
most faces appear that way.
대부분의 얼굴은 대칭처럼 보이거든요
And the thin layer of slip makes the plaster and clay appear seamless.
그리고 얇은 점토액으로 석고와 점토 사이의 이음새를 없애요
Her cheekbones and nasal spine indicate Nordic descent.
광대뼈와 코뼈의 튀어나온 모습으로 봐서 북유럽 혈통이군요
I've seen a few Norwegian brunettes, but your girl's probably a blonde.
갈색머리 노르웨이인을 몇 번 보긴 했지만 이 여자는 아마 금발일 거예요

Eddie...
에디…
She's gonna ask where you are.
린지가 자기를 찾을 거야
She always does.
항상 그렇지
Mr. Ecklie. / Just got off the phone with the Sheriff.
- 에클리 - 방금 서장님과 통화했네
He wants results, Gil.
결과를 알고 싶으시다더군
He should go to a Sports Book.
그럼 스포츠 연감을 찾아보시라고 해
I heard the Stardust is good.
스타더스트가 잘 나간다던데
No. What he should do is go to his first team. My team.
서장님은 최고의 팀에게 맡기셔야 해, 바로 우리 팀 말야
Teams, Conrad, I didn't know this was a competition,
우리가 경쟁하는 처지인 줄은 몰랐는데
Well, it is. And my team usually wins.
사실은 맞아 게다가 대개 우리 팀이 이기지
Oh, really?
아, 그런가?

Print Examiner lifted a thumb print off the mini-recorder
지문검사관이 첫 번째 피해자의 욕조 근처에 있던 소형 녹음기에서
near the tub of our "first" victim.
엄지손가락 지문을 떴는데
The print came back, this...
그 지문의 주인은… 이거였어
The killer purchased one of these rubber hands,
범인이 이 고무손 중 하나를 사서
laced the fingertips with cooking spray,
손가락 끝에 요리용 스프레이를 뿌리고
and proceeded to plant false prints all around the crime scene.
그 엉뚱한 지문을 사건현장 여기저기에 묻혀놓은 거지
This guy is good. Who's prints are these?
범인이 참 똑똑하네요 이건 누구의 지문인데요?
Some guy who works out of a warehouse, makes Halloween paraphernalia.
창고에서 일하면서 할로윈 용품을 만드는 사람이야
Scary masks, air-brushed tombstones, rubber hands.
괴물 가면, 페인트 칠한 묘비 고무손 같은 것들
Turns out he used his own hand for the mold.
거푸집을 만드는 데에 자신의 손을 사용한 거였어

I don't even know if we have a homicide, yet.
아직 살인사건인지조차 안 밝혀졌는데요
First reports indicate he had some kind of episode.
첫 번째 보고서에서 그에게 약간의 문제가 있었다고 말했을 뿐인데요
Give me a little credit.
좀 더 알려줘봐
Even you wouldn't tape off one of these wide bodies unless you knew you had something.
아무 이유도 없이 비행기 전체를 테이프로 둘러놓지는 않았겠지
An arrest would be good for you,
범인을 잡게 되면 자네에게 득이 될 거야
be good for me too. Good for Las Vegas.
물론 나한테도 말이지 라스베가스에도
Are you running for Mayor?
시장에 출마하세요?

Now wait a minute,
저기, 잠깐만요
are you thinking one of us did this?
지금 우리 식구 중에 범인이 있다는 얘기입니까?
Well, there's no forced entry,
억지로 들어온 흔적도 없고
someone shut off your alarm?
경보장치도 꺼져 있었죠
That tells us that we eliminate family first, before we widen our investigation.
조사대상을 넓혀가기 전에 식구들부터 조사해봐야 합니다
I'll tell you what. I'm not putting that crap on my ear.
난 저딴거에 귀를 갖다대기 싫어요
Well, we could get a warrant --
그럼 영장을 받아올 테니…
Ah, nobody's getting a warrant against this family.
우리 식구를 상대로 영장을 청구할 수는 없소
Well, let's humor them and get this over with.
웃기는 짓거리 한 번 해주고 넘어가도록 하자꾸나
Thank you, sir.
감사합니다

What's up?
무슨 일이에요?
She did a "fill-in" back there, in the garage.
부인은 저기 차고에서 짐작만 했던 거였어
First she says she saw both shots,
처음에는 총을 두 번 쏘는 것을 다 봤다고 했는데
but I just asked her, and she said she heard the first shot and then came running out here.
다시 물어보니까, 처음 총소리를 들은 후 바로 여기 뒷마당으로 뛰어나왔대
Heard the first shot then came running out here.
첫발 총성을 듣고 여기로 뛰어 나왔다는 거군요
Yeah.
그래
McCall had a semiautomatic.
맥콜의 총은 반자동이었어요
Squeezes off a shot in two-tenths of a second.
0.2초 만에 한 발을 쏠 수 있어요
Right. It took me three-point-eight seconds to get out of here.
맞아. 그리고 집 안에서 여기까지 달려 나오는데 3.8초가 걸려
She didn't see any shot.
결과적으로 그녀는 아무것도 못 본 거야

You then drove over to your office
그리고 나서 당신 사무실로 운전해 갔고
and cranked off a ransom note on the first available printer.
제일 먼저 발견한 작동 가능한 프린터로 협박장을 출력했던 겁니다
Possibly thinking that if you used a printer from outside your house,
집이 아닌 외부 프린터를 사용하면
we wouldn't be able to trace it.
우리가 알아내지 못할 거라고 생각하셨겠죠
But these three dots
하지만 이 세 점들로
have given you away.
발각돼버린 겁니다

I'm not sure you do, either.
워릭도 알고 있는건지 확신이 안 선다고요
Why don't you tell me?
니가 말해보렴
First off, this place only sees two colors Black and white.
우선, 여기서는 두 인종만 있어요 흑인과 백인이죠
You stay with your own.
각자 자기 인종하고만 어울려요
Despite what those chucks think upstairs this
높은 사람들이 무슨 생각을 하건간에
entire place is infiltrated with rolling 60s.
여기는 불안한 60년대 분위기로 가득 차 있어요
Overflow from L.A.
L.A.의 범람이죠

The lamp
전등을 봐
cord's still attached.
전선이 그대로 있어
All the others, he yanked the cords off.
이 전에는 범인은 전선을 뽑아갔지
Look at the table.
탁자를 봐
Books aren't even disturbed.
책이 그대로 놓여 있잖아
Staged?
연출한 걸까요?
First time in a hotel?
호텔은 처음이지?
First time he didn't come in through the window?
처음으로 창문으로 들어오지도 않았고
I don't think he made a deposit, either.
또 쓰레기도 안 가져갔군요
That just means his signature's evolving isn't that right, Grissom?
단지 범인의 수법이 달라졌다는 말이겠지요, 그리섬 반장?

First off, I'm very pleased with the work we've done in our sessions thus far.
우선, 상담이 여기까지 진행됐다는게 매우 기쁩니다
We're making excellent progress.
많이 발전된것 같습니다
Thank you. I feel really good about it.
갑사합니다 정말 기뻐요
But there are a few areas of your marriage we haven't covered yet.
하지만 아직 해결하지 못한 부분이 있답니다
Oh, really? Like what?
그래요? 어떤거요?

We're not shopping?
쇼핑 안할거니?
Oh, I thought we'd stop here for lunch first.
여기서 먼저 점심을 먹을까 했는데요
This place has the best buffet in town -- all-you-can-eat crab legs.
마을에서 제일 좋은 부페가 있어요 게 요리같은걸 먹을 수 있거든요
Oh, no.
어머, 이런
What's wrong? Let's go.
무슨일이니? 어서 가자꾸나
I didn't realize how late it was.
시간이 이렇게 된 줄 몰랐네요
They're only holding the suede mini for me until 2:00. If we stay, I'll never make it.
2시까지만 스웨이드 미니를 갖고 있겠다고 했는데, 여기 있으면 늦을 거예요
We'll just have lunch at the mall.
그냥 점심은 쇼핑몰에서 먹어요
Wait. Uh...
잠깐
I'm really in the mood for crab legs.
게 요리가 정말 먹고 싶구나
Why don't you just drop me off, and you can come back?
그냥 너 혼자 다녀오면 안되겠니?
Well, if the mall's crowded, it might take over an hour.
사람이 많으면 한시간 넘게 걸릴지도 몰라요
It's a buffet. There's no rush.
부페잖니, 뭐 급할게 있겠니

10 bucks says he messes up the McBurney.
맹장을 망쳐놓는다에 10달러 건다
$15 says he cries.
I'll put $20 on a total meltdown.
- 운다는데 15달러 - 완전히 주저앉는다에 20달러
$50 says he pulls the whole thing off.
성공한다는데 50달러 걸게
That's one of us down there, the first one of us.
우리 중 한 명이 저기 있는 거야 우리들 중 첫 번째

What small fraction of your brain were you using in there?
아는 게 뭐가 있다고 그런 말을 하는 거야?
Correct me if I'm wrong, but did you not present an alternative procedure
뭐가요? / 내가 틀린 거라면 말하게. 하지만 다른
without consulting your attending first?
수술법을 주치의와 상의도 없이 말부터 하는 건가?
- I thought you'd be -- - What, impressed?
- 전 선생님이.. - 감동이라도 받아?
- That's just stupid. - I'm sorry.
- 바보같은 짓이야 - 죄송합니다
We're finished here, Karev. You're off this case.
여기서 끝내기로 하지 넌 이 케이스에서 손 떼

I don't have to call him. I was here first. You got here first because I let you.
- 그럴 필요 없지. 내가 먼저 왔으니까 - 내가 들여 보내줬으니 먼저 온 거지
Where's the chest films? Unh.I got 'em.
- 흉부 필름은 어디 있나요? - 제가 가졌어요
You always get the surgery. Today, i'm getting a surgery.
넌 항상 수술에 들어가잖아 오늘은 내 차례야
Guys, knock it off. He's one of seattle's finest. You've got an entire police force watching you.
다들 그만해요. 시애틀의 중요인사급이에요 경찰들이 모두 지켜보고 있잖아요
page Dr. Burke. Let him know I'm bringin' up a G.S.W.
제가 총상 환자를 데려 간다고 닥터 버크한테 호출하세요
That we are bringing up a G.S.W.
우리가 데려간다겠지

Like I said, you wouldn't remember, but I wanted to thank you--
역시 기억 못하겠지만 고맙다고 말하고 싶었어
The Orioles won 4-3 on a walk-off double from Miguel Tejada
미구엘이 주자 1,3루에서 더블플레이를 해서
with runners on first and third.
우리가 4:3으로 이겼어
Your father ordered a beer and I ordered a Diet Coke.
너희 아버지는 맥주를 주문했고 난 다이어트 콜라를 주문했지
And he said, "McAvoy, you're a Republican nitwit
그러니까 너희 아버지가 말하기를 "맥코비, 넌 공화당 잘난쟁이에다가
and every word you've ever said or written about China
네가 중국에 대해서 쓴 기사 모두
is incomprehensible bollocks.
이해할 수도 없는 헛소리야"라고 했지

Will, I wanna be very clear--
윌, 하나는 확실히 할께요
my answer didn't keep me from winning,
대답때문에 우승을 놓친건 아니에요
it kept me from being first runner-up.
아깝게 2등을 놓친거죠
- And we're off. - Okay. Ahem.
- 끝장나는구만 - 알겠습니다

He was taken off the plane by a final check
최종 확인에서 미국 관세청 직원에 의해
of the flight manifest by a US Customs officer.
비행기에서 내려졌다구
What about the fact he was allowed on the plane in the first place
연방정부에서 그 사람을 금지명단에 올린지 10시간이 지났는데도
10 ho

NCAA rules only allow a certain number of players to be in uniform.
경기협회 규정에 따르면 일정 숫자의 선수만 옷을 입을 수 있어
And every time the list goes up, Rudy's name is left off it.
매번 리스트를 작성할때마다 루디 이름은 빠져있었지
And the list for the last game goes up and Rudy's name is left off it again.
마지막 경기 출전자 명단에도 루디 이름은 빠져있었거든
Four years of futility. First he's got to make the grades to get in the school.
4년을 헛고생한거지 출전하려면 성적이 필요했고
Then he's got to make the practice squad.
그 다음엔 연습팀에 들어갔고
And he's getting creamed by guys twice his size.
두배나 큰 덩치 애들에게 박살이 났었지
But he doesn't care because it's all about the team.
하지만 상관안했어 팀이 최우선이었거든

Can you compress it into a YouSendlt file?
압축해서 좀 보내줄래?
It should be downloading on your computer.
그쪽 컴퓨터에서 다운 받으세요
It is. Thank you.
그렇군, 고마워
- Okay, one last thing. - Yes?
- 마지막으로 하나더 - 예?
We need you to take off your bandana.
두건을 벗어야해
We have to ID you with your real name, first and last.
네 본명도 밝혀야만해
Do you understand?
이해하겠지?
That's necessary?
꼭 그래야하나요?
The report won't have credibility
익명의 리포터로부터 온 소식은
coming from an anonymous reporter.
신뢰하기 힘드니까

- I hate my life. - Hmm?
- 내 인생이 싫다 - 뭐?
Nothing. And the spokesperson for TEPCO.
아냐, 그리고 도쿄전력 대변인도 불러줄께
- I just got off the phone with him. - See? You're perfect.
- 내가 방금 통화했는데? - 거봐, 완벽하잖아
I was just doing a favor for these guys. I don't know anything about--
난 그냥 호의상 일을 해주는거야 난 아무것도 모르고
Thank God my first five choices weren't available.
하느님 감사합니다. 내 5번째 후보도 불가능하군
I thought there were only three.
3명밖에 없었다며
Let's not get caught up in the math.
산수문제로 다툴 건 없잖아

First of all, let's not kid ourselves.
우선, 우리 자신을 속이지 말자고
There was nothing that was clear about that interview.
인터뷰에서 분명한건 아무것도 없었어
He said it to me, and he said it to a conference room full of staffers.
스텝들이 다 지켜보는 회의실에서 그 사람이 말했어요
- The staffers weren't there. - The staffers were not there.
- 스텝들은 거기 없었어 - 거기 없었죠
I sent them out so we could speak privately and off--
솔직히 이야기 해보려고 제가 내보냈으니까
No, finish that sentence.
아니, 마져 말을 해봐
Off the record.
비공식적으로요
Good luck trying to get a source to talk to you off the record again.
앞으로 비 공식적인 발언은 다 받았구만

It'll be just a few minutes and then we'll have you on your way.
잠시 대기후에 내리시도록 해드리겠습니다
All right, you guys mind switching seats now?
좋아, 이제 자리를 좀 바꾸지?
Remember, I've already proven myself with the first test.
난 첫번째 테스트는 통과한 걸 잊지말아요
Excuse me.
죄송합니다만
- You have to stay seated. - But we're stopped.
- 자리에 앉아 계세요 - 멈췄잖아요
We're still on the taxiway.
지금도 활주로에요
You have to stay seated until the captain turns off the seat belt sign.
조종사가 사인을 끌때까지는 자리에 앉아계셔야해요

I'm gonna ask her to move in with me.
매기한테 동거하자고 말할거야
I see.
그렇군
First, let me say you made a very wise decision
먼저, 나에게 먼저 이 문제를 물어본건
- coming to me with this problem. - It's not a problem.
- 정말 현명한 생각이라고 말해주고 싶고 - 문제가 아니야
Well, let's see what I can do about that.
내가 어떻게 도와줄 수 있을지 생각해볼게
How would you want to be asked?
너라면 남자가 이 얘기를 어떻게 꺼내길 바래?
- To move in with a guy? - Yeah.
- 남자랑 같이 사는거? - 그래
By having the guy say "Will you marry me?"
남자가 "결혼해줄래?"라는 말을 해야겠지
Okay, well, let's just take that off the table for the moment.
좋아, 일단 결혼 얘기는 빼고하자
You know, if you're living together, it makes it harder to break up.
알다시피, 같이 살게되면 헤어지기가 더 어려워져
- Well, that's the idea. - You have to get cartons.
- 그래서 같이 살려는거야 - 이삿짐쌀 상자를 구해
You've been no help at all.
전혀 도움이 안되는구나

[John's Diary]
오늘은 날씨가 꼭 가을같다. 어젯밤 비가 내려서 그런지 모처럼
하늘도 높고 아침 공기가 촉촉했다. 아침 일찍 일어난다는 게
이렇게 기분이 좋은 건지 예전엔 미처 몰랐다. 오늘도 옆집
똥개가 짖는 소리를 못 들었다. 삼복 더위에 주인한테
잡혀먹었나? 쯧쯧..불쌍한 것. 질과 Neo Killer II 조조를 보기로
했는데 아직 시간이 많이 남았다. 그래도 방심하지 말고 일찍
서두르기로 했다.
It felt like a typical cool autumn day this morning. Thanks
to last night's rain, the sky was high and the morning air
was real fresh and moist. Never did I think getting up early
would feel this good. Again, I couldn't hear the next door
mutt barking his head off. Maybe the owner decided it was
time to eat old spot to mark the dog days of summer.
Tsk...Tsk... Poor mongrel. Jill and I would see the first
showing of Neo Killer II. I had plenty of time left, but I'd
better hurry not to be late again.
1. 오늘은 날씨가 꼭 가을같다.
우리말을 영어로 옮길 때의 기본은 '단어가 아닌 뜻'을 옮긴다는
것입니다. Today was like ... 식으로 영작을 하는 건 전형적인
콩글리시지요. 우선 우리말을 머리에 새겼으면, 그 뜻을 기반으로
영어로 '말'을 해야 합니다.
이 문장에서 주의깊게 볼 것은 주어지요. 우리말의 주어를 영어에
그대로 써먹으려고 해서는 안됩니다. 문법 시간에는 '이런 데서
비인칭 주어를 쓰는구나'라고 배웠으면서도 막상 영어로는
못써먹는 게 바로 '우리말의 주어'를 떨쳐버리지 못하기
때문이지요.
또 한가지 특징을 보자면 원문에 없는 typical이나, cool이니
하는 수식어가 들어갔다는 것입니다. 우리말의 '가을 같다'는
뜻을 전달하려면 영어로는 이런 수식어 정도는 붙여줘야 하지요.
겨울 같았으면 아마, typical cold winter라고 했겠지요. 이처럼
어느 정도 'creative'할 수 있으면 맛깔나는 영작이 나올 수
있습니다.
2. 어젯밤 비가 내려서 그런지 모처럼 하늘도 높고 아침 공기가
촉촉했다. 어젯밤에 비가 내려서 그런지… 영어로 옮기려면
어디서 손을 대야 할까요? 우선 뜻을 새기세요. '비가 내려서
그런지'는 다른 말로 '아마도 비나 내려서,' '비 때문에,' '비
덕분에'로 생각할 수 있습니다. Thanks to 정도는 고등학교때
외웠던 기억이 나시겠지요? 지난밤 비는 영어로도 last night's
rain 정도면 충분합니다.
영작에서는 가지치기도 중요합니다. 물론, 칼같이 정확히 옮기는
것도 좋겠지만, 그다지 중요하지 않은 문장 성분에 신경쓰다보면
잘 해 놓은 영어 작문도 이런 문장 성분을 끼워 맞추려다 망치게
되지요. 여기서는 '모처럼'이 예가 되겠네요. 이걸 영어로
옮기려고 잘된 문장에 끼워맞추려하지 마세요. 때로는 가지를 친
문장이 더 아름답고 깔끔합니다.
3. 아침 일찍 일어난다는 게 이렇게 기분이 좋은 건지 예전엔
미처 몰랐다.
'얼마전까지 아니었는데 이제야 ~했다' 에 해당하는 전형적인
표현이 never did I ~식의 부정 도치구문이지요. 도치를 하는 건
단순히 강조를 위해서입니다. 부정어도 부사지요. 부사가
문장앞으로 나가 도치가 되면 동사를 끌고 나가려 합니다. 부사와
동사는 불가분의 관계니까. 그런데, 동사는 못나가니까 조동사가
나가게 되지요.
Never did I dream you'd love me too.
너도 날 사랑할 줄은 꿈에도 미쳐 몰랐어.
이정도는 해야 놀랐다는 의미가 전달되겠지요. 원래 문장을
그대로 쓴다면,
I never dreamed you'd love me too.
밋밋하지요?
4. 오늘도 옆집 똥개가 짖는 소리를 못 들었다.
옆집 개가 짖는건 첫번째 일기부터 계속봤으니 영어로 뭐라고
하시는 줄 아실테구요. 똥개라는 표현도 mutt 또는 mongrel이라는
거 배우셨지요?
The next door mutt is barking.
이렇게 쉬운 문장을 barking his head off라고 썼습니다. 쉬운
문장이니까 약간 멋을 부린 것이지요. 머리가 떨어져나갈 정도로
짖는다지요? 아마 우리말이었다면, '동네가 떠나가라고 짖다'
정도일 겁니다. 응용을 해볼까요?
She cried her eyes out.
눈이 빠져라고 울었다.
She screamed her head off.
머리가 떨어져나가라고 비명을 질렀다.
근데 번역을 보고 외우면 나중에 거꾸로, '너무 울어서 눈이
퉁퉁불었다,' '귀청이 떨어져라 비명을 질렀다'는 우리 말 문장을
보면 위와같은 영어 문장이 나오지 못할 수도 있어요. 그러니까,
반드시 '의미'로 문장이나 표현을 받아들이고 새기시기 바랍니다.
5. 삼복 더위에 주인한테 잡혀먹었나?
어려운 말이 나옵니다. 삼복 더위. 미국에도 삼복 더위는 있지만
우리와는 개념이 좀 틀리지요. 우리는 삼복 더위에 개를
잡아먹지만, 미국에서는 개가 불쌍할 정도로 더운 날이라고
생각하지요. 그래서 dog days라고 합니다. 자 그럼, 삼복 더위에
잡혀먹는 건 영어로 옮기기 쉬운 다른 말로 하면 무슨 뜻일까요?
삼복 중 (초,중,말복) 한날을 기념해서 잡아먹었다. 쉽지요?
기념한다는 건 celebrate를 쓸 수 있겠지만 복을 이정도로 축제로
생각하는 사람은 없을 테니 mark 정도면 충분합니다.
Today marks our 30th wedding anniversary.
오늘이 결혼 30주년이지요.
재미있는 단어가 하나 나오지요. Spot. 우리나라에서 가장 흔한
강아지 이름이 바둑이라면 미국에서는 spot이지요. 둘다
점박이라는 건 공통점입니다.
6. 쯧쯧..불쌍한 것.
쯧쯧… 이런 의성어는 모르면 못 쓰지요. 의성어는 대책이
없습니다. 나오는 데로 외워두든가 조그만 사전을 만드세요. Tsk.
Tsk. Mongrel. 똥개지요. 위에서 한번 mutt를 썼으니까 여기서는
다른 표현을 쓴 겁니다. 영어는 반복을 싫어하는 언어거든요.
7. 질과 Neo Killer II 조조를 보기로 했는데 아직 시간이 많이
남았다.
조조. 또 어렵네요. 근데 다시 한번 보면 단순히 '1회'라는
말이니 the first showing이면 되지요. 미국에서는 1회 할인보다
matinee라고 해서 낮시간대 할인이 더 많습니다.The Neo theater
offers an extra discount for the matinee showtimes just
before 6 PM.
네오극장에서는 저녁 여섯시 이전 낮시간 대에는 표값이
할인되지요.
여기서는 긴 한문장이지만 영어로는 두 문장을 썼습니다. 이처럼,
우리말이 한문장이라고 해서 반드시 한문장으로 옮기려들지
마세요. 틀리기 십상입니다. 의미가 더 분명해질 것 같으면
언제든지 문장을 chop it off!
8. 그래도 방심하지 말고 일찍 서두르기로 했다.
방심하지 말자. 한영사전으로 달려가지 마세요. 여기서 방심하지
않는다는 건 '또 늦지 않기 위해서'의 뜻입니다. 우리는 지금
'단어'를 영작하는 게 아니고 '말의 뜻'을 풀이해서 영어로
전달하는 거잖아요?

in a nutshell/in short: 간단히 말해, 요컨대
앞에서 밝힌 내용을 한마디로 요약하거나 자신의 주장을 응축하려
할 때 사용합니다
In a nutshell, the result of the vote represents the victory
of the multi-factional forces who put Ha forward as their
joint candidate over party president Cho Soon and his
followers, who supported Kang as their favorite son. Although
two other lawmakers joined the contest, they earned
negligible support in the first round of balloting and failed
to change voting patterns in the run-off.
간단히 말해 이번 경선은 하 의원을 연합 후보로 내세운 여러
계파 세력이 강삼재 의원을 밀었던 조순 총재 등에 승리를 거둔
것이라 하겠다. 다른 두 의원이 경선에 참가하기는 했지만 소수의
지지밖에 받지 못했으며 결선 투표의 향배에도 영향을 미치지
못했다.
In short, the Joo case has poured cold water on the Kim (DJ)
government's attempt to distinguish itself from the previous
(YS) government in terms of a fair and just personnel
administration which rejects discrimination and nepotism.
간단히 말해 주 장관 사건은 차별 및 정실인사를 피하고 공정하고
올바른 인사 행정을 통해 이전 YS 정부와의 차별성을
부각시키려던 김대중 정부의 노력에 찬물을 끼얹었다.

Yesterday, my friend and I took Ben shopping with us, so he
could understand the appeal. I explained everything to him
the night before, but shopping day was a *disaster. He was
not up at 4:30 to be first in line. He *poked around and
refused to wear the shopping *attire I had given him _
comfortable shoes and a backpack. In the shops, he refused to
*cooperate. His critical attitude attracted embarrassing
attention from other shoppers. *To top it all off, when I
made a purchase, he would throw up his arms and *scream.
"Run, Visa Card! Run!"
▲ disaster: a sudden or great misfortune: 재난, 참사
▲ poke: 꼬치꼬치 캐다, 간섭하다
▲ attire: clothes: 복장
▲ cooperate: act jointly with another or others: 협력하다
▲ to top it all: 게다가, 더욱이
어제, 친구와 저는 쇼핑을 가면서 벤을 데리고 갔었는데, 그는
제가 원하는 것을 감잡았을 거예요. 그 전날 밤에 저는 그에게
모든 걸 설명해주었지만, 쇼핑 당일은 정말 끔찍했습니다. 앞줄에
서려면 4시 30분에 일어나야 하는데 그는 일어나지 못했어요.
또한 그는 꼬치꼬치 간섭을 했으며 쇼핑에는 편안한 신발과 배낭
차림이 제격이라고 일러주었는데도 그것을 마다했습니다.
매장에서도 그는 비협조적이었어요. 오히려 불만에 찬 투정을
부리는 바람에 다른 쇼핑객들의 당황스런 시선을 받았습니다.
그런데 정말 가관이었던 것은 제가 물건을 사고 나니, 그는
양팔을 들고 "도망가 비자카드! 도망가!"라고 소리치는
것이었습니다.

자산운용업계 관계자는 "타임폴리오운용이 공모운용사로 전환한 뒤 처음 내놓은 재간접펀드라 기대가 컸지만 사모펀드 관련 악재가 연달아 터지면서 은행 등 판매사에 고객 문의가 뚝 끊겼다"고 말했다.
An official from the asset management industry said, "We had high expectations because Time Folio Management was the first re-indirect fund to be offered after switching to a public offering company, but customer inquiries were cut off to banks and other vendors due to a series of unfavorable events related to private equity funds."

경제전쟁의 최전선에 선 기업 사이에선 일본과 싸워 이기려면 '족쇄'부터 푸는 쪽으로 정책을 가다듬어야 한다는 목소리가 나온다.
Some companies at the forefront of the economic war say that, in order to fight and win against Japan, the government should adjust its policies to take off "the shackles" first.

실적 측면에서 가장 큰 이유는 전통적 비수기에 해당되는 4분기와 1분기의 매출이 견조하기 때문이다.
The biggest reason in terms of performance is that sales in the fourth and first quarters, which are traditional off-seasons, are solid.

재판부는 "실질적으로 분할 매각을 하는 과정에서 불가피하게 횟수가 많아진 것"이라며 "범행 동기나 경위 등을 종합하면 1심의 형량이 가볍다고 보이지 않는다"고 설명했다.
The court said "The number of times inevitably went up during the material hive-off process." and added, "Considering the motive or circumstances of the crime, the first trial's sentence seems to have been far from being light."

변동금리 주택담보대출을 최저 연 1%대 고정금리대출로 갈아탈 수 있는 '서민형 안심전환대출' 신청 첫날인 16일 온·오프라인을 합쳐 총 7200여건이 접수됐다.
A total of 7,200 cases were received on and off-line on the 16th, the first day of the application for "safe conversion loans for ordinary people," which allows them to transfer floating-rate mortgage loans to fixed-rate loans worth at least 1% a year.

먼저 조기 위암의 치료는 위 일부 또는 전체를 잘라내지 않는 내시경점막하절제술이나 복강경 수술, 혹은 로봇수술을 시행해 위의 기능을 최대한 보존하는 방식으로 이뤄진다.
First of all, the treatment of early gastric cancer is carried out by performing endoscopic submucosal surgery, laparoscopic surgery, or robotic surgery that does not cut off part or all of the stomachs to preserve the above functions as much as possible.

육아휴직의 경우 기존에는 첫째 자녀에 한해 최초 1년만 승진에 필요한 연수로 인정해줬으나 이제는 첫째 자녀에 대해 부모가 모두 6개월 이상 휴직해도 해당 기간을 인정해주기로 했다.
In the case of paternity leave, only the first year was recognized as a necessary year of promotion in the case of the first child, but now the government will recognize the period for the first child even if both parents take more than six months off.

The firm rated Amazon.com and Garden.com as the ``Best on the Web,'' and
awarded high marks to eToys, Nordstrom Inc (NYSE:JWN - news) and Sparks.
The worst sites included those of Best Buy Co. Inc. and Cosmetics
Counter, according to the survey.
이번 조사 결과 아마존(Amazon.com)과 가든(Garden.com)이 최우수업체로
나타났다. 이토이즈(eToys)와 노드스트롬(Nordstrom), 스파크(Sparks)가
비교적 우수한 등급을 받았다. 최악의 사이트로는 베스트 바이(Best Buy),
코즈메틱스 카운터(Cosmetics Counter) 등이 꼽혔다.
-
``The average shoppers aren't techies, and they won't tolerate an


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 65 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)