영어학습사전 Home
   

first name

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


first name =Christian name

우리는 서로 말놓고 지내는 사이야.
We're on a first name basis.

우리 말 트고 지내는 게 어때요?
How about being on first name term each other.

그들은 서로(경칭은 빼고) 이름만 부르는 친한 사이이다.
They are ona first-name basis.

우리는 서로 말놓고 지내는 사이야.
We're on a first name basis.

우리 말트고 지내는게 어때요?
How about being on first name term each other.

"Her first name is Jelley, Jelley Brown."
"그녀의 이름은 젤리, 젤리 브라운입니다."

About nineteen million people living in the US belong to a
Spanish-speaking ethnic group and name Spanish as their
first language.
미국에 사는 사람들 중의 약 1900만 명이 스페인어를 말하는 인종그룹에
속하며 그들의 모국어로서 스페인어를 든다.

[比較] remember, recall, recollect, reminisce
remember는 가장 일상적인 낱말로 과거의 일이 노력하는 일없이 마음에 떠오르는 경우에도 쓰이고, 과거의 일을 상기하려는 의지가 발동되어 있는 경우에도 쓰인다. recall은 remember보다 formal style에서 쓰이며 상기하려는 의지·노력이 수반되는 경우에 쓰인다. 또한 recollect는 remember, recall…의 뜻을 갖는 이외에 흔히 기억이 불완전한 과거의 여러 가지 일들을 마음의 여유를 가지고 회상하고 연결시키는 심리작용을 가리킨다.
Do you recall her name?
He settled back and began to recollect those battles in the war he had witnessed at first hand.(그는 편히 의자에 등을 기대고 그가 직접 목격한 전투의 장면을 회상하기 시작했다.)
reminisce는 기억이 불완전한 과거의 여러 가지 일을 마음의 여유를 가지고 즐기면서 상기한다는 뜻을 갖고 있는 낱말이며 「곰곰이 회상한다」라는 뜻도 있다.
She reminisced a great deal about the life she had lived before her marriage.
remember가 「마음속에서 상기한다」는 뜻만을 갖는데 반해서 recall, recollect, reminisce는 이와 같은 뜻 이외에 「과거 일을 회상하여 그것을 삼자에게 말로 표현한다」는 뜻도 지닌다.
two old friends reminiscing about their youth

You can call me Chul-soo. 기냥 철수라고 하이소.
cf) Now we are on a first-name basis.
- 우리 인자 서로 이름만 부르는 사이가 됐군요.

We'll give you the first cancellation.
- 혹시 예약을 취소하는 손님이 계시면 그 방을 드리겠습니다
* 위의 표현을 직역하면 '우리는 당신에게 첫 번째 취소를
드리겠습니다.'가 되겠지만 우리말답게 하자면 '예약 취소가
있을 경우 당신에게 맨 먼저 그 방을 드리겠습니다.'가 될
것이다. 그리고 '성함과 전화 번호를 주십시오'는
Leave your name and phone number라고 하면 된다.
우리말 '주십시오'를 그대로 번역해서 give라고 하지
말고 반드시 leave라는 단어를 쓰는 것이 좋다.

name : 원형적 의미는 아시다시피 '이름'
William Jefferson Clinton이 누군지 아세요?
zipper-gate(지퍼가 뭔지는 아시죠)의 Bill Clinton입니다.
William은 맨 앞에 오니까 first name이고 주어진 이름이니까 given name.
영국에서는 Christian name이라고도 하죠. 김태희에서 태희에 해당되는 거죠.
Jefferson은 중간에 오니까 middle name. 우리는 middle name이 없죠.
Clinton은 마지막에 오니까 last name이고 가족들과 다 같이 공유하는 family name.
영국에서는 surname이라고도 하죠. 김태희에서 김에 해당되죠.
근데 중세 초까지만 해도 last name이 없었어요.
그러다가 같은 마을에 같은 first name을 가진 사람이 많아지자
직업, 출신지, 성격, 아버지 이름 등을 따라 last name을 부르기 시작했답니다.
직업에 따른 성으로는 Carpenter(목수), Smith(대장장이), Baker(빵장수),
Cook(요리사), Tailor(재단사), Clerk(목사) 등이 있고요,
출신지에 따른 것으로는 Moor(황무지에서 온 사람), Street (큰길에 사는 사람),
River (강가에 사는 사람) 등이 있죠.
또, 성격이나 생김새에서 온 성은 Rich (부자), Long (큰 키의),
Brown (피부색이 그으른) 등이 있고요,
아버지의 이름을 딴 성은 Mc이 들어가는 것(McDonald는 Donald의 아들이라는
의미죠)과 -son이 들어가는 것(Johnson은 John의 아들, Robertson은
Robert의 아들이죠)이 있답니다.
last name은 좀 가깝지 않는 사이에서 쓰고 친한 사이가 되면
first name을 쓰죠. 그래서, They are on a first-name basis.이라고 하면
잘 아는 사이라는 뜻이 됩니다.
He can call everybody by his first name.
모든 사람과 다 이름을 부르는 사이라면 아는 사람(acquaintance)이
많다는 거죠.
즉 마당발. He has a wide acquaintance. He gets around a lot.라고도 하죠.
개그맨 남희석씨가 남재벌이라고 하고 다니죠.
영어로는 뭘까요? Rich is his middle name.
사람의 성격이나 특징을 강조하고 싶을 때 ∼ is one's middle name라고 합니다.
예를 들어 정직하면 나지, 내가 한 정직하지∼라고 말하고 싶으면
Honesty is my middle name.
If honesty has a name, it's my name.
줄이지 않은 원래 이름 full name 그러니까 William Jefferson Clinton은 full name.
Bill은 William의 애칭이죠. 그래서 Bill Clinton으로 알려져 있답니다.
본명은 real name 예명은 under the name of ∼라고 해요
She is well-known under the name of Madonna.
그녀는 마돈나라는 예명으로 알려져 있다.
필명은 pen name. 가명은 pseudonym. pseudo-는 가짜를 나타내는 접두사죠
익명은 anonym. anonymous가 '익명의'라는 의미죠.
별명은 nickname. nick이 '새기다'는 의미가 있는 거 아시죠.
특징에 의해서 새겨진 이름이니까 별명이죠.
참, 우리 문화를 알리는 의미에서 이렇게 이름을 소개하는 건 어떨까요?
My name is Kim Tae-hee. We Koreans always introduce ourselves last name first.

Already many have linked the first revision of the inheritance tax law
in 46 years to the presidential election next year. Some speculate that
it is a gift to the rich in return for the loss they suffered from the
real-name financial transaction system implemented by the Kim
Young-sam administration.
46년만에 처음으로 개정되는 상속세 개정에는 내년도 대통령 선거를 앞두
고 이미 많은 요소가 얽혀 있다. 혹자는 이번의 개정이 김영삼정부가 시행
한 금융실명 거래 제도로 인해 손해를 본 부유층들에게 주는 선물이라는 의
혹을 제기하기도 한다.
speculate : 추측하다, 추정하다
transaction : 거래, 상거래, 사고 팔기
implement : 시행하다, 실천하다, 행동에 옮기다

그 사람은 발이 넓어요.
= He can call everybody by his first name
= He have a wide acquaintance
= He have a large number of social connections.
= He knows half the people in town.
= He gets around(a lot).

한국 이름은 성이 앞에 옵니다.
==> Korean names begin with the last name.
성=serve name=family name=last name ,이름=first name,given name
Koreans always introduce themself last name first.

귀관의 이름이 리스트의 첫 머리에 있더군요.
Your name was at the top of the list.
= You're the best man for the job.
(그 일에는 당신이 가장 적합한 사람입니다.)
= You were our first choice for this position.
(당신은 이 일에 적합한 사람으로 뽑힌 첫번째 사람이었습니다.)

비난: bad mouth, bawl out, bring down, call name, cast the first stone, dish
out, dish the dirt, get on, haul over the coals, rake over , pick apart,
pick to pieces, sail into, take exeption to, take the wind out of one's
sails, tear down, throw - in one's face, the coals, lay at one's door, pick
a hole in, pick holes in, throw in one's teeth, to blame, tongue-lashing

Q2:Koreans rarely call each other by their first name except for close friends and children.
Q2: 한국인들은 가까운 친구와 아이들을 제외하고는 이름으로 서로를 부르는 경우가 거의 없습니다.

In Korea, it's not as common to call others by their first name as it is in many other countries.
한국에서는 다른 많은 나라에서처럼 이름으로 다른 사람을 부르는 경우 가 흔하지 않습니다.

At other times, we call people by their first name together with 씨(Mr. /Ms.).
그 외의 경우에는 이름에 "씨"를 붙여서 부릅 니다.

Let me firm it up with home office first before I put my name on any contract, okay?
우선 본사와 상의하여 확정을 한 다음 어떤 계약서든 제가 서명을 하도록 하겠게습니다, 괜찮겠지요?

T : We are going to have a pop quiz today, aren't we?
Close your books, please. First of all, write your number and name on your paper.
S1 : Do we have to write our names in Korean?
S2 : Where do we write our names?
T : Write your name in English in the top right-hand corner.
S2 : How much time will you give us?
T : I'll give you fifteen minutes.
S1 : I made a mistake. Can I borrow an eraser from my friend?
T : Yes, all right.
S2 : How much time do we have left?
교 사: 오늘은 시험을 치르기로 했죠? 자 책을 덮으세요. 우선 시험지에 학번과 이름을 적으세요.
학생1: 이름은 한글로 써야 되나요?
학생2: 이름은 어디에 쓰나요?
교 사: 오른쪽 맨 위에 영어로 쓰세요.
학생2: 시험시간은 얼마 동안이죠?
교 사: 15분을 주겠어요.
학생1: 제가 실수를 했는데요. 친구에게서 지우개를 빌려도 될 까요?
교 사: 괜찮아요.
학생2: 시간이 얼마 남았죠?

While an email address may be complicated to remember at first, it's actually very simple when you break it down.
There are three elements to an email address.
The first is the username.
This is the name that identifies the user of the email.
The part of the email address after the @ symbol is called the domain name.
It tells you who is providing the email service.
The last part after the dot is the extension.
It's a three-letter code that tells you something about the type of email service the user has.
처음에는 전자 메일 주소가 기억하기에 매우 복잡하다고 여겨질 수 있으나, 그것을 쪼개어 보면 사실 매우 단순하다.
전자 메일 주소에는 세 가지 요소가 있다.
첫 번째가 사용자 이름이다.
이것은 전자 메일 사용자를 확인하는 이름이다.
@ 기호 다음에 나오는 전자 메일 부분은 도메인 이름이라고 불린다.
이것은 누가 전자 메일 서비스를 제공하는지를 알려준다.
점 다음에 나오는 마지막 부분은 확장자 명이다.
그것은 사용자가 가지고 있는 전자 메일 서비스의 유형에 대해 알려주는 세 글자로 된 부호이다.

Well, my dad has gone above and beyond the call of duty for me.
This past weekend, my dad bought a new car.
The car is in his name and under his insurance, but I'll be the one driving it.
I didn't ask him to do that for me; he came up with the idea on his own.
I am so thankful that he did.
Of course, I'll have to make the payments.
The first one isn't due until the end of August.
Hopefully, I'll have a job by then.
Or, at least, I will be able to collect my unemployment benefits.
The car is a 2005 Cheetah Cobalt.
I love everything about my car, especially its color.
아버지께서는 꼭 해 주시지 않아도 되는 일을 나에게 해 주셨다.
지난 주말에 아버지께서는 새 차를 사셨다.
그 차는 아버지 명의로 되어 있고 아버지 이름으로 보험에 가입되어 있지만, 차를 몰 사람은 바로 나다.
나는 차를 사 달라고 부탁한 적이 없었다.
아버지께서는 혼자서 그 생각을 하셨던 것이다.
아버지께서 해 주신 일이 나는 정말 고맙다.
물론 할부금 정도는 내가 내야겠지.
첫 할부금은 8월 말이 지불 기한이다.
아마도 그때쯤에는 일자리가 생기겠지.
그렇지 않다면 적어도 나의 실업수당을 받을 수 있을 것이다.
그 차는 2005년형 Cheetah Cobalt이다.
내 차의 모든 것, 특히 색깔이 마음에 든다.

Linnaeus's system of scientific classification is important for two reasons.
Linnaeus의 과학적 분류 체계는 두가지 이유에서 중요하였다.
He was the first botanist to classify plants into groups by their parts.
그는 식물을 기관에 따른 군집으로 분류한 최초의 식물학자였다.
He looked at the different parts of the plants and put plants with the same parts into the same group.
그는 식물들의 각기 다른 기관을 관찰하고 같은 기관을 가진 식물들에게 같은 집단으로 두었다.
Second, he gave each plant two names: one name for genus and one name for species.
그 다음 그는 각각의 식물에 두 이름을 붙였다.
하나는 속이고 다른 하나는 종이다.
For example, the scientific name for the sunflower is Helianthus annuus.
예를 들어, 해바라기의 학명은 Helianthus annuus이다.
Helianthus is the genus name, and annuus is the species.
Helianthus는 속명이고 annuus는 종명이다.
The robin is a red bird.
Its scientific name is Turdus migratorius.
라빈(개똥지빠귀)는 붉을 새인데, 그것의 학명은 Turdus migratorius이다.
Turdus is the genus name, and migratorius is the species name.
Turdus는 속명이고 migrtorius는 종명이다.

Greatness of name in the father often doesn't help forth but overwhelms
the son; they stand too near one another. The shadow kills the growth;
so much, that we see the grandchild come more and oftener to be heir of
the first than does the second; he dies between; the possession is the
third's.
아버지의 위대한 명성은 아들이 발전하는데 도움을 주지 않고 무력하게 만든다.
두 사람 사이가 너무 가깝기 때문이다. 그늘은 성장을 못하게 한다. 그래서
아들보다는 손자가 후계자가 되는 경우가 흔하다. 2세는 중간에 죽고 모든
것은 3세의 것이 된다.

I am writing to tell you briefly about a Korean firm which produces
a product that may be of interest to you. The name of the firm is Joon
& Co. operated by Joon Kim. Detailed information can be found in the
enclosed press package. I was first introduced to Mr. Kim by the editor
of the "Semiconductor Newsletter" for whom I am writing articles on the
Korean market.
이렇게 펜을 든 것은, 자네가 관심이 있을 듯한 제품을 생산하는 한 한국 회사
에 관해 간단하게 소개하고자 하기 위함이네. 회사명은 Joon & Co.이고, 경영
자는 김준이라는 사람이라네. 자세한 것은 동봉한 인쇄물을 참고하기 바라네.
김씨를 내게 소개해 준 사람은 내가 한국의 시장에 관한 기사를 쓰고 있는 "반
도체 회보"의 편집자라네.
press package [선전용 자료]
was first introduced to~ [~에게 처음으로 소개되었다]

친밀함을 표현하는데는 (1) first name의 호칭 (2) I'm 등의 단축형의 사용
(3) 구어적 어구선택 등의 방법이 있다.

Please call me Sung-Jin.
That's my first name.

If you look closely at some of the early copies of the Declaration of
Independence, beyond the flourished signature of John Hancock and the
other 55 men who signed it, you will also find the name of one woman,
Mary Katherine Goddard. It was she, a Baltimore printer, who published
the first official copies of the Declaration, the first copies that
included the names of its signers and therefore heralded the support of
all thirteen colonies.
당신이 독립선언문의 초창기 판 중 몇몇을 자세히 살펴보면, John Hancock 과
거기에 서명한 55명의 화려한 서명위에 당신은 한 여자의 이름 Mary
Katherine Goddard 를 역시 발견할 것이다. 독립선언문의 첫 번째 공식판, 즉
서명자들의 이름을 포함하고 그로 인해서 모든 13개 식민지의 지지를
예고했던 그 첫 번째 판을 출판한 것은, 볼티모어의 출판업자였던 바로
그녀였다.

Each time Ms. Goddard was brought in to run the newspapers. After
starting Baltimore's first newspaper, The Maryland Jounal, in 1773, her
brother went broke trying to organize a colonial postal service. While
he was in debtor's prison, Mary Katherine Goddard's name appeared on the
newspaper's masthead for the first time.
매번 Ms. Goddard 가 신문들을 운영하도록 불려 들여졌다. 1773 에
볼티모어의 첫 번째 신문 Maryland Jounal 을 시작한 후에 그녀의 오빠는
식민지 우편 서비스를 만들려고 하면서 무일푼이 되었다. 그가
채무자수감소에 있는 동안, Mary Katherine Goddard 의 이름이 처음으로
신문의 발행인 난에 올랐다.

Before he came up with this innovations in 1916, clerks fetched items
upon the request of patrons. This is not to say that grocery store
chains were new. The first well-known chain was the Great Atlantic and
Pacific Tea Company founded in 1859. More familiar with as A & P, the
chain had 2,000 stores all over America by the outbreak of World War Ⅰ.
But A & P shoppers still did their buying the old-fashioned way ―with
the help of clerks. But when America entered the war in Europe in 1916,
clerks were in short supply. Almost out of necessity, Saunders thought
up this new way of shopping which he actually patented under the name
Self- Serving Store. He opened his first store in Memphis which he
called Piggly Wiggly. He chose the odd name for his store because it
invariably attracted attention.
그가 1916년 이 혁신적인 방법을 고안해내기 전에는 점원들이 손님의 요구에
따라 물건을 가져왔다. 이것은 식료품 연쇄점이 새로운 것이 없다는 것을
말하는 것이 아니다. 최초의 유명한 체인점은 1859년에 창립된 Great
Altlantic and Pacific Tea Company였다. A&P로 더 잘 알려진 그 체인점은
세계 1차 대전이 발발할 무렵 미국 전역에 2,000개의 가맹점을 보유했다.
그러나 A&P의 쇼핑객은 여전히 옛 방식, 즉 점원의 도움을 받아 구매를 했다.
그러나 미국이 1916년 유럽의 전쟁에 개입했을 때 점원이 부족해졌다. 필요에
따라 Saunders는 Self-Serving Store라는 이름으로 특허를 획득한 새로운
쇼핑 방법을 생각해 냈다. 그는 Piggy Wiggly라는 이름으로 Memphis에서 첫
상점을 열었다. 그는 변함없이 주목을 끌기 때문이라는 이유로 상점 이름으로
그 이상한 이름을 선택했다.

Listen, if you hear from him first, can you give him a message?
잭한테 전화가 오면 제 말 좀 전해줄래요?
Of course.
물론이죠
There's a murder victim he asked me to lD.
잭이 희생자의 신원확인을 부탁했거든요
Tell him the murder victim's name is Alan York.
희생자의 이름은 앨런 요크라고 전해줘요
I'm sorry. Could you say that again, please?
죄송하지만 다시 말해줄래요?
Alan York. He's an accountant from the valley.
앨런 요크, 밸리에 사는 회계사예요
I'll give the details to Jack when I speak to him.
자세한 얘기는 잭에게 직접 할게요

I need a check on a Belkin. B-e-I-k-i-n.
벨킨이 누군지 확인해줘요 B-e-I-k-i-n.
First name Martin.
이름은 마틴
- (man) Clear on Belkin. - All right, copy that. Thank you.
- 벨킨, 확인됐어요 - 알았어요, 고마워요
You can go in.
들어가도 좋아요

Go on! Write it!
어서 가서 써놔!
Alright, listen! First one of you lowlifes to name that tune gets to make a deal.
잘 들어! 너희 저질들 중에 먼저 말하는 놈에게 형량을 감해주지
Hum?
알겠어?
The difference between the chair or life in prison.
사형이냐 종신형이냐의 차이지
So?
자…
He made me do it.
저 사람이 시켰어요
You...
너…

Jane?
제인?
Our Jane Doe.
'제인 도우(신원 미상의 여자 피해자)'
My 'death imminent.'
곧 죽을 것 같은 피해자요
First name basis, Sara?
성은 빼고 부르기로 한 거야?
I'll be in DNA.
난 DNA조사하러 갈게

- Long day. - Yeah.
- 바쁜 하루였군 - 그래요
Someone out there has a steak with your name on it and maybe a bottle of wine.
누가 당신을 위해 스테이크와 와인 한 병을 준비해 놨더군
This is why I keep you around.
이래서 당신을 잡아두는 거예요
So, we need to talk.
우리 할 얘기가 있어
Wine first, talk later.
와인 먼저 마시고 얘기는 나중에 해요
You trying to, uh, get me drunk so you can take advantage of me?
지금 날 취하게 해서 이용하려는 거야?
I think I like this rules thing.
규칙이란 거 좋네요
Me too.
나도

What were you doing the first year, the first time you had a cardiac episode?
심장 질환이 처음 일어났던 첫 해에는 어떠셨어요?
Oh, who can remember back that far?
옛날 일인데 기억나겠어요?
We were in the yard. I remember because our neighbor-- what was his name?
마당에 있었어요. 왜냐하면 이웃 사람이.. 이름이 뭐였지?
Ted.
테드
That's right. He died Of an aneurysm, I think.
그렇지 동맥류로 죽었거든요
And we watched as the funeral home people took him away, and you had your first attack.
장의사들이 데려가는 걸 보고 심장마비를 처음 일으켰죠
And you were close to ted? No. Oh, we barely knew ted.
- 테드란 분과 친하셨어요? - 아니요, 잘 알지도 못했죠
Well, that was all very sad, but what does that have to do with verna's heart?
슬프긴 했지만 아내의 심장과 무슨 상관이겠어요?

Dr. Stevens, why don't you get our new patient into a bed? Shall we?
닥터 스티븐스, 새 환자분을 병실로 안내해 주세요
Can you feel that, miss krasnoff?
느낌이 와요 크랜스노프 씨?
You're a cute doctor. Cute doctors get to call me by my first name.
귀여운 의사시네요 제 이름을 불러도 돼요
Bonnie.
보니
Okay, bonnie. Can you feel that, bonnie?
그럼, 보니 느껴져요?
Can I feel what? Oh. Oh, well, I guess that's a no.
뭘 느껴요? 아, 아니라는 뜻인가 봐요

NCAA rules only allow a certain number of players to be in uniform.
경기협회 규정에 따르면 일정 숫자의 선수만 옷을 입을 수 있어
And every time the list goes up, Rudy's name is left off it.
매번 리스트를 작성할때마다 루디 이름은 빠져있었지
And the list for the last game goes up and Rudy's name is left off it again.
마지막 경기 출전자 명단에도 루디 이름은 빠져있었거든
Four years of futility. First he's got to make the grades to get in the school.
4년을 헛고생한거지 출전하려면 성적이 필요했고
Then he's got to make the practice squad.
그 다음엔 연습팀에 들어갔고
And he's getting creamed by guys twice his size.
두배나 큰 덩치 애들에게 박살이 났었지
But he doesn't care because it's all about the team.
하지만 상관안했어 팀이 최우선이었거든

This is our executive producer.
여기는 우리 책임 프로듀서
That's the boss. Her name is Mackenzie McHale.
우리 대장이고 이름은 맥켄지 맥헤일
Amen, thanks so much for agreeing to help us.
아멘, 우리를 도와주기로 했다니 고마워요
Thank you for broadcasting this.
방송해준다니 고마워요
We go on the air at 3:00 A.M. your time.
그쪽 시간으로 새벽 3시에 방송할거야
And you'll be part of the top story.
그쪽은 주요뉴스에 포함시킬거고
I want you to report from the middle of Tahrir Square.
광장 한가운데서 방송해줬으면 좋겠어
But first, we need interviews.
하지만 그 전에 인터뷰가 필요해

Can you compress it into a YouSendlt file?
압축해서 좀 보내줄래?
It should be downloading on your computer.
그쪽 컴퓨터에서 다운 받으세요
It is. Thank you.
그렇군, 고마워
- Okay, one last thing. - Yes?
- 마지막으로 하나더 - 예?
We need you to take off your bandana.
두건을 벗어야해
We have to ID you with your real name, first and last.
네 본명도 밝혀야만해
Do you understand?
이해하겠지?
That's necessary?
꼭 그래야하나요?
The report won't have credibility
익명의 리포터로부터 온 소식은
coming from an anonymous reporter.
신뢰하기 힘드니까

My name is Salim. Kahlid Salim.
내 이름은 살림, 칼리드 살림
Kahlid, let's go through some technical details.
칼리드, 그럼 기술 문제 좀 확인하자
First of all, how do you spell Kahlid?
우선, 철자가 어떻게 되지?
K-A-H-L...
K-A-H-L...

What happens in five seconds?
5초뒤에 무슨 일인데?
What in the name of holy fuck were you thinking about?!
도대체 무슨 미친 정신으로 그런 방송을 하는 거야?
First, let me say that Don was not responsible for that.
우선, 돈은 아무 책임이 없구요
Yeah, when you severed communication with the EP,
그래, 책임프로듀서랑 통신을 끊으면
you pretty much absolved him of responsibility.
그놈은 책임이 전혀 없겠지

Charlie, this is the first of several calls
챨리, 이건 첫 통화고 앞으로 전화를 또 하겠지만
and its only purpose is to demonstrate
지금은 그냥 내가 얼마나 믿을만한 소식통인지
- my credibility as a source. - How about you tell me your name?
- 보여주려는 거야 - 이름을 말하는건 어때?
- Call me Deep Throat. - I'm not calling you Deep Throat.
- '딥쓰롯'(deep throat)이라고 불러 - 그렇게 할 수 없어
That's a sacred pseudonym.
그건 아무나 쓰는 가명이 아니야
And by the way, Deep Throat gave Woodward his name on the first call.
그리고 "딥쓰롯"도 첫 전화통화때 우드워드에게 이름을 말했어

Captain, my name is Don Keefer.
기장님, 제 이름은 돈 키퍼에요
That's Elliot Hirsch and that's Sloan Sabbith.
저쪽은 엘리엇, 그리고 슬로안
We work for Atlantis Cable News.
우린 아틀란티스 방송국에서 일해요
And we wanted you and your first officer
기장님과 부기장,
and Flight Attendant Crazy Lady
그리고 미친 승무원까지
to be the first ones on this plane to know
우리가 오늘 밤에 오사마 빈라덴을 사살했다는 것을
that our armed forces killed Osama bin Laden for you tonight.
처음으로 알게되었으면 좋겠군요
You're serious?
진짜인가요?
Yes, sir.
예, 그렇습니다

우리는 상대방을 이름으로 부르는데 익숙해 있지 않으므로,
어떻게 불렀으면 좋으냐고 직접 물어봐도 좋습니다. 처음에는
first name으로 부르다가 좀 지나면 한 집안 식구 처럼 되어 Dad,
Mom등으로 부르게 되지요. 영국에서는 Mr. Mrs.라고 불러야 하고,
저쪽이 허가한 경우 first name을 씁니다. 인사할 때 이름을 잘
들었다가 기억해서 실수가 없어야겠습니다.

그런데 이름이 공개되지 않은 납품 업체가 먼저 헤지펀드 투자자들에게 돈을 받고 제공했다는 것이다.
However, the supplier, whose name was not disclosed, first provided it to hedge fund investors in exchange for money.

올해 상반기 금융사고 건수를 보면 실명제 위반과 사기 등으로 총 7건의 금융사고가 발생한 우리은행이 가장 많았다.
According to the number of financial accidents in the first half of this year, Woori Bank had the largest number of financial accidents due to violations of the real-name system and fraud.

The first complaint seeking international arbitration to resolve an
Internet domain name dispute has been filed at the World Intellectual
Property Organization (WIPO), the United Nations agency said on Friday.
인터넷도메인 이름 분쟁을 해결하려는 국제중재 요청이 처음으로
국제지적재산권기구(WIPO)에 접수됐다.

WIPO declined to identify the parties, but said the dispute concerned a
domain name registered with Melbourne IT, one of the first five
registrars accredited by the Internet Corporation for Assigned Names and
Numbers (ICANN) to accept registrations in the top-level domains (.com,
.net and .org). ICANN, a nonprofit body in Los Angeles, oversees Internet
addresses.
WIPO는 중재신청 당사자들의 이름은 공개하지 않았다. 다만 이번 분쟁의
도메인 이름이 도메인 이름과 등록수를 관장하는 인터넷협력기구
ICANN(Internet Corporation for Assigned Names and Numbers)이 닷컴, 닷넷,
닷오르그(.com, .net, .org) 등 일급 도메인 등록을 위임한 5개 업체의 하나인
멜 버른 아이티(Melbourne IT)사에 등록되어 있다고만 밝혔다.

제 목 : [생활영어]창피한 줄 알라
날 짜 : 98년 08월 05일
「창피한 줄 알라」라는 표현으로 「Shame on you!」가 있다. 「부끄러움
이 네 위에 있다」라는 식으로 된 표현이다.
Student(1):Today, we're supposed to review our professor's lecture
for this semester.
Student(2):Do we have to answer all these questions by filling in each
blank?
Student(1):That's right. First, we are supposed to write down the name
of the subject.
Student(2):Excuse me, what was the name of the subject? I can't remember.
Student(1):Oh, my God! Don't you know the name of the subject? It's
political science.
Student(2):Oh, that was it.
Student(1):And next, our professor's name.
Student(2):Oh, excuse me. What was it?
Student(1):Shame on you! Don't you even know our professor's name?
Professor Joonkyu Park!
Student(2):'Cause I have been dozing all through the semester.
학생(1):오늘,우리가 이번 학기의 교수님 강의를 평가하게 되는 거야.
학생(2):이 공란을 채워 써서 답을 해야 하는 거니?
학생(1):맞아. 우선 과목이름을 먼저 써야 해.
학생(2):미안하지만,과목명이 뭐였더라? 생각이 안 나네.
학생(1):맙소사! 과목이름을 모르다니. 정치학이잖아.
학생(2):오,맞아!
학생(1):그 다음엔 교수님 성함을 써야 돼.
학생(2):오,미안해! 교수님 성함이 뭐였지?
학생(1):너 부끄러운 줄을 알아라. 교수님 성함도 모르니? 박준규 교수님
이잖아!
학생(2):학기동안 졸기만 했더니.

제 목 : [생활영어]혀끝에 뱅뱅 돌다
날 짜 : 98년 03월 09일
다수의 사람이름을 외우는 데 별난 재주가 있는 사람도 있지만 대개는 얼
굴과 이름이 연상이 되지 않는 수가 많다. 일껏 이름만 외웠다치면 성을 갈
아버리기가 일쑤다. 'on the tip of my tongue'라는 표현이 있다. 「혀끝에
뱅뱅 돌다」라는 의미를 가진다.
A:Is this your first blind date?
B:Oh, oh…, well…, um…, yes.
A:Are you nervous?
B:I…, I'm…. Um…, I'm a little tongue tied.
A:Your face seems familiar to me. If it isn't you Tom Brown?
B:Oh, yes. You…, Um…, Yes. You went to Sears Elementary School, right?
A:Right. Long time no see.
B:You're…, uh…, well…, your name is on the tip of my tongue.
A:I'm Jane Smith. You've already forgot my name.
I think I'll have to "tongue-lash" you.
A:미팅 처음이니?
B:오,오,저,음,그래.
A:떨리니?
B:나는…,나는…,음…,나는 말이 잘 안 나온다.
A:네 얼굴이 좀 익어보이는데 너 혹시 톰 브라운 아니니?
B:오,그래. 너는…,음…,그래. 너 시어스초등학교 다녔지?
A:맞아. 정말 오래간만이구나.
B:너는…,어…,저…,네 이름이 혀끝에 뱅뱅 도는데.
A:나 제인 스미스야. 너 벌써 내 이름도 잊었구나. 혼내주어야겠는데.
<어구풀이>blind date=미팅.
tongue-tied=말이 안 나오는.
familiar=친숙해 보이는.
If it isn't you …?=너혹시 … 아니니?
tip=끝부분.
tongue-lash=꾸중하다,혼내주다.

☞ 다음날 오전에 안나는 학교에서 고학년 반의 학생들과 첫 대면을
하고 자기 소개를 한다...
Anna : My name is Anna Montgomery. I'm from England.
(내 이름은 안나 몽고메리야. 난 영국에서 왔지.)
And I will be your teacher for the first half of the
school year.
(그리고 나는 이번 학년의 첫 반학기 동안 여러분의 담임을
맡게 되었어.)
Larry: Uh.. Before you get all sweaty.
(어.. 선생님께서 열받기 전에 -말씀 드리는데요.-)
* get all sweaty : 가르치는데 힘을 너무 쏟아서 땀이나는
것을 가리킴
DON'T WASTE YOUR TIME WITH US. (Because) We're losers.
(우리에게 선생님의 시간을 허비하지 마세요.

Q: 방학 동안 영한 대역 문고를 보다가 last name에 대한 언급을 본
적이 있습니다. 미국의 유명한 작곡가인 민요의 왕인 Foster 의 성이
나무꾼 출신이라는 뜻을 가진 foster에서 나온 것이라고 하더군요. 서
양에서는 직업에서 성을 따온 경우가 많다고 하던데 그 유래를 몇가지
예를 들어서 설명을 해 주십시요.
A:앞 집 John과 옆 집의 John을 구별하기 위해서 생겨난 last name
은 말 그대로 뒤에 붙는 이름입니다. 영어식 이름으로는 first name,
middle name, 그리고 last name으로 구별이 되는데 first name은 사람
의 이름이고 middle name은 중간 이름, 그리고 last name은 김씨나 박
씨와 같은 성을 뜻합니다. 그런데 여기서 주의해야 할 것은 오성식 이
라고 할 때 '오'가 last name 이지만 '성'이 middle name이 되는 것이
아니라 '성식'이 first name 입니다. 우리 나라에서는 middle name
없습니다. 그런데 중세 초 까지만 해도 last name이 존재하지 않았다
고 합니다. first name만 있었다고 하지요. 그런데 한 마음에 같은 이
름을 가진 사람이 여러 명이 생기면서 last name이 탄생하기 시작했는
데 이를 때면 어떤 마을에 목수 일을 하는 John과 강가에 사는 John이
살고 있었다고 하면 사람들은 항상 두 사람을 혼동했겠지요. 그래서
생각 끝에 목수 있을 하는 사람들 John The Carpenter 라고 부르고 강
가에 사는 사람을 John Of The River 라고 불렀다고 합니다. 시간이
흐르면서 이들은 좀 더 간단하게 John Carpenter 또는 John River라고
이름을 짓게 되었다고 하지요. 서양의 이름은 이렇게 직업, 지명, 사
람의 생김새나 성격, 그리고 아버지의 이름에서 따 온 것이 많습니다.
예를 들어서, 직업에서 가져온 last name에는 Cook (요리사), Tailor
(재단사), Clerk (목사), Smith (대장장이) 등이 있고 지명에서 따 온
last name으로는 Norman (노르만디 사람), Moor (황무지에서 온 사람)
Hall (큰 현관이 있는 집에 사는 사람), Street (큰 길에 사는 사람)
Chesterfield (체스터필드에서 왔거나 사는 사람) .. 이런 식으로 지
명에서 따온 경우가 있고 생김새나 성격을 나타내는 last name 에서는
Long (키가 큰), Moody (변덕스러운), Brown (피부색이 그으른), Fox
(여우같은), Young (젊은), Rich (부자) 등등이 있습니다. 마지막으로
아버지 이름에서 따온 last name에는 아버지의 이름 뒤에 아들을 뜻하
는 son을 붙인 경우인데 단순히 -s 를 붙여서 이것을 표시하기도 했지
요. 아이의 이름만 단독으로 사용하는 성도 있고요. 예를 들어서 Robe
-rtson은 Robert와 son이 합쳐진 말입니다. 즉, 로버트의 아들이라는
말입니다. 또 이것을 Roberts 라고 해서 변형이 가능했지요. Roberts
를 그냥 last name으로 사용하기도 하고요. 그러다 보니까 흑인 이름
가운데에도 이름이 white인 경우도 있고요. 재미 있습니다.

☞ 조지는 네이트와 국방부의 무전 암호를 가지고 장난친 것 때문에
연방 수사국의 조사를 받게 된다. 수사국은 조지의 능력 때문에 그를
계속 잡아 두고 여러 가지 실험을 한다. 집에 가고 싶어서 초조해진
조지는 수사국의 시험관에게 짜증을 부린다.
Dr. Bob : All right, I'll start the questions.
(좋아요, 제가 질문을 시작하겠습니다.)
And I'LL BE TIMING YOUR RESPONSES.
(그리고 당신이 답변하는 시간을 재겠습니다.)
And we'll be recording.
(그리고 우리는 녹음하고 있을 겁니다.)
Any questions?
(질문 있습니까?)
George : What's your first name?
(당신의 이름이 뭐예요?)
Dr. Bob : My first name is Bob.
(제 이름은 밥입니다.)
(조지가 내민 손을 잡고 악수하면서) Hi.
(반갑습니다.)
George : Shoot, Bob.
(쏘세요, 밥.)
Dr. Bob : Right.
(좋아요.)
ANSWER AS QUICKLY AS YOU CAN.
(가능한 한 빨리 대답해 주세요.)
How old is a person born in nineteen twenty-eight?
(1928년에 태어난 사람은 몇 살입니까?)
George : Man or woman?
(남자 아니면 여자예요?)

☞ 병원에서 도망친 조지 때문에 레이스의 집에 찾아온 해치 수사관.
Hatch: (부하들에게) KEEP AN EYE OUT.
(망보고 있게.)
Have you seen George Mally, Ms. Pennamin?
(조지 맬리를 보셨습니까, 페나민씨?)
Lace : What's the point?
(무슨 소용이 있어요?)
Hatch: Look, IT'S NOT MY CALL.
(이봐요, 제 마음대로 하는 일이 아닙니다.)
Lace : I haven't seen him.
(전 그를 보지 못했어요.)
(해치가 레이스의 트럭에 꽂혀있는 열쇠를 본다.)
Hatch: You mind if I get in your truck?
(당신의 트럭에 들어가도 되겠습니까?)
* 앞에 Do 가 생략된 문장.
Lace : Why?
(왜요?)
(해치가 레이스의 트럭에 들어가서 시동을 거는데, 엔진이 전
과 달리 아주 부드럽게 잘 돌아간다.)
What's your first name?
(당신의 이름이 뭐예요?)
Hatch: Jack.
(잭입니다.)
Lace : How would you want to die, Jack?
(당신은 어떻게 죽고 싶어요, 잭?)
(잭은 조지가 레이스의 집에 있는 것을 알면서도 포기하고 돌아간다.)

정애라고 불러 주세요. 그게 제 이름이에요. Please call me Chong-ae. That's my first name.

subscribe -v. (-scribed, -scribing) v.t.
1 [Ⅲ명(부)] <어떤 금액을> (서명하여) (…에) 기부할 것을 약속[예약]하다, 기부하다, 출자하다, 응모하다; <주식을> (기명하여) 청약하다(for, to …).
·~ $100 for the new gymnasium[to the Red Cross] 신설 체육관[적십자]에 100달러를 기부 하다.
2 <계약진술계획유언장 등에> 서명하여 동의[증명]하다, 찬성[지지]하다.
·Many professors ~d the petition supporting intellectual freedom. 많은 교수들이 지식의 자유를 지지하는 청원서에 서명하였다.
3 [Ⅲ명(부)] <이름 등을> (서류 밑[끝]에) 쓰다, 새기다(to …).
·I ~d my name to the petition. 그 탄원서에 서명했다.
-v.i. [Ⅰ(부)]
1 (계약서에 서명하여) (…에) 기부[출자]를 약속하다, 기부[출자]하다, 응모[청약]하다(to, for …).
·~ to a charity 자선 단체에 기부하다.
·He ~s every year for the Democratic party. 그는 해마다 민주당에 기부를 한다.
2 (신문잡지 등을) 예약 구독하다(to, for …).
·~ to a number of medical journals 많은 의학 잡지를 구독하다.
·~ for the first volume of a series 시리즈물의 제1권을 예약 주문하다.
3 (편지서류 등에) 서명[기입]하다(to …).
·~ to a statement 진술서에 서명하다.
4 [subscribe to A] (서명하여) 동의[찬성]하다; 동의[승낙, 인가]하다.
·~ to radical politics 혁신적인 정치에 동의하다.
♣subscribe oneself …이라고 서명하다.
·~ oneself Smith[=~ ones name as Smith] 스미스라고 서명하다.
[라틴어 subscribe(re)에서. sub- 아래에 + scribere 쓰다]


검색결과는 59 건이고 총 673 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)