영어학습사전 Home
   

finish up

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


오늘은 여기서 그만 끝냅시다.
Let's call it a day.
Let's finish for today.
끝났어.
Time's up.
It's time to end.

숙제를 하는 데 많은 노력과 시간이 필요했다.
It took up a lot of effort and time to finish the homework.

It is highly unsatisfactory as it is very regular in finish,
and when run on the machine, it fluffs to such an extent
that we are compelled to stop and clean up at frequent
intervals.
동상품은 끝손질이 매우 고르지 못해 지극히 불만이며, 기계에
얹히면 사용도중 빈번히 중단시켜 소제를 해야 할 정도로
부스러기가 많이 일어납니다.

오늘 밤을 새면 끝낼수 있을 겁니다.
I'll finish it if I stay up all night.

나는 커피 마시는 것을 끝냈다.(다 마셨다.)
I finish up my coffee.
* finish up : to be in the end.

* a beat-up old ~ : "낡아빠진 구식인"
A : Nothing could improve this beat-up old car.
B : I bet a new finish would do wonders.

It's time to wrap it up.
이제 끝낼 시간이 되었군요.
= It's time to end.
= It's time to end things
= It's time to bring it to a close.
= It's time to finish up.

이제 끝낼 시간이 되었군요.
It's time to wrap it up.
=It's time to emd.
=It's time to end things.
=It's time to bring it to a close.
=It's time to finish up.

I see you have yet to learn our ways.
제가 보기에 당신은 아직도 우리의 관습을 배우셔야 할것 같네요.
She has yet to make up her mind.
그녀는 아직도 결정을 해야할 일이 있습니다.
I have yet to finish my rough draft.
저는 아직도 초안을 끝내야 할 일이 남았습니다.

slacken 늦추다; 느슨해지다 (slow up; loosen)
As they passed the finish line, the runners slackened their pace.

end up
- finish, finally do something
We ended up going to the restaurant after the movie last night.

wind up
- end, finish
Let`s wind things up now and then we can all go home.

Messula was in the lead, but Ben-Hur suddenly caught up with him and crossed the finish line first.
메술라가 선두였으나, 벤허가 바로 그를 따라잡더니 1등으로 결승선을 통과했다.

Let's go ahead and finish up after lunch.
일단 점심부터 먹고 마무리합시다.

Mr. Brown, we've got lots of beer to finish tonight. So drink up.
브라운씨, 오늘밤 마실 맥주가 많이 남았습니다. 다 마십시다.

I've had plenty. Let's just finish up and leave.
많이 마셨습니다. 마저 마시고 그만 일어섭시다.

T : Is there anyone without an answer sheet? All right.
Begin working now and finish within 30 minutes.
S2 : Mr. Kim, I cannot understand the directions of question 9.
T : Let's see. You should choose just one word or phrase that best completes the sentence. Is it clear now?
S2 : Yes, thank you.
S1 : Can I get another answer sheet? I want to change some of my answers.
T : Here you are, but you must hurry up.
교 사: 답안지 못 받은 사람 있나요? 좋습니다. 지금
시작해서 30분 안에 마치세요.
학생2: 선생님, 9번 문제의 지시문을 이해하지 못하겠어요.
교 사: 어디 봅시다. 문장을 가장 잘 완성시키는 단어나 구를 하나만 선택해야만 합니다. 이제 확실합니까?
학생2: 예, 감사합니다.
학생1: 답안지 하나를 더 주실 수 있을까요? 답 몇 개를 바꾸 고 싶습니다.
교 사: 여기 있어요, 그러나, 서둘러야만 되겠습니다.

Writing and editing are distinct processes.
Writing requires you to let the words flow as they come to you.
Editing requires you to stop and critically assess each word.
It is hard to stay in the creative flow when you are stopping after every word to criticize what you've just written.
If you try to write your first draft and edit it at the same time,
you're likely to lose your concentration and get caught up in details instead of delivering your message.
By the time you finish the first paragraph, you are likely to be frustrated and unable to remember what you originally intended to say.
글쓰기와 다듬기는 다른 과정이다.
글쓰기를 할 때는 머리에 떠오르는 말이 자연스럽게 흘러가도록 해야 한다.
다듬기를 할 때는 글쓰기를 멈추고 단어 하나하나를 비판적으로 평가해야 한다.
방금 쓴 내용을 비평하기 위해서 단어 하나하나마다 멈출 때는 계속해서 창작의 흐름 속에 있기가 힘들다.
초고를 쓰면서 동시에 다듬고자 하면, 집중력을 잃고, 요지를 전달하지 못하고 자질구레한 사항에만 붙잡힐 가능성이 높다.
첫 단락을 끝낼 때쯤이면, 좌절할 가능성이 높고 애초에 말하고자 했던 바를 기억할 수조차도 없다.

*hang up 통화를 마치고 전화기를 내려놓다 finish a telephone conversation by putting the receiver back:
전화 상태가 나쁘구나. 전화기를 놓아라. 내가 다시 전화할께.
It's a bad line; hang up and I'll call you back.

*end up 끝장이 나다 finish:
도둑질을 계속하면 결국 형무소에 가게 될 것이다.
If you continue to steal, you'll end up in prison.

가까이 공중전화가 있는 곳을 가르쳐 주시겠습니까?
Would you tell me where the nearest pay phone is?
혹시 근처에 공중전화가 있는지 아십니까?
Do you happen to know if there's a pay phone around here?
이 근처에 공중전화가 있습니까?
Is there a pay phone near here?
공중전화가 어디 있습니까?
Where can I fine a public telephone?
이거 공중전화니까 이만 끊어야겠습니다.
Look, this is a pay phone. So we've got to finish it up.

Tom's diner
탐 식당에서
Suzanne Vega
I am sitting in the morning
At the diner on the corner
I am waiting at the counter
For the man to pour the coffee
And he fills it only halfway
And before I even argue
He is looking out the window
at somebody coming in
식당에서의 어느 아참
카운터 앞 구석진 자리에 앉아
웨이터가 커피를 따라주길 기다린다
이 사람, 커피를 반밖에 따르지 않는 군
내가 뭐라 말하기도 전에
그는 식당으로 들어서는
어쩐 이의 모습을 창문 밖으로 내다본다.
-
"It is always nice to see you"
Says the man behind the counter
To the woman who has come in
she is shaking her umbrella
And I look the other way
As they are kissing their hellos
And I'm pretending not to see them
And instead I pour the milk
어서오세요, 반갑습니다.
카운터에 앉은 사람이
방금 들어선 여자에게 말을 건네다.
저 여자는 우산을 털고 있군
두 사람이 인사를 나누는 동안
나는 다른 쪽을 바라보며
그들을 못본 척
커피에 크림을 부어 넣는다
-
I open up the paper
There's a story of a actor
Who has died while he was drinking
It was no one I had heard of
And I'm turning to the horoscope
And looking for the funnies
신문을 펼쳐든다.
어떤 배우에 관한 기사가 있고
술을 마시다가 죽었다구 ?
한 번도 듣지 못한 이름이야
별자리 점이 나온 면을 폈다가
만화란을 찾고 있을 때
-
When I'm feeling someone watching me
And so I raise my head
누군가 나를 지켜보는 듯한 느낌에
고개를 든다
-
There's a woman on the outside looking inside
Does she see me
No she does not really see me
'Cause she sees her own reflection
And I'm trying not to notice
That she's hitching up her skirt
And while she's straightening her stockings
Her hair is getting wet
창밖에서 안을 들여다 보는 여자
나를 보고 있는 걸까
아니, 진짜는 날 보는 게 아니라
유리창에 비친 자기 모습을 보고 있군
저 여자가 치마를 치켜 올리는 걸
못본척 하자
그녀가 스타킹을 바로 신고 있는 동안
머리카락이 비에 젖어간다
-
Oh, this rain
It will continue through the morning
As I'm listening to the bells of the cathedral
I'm thinking of your voice
And of the midnight picnic
Once upon a time before the rain began
And I finish up my coffee
And It's time to catch the train
비가 내리네
아침 내내 오시려나
성당에서 울려 나오는 종소리의 울림 속에서
그대의 목소리를 떠 올린다
그 옛날, 비가 내리기 전
둘이 함께 즐기던 한밤의 피크닉도
커피를 다 털어 넣는다
기차 탈 시간이군

Lincoln, who persevered when principles and realities led to war, teaches a final lesson: in a world which knows profound tragedy we must have sympathy for everyone.
원칙과 현실이 상충될 때는 인내심을 보여주었던 링컨은 "뿌리깊은 비극을 겪고 있는 세상에서 우리는 모두에게 동정심을 가져야 한다."라는 마지막 교훈을 가르쳐 주고 있다.
Six weeks before his death, he ended his second inaugural address with these words:
그가 죽기 6주 전 그는 다음과 같은 말로 2번째 취임 연설의 끝을 마무리했다.
“With malice toward none; with charity for all;
with firmness in the right, as God give us to see the right, let us strive on to finish the work we are in; to bind up the nation's wounds;
to care for him who shall have borne the battle, and for his widow, and his orphan-to do all which may achieve and cherish a just, and a lasting peace, among ourselves, and with all nations."
“어느 누구에게도 악의를 품지 말고, 모두에게 동포애를 가집시다.
옳은 것을 볼 수 있도록 신이 내려주신 권리를 확고하게 하여 우리에게 처한 과업을 마무리 짓도록 함께 노력합시다.
국가의 상처를 감싸 매고 전쟁을 치르게 될 자와 그 미망인, 고아들을 보살펴 줍시다.
우리 자신들 속에, 그리고 모든 국가들과 함께 정의롭고 영원한 평화를 성취하여 소중히 간직할 수 있는 일은 모두 해냅시다."

Lose the other guys.
다른 남자들을 버려요.
...Like, ...all of them?
...... 전부....다?
C'mon, we're great together, why not?
그냥 우리끼리도 좋잖아요, 안 그래요?
Why can't we just have what we have now? Why can't we just talk, and laugh, and make love, without feeling obligated to one another...
우리 그냥 이대로 지내면 안 돼요? 서로에게 구속당하지 않고,
재밌게 얘기하고, 사랑을 나누고, .....
and up until tonight I thought that's what you wanted too.
전 당신도 그런 관계를 원하는 줄 알았는데요.
...Well, y'know, part of me wants that, but it's like I'm two guys, y'know? I mean, one guy's going 'Shut up! This is great!'
...... 그게..... 제 안에는 두 사람이 있어요.
한 사람은 '조용히 해! 좋기만 한데 뭘.' 이라고 하는 반면,
But there's this other guy. Actually it's the same guy that wells up every time that Grinch's heart grows three sizes and breaks that measuring device...
또 한 놈은 '이건 너무 힘들어, 이제 그만하고 나와! 나와!' 라고 말하면서 제 가슴을 갈갈이 찢어놓죠.
So... which one of the two guys will you listen to?
그럼..... 당신은 누구 말을 들을 건데요?
I don't know, I-I have to listen to both of them, they don't exactly let each other finish...
모르겠어요. 둘 다겠죠. 아마 둘의 싸움은 끝나지 않을 겁니다.

- I still wouldn't have covered it up.
- 그래도 은폐하지 말았어야 했어
- Are you so sure?
- 확신해요?
It was my decision, not yours.
자네가 아니라 내가 결정할 일이었어
I don't want you anywhere near me... or my family... ever again.
다신 나와 내 가족 근처에 얼씬도 하지 마
You have never needed me more than you need me now.
지금은 그 어느 때보다 내가 필요할 텐데요
Get out.
나가
Before you finish crucifying me... save some nails for your wife.
날 십자가에 못 박기 전에... 부인을 박을 못부터 준비해 놓으시죠
- Sherry didn't know anything about this.
쉐리는 이 일에 대해 아무 것도 몰라
How do you think Keith got to me in the first place?
키이스가 처음에 어떻게 날 찾아왔을까요?

Are you out of your mind?
미쳤어?
It's a superficial wound.
외상일 뿐이라고 했잖아
Sew him up and let him finish his race.
상처나 꿰매주고 경기나 끝내라고 돌려보내

Okay, first of all, the initiative is called
우선 그 선거캠페인 정식 명칭은
Race to the Top, not Race to the Finish.
"Race to the Top"이야 "Race to the Finish"가 아니고
I know. That's why I was so sure God was on my side--
나도 알아, 그래서 하느님이 내편이라는 걸 알았지
because He teed me up so perfectly.
제대로 날 열받게 했거든

제 목 : [생활영어]과도한 업무로 탈진하다
날 짜 : 98년 05월 26일
연료가 완전히 소모되면 기계는 맥없이 멈춰버린다. 기계를 작동하는 혈액
과 같은 것이 바로 연료이기 때문이다. 'burnout'은 본래 '연료의 소모'를
뜻하는 말이지만,'suffer from burnout'이라는 표현은 '과도한 업무로 탈진
하다'라는 뜻을 가진다.
A:You look exhausted.
B:Yes. I have a fever. I feel like my face is burning.
A:Let me feel your forehead. Wow, your forehead seems like burning
up. Why don't you take a rest? Do you want to burn yourself out?
B:You know, I had to burn the midnight oil last night.
A:You're suffering from burnout. Please don't overwork yourself.
B:But this important project was due yesterday. You know, the boss
burned with anger yesterday because I didn't finish this project.
A:자네 지쳐보이는데.
B:그래. 열이 좀 있어. 얼굴이 달아오르는 것 같아.
A:자네 머리 좀 만져볼게. 머리가 달아오르는 것 같은데. 좀 쉬지 그러나?
일하다 쓰러지려고 그래?
B:그런데 지난밤에는 늦게까지 일을 했지 뭔가.
A:과도한 업무로 탈진한 모양이야. 너무 무리하지 말게.
B:하지만 이 중요한 프로젝트는 어제가 마감이었어. 사장님이 이걸 마치지
못했다고 어제 화를 대단히 내셨거든.
<어구풀이>exhausted:지쳐빠진.
fever:열.
forehead:이마.
burn the midnight oil:밤늦게까지 일하다.
burn (up):화를 내다,불타다.

◆ foot, feet, leg
다리 전체를 나타낼 때는 leg, 발부분만은 foot, 그리고 그 복수형이 feet.
He hardly ever puts a foot wrong. He never seems to make any mistakes.
My feet hardly touched the ground. I was so busy.
They have really fallen on their feet. They inherited a lot of money and bought a lovely holiday house in the Bahamas.
He hasn't got a leg to stand on. What he did was quite wrong and cannot be excused.
Come on, shake a leg. We haven't got all day. We've got to finish this by lunchtime.
He started off on the wrong foot by arriving late on his first day at work.
The first leg of the journey was from Paris to Barcelona. The second leg was from Barcelona to Rabat.
I like to put my feet up after a hard day's work and spend the entire evening relaxing.
You will have to put your foot down. It's about time he learnt that he cannot have everything he wants.

☞ 메이슨과 굿스피드는 시체실에서 발각되는 마지막 순간에 도망을
치고 험멜이 도착한 시체실에는 이미 군인 둘이 죽어 있고 15개의 유
도장치가 없다. 메이슨과 굿스피드는 도망치다가 지하 철로를 달리는
수레 위로 떨어진다.
Hummel : Captain, I guess you didn't quite take care of the rat problem.
(대령, 자네가 생쥐 문제를 잘 해결하지 못한 것 같군.)
Hendrix : No, sir.
(그런 것 같습니다, 장군님.)
Hummel : Well, there are two dead men here who strongly suggest
you GO FINISH THE JOB.
(그래, 가서 일을 끝내라고 자네에게 강하게 제의하는 사
람 두 명이 여기 죽어 있네.)
Hendrix : Yes, sir. Yes, sir!
(예, 장군님. 알겠습니다, 장군님!)
(부하들에게) Move out!
(움직여!)
Marine : Come on!
(어서!)
Goodspeed: You really don't know where this goes?
(이게 어디로 가는지 정말로 모르세요?)
Mason : No, I don't know where it goes.
(그래, 난 이게 어디로 가는 지 모르네.)
Goodspeed: IT'S STARTING TO PICK UP SPEED.
(속력이 붙기 시작하는데요.)
You know how to slow it down?
(속력을 줄이는 법은 아세요?)
Mason : No, I don't.
(아니, 몰라.)

I've got 1 hours to finish this up. (이거 한시간 내에 마쳐야 한다구.)


검색결과는 31 건이고 총 317 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)