영어학습사전 Home
   

far from it

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


아직 멀었니?(이곳에서 아직도 먼 곳이니?):
Is it still far from here?

여기서 공항까지 (거리가) 얼마나 됩니까?
How far is it from here to the airport?

far from (=not at all, never) : 결코 ∼이 아닌
I am far from blaming you for it.
(나는 그것에 대해 너를 결코 비난하는 게 아니야.)

* 교통 수단을 일러주다
The subway station is over there.
지하철 역은 저쪽에 있습니다.
The bus station (or terminal) is over there.
버스 정류장 (터미널)은 저쪽에 있습니다.
Take a Chungang Line train.
중앙선 열차를 타십시오.
Take a bus bound for Inch'on.
인천행 버스를 타십시오.
Take a taxi.
택시를 타십시오.
You can take a bus if you wish, but it's much faster to go by subway.
당신이 원한다면 버스를 탈 수 있지만 지하철이 더 빠릅니다.
It is rather far from here, so I advise you to take a bus or subway.
그곳은 이곳에서 꽤 멀기 때문에 버스나 지하철을 타라고 권하고 싶습니다.

(1) 비행기 여행은 목적지에 빨리 도착하기 때문에 도중에 재미가 적다. 날씨가 좋은 날이 아니면 대개 아무런 변화도 없는 구름 위로만 난다. 제트기로 구름 속을 짐짝처럼 운반되는 것은 정말 재미없는 일이다. 시간이 걸리더라도 기차나 배가 더 좋다.
→ 날씨가 좋은 날이 아니면: except on fine days (or when the weather is fine); unless the weather is beautiful
→ 주의: except for도 "예외"를 나타내는 전치사이지만 이것은 동사나 형용사의 내용을 의미상으로 제한할 때 쓰인다. 전치사구나 절 앞에서는 except를 쓴다.
→ 제트기로 짐짝처럼 운반되는 것: being transported by jet like a package
→ 정말 재미없는 일이다: 이 표현을 부정어로 사용하지 않고 표현하려면 anything but을 사용할 수 있다. 또 far from이 있다.
→ 시간이 좀 걸리더라도: though it may take a longer time (또는 more time); however long it may take
(ANS) Planes take you to your destination much more quickly, but they don't afford you much pleasure on the way. Except on fine days they usually fly over monotonous clouds. Being transported by jet though the clouds like a package is anything but interesting. I prefer traveling by train or by ship, although it may take a longer time.

(5) 멀리서 바라보면 저 저택은 섬처럼 보인다. 이 마을을 찾는 사람이면 누구나 그 곳에 둘러보고 싶어한다.
→ 멀리서 바라보면: when we look at it at a distance 또는 seen at a distance
→ 멀리서: from a far 또는 from a distance로도 좋습니다.
→ 이 마을을 찾는 사람이면 누구나: everyone who visits this town 또는 everyone visiting this town 또는 every visitor to this town으로 합니다.
→ ~하고 싶어한다: would like to ~; feel like ~ing 등으로 한다.
(ANS 1) The mansion, seen from a distance, looks like a castle. Everyone who visits this town would like to drop in at it.
(ANS 2) When you look at it from a far, the mansion looks like a castle. Naturally every visitor to this town feels like visiting it.

7. 나는 영어도 수학도 좋다. 세간에서는 어학을 잘하는 사람은 수학을 잘 못한다고 하며 그 역도 진리라고 말하지만, 나의 경험에서 말한다면, 반드시 그런 것만은 아니다. 오히려, 이 두 가지 능력은 관계가 깊은 것이 아닐까.
→ 잘하고(못하고)있다: be good(poor) at; be strong(weak) in; (사물을 주어로 해서) be in(out of) one's line
→ 내 경험에서 말한다면: in my experience; so far as I know from my experience
→ 반드시 그런 것만은 아니다: It is not necessarily so; It is not always the case
→ 오히려 ~인 것은 아닐까: I should rather say (that)
→ 관계가 깊다: be closely connected (what); have a close relationship (to)
(ANS) I liked both English and mathematics. Though they say (that) those who are good at foreign languages are poor at mathematics, and that the reverse is also true, it is not necessarily so in my experience. I would rather say (that) these two faculties are closely connected with each other.

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.
제가 어릴 때, 제 나이 또래라면 다 알만한 '지구 백과'란 책이 있었습니다.
It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.
여기서 그리 멀지 않은 먼로 파크에 사는 스튜어트 브랜드란 사람이 쓴 책인데, 자신의 모든 걸 불어넣은 책이었지요.

It's like a high wire act for these Chinese construction workers
중국인 건설 현장 인부들이 마치 고공 와이어 액션을 펼치는 듯합니다.
making a French architect's design a reality for China's new national theatre, not far from the Forbidden City.
이들은 자금성에서 멀지 않은 곳에 프랑스의 한 건축가가 디자인한 중국의 새로운 국립극장을 건설하고 있습니다.
* high wire act 고공 와이어 액션: 무협 영화에서처럼 와이어로 몸을 매달고 공중을 날아다니면서 펼치는 연기
* construction worker 건축 인부, 공사장 인부
* make A a reality A를 현실화시키다
* national theatre 국립 극장: 여기서는 베이징(北京) 톈안먼(天安門)광장 일대에서 건축중인 국가대극원(國家大劇院)을 가리킴. 3억 달러가 투입, 건축면적만 18만평에 가극원과 교향악 연주장, 소극장 등을 갖추고 6천 여명을 수용할 수 있는 이 대규모 건물은 대형 유리돔으로 둘러싸여 연못에 떠 있는 거품같이 보이며 중앙을 받치는 기둥이 하나도 없으며 수중터널을 통과해 출입하도록 돼 있는 초현대식 건물. 시공 초기부터 중국의 원로건축가들은 이 공사의 설계가 외국인 설계자에 의해 중국 문화를 무시한 채 이루어졌다며 이 계획의 문제점을 지적해 왔다.
* Forbidden City 자금성(紫禁城): 1406~1420년에 준공된 명, 청대의 궁전으로 황궁이라고도 하며, 현재는 고궁박물관으로 쓰이고 있다

As passenger jets go, they simply do not come any bigger.
제트 여객기 중에서 A380 기보다 규모가 큰 기종은 없습니다.
The A380 seats 550 people over two decks,
A380기는 2층으로 된 객실에 550명이 탑승 가능하고,
though its design could seat far more than that.
디자인상 그 보다 훨씬 많은 승객을 태울 수도 있습니다.
It stretches 73m from nose to tail,
전장(全長)이 73m에 이르고,
stands more than 24m high
높이가 24m가 넘으며,
and has a wingspan of just under 80m.
양 날개 길이가 무려 약 80m에 달합니다.
But this is no cattle car.
그렇다고 이 여객기 수준이 형편없는 것은 아닙니다.
* As passenger jets go, they simply do not come any bigger. 여객기 치고 A380기보다 규모가 큰 기종은 없다.(Among passenger jets, the A380 is the largest.) : 완전한 문장은 As far as passenger jets go, they simply do not come any bigger than A380.이다 cf. passenger jet 제트 여객기
* seat 태우다; 수용하다; ...명 분의 좌석이 있다
* deck ((미)) (버스 등의) 바닥, 층; [[항해]] 갑판, 덱 cf. two-decker[double-decker] 2층 갑판 배; 2층 전차[버스]; 2층의
* stretch A from nose to tail 전장(全長)이 A이다: 전장은 노즈(앞쪽 끝부분)에서 테일(뒤쪽 끝부분)까지의 길이를 가리킨다 cf. stretch 내뻗치다, 쭉 펴다, 내밀다
* stand A high 높이가 A이다
* wingspan (비행기의) 날개 길이, 날개 폭: 한 쪽 날개 끝에서 다른 쪽 날개 끝까지의 길이
* cattle car (여객기 후부의) 보통석; 낡은 객차; 3등차

Not to mention farther-flung companies supplying parts.
물론 이보다 멀리 떨어진 곳에서 부품을 공급하는 회사들도 있습니다.
All making their way by barge down river from Bordeaux
이 모든 부품은 보르도 항에서 출발해 바지선으로 강을 따라
before completing their journey over land here
이곳 내륙까지 와서 항해를 마무리한 다음
to be assembled in Toulouse.
툴루즈에서 최종조립에 들어갑니다.
It's not all been plain sailing, though.
그러나, 항해가 순조롭기만 한 것은 아닙니다.
* far-flung 멀리 떨어진, 간격이 넓은; 광범위한, 널리 퍼진
* make one's way 애써 나아가다, 도달하다(reach)
* barge (바닥이 평평한) 거룻배, 바지선(船), 짐배
* Bordeaux 보르도(남프랑스의 포도주 산지의 중심지인 항구); 보르도 포도주
* Toulouse 툴루즈: 프랑스 남부에 위치한 소규모 도시로서, 에어버스 본사뿐 아니라 닷소(Dassault)사, SOCATA 사가 위치한 항공산업의 본산
* plain sailing 순조로운 항해[진행]

Open your books at page eleven.
Open your books to page eleven.
(교과서 11쪽을 펴세요.)
How far did we go last time?
Where did we stop last time?
(지난 시간에 우리가 어디까지 했지요?)
We stopped at page ten.
(10쪽까지 공부했습니다.)
Do you know where we are?
Where do we start from today?
(오늘은 어디부터 할 차례지요?)
It's at the bottom of the page.
(그 페이지의 제일 아래입니다.)
The tenth line from the top/bottom.
(위/아래에서부터 열째 줄입니다.)
Paragraph two, line three.
(두 번째 문단, 셋째 줄입니다.)
Would you read from the first line on page eleven?
(11쪽 첫째 줄부터 읽어주겠어요?)

I must tell you that your concept of how a person becomes a TV star is about as far from the truth as it can be.
어떤 사람이 텔리비전 스타가 되는 방법에 관한 당신의 생각은 진실에서 매우 멀다는 사실을 말해둬야겠습니다.

Our Constitution is almost 200 years old, but far from being decrepit, it is still a valid, dynamic, and highly practical plan of government.
우리의 헌법은 거의 200년이나 되었지만 결코 노후하지 않고 아직도 힘차고 역동적이고 매우 실용적인 통치안이다.

Computer crime has become a big problem of the world that is likely to continue far into the future.
Computer criminals are often quite different from other kinds of criminals.
According to some experts, these criminals seem to lock themselves away from other people and live in their own fantasy “microworlds.”
They are also generally quite young.
They break into others' computers in order to steal, add, or change information.
For many of them, this is a kind of game, a part of their fantasy life.
However, it is a dangerous “game,” and, as a result, many individuals and corporations are very concerned about computer security.
컴퓨터 범죄는 전 세계의 커다란 문제가 되었고 앞으로도 상당히 계속될 것 같다.
컴퓨터 범죄자들은 종종 다른 종류의 범죄자들과 아주 다르다.
몇몇 전문가들에 따르면, 이러한 범죄자들은 자신들을 다른 사람들과 격리시키고 그들만의 가상의 “마이크로세계”에 사는 것 같다.
그들은 또한 일반적으로 아주 젊다.
그들은 다른 사람들의 컴퓨터에 침입하여 정보를 훔치고, 덧붙이거나 바꾸어 놓는다.
그들 다수에게는, 이것은 일종의 게임이며, 가상 세계의 일부이다.
그러나 그것은 위험한 “게임”이며, 그 결과 많은 개인과 회사들이 컴퓨터 보안에 대해 걱정을 하고 있다.

People living along the coasts are familar with the rise and fall of the ocean's surface.
Tides result from the pull of the moon's and the sun's gravity on the earth.
Although the moon is much smaller than the sun, it is much closer to the earth.
It is the moon that has the greatest effect on the tides.
The sun also influences the tides.
However, it is so far away that it has less than half the pull of the moon.
The combined pull of the moon and the sun determines the height of the tides.
해안을 따라 살고 있는 사람들은 대양의 지표면의 융기와 침식을 잘 알고 있다.
조류는 지구에 미치는 달과 태양의 중력으로 비롯된다.
비록 달이 태양보다는 훨씬 작지만, 그것은 지구에 훨씬 가깝다.
조류에 가장 큰 영향을 미치는 것은 달이다.
태양도 또한 조류에 영향을 미친다.
그러나 태양은 너무나도 멀리 떨어져 있어서 그것은 달의 인력에 절반도 되지 못한다.
달과 태양의 결합된 인력은 조류의 높이를 결정한다.

Joyce's salon in the southern part of US provides the service that Santas want after their long vacations.
Every year, in this salon, Joyce who is known as the stylist for the Santas creates that snowy white beard.
She says, “A lot of hairdressers won't do it because it is a very tiring job.
But, I look forward to it every year.” Over one hundred clients come to her from as far away as Las Vegas and as close as just up the road.
She handles up to twelve Santas in a day.
Joyce's more than twenty years' experience in the salon shows in the final product.
All that cutting, combing, and coloring plays magic creating real Santas.
미국 남부에 있는 Joyce미용실은 산타들이 오랜 휴가 후 그들이 원하는 서비스를 제공한다.
매년 이 미용실에서 산타를 위한 미용사로 알려진 Joyce는 눈처럼 흰 수염을 만들어낸다.
그녀는 “많은 미용사들은 이 일이 아주 피곤한 일이기 때문에 하지 않으려 합니다.
하지만 저는 매년 이 일을 고대하고 있답니다.”라고 말한다.
백 명이 넘는 고객들이 라스베가스와 같이 먼 곳과 바로 길 건너의 가까운 곳에서 그녀를 찾아온다.
그녀는 하루에 12명까지 산타들을 손질해 줄 수 있다.
Joyce의 20년이 넘는 미용실 경험은 마무리된 결과에 나타난다.
깎고, 빗질하고, 염색하는 그 모든 것이 마술을 부려 진짜 산타들을 창조한다.

솔법 수업중 얼마는 아주 지독한 교관으로부터 배운 것들이다.
I mean, absolutely morally bankrupt officers who had no redeeming qualities.
말하자면 결점을 벌충할 자질이라고는 전혀 없는 분명히 도덕적으로 파탄에 이른 교관이었다.
People followed them out of sheer wonder for what they would do next.
사람들은 그들이 다음에 무엇을 할 것인지에 대한 순수한 의아심[호기심] 때문에 그들을 따른다.
You learn far more from negative leadership than from positive leadership.
우리는 긍정적인 지도력에서 보다는 부정적 지도력으로부터 훨씬 더 배울 수 있다.
Because you learn how not to do it.
And, therefore, you learn how to do it.
왜냐하면 그렇게 하지 않는 법을 배우게 되기 때문에 결국 긍적적인 지도력을 배우게 된다.

Lufkin's solution has been to use earthworms to purify waste in the city's sewage treatment plant.
Lufkin시의 해결책은 하수 처리장에서 쓰레기를 정화하기 위해 지렁이를 이용하는 것이었다.
The worms eat the waste and turn it into clean fertilizer―which the city then sells to farmers.
지렁이는 쓰레기를 먹고 그것을 깨끗한 거름으로 배출한다.
그 후 시는 농부들에게 이것을 판다.
Not only can the city make a profit from its waste, but this system costs far less than any other.
시는 쓰레기를 처리해서 수익을 올릴 뿐만아니라 이런 체제는 돈이 훨씬 적게 든다.
Best of all, the environment is not harmed in any way.
또 무엇보다도 환경에 어떻게든 해가 되지 않는다.

In his innocence, man held his own special planet to be the center of the starry
universe until Copernicus, 431 years ago, dared to challenge this dogma. The earth
moves around the sun, he said, not vice versa. It was a profound and troubling idea.
Yet it was still far from the whole truth, for it kept the sun at the center of things.
And that misconception persisted in the minds of most until the coming of
photography and the large telescopes of the 20th century.
무지했기 때문에 인간은 자기 자신의 특별한 혹성이 코퍼니커스
이전까지는 우주의 중심이라고 믿었으나, 그가 431년 전에 이러한 믿음에
용감하게 도전했다. 지구가 태양의 주위를 돌지, 그 반대가 아니라고, 그는
주장했다. 그것은 깊고도 곤란한 생각이었다. 그러나 그것은 아직까지
전체의 사실과는 멀었다. 왜냐하면, 태양을 여전히 우주의 중심이라고
생각했기 때문이다. 그런데 그 그릇된 생각은 20세기의 사진술과 대형
망원경이 도래할때 까지 대부분의 사람들의 머리 속에 계속해서 남아 있었다.

It is the characteristics of a good detective story that one vital clue should
reveal the solution to the mystery, but that the clue and its significance should
be far from obvious.
좋은 추리소설의 특징은 하나의 결정적으로 중요한 단서가 주어진
신비스런 사건에 대한 해결을 드러내 주지만, 그 단서와 그것의 중요성이 결코
명백하지 않아야 한다는 것이다.

The most serious threat to a person's progress arises from his efforts to
keep safe in his job, to see to it that he doesn't make mistakes.
Sometimes when we adopt "safe" attitudes we tell ourselves that we don't
disagree with the boss because we are loyal to him and the organization.
Far be it from me to belittle loyalty, but I would rather have a little
disagreement. I'd rather have someone give me an argument. Let us
remember that two men in an organization think exactly alike, we can
get along without one of them.
사람이 발전하는데 가장 심각한 위협은 직장에서 안일무사하고, 실수를 하지
않으려고 조심하는데서 생긴다. 안일한 태도를 취할 때 우리는 직장 상사와
조직에 충성하기 때문에 우두머리의 뜻에 따른다고 변명한다. 충성심을
과소평가하려는 생각은 결코 없지만 나는 어느 정도 반대의견을 갖고 싶다.
누군가가 내게 따지는 것이 좋다. 한 조직에서 두 사람이 똑같이 생각한다면
한 사람은 없어도 된다는 사실을 명심하자.

*Far be it from me to 결코 …하지 않겠다 I certainly would not:
그를 도둑이라고 말할 생각은 전혀 없다.
Far be it from me to call him a thief.

If he himself rose out of poverty, and filled a great position before he
died at the age of forty-three, this was not, I fancy, due to that
ambition to which most poor boys who afterwards achieve eminence owe
their success. He was, so far as I could judge, as free from ambition
in the ordinary sense of the word as any man who ever lived. If he rose
from position to position, it was not because he thrust himself on the
attention of his employers, but because his employers insisted on promoting
him. He was naturally a man of creative energy, a man who lived by his
imagination, and could no more help being conspicuous among ordinary human
beings than a gold coin in a plate of silver.
그는 스스로의 힘으로 가난에서 벗어나 43세로 죽기 전까지 높은 지위를 맡았지만
이것은 나중에 성공한 대부분의 가난한 소년들이 가졌던 야심과는 관계가 없는 것
같다. 내가 판단하건대 그는 누구 보다도 평범한 의미의 야심을 가지고 있지
않았다. 그가 승진을 거듭한 것은 고용주들에게 잘 보이려고 자신이 애쓴 것이
아니라, 고용주 자신들이 그의 승진을 주장한 것이다. 그는 창의력이 있는
사람이었고, 소신껏 산 사람이었으며, 은쟁반에 금화처럼 보통 사람들 사이에서
돋보이지 않을 수 없는 존재였다.

A:Excuse me. Would you tell me which way the police station is?
실례합니다. 경찰서로 가는 길을 알려주시겠어요?
B:Sure. Go that way.
그러지요. 저쪽으로 가세요.
A:Is it far from here?.
먼가요?
B:No. Go two blocks till you come to the traffic light.
아닙니다. 신호등이 나올때까지 두 구간을 가세요.
*
부탁을 할 때는 항상 Excuse me로 시작한다. Would you~?=Could you~?는
공손하게 질문할 때 쓰인다. 간단히 질문할 때는 Where is the police
station?으로 물을 수 있다. 우체국이 어디에 있는지 말씀해 주시겠어요?는
Would you tell me where the post office is?라
고 좀더 공손하게 물을 수 있다.
여기서 먼가요?는 Is it far from here?이고, 가까이 있나요?는 Is it near
here?라고 말한다. 똑바로 가세요는 Go straight, 계속 가세요?는 Keep
going, 두 구간을 가세요는 Go two blocks=Go for two blocks라고 말한다.

6-1. 길을 물을때
<목적지까지의 거리를 물을때>
A : How far is it from here to there?
B : About a ten minutes walk.
A : How long will it take to walk there?
B : About on hour. It's too far to walk.
A : 거기까지 얼마나 걸립니까?
B : 걸어서 10분쯤 걸립니다.
A : 거기까지 걸어서 얼마나 걸릴까요?
B : 약 한시간 정도라서 걷기에는 좀 멀지요.

여기서 공항까지얼마나 됩니까?
How far is it from here to the airport?

거리가 멉니다.
Far from it.

Rutherford B. Hayes : " The strain is hard to bear. It grows harder as
time passes." " Human nature cannot stand this too long."
Dwight D. Eisenhower : " I would say that the presidency is probably the
most taxing job, as far as tiring of the mind and spirit." " The old
saying is true, 'A president never escapes from his office.'"
Rutherford B. Hayes : 긴장은 견디기 어렵다. 그것은 시간이 갈수록 점점
심해진다. 인간의 본성은 이걸 아주 오래 견딜 순 없다.
Dwight D. Eisenhower : "나는 대통령직이 아마도 마음과 영혼이 지치게
하는데 있어서는, 가장 쥐어 짜는 직업이라고 말하고 싶다." "옛말 '대통령은
결코 자기 직무로부터 도망갈 수 없다.'는 말이 옳다"

Glory Of Love
-
중세의 기사들이 사랑하는 이의 명예를 위해 싸운
것처럼 자신도 사랑하는 사람을 위해서 몸을 바치겠
다고 맹세를 합니다.
사랑의 영광을 위해서 정열을 다한 우리이기에 우리
는 영원히 살 수 있을 것이다라는 내용.
-
Sometimes I just forget and say things I might regret.
어쩌다 깜빡 잊어버리고는 나중에 후회하고 말지도 모르는
그런 말을 해버몸요.(별생각 없이 툭 던진 말이 사랑하는
사람의 가슴을 아프게 해버림으로써 나중에 후회하게 된다는
내용)
It breaks my heart to see you crying.
눈물짓는 당신의 모습을 보며 나는 가슴 아파합니다.
I could never make it alone.
나 혼자서는 도무지 살아갈 수가 없습니다.
I'm a man who'd fight for your honor.
나는 그대의 영예를 지키기 위해 싸울 그대의 종입니다.
(어떤 사람들에게도 손가락질 받지 않는 깨끗한 사랑, 존경받을
수 있는 사랑을 하기 위해서 온몸을 바치겠다. 가장 영예스러운
사랑을 그대에게 바치겠다는 의미)
I'll be the hero you are dreaming of.
나는 그대가 꿈꾸는 그런 영웅이 되어드리겠습니다.
*dream of : ~을 꿈꾸다
Knowing together that we did it all for the glory of love.
우리 모든 것을 사랑의 영광을 위해 바쳤다는 것을 서로가 잘
알고 있기에 우리는 그 영광 속에서 영원히 살 수 있을 것이다.
You help me through it all.
그대는 내가 모든 것을 헤쳐나갈 수 있게 도와줍니다.
Just like a knight in shining armor from a long time ago.
아주 오래전 빛나는 갑옷을 입은 기사처럼.
(사랑과 영예의 대명사인 기사를 예로 들어 그와 같이 충실한
영광스러운 사랑의 추종자가 되겠다는 의미)
Just in time I'll save the day take you to my castle
far away.
때가 되면 그대를 머나먼 나의 성으로 데려갈 그날을 준비하
렵니다.
("城"이라는 단어를 씀으로서 전반적으로 중세적 이미지로 통일
시키고 있다. 城이라는 것은 사랑의 영광이 완성되는 것을 상징.
그 성이 멀리 있다는 것은 그만큼 명예스러운 사랑을 추구하기가
힘든다는 것을 의미. 그럼에도 불구하고 조만간 당신을 그곳으로
데려가기 위해서 그날을 소중히 간직하겠다라는 이야기는, 사랑이
완성되는 날을 기다리면서 나는 그날을 기꺼이 당신에게 바치겠
다는 노래.)

Up Where We Belong ( Joe Cocker & Jennifer Warnes )
저 높은 곳을 향하여.
Who knows what tomorrow brings
내일 무슨 일이 일어날지 누가 알겠어요=>아무도 모른다
(수사 의문문)
In a world few hearts survive
이세상에 몇명이나 살아남을지 누가 알겠읍니까?
All I know is the way I feel
내가 오직 아는 것은 내가 느끼고 있다는 것
When it's real I'll keep it alive
그 느낌이 진실하다면 그대로 가슴에 키워갈 거여요
The road is long
길은 길어요 ( road = 인생 )
There are mountains in our way
우리가 가는 길에는 많은 산들이 있지요 ( mountains=시련)
But we climb a step everyday
하지만 우리는 매일 한발짝씩 올라가고 있어요
Love lift us up where we belong
사랑은 우리가 있어야 할 곳으로 이끌어 줍니다
Where the eagles cry on a mountain high
독수리 울음소리가 메아리치는 저 높은 산 위로...
Love lift us up where we belong
Far from the world we know
Up where the clear winds blow
우리가 알고 있는 저 세상으로부터 멀리 떨어져
맑은 바람이 불고 있는 저 높은 곳으로...
Some hang on to the east peak
동쪽 봉우리에만 집착합니다
All I know is the way I feel
When it's real I'll keep it alive

>>> A Whole New World <<<
I can show you the world shining, shimmering, splendid
나는 눈부시게 빛나는 멋진 세상을 당신께 보여드릴 수
있습니다
Tell me, princess, now when did you last let your heart
decide?
말해보세요, 공주님, 마지막으로 마음을 정한 것이 언제였죠?
I can open your eyes
나는 당신의 눈을 열어드릴 수 있습니다
Take you wonder by wonder over sideways and under on a magic
carpet ride
마법의 양탄자를 타고 좁은 샛길을 지나 멋진 세상으로
안내하겠습니다
A whole new world, a new fantastic point of view
완전히 새로운 세상, 굉장히 멋진 경치
No one to tell us no or where to go or say we're only
dreaming
안된다고 말할 사람도 없고 어디로 가라고 할 사람도 없으며
단지 꿈을 꾸고 있는 거라고 말할 사람도 없습니다
A whole new world, a dazzling place I never knew
내가 알지 못했던 완전한 새 세계, 눈부신 곳
But, now from way up here it's crystal clear that now I'm in
a whole new world with you
그러나, 지금 높은 곳에서 내려다보니, 내가 당신과 함께
신세계에 있다는 것이 믿어지지 않습니다
Unbelievable sights, indescribable feeling, soaring,
tumbling, freewheeling through an endless diamond sky
끝없는 다이아몬드빛 하늘로 맘껏 솟아올라 믿기지 않는 광경,
형언할 수 없는 느낌을 맛보아요
A whole new world (Don't you dare close your eyes)
아주 새로운 세계 (그대는 눈을 감지 말아요)
A hundred thousand things to see (Hold your breath - it gets
better)
수백 수천 가지를 보면서 (잠시 숨죽여봐요, 그럼 훨씬
나을거예요)
I'm like a shooting star I've come so far
나는 유성과 같이 먼 곳에서 왔어요
I can't go back to where I used to be
나는 전에 있던 곳으로 돌아갈 수는 없어요
A whole new world with new horizons to pursue
새로운 지평선을 따라 아주 새로운 세계로 가요
I'll chase them anywhere
난 어느 곳이든 따라갈 거예요
There's time to spare
시간은 여유롭답니다
Let me share this whole new world with you
이렇게 아주 새로운 세계를 당신과 함께 나누어요
>>> 만화영화 Aladdin의 주제곡 <<<

HOW DEEP IS YOUR LOVE
Bee Gees
I know your eyes in the morning sun
I fell you touch me in the pouring rain
And the moment that you wander far from me
I wanna feel you in my arms again
And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love then you softly leave
And it's me you need to show
How deep is your love (x3)
I really mean to leam
'cause we're living in a world of fools Breaking us down
When they all should let us be
We belong to you and me
I believe in you
You know the door to my very soul
You're the light in my deepest darkest hour
You're my savior when I fall
And you may think I care for you
When you kndw down inside that I really do
그대의 사랑은 얼마나 깊은가요
아침 햇살속에 빛나는 그대의 눈동자를 나는 잘 알아요
쏟아지는 비속에서 내게 가만히 손을 대는 그대를 느낍니다
그대 내게서 멀어져 가는 바로 그 순간
나 그대를 다시 품에 안고 싶어집니다
그대는 여름날의 미풍에 실려 내게 다가와
그대의 사랑 안에 내 몸을 달구어 놓고 살며시 떠나버리는가요
그대 나에게 보여주세요
그대 사랑은 얼마나 깊은 건가요(x3)
난 정말 알고 싶어요
우리를 갈라 놓으려 하는 바보들의 세상에서 살고 있기 때문이지요
언제나 우리를 그냥 내버려 두게 될까요
나는 그대의, 그대는 나의 것이랍니다
나 그대를 믿어요
내 숨김 없는 마음의 문을 어떻게 여는지 그대는 아시죠
그대는 내가 암흑에서 헤맬 때 한줄기 빛을 던지는 등불
끝없는 곳으로 전락할 때 손을 내미는 구원 자랍니다
나 그대를 사랑하지 않는다고 생각할 때도
그대 마음 깊이에선 나의 진정한 사랑을 느낄 거예요

JUST THE WAY YOU ARE
by Billy Joel
Don't go changing to try and please me
You never let me down before mm-mm-
Don't imagine you're too familliar
And I don't see you anymore
I would not leave uou in times of trouble
We never could have come this far mm
I took the good times
I'll take the bad times
I'll take you just way you are
-
Don't go trying some new fashion
Don't change the color of your hair mm
You always have my unspoken passion
Although I might not seem to care
I don't want to work that hard mm-mm-
I just want someone that i cad talk to
I want you just the way you are
-
I need to know that you will always be
The same old someone that I know
Oh, What will it take till you believe in me
The way that I believe in you
I said I love you and that's forever
And this I promise from the heart mm
-
I could not love you any better
I love you just the way you are
I don't want clever conversation
I never want to work that hard mm-mm-
I just want someone that I can talk to
I wnat you just the way you are-
-
지금 그대로의 모습이 좋아요
-
변화를 가지려 마세요
그리고 나를 즐겁게 해주려고도 마세요
당신은 지금까지 날 실만시키지 않었어요
당신이 너무 소박하다 생각하지 마세요
난 더 이상의 당신을 원치 않아요
난 당신이 어려울때 홀로 두지 않을 거예요
우린 지궁낮 멀리 떨어지지 않았었지요
난 좋은 시절도 겪었고,
고통스런 시절도 겪게 될 거예요
난 지금 그대로의 당신을 받아들일 거예요
.....
난 당신이 예전에 만났던 그대로 항상
있어 주기만을 바랄 뿐
당신이 나를 믿게 하자면 무엇이 필요할까요?
내가 당신을 믿는 것 같이-
난 당신을 사랑한다고 고백했고,
그 말을 영원할 겁니다.
그리고 마음 속으로부터 당신께 이렇게 약속합니다.
난 더 이상으로 당신을 사랑하지 못할 정도입니다.
현재 있는 그대로의 당신을 사랑합니다.

< Hard To Say I'm Sorry > by Chicago
==================================
"Everybody needs a little time away,"
누구나 잠깐은 떨어져 있을 필요가 있어요
I heard her say, "from each other."
서로로부터요 하고 그녀가 말하는 것을 들었지.
"Even lovers need a holiday
사랑하는 이들조차도 휴일은 필요한 거예요
far away from each other."
서로로부터 멀리 떨어져 있을 만한
(즉, 서로에게서 떨어져 생각할 시간이 필요한 것을 돌려서 말했습니다.)
Hold me now.
지금은 절 안아 주세요
It's hard for me to say I'm sorry.
미안하다는 말을 하기가 힘들군요.
I just want you to stay.
그냥 당신이 곁에 머물기를 원해요.
[반복]
After all that we've been through,
좋은 것 싫은 것을 모두 함께 한 지금
I will make it up to you.
당신에게 보답을 하겠어요.
I promise to.
그렇게 하도록 약속할께요.
And after all that's been said and done,
그렇게 들었고 또 그렇게 해 온 지금
(즉, "약속을 지키겠다고 했고, 지켜 온 지금"으로 보는 것이 좋겠습니다.)
You're just the part of me
당신은 이제 저의 일부분입니다.
I can't let go.
그냥 떠나 보낼 수는 없죠.
Couldn't stand to be kept away
멀리한다는 것은 참을 수 없어요.
just for the day from your body.
당신으로부터 하루라도 (멀리한다는 것은)
Wouldn't wanna be swept away,
기억에서 지워지는 것은 싫어요
far away from the one that I love.
내가 사랑하는 사람으로부터 멀리 (또는 아득히)
Hold me now.
저를 안아 주세요
It's hard for me to say I'm sorry.
미안하다는 말을 하기가 정말 힘드네요.
I just want you to know.
그 점을 알아주었으면 해요.
Hold me now.
안아 주세요.
I really want to tell you I'm sorry.
정말 당신에게 미안하다는 말을 하고 싶어요.
I could never let you go.
저는 절대로 당신을 제 곁에서 떠나 보내드릴 수 없어요.
You're gonna be the lucky one.
당신은 (머무른다면) 행복한 사람이 될 수 있어요.
(즉, 그렇게 해주겠다는 말입니다.)

Work and play here take on a different meaning, and become equivalent to servitude and freedom.
여기에서 일과 놀이는 서로 다른 의미를 갖는데, 마치 예속과 자유의 차이만큼이나 다르다.
The change consists in the subjective point of view from which the distinction is now made.
이렇게 달리 보는 주관적 견해에도 변화는 내재해 있다.
We no longer mean by work all that is done usefully, but only what is done unwillingly and by the spur of necessity.
일이라는 것은 유용하게 행해지는 모든 것이 아니라, 필요성에 의한 자극에 의해서 마지못해 행해지는 것을 의미한다.
By play we are designating, no longer what is done fruitlessly, but whatever is done spontaneously and for its own sake, whether it have or not an ulterior utility.
놀이란 아무 성과 없이 행해지는 것이 아니라, 훗날 활용을 하든 하지 않든 자발적이고 놀이 자체가 좋아서 행해지는 것을 의미한다.
Play, in this sense, may be our most useful occupation.
이런 의미에서 놀이는 가장 유익한 활동이 될 수 있다.
So far would a gradual adaptation to the environment be from making this play obsolete, that it would tend to abolish work, and to make play universal.
환경에 점진적으로 적응하는 것이 놀이를 더 이상 쓸모 없는 것으로 여기지 않게 되고, 따라서 일을 없애고 놀이를 보편화시키게 될 것이다.
For with the elimination of all the conflicts and errors of instinct, the race would do spontaneously whatever conduced to its welfare and we should live safely and prosperously without external stimulus or restraint.
우리의 본능에 내재된 모든 갈등과 실수들을 제거함으로써, 인류는 자발적으로 자신의 복지에 이바지 할 수 있는 것들은 무엇이든 할 것이고, 우리는 외부의 자극이나 억압이 없이 안전하게 그리고 순조롭게 살 수 있을 것이다.

[ Legalization of Euthanasia ]
[ 안락사의 합법화 ]
The Netherlands on Wednesday became the world's first country to legalize the controversial euthanasia, which was immediately met with both warm praise and outrage from around the world.
지난 수요일, 네덜란드는 세계 최초로 안락사를 합법화시킨 나라가 되면서 전 세계로부터 찬성과 반대의 격렬한 논쟁을 불러일으켰다.
It was the final legislative act in a 30-year public discussion over euthanasia in that country, although mercy killings and assisted suicides have been discreetly practiced and tolerated for years.
이것은 지난 30여년간 비록 안락사와 자살방조가 조심스럽게 행해지고 묵인되어오긴 했지만 국민적인 공론을 거듭한 끝에 나온 최종적인 입법 조치였다.
The law that passed through the Dutch upper house is expected to go into effect in autumn.
네덜란드 상원을 통과한 이 법안은 이번 가을부터 효력을 발휘할 것으로 보인다.
Doctors conducted an estimated 5,000 mercy killings a year in the Netherlands even before the legislation, and surveys show that doctors refuse far more requests to assist suicides than they accept.
합법화 조치 이전에도 네덜란드 의사들은 매년 약 5천 건에 달하는 안락사를 시행한 것으로 추정되고 있으며, 조사에 따르면 의사들은 그들이 행한 안락사보다 훨씬 더 많은 안락사 요청을 거절했다고 한다.

Beware committees, conferences, leagues of intellectuals!
위원회, 회의, 지식인 동맹 따위를 경계하라!
For intellectuals, far from being highly individualistic and non-conformist people, are in fact ultraconformist within the circles formed by those whose approval they seek and value.
왜냐하면 지식인들이란 고도로 개인주의적이고 비추종적인 사람들이기는커녕 실제로는 자신들이 추구하고 중시하는 그런 찬동을 해주는 무리들로 형성되는 집단들 내에서는 극단적으로 추종적이기 때문이다.
This is what makes them, so dangerous, because it enables them to create cultural climates, which themselves often generate irrational, violent and tragic courses of action.
이것이 바로 지식인들 전체를 매우 위험한 존재로 만든다.
왜냐하면 이러한 성향은 지식인들로 하여금 문화적 풍토를 만들어낼 수 있게 하며 이러한 풍토는 그 자체가 종종 비합리적이고 포악하며 비극적인 행동을 낳기 때문이다.
Remember at all times, that people must always come before ideas and not the other way around.
사상보다 더 중요한 것은 언제나 사람이며 그 반대는 결코 아니라는 사실을 항상 기억하자.

The Montreal Protocol was the first international treaty to protect the atmosphere from the consequences of human activity.
몬트리올 의정서는 인간 활동의 결과로부터 대기를 보호하는 최초의 국제조약이다.
In 1987, 24 countries participated in the agreement, which aimed, by 1996, to freeze production of ozone-destroying chlorofluorocarbons (CFCs).
1987년 24개국이 이 협정에 참여했으며 목적은 1996년까지 오존층을 파괴하는 프레온 가스의 생산을 중지시키는 것이었다.
Chlorofluorocarbons are widely used as the working fluid in refrigeration and air-conditioning systems.
CFCs는 냉장고와 냉방시설에 널리 이용이 되고 있다.
When signed in 1987, the treaty was considered "progressive and far-sighted" by interest groups such as Ozone Action.
1987년에 서명될 때 Ozone Action과 같은 관련단체들은 진보적이고 장기적인 것으로 여겼다.
Today, however, although 162 countries, representing about 95% of the world's population, are signatories to it, there is widespread concern that the provisions of the Protocol are insufficient.
그러나 비록 오늘날 세계 인구의 약 95%를 대표하는 162개국이 가맹국으로 있지만 의정서의 규정이 불충분하지 않는가 하는 우려가 확산되어 있다.

So far, about two dozen vaccines have been tested, most made from proteins found on the virus' coat and delivered via another, inactivated virus such as canarypox.
지금까지, 약 20종의 백신을 시험했는데, 대개 그 바이러스의 막에서 발견된 그리고 canarypox와 같은 다른 비활성 바이러스를 매개로 배출된 단백질로 만들어졌다.
While such vaccines are safe and successful in triggering antibodies, it's not clear that any will be sufficiently powerful to combat the strains of the virus that are currently in circulation.
그런 백신들이 항체를 만드는데 안전하고 성공적이긴 하지만, 어떤 것도 현재 돌고 있는 바이러스의 종들과 싸울 만큼 충분히 강력할 것인지는 분명하지 않다.

An alien exploring Earth would probably give priority to the planet's
dominant, most-distinctive feature ― the ocean. Humans have a bias
toward land that sometimes gets in the way of truly examining global
issues. Seen from far away, it is easy to realize that landmasses occupy
only one-third of the Earth's surface.
만약 지구를 탐험하고 있는 외계인이 있다면 그는, 그 행성(지구)의
주도적이고 가장 뚜렷한 특징인 바다에 대해서 가장 우선권을 부여할 것이다.
인간은 육지에 대한 편애를 가지고 있어서 그것이 때때로 지구의 문제를
진정으로 연구하는데 방해가 된다. 멀리서 보면, 땅 덩어리가 지구 표면의
단지 1/3 만을 점유하고 있다는 것을 깨닫는 것은 쉽다.

E-mail (electronic mail) uses computers for communication. It has
several important advantages over phones and regular mail. The main
advantage of e-mail is that it takes very little time to send and
receive message. From your computer, you can contact someone far away
(or in the next office). Seconds later, they have your message. If they
are at their computer, you can get a response instantly, too. Another
reason people like to use e-mail is that for just a few cents you can
send a message to someone in another part of the world. You don't have
to worry about the time difference or slow mail delivery. Your message
is sent immediately, and your friends or colleagues can send a response
at their convenience. Lastly, e-mail allows you to send a single message
to many people at the same time.
전자 우편은 의사소통을 위해 컴퓨터를 사용한다. 전자우편은 전화와
보통우편에 비해 몇 가지 이점이 있다. 전자우편의 주된 장점은 메시지를
보내고 받는데 거의 시간이 걸리지 않는다는 것이다. 당신의 컴퓨터로 당신은
먼 곳(혹은 옆 사무실)에 있는 사람과 연락을 취할 수 있다. 잠시 뒤에
그들은 당신의 메시지를 받게된다. 만일 그들이 컴퓨터 앞에 있다면, 당신
역시 응답을 즉시 받을 수 있다. 사람들이 전자우편을 좋아하는 또 다른
이유는 단지 몇 센트로 메시지를 세계의 다른 지역에 있는 사람에게 보낼 수
있다는 것이다. 당신은 시차나 느린 우편배달에 대해 염려할 필요가 없다.
당신의 메시지는 즉시 보내어지며 당신의 친구나 동료들은 편리한 때에
응답을 보낼 수 있다. 마지막으로 전자우편은 당신으로 하여금 단 하나의
메시지를 동시에 여러 사람에게 보낼 수 있게 해 준다.

As the sun departs from the Antarctic
태양이 남극에서 멀어짐에 따라
it lightens the skies in the far north.
먼 북쪽 하늘이 밝아집니다
It's March and light returns to the high Arctic,
3월이 되어 북극 지방에 빛이 돌아오면서
sweeping away four months of darkness.
넉달간의 긴 어둠을 몰아내고 있습니다

Pika. A relative of the rabbit. It too feeds on grass.
새앙토끼는 토끼 사촌 뻘되는 동물로 역시 풀을 먹고 삽니다
On the exposed plateau
고원엔 숨을 곳이 없어
pikas never stray far from their burrows
새앙토끼가 자기 굴에서 절대로 멀리 떠나지 않습니다
but even so, squatters will move in given half a chance.
그럼에도 불구하고 기회를 틈타서 동굴을 노리는 녀석들이 있습니다
While ground peckers and snow finches can be a nuisance
땅딱따구리와 눈핀치는 귀찮은 존재이지만
they're worth tolerating,because they provide a valuable early warning system.
조기 경보 시스템 역할을 해주므로 참아낼만한 가치가 있습니다
The bizarre Tibetan fox. The pika's nemesis.
묘하게 생긴 티벳 여우입니다 새앙토끼의 천적이죠
When stalking, it keeps below the skyline
몰래 접근할 때는 지평선 아래로 몸을 낮추는데
perhaps helped by it's curious body shape.
아마도 독특한 체형이 도움이 될 겁니다
But why the square head?
하지만 얼굴이 각진 이유는 뭘까요?

For months they've been scattered over huge areas, clinging to existence around tiny water holes.
동물들은 몇 달 동안 흩어진 채 물웅덩이에 의지해 연명해 왔지만
Now, the good times are back.
이제 호시절이 돌아왔습니다
A few African savannas are very special.
일부 아프리카 사바나는 아주 특별합니다
Here, rain water from far and wide flows across the flat plains.
이곳에서는 먼 곳에서 내린 비가 평원을 가로질러 흐릅니다
Grass is submerged but still it grows.
풀은 물에 잠긴 채 자랍니다
Flooded, burnt, baked and frozen grass can withstand it all.
물에 잠기고, 불에 타고, 마르고, 얼어붙어도 풀은 이 모든 환경을 견디어 냅니다
After six months of drought, grass replaces dust over great areas.
풀은 육개월간 가뭄을 이겨내고 황무지를 초원으로 바꾸어 놓습니다
Fresh new shoots draw animals from great distances.
새싹들이 새로 싹트면 멀리에서 동물들이 모여듭니다
Many undertake epic migrations to catch the boom time.
많은 동물이 이 호기를 잡으려고 장엄한 이주를 합니다

It's infected brain directs this ant upwards
곰팡이에 감염된 개미는 위쪽으로 올라가게 되고
then, utterly disorientated, it grips a stem with it's mandibles.
결국 완전히 방향을 잃고 아래턱을 줄기에 박습니다
Those afflicted, that are discovered by the workers
병이 걸린 개미를 일 개미가 발견하게 되면
are quickly taken away and dumped far away from the colony.
재빨리 물어다가 먼 곳에 갖다 버립니다
It seems extreme, but this is the reason why.
잔인한 것 같지만 충분한 이유가 있습니다
Like something out of science fiction
공상과학에서나 나올 듯한
the fruiting body of the cordyceps erupts from the ant's head.
동충하체의 자실체가 개미 머리에서 뚫고 나옵니다
It can take three weeks to grow
성장에 3주 정도 걸리는데
and when finished, the deadly spores will burst from it's tip
성장이 완료되면 죽음의 포자가 끝에서 방출되고
then, any ant in the vicinity will be in serious risk of death.
그때 인근에 있던 모든 개미는 이 심각한 죽음의 위협을 받게 됩니다
The fungus is so virulent, it can wipe out whole colonies of ants
동충하초 곰팡이는 독성이 매우 강해 개미 집단 전체를 쓸어버릴 수 있습니다
and it's not just ants that fall victim to this killer.
이 살인마의 희생자는 개미만이 아닙니다

With so much competition, jungles have become the home of the specialist.
치열한 경쟁 속에서 정글은 전문가의 보금자리가 되었습니다
Now this animal, in the island of Borneo, is one of the most unusual.
보르네오 섬에 있는 이 동물은 그중 가장 독특한 생물입니다
It's a colugo, or flying lemur, though this is something of a misnomer
이녀석은 날여우원숭이라고 하는데 잘못 붙여진 이름입니다
as it doesn't actually fly and it certainly isn't a lemur
실제로 나는 게 아닐 뿐 더러 여우원숭이도 아니기 때문입니다
in fact nobody's quite sure who it's closest relative is.
사실 이 녀석의 근연종을 확실히 아는 사람도 없습니다
The colugo depends on a diet of young leaves
날원숭이는 새싹을 먹고 삽니다
and to find enough of them, it must move from tree to tree.
새싹을 찾으려면 나무사이로 이동해야 합니다
The leaves are not very nutritious, but then, getting around doesn't use much energy.
잎은 영양분은 많지 않지만 쉽게 얻을 수 있죠
In a single night, a colugo might have to travel as far as two miles
하룻밤 동안 날원숭이는 3km까지 이동하기도 합니다
but that task is made easier by it's superior gliding skills.
하지만 활강실력이 뛰어나 이동은 어렵지 않습니다
The secret of success in the competitive jungle is specializing
치열한 정글에서 성공하려면 전문화되어 있어야 합니다
and this has led to the evolution of some very intimate relationships
그 결과, 식물과 동물간에 매우 긴밀한 관계를 갖도록
between plants and animals.
진화되는 결과를 낳았습니다

The monkeys welcome the deer, for deer are unrivaled at spotting predators.
원숭이도 사슴을 환영합니다 뛰어난 보초병이기 때문입니다
If they are relaxed, it must be safe to come down to the ground
사슴들이 긴장을 풀고 있으면 안심하고 땅에 내려와서
and gather the food that lies there
떨어진 음식을 모을 수 있습니다
but it's not wise to travel far from the sentinels.
하지만 보초병으로부터 멀리 떠나는 건 현명치 못합니다

The biggest of all fish
가장 큰 물고기입니다
thirty tons in weight, twelve meters long
몸무게는 30톤 길이는 12미터나 되는
a whale shark.
고래상어입니다
It's huge bulk is sustained by mere microscopic creatures of the sea
고래상어는 바다 미생물을 먹어 거대한 몸을 유지하고 있습니다
Plankton.
플랑크톤이죠
Whale sharks cruise on regular habitual routes
이들은 가장 좋은 먹이터 사이를
between the best feeding grounds.
항상 다니는 길을 따라 이동합니다
In February, that takes them to the surface waters
2월이 되자 베네주엘라에서 멀리 떨어진
far from the coast of Venezuela.
바다 표면에 도착했습니다
Others are already here.
벌써 온 놈들도 있군요

Small pilot fish swim with it.
소형 동갈방어가 함께 수영합니다
The shark can find prey far more easily than they can
상어는 방어보다 먹이를 훨씬 잘 찾아낼 수 있고
and they'll be able to collect the scraps from it's meals.
상어가 먹다 흘린 음식을 먹을 수 있기 때문입니다
It's long, fixed pectoral fins
길고 고정된 가슴지느러미가 있어
enable it to soar through the water, with the least expenditure of energy.
최소한의 에너지만으로도 물속을 유영할 수 있습니다

The hunter endlessly waiting.
사냥꾼은 끝없이 기다립니다
Excitement far from land.
먼 대양에서 소동이 일어납니다
A school of dolphin five hundred strong.
500 마리 이상의 돌고래 무리입니다
They've sensed there's food around, and they're racing to catch up with it.
먹이감을 감지하고 따라붙기 위해 질주하는 중입니다
The news has spread. Now a number of schools are on their way.
이 소식이 전해져서 이제는 여러 무리가 함께 하고 있군요
They're heading towards the Azores
포르투칼 서쪽으로 1,500km 떨어진
volcanic islands a thousand miles west of Portugal.
아조레스라는 화산섬으로 향하고 있습니다

A sawtooth eel hangs upright and motionless.
톱니장어가 똑바로 서서 가만히 있습니다
Gazing ever upwards, it watches for prey, silhouetted against the faint
위쪽을 응시하면서 희미한 빛 속에 어른거리는
glimmerings of light from the surface.
먹이를 감시하고 있습니다
Days may pass before prey swims close enough for it to strike.
먹이가 적당히 접근하기까지 며칠이 걸릴 수도 있습니다
Farther down still, the blackness is complete.
더 깊이 내려가면 완벽한 어둠이 기다립니다
No vestige of sunlight can penetrate as far as this.
햇빛은 이 정도까지 깊이 투과할 수는 없죠
Food is very scarce and nothing can afford to waste any energy.
먹이가 부족하므로 아무도 에너지를 낭비할 수 없습니다

At last, the sea floor.
드디어 해저에 도착했습니다
Over two miles down, the pressure here is three hundred times that at the surface.
여기는 수심 3km 정도로 수압이 수면의 3천배나 됩니다
It takes several months for marine snow to drift down as far as this.
바다눈이 여기까지 내려오려면 몇 달 정도가 소요되죠
As you travel away from the rocky margins of the continents
암석으로 이루어진 대륙 경계를 넘어가면
an immense plain stretches ahead.
거대한 평원이 펼쳐집니다
It extends for thousands of miles
수천 km에 이르는 이 평원은
gradually sinking downwards.
천천히 깊어집니다
There are faint trails in the ooze, signs that even here there is life.
바닥 펄 속에 희미한 흔적이 있군요 여기에도 생명이 산다는 뜻입니다
These are what made some of them
이 녀석들도 그런 흔적을 만듭니다
sea urchins sifting the accumulating drifts.
성게가 퇴적물을 거르고 있군요
Shrimps standing on elegant tiptoe
새우가 우아한 발끝으로 서서
fastidiously select the particles that appeal to them
마음에 맞는 조각을 까다롭게 선별하고 있습니다
but, in the deep sea, as everywhere else if there are grazers, there are hunters.
하지만 깊은 바다에도 초식동물이 있으면 사냥꾼도 있기 마련입니다

As it swims toward such large fish as groupers or moray eels, it is
recognized as a friend about to perform a useful function and is allowed
to come close.
참바리속의 식용 물고기나 모레이 뱀장어와 같은 큰 물고기를 향해서 헤엄쳐갈
적에, 이 물고기는 좋은 일을 해줄 친구로 인식되어 가까이 오도록 허락받는다.
The wrasse then begins to gorge itself on parasites that it picks from
the bodies of the large fish.
래스는 그리하여 큰 물고기들의 몸으로 부터 쪼아내는 기생충을 게걸스럽게
잡아먹기 시작한다.
The association for mutual benefit goes so far that when a wrasse nudges
at a grouper's gill covers, the grouper obliges by extending them to give
the picker access to the delicate breathing organs underneath.
이러한 상호간의 이득을 위한 결합은 너무도 심해서 래스가 참바리속의 물고기의
아가미 덮개를 살살 찌르면, 참바리속의 물고기는 밑에 있는 연약한 호흡기관에
래스가 접근할 수 있도록 아가미 덮개를 펼쳐주어서 호의를 베푼다.

Bauer's behaviour is far from representative of this agency's work.
바우어는 우리기관과 상관없이 독단적으로 행동하고 있어요
Whether you like it or not, we have to be involved, because this is bigger than...
좋든 싫든 우리가 관여해야 해요
Hey. Are you the officer that interviewed Penticoff?
당신이 펜티코프를 심문했던 경관인가요?
- No, I just transferred him to a holding cell.
-아뇨, 난 감방에 넣기만 했어요
- I still need to see him.
-그자를 만나야 해요

You want to explain why we found your fingerprints all over the crate
당신 지문이 왜 나무상자 곳곳에서 발견된 건지 설명해주겠소?
Laura Garas was buried in?
로라 개러스 부인이 묻혀 있었던 그 상자 말이오
Okay. Unless it was from Jack's vineyard, I don't know.
개러스 씨 포도원에 있던 상자라면 그럴 수 있는데 아님 몰라요
I helped him move some crates a couple weeks ago up to the garage.
개러스 씨가 나무 상자를 차고로 옮기는 걸 몇 주 전에 도와줬었어요
I can't believe it. You got nothing to hold me on.
믿을 수가 없군요 아무 증거도 없이 날 잡아두다니
Going once, going twice. Sold ...
하나, 둘
to the man walking out the front door.
더 할 말 없으면 난 정문으로 걸어 나갈 거요
Don't go too far.
너무 멀리 가진 마쇼
My lawyer's number, in case you want to communicate with me again.
내 변호사 전화번호요. 나랑 다시 대화하고 싶거든 쓰시오

It was in that moment that Gabrielle realized this ride was far from over.
그 순간 가브리엘은 이 질주가 쉽게 끝나지 않을거란걸 알게 됐죠

It's all about lines.
모든 게 선과 연관되어 있다
The finish line at the end of residency.
레지던트 말년에 끝이라는 선
Waiting in line for a chance at the operating table.
수술대에서 기회를 기다리는 선
And then there's the most important line --
그리고 가장 중요한 선은
the line separating you from the people you work with.
동료에게서 자신을 떨어뜨려 놓는 선
It doesn't help to get too familiar.
이렇게 된다면..
To make friends.
친구 만들기가 어려워진다
You need boundaries between you and the rest of the world.
자신과 나머지 세계 사이에는 경계선이 필요하다
Other people are far too messy.
다른 이들은 친해지기엔 너무 먼 그들이기에
It's all about lines.
모든 게 선과 연관되어 있다
Drawing lines in the sand
모래사장 위에 선을 긋고
and praying like hell no one crosses them.
그 선을 넘는 사람이 없길 미친 듯이 기도하는 거다

I'm not sure if I agree. (전적으로 동의할 수는 없는데요.)
I don't think so.(그렇게 생각하지는 않아)
I don't want to argue, but∼(논쟁하고 싶지는 않지만,∼)
Far from it ! Nonsense ! (말도 안 돼!)

at the reverse is also true, it is not
necessarily so in my experience. I would rather say (that)
these two faculties are closely connected with each other.
B. English and mathematics were my favorite subjects. It is
said that a man who has a talent for languages is not
talented at mathematics and that the reverse is also true [or
vice versa]. So far as I know from my experience, however,
this is not the case. It would be truer to say that the
ability in one and the ability in the other have a close
relationship to each other.
중요 어구 정리
(1) 잘하고 (못하고) 있다: be good (poor) at; be strong (weak)
in; (사물을 주어로 해서) be in (out of) one's line
(2) 나의 경험에서 말한다면: in my experience; so far as I
know from my experience
(3) 반드시 그런 것만은 아니다: It is not necessarily so; It
is not always the case
(4) 오히려 ~인 것은 아닐까: I should rather say (that)
(5) 관계가 깊다: be closely connected (with); have a close
relationship (to)
자세한 설명
「반대도 참이다」라든가 「역은 반드시 진리는 아니다」와 같은
표현은 속담과 마찬가지로 연구해 둘 필요가 있으며, 평소에 어느
정도 기억해 두면 좋다.
(1) 논리학 명제의 하나로 「역도 진리다」가 있다.
That the reverse is also true is one of the logical
propositions.
(2) 논리학 상으로는, 역은 반드시 진은 아니다라고도 한다.
Logically speaking, we can say that converse are not always
true.
(3) 그 나사를 반대 방향으로 돌려보렴.
Turn the screw the other way round [or about].
(4) 그는 내가 싫었고, 또한 반대도 그러했다.
He disliked me, and vice versa.

1. 졸립냐고? 전혀 그렇지 않아. 네가 나에게 깨워달라고 할
때까지 네 곁에 있어줄 수 있어.
2. 나는 「잠자는 고양이」가 그렇게 작은 조각이라는 것을 알고
조금 실망했다.
중요 어구를 참고하세요.
(1) 깨어 있을 수 있다: I can sit[or stay] up (sit up으로는,
그 밖에 「(자고 있는 상태에서) 일어나서 바로 앉다」의 의미도
있다)
(2) 작은 조각: a small carving [or sculpture]
자세히 강의 듣기
(1) 「당치도 않아」는 Not at all; Not in the least[or
slightest]. 등으로 말할 수 있다. 부정어를 포함하지 않는
형태로는, Far from it이 된다. 직역은 「~에서 멀다」로서, 즉
「~인 것은 아니다; 결코 ~은 아니다」의 의미가 된다. from
전치사이기 대문에, 그 뒤에 명사나 대명사는 물론 오지만, 「be
동사+형용사」가 올 때에는 be동사의 동명사형(being)은 보통
생략된다.
<여기에 관계되는 몇가지 예를 보겠습니다.>
·그의 설명은 아주 만족할 만한 것은 아니었다.
He explanation was far from (being) satisfactory.
·그의 영작문은 아주 완전하다고는 할 수 없었다.
He English composition was far from (being) perfect.
(2) 「잠자는 고양이는 아주 작은 조각에 지나지 않았다」는 "The
Sleeping Cat"is merely [or only] a small carving.이라고
말한다. merely나 only 대신에 nothing but을 사용해도 좋다.
nothing but ~은 「~이외의 아무것도 아니다」라고 하는
것에서부터, 「단순히; 약소한(명색뿐인)」의 의미가 된다.
대부분 딱딱한 느낌의 문장에 사용되는 일이 많다. 「do nothing
but+원형」이 되면 「~이외에는 아무것도 하지 않는다」라는
것으로부터 「~만 하고 있다」가 된다.
<다음 예를 참고하시면 더욱 이해가 가실 것입니다.>
·그를 용서해 주세요. 아직 어린애에 불과해요.
Forgive him. He is nothing but [=only] a small child.
·그 애기는 하루 종일 울고만 있다.
The baby did nothing but cry all day.
<작문 예>
1. Am I sleepy? Far from it. I can stay up as late as you
want me to.
2. I was a little disappointed to find that "the Sleeping
Cat"was so small a carving.

건강보험 보장성 강화 정책 이후 손해보험사들이 얻은 반사이익 추산치가 현실과 동떨어졌다는 판단에 따른다.
It is based on the judgment that the reflection profit estimates obtained by non-life insurers after the policy of strengthening health insurance coverage are far from reality.

금융사 직원은 "신용점수 664점으로 6등급 신용점수 하한선 기준과 한 끗 차이지만 대출 승인 기준이 6등급으로 돼 있어 대출이 어렵다"고 설명했다.
An employee of a financial company explained, "The credit score is 664 points, which is far from the lower limit of the sixth-grade credit score, but it is difficult to borrow because the loan approval criteria are set at sixth grade."

새마을금고 관계자는 "대출 승인이 평균 1∼2일이면 가능하다"며 "지금까지 운수·관광업 그리고 재래시장업 관련 영세 소상공인 대출이 상당수를 차지하고 있다"고 말했다.
An official from the Korea Federation of Community Credit Cooperatives said, "It is possible to approve loans in an average of one to two days. So far, small business loans related to transportation, tourism, and traditional market businesses account for a considerable portion."

또 강서구보건소에서 다소 거리가 있는 방화동, 공항동 등에 거주하는 구민들이 보다 편하게 선별진료소를 이용할 수 있을 것으로 기대하고 있다.
It is also expected that residents living in Banghwa-dong and Gonghang-dong, which are somewhat far from Gangseo-gu Public Health Center, will be able to use the screening clinic more comfortably.

또 지금까지 코로나19로 사망한 환자의 대부분이 고령자이거나 심장 또는 폐 등에 기저질환이 있던 것으로 나타났다.
In addition, it was found that the majority of patients who died from COVID-19 so far were elderly or had underlying diseases at the heart or lungs.

인구 2억7000만명의 인도네시아는 그동안 코로나19 환자가 단 한 명도 없다고 밝혀, 국제 사회로부터 의문이 제기된 상태였다.
Indonesia, with a population of 270 million, has said it has not had a single Covid- 19 patient so far, raising questions from the international community.

하지만 수가 30% 인상, 의료분쟁특례법 제정 등 의협 의쟁투의 상당수 내용이 국민 정서와 동떨어진 것이어서 얼마나 큰 호응을 얻을지는 미지수다.
However, it remains to be seen how much favorable responses will be given to the issue, as many of the parliamentary disputes, including a 30 percent increase in the number and the enactment of a special law on medical disputes, are far from public sentiment.

이곳은 8만5000㎡ 규모로 공간이 넓고 도심지와도 떨어져 있어 환자를 관리하는데 적합하다는 분석이다.
It is an analysis that this place is 85,000㎡ in size and is suitable for managing patients because it is spacious and is also far from the city centre.

오지인 강원 양구군, 경북 영양군 등과는 더 차이가 벌어진다.
It is far more different from Yangu-gun, Gangwon Province, and Yeongyang-gun, Gyeongsangnam-do.

일반 신장질환 환자들이 받는 혈액투석 치료와는 거리가 멀다.
It is far from the blood dialysis treatment that ordinary kidney disease patients receive.

Not far away from Building 107 sits Peter Kujawski, president of
Lockheed Martin Commercial Space Systems. He has been busy pulling in
new commercial contracts for satellite production. In 1993, Lockheed's
Sunnyvale operation produced no commercial satellites, but now Lockheed
Martin's commercial satellite portion is 25 percent of its overall
business. The ones it makes for the military are specially adapted
versions with an ``M'' tagged on the end.
이 건물로부터 별로 멀지 않은 곳에 록히드마틴 상업우주항공시스템사의 피터
쿠자우스키씨가 신규 상업위성 계약을 따내기 위해 동분서주하고 있다.
93년만 해도 록히드사가 이곳 서니베일에서 생산하는 상업위성은 전혀 없는
상태였지만 지금은 이 부분이 전체 사업의 25%를 차지하고 있다. 록히드사가
만드는 군사용은 특별한 버전으로 따로 제작되어 ``M''이라는 꼬리표가
부착된다.

Q: So is the yen's rise a good thing for Japan?
질문 : 엔화 가치 상승이 일본에 이로운 것인가?
A: Not exactly.
답변: 그런 것만은 아니다.
Even though investors are bullish about Japan, the high yen has become a
headache for the Japanese because it shrinks profits from exports and
could threaten an economic recovery.
투자자들이 일본에 몰려온다고 해도 엔고가 수출 경쟁력을 떨러 뜨리고


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 73 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)