영어학습사전 Home
   

fairs

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


B.I.F. British Industries Fair

college fair 대학 진학 설명회(매년 9-11월)

cop 〔kap〕 순경(policeman), (범인을)잡다, 포박하다, 훔치다, (~it로)야단맞다, 벌을 받다, (보통 a fair ~로)보기좋게 잡힘

county fair (연 1회의)군의 농산물.가축 품평회

F.A.Q. fair average quality

fair ball 페어볼

fair catch 페어캐치

fair copy 정서, 정확한 사본

Fair Deal 공정 정책

fair employment 공평 고용

fair game 수렵 해금된 사냥감, 좋은 목표(공격, 조소의)

fair green =FAIRWAY

Fair Isle 스웨터의 일종

fair play 정정당당한 경기 태도, 공명 정대한 행동, 페어플레이

fair price 적정 가격

fair sex 여성, 여자들

fair shake 공평한 기회, 공정한 조치

fair trader 공정 거래(호혜 무역)업자

fairing 〔fε∂riŋ〕 장에서 산 선물

fair 공명정대한, 올바른, 온당한, 적정한, 규칙에 어긋나지 않는, 꽤 좋은, 어지간한, 나쁘지 않은, 보통의, 순조로운, 알맞은, 살결이 흰, 금발의, 갠, 아름다운, 정중한, 깨끗한, 흠없는, 장애물이 없는, 꽤 많은, 상당한, 유망한, 가망이 있는, 철저한, 깔축 없는

fair 정기시, 축제일겸 장날, 자선시, 박람회, 견본시, 전시회, 품평회, 공진회

fancy fair 방물자 선시

FEPC Fair Employment Practices Committee적성 고용 실시 위원회

fun fair =anusement

impartial 〔imp´a:r∫∂l,-pa:-〕 치우치지 않은, 편견이 없는, 공평한, 공명정대한(fair

ITF International Trade Fair국제 무역 견본시, International Trade Federation국제 운수 노조 연맹(본뷰(LONDON)

rag fair 누더기 (헌옷)시장

real fair 굉장히 좋은(excellent)

real sauce(fair) 참으로 좋은, 최고의

sportsmanship 〔sp´o∂rtsm∂n∫`ip〕 운동가(경기자)정신(기질), 운동(경기)정신, 정정당당하게 행동함(fair play), 운동가로서의 실력

world fair 세계 박람회

FTC Fair Trade Commission 공정거래위원회

Fair Trade Commission 공정거래위원회

fair 박람회, 전시회; 좋은, 공정한, 유망한, 순조로운

fair probe 공정한 수사

fair trade 공정거래

fair 1. 박람회, 견본시, (농,축산물 등의) 품평회, 공진회, 전시회 2. 공평한, 공정한; 맑은

Fair Trade Act 공정거래법

취업 박람회에 가 보았다.
I went to a career fair.

내 성적은 그저 그렇다.
I have fair grades.

그는 좋은 때만 친구하는 아이다.
He is a fair-weather friend

피부가 곱다.
I have a fair skin.

A day after [too late for] the fair.
慈善市가 끝난 다음 날, 사후 약방문

After a storm (comes) a calm.
⇒After rain comes fair weather.
⇒After pain comes joy.
폭풍이 지난 뒤에 고요가 온다.
비온 뒤에 맑은 날씨가 온다.
고진감래(苦盡甘來)(비온 뒤에 땅이 굳어진다.)

After death comes the doctor.
⇒A day after the fair.
⇒After the war, aid.
사후약방문(死後藥方文)
장날 다음날.
전쟁이 끝난 뒤 돕는다.

All is fair in love and war.
사랑과 전쟁에서는 모든 것이 정당하다.
사랑과 전쟁에서는 수단과 방법을 가리지 말라.

The belly is not filled with fair words.
말이 아무리 고와도 배는 안부른다.

A day after the fair.
⇒ After death the doctor.
장날 다음날.사후약방문(死後藥方文).

Faint heart never won a fair lady.
마음 약한 자는 미녀를 얻을 수 없다.

A fair face may hide a foul heart.
아름다운 얼굴 뒤에 추한 마음이 있다.
겉으론 친한 척하지만 속으로론 해치려 한다. / 구밀복검(口蜜腹劍)

A fair face will get its praise, though the owner keep silent.
고운 얼굴은 가만 있어도 세상이 칭찬한다.

Fair[Fine] words butter no parsnips.
입으로만 번지른 말을 해도 아무 소용 없다.

Glory is the fair child of peril.
범 굴에 들어가야 범을 잡는다.

A good pilot is not knoen when the sea calm and the weather fair.
바닷가 잔잔하고 청명한 날씨에는 능숙한 뱃사공의 솜씨가 안나타난다.

Hoist your sail when the wind is fair.
순풍이 불 때 돛을 올려라.

None but the brave deserve the fair.
용감한 자만이 미인을 차지한다.

용기있는 자만이 미인을 차지한다.
Faint heart never won fair lady.

부드러운 것이 능히 강한 것을 이긴다
Soft and fair goes far.

give in (=hand in, surrender, collapse) : 제출하다, 굴복하다, 무너지다
He will not give in except on fair terms.
(그는 공평한 조건이 아니면 양보하지 않을 것이다.)

좋은게 좋은거죠.
Fair is fair.

We thank you for the kind attention you have paid to our
Sewing Machine, Sonata, displayed at the Seoul International
Trade Fair.
서울국제무역박람회에 전시된 폐사의 재봉틀 소나타에 대해
깊은 관심을 표명해주셔서 감사드립니다.

삶은 항상 공평하지 못한거 같아요.
Life is not always fair.

All is fair in love and war.
사랑과 전쟁에서는 모든 것이 정당화 된다.

the fair [the unfair] division of money 돈을 공평하게 [불공평하게] 나눔

The defendant claimed that he had not had a fair trial. 그 피고는 공정한 재판을 받지 못했다고 주장했다.

* 시장 개방 문제에 대하여
What do you think of liberalizing the import of rice?
쌀 수입 자유화 문제에 대해 어떻게 생각하십니까?
We are buying rice almost 5 times higher in price than that in foreign countries.
우리는 외국보다 거의 5배나 비싼 가격으로 쌀을 구입하고 있습니다.
The rice price is kept high in Korea by the government's policy.
한국에서는 정책적으로 쌀 가격을 높게 유지시키고 있습니다.
I believe the government should take drastic measures to liberalize importing rice.
저는 정부가 쌀 수입 자유화에 대하여 단호한 대책을 세워야 한다고 믿습니다.
Rice is the most important staple food for the Korean people.
쌀은 한국 국민에게 있어 가장 중요한 농산품입니다.
(*) staple: 명산물, 주요 상품
Therefore, self-sufficiency in rice is a must we should push forward.
그러므로, 쌀의 자급 자족은 앞으로 계속 추진해야 합니다.
(*) must: n. 절대 필요한 것(일)
The world's economic picture has shown a marked change now.
세계의 경제 정세는 괄목할 만한 변화를 보여 왔습니다.
I think we should shoulder a fair burden in the world economy.
저는 우리가 세계 경제에 있어서 공정한 책임을 져야 한다고 생각합니다.

It's just one of those things. ( 어쩔 수 없는 일이잖아. )
= Don't worry about things you have no control over.
= Life is not always fair.

On account of a trade fair which is being held here, there are practically no hotel rooms available. However, we could book private accommodation for you, or look for a hotel out of town.
여기에서 열리는 무역 박람회 때문에 호텔은 도저히 구할 수 없습니다. 그러나 민박은 예약해 둘 수 있으며, 아니면 도시 외곽에 있는 호텔을 준비해 드릴 수도 있습니다.

Fairs that were held to improve farming methods have been very
important in the agricultural history of the United States.
농사 방식을 개선시키기 위해서 개최된 장터들은 미국의 농업 역사에
있어서 매우 중요했다.

In 1939, television programs were being broadcast in the United States, and
the World's Fair of that year featured demonstrations of this advance in
technology.
1939년에 TV 프로그램들이 미국에서 방송되고있었다, 그리고 그 해의 세계박람회는
이 과학기술에서의 발전의 시범을 특징적으로 보여주었다.

The early period of aviation in the United States was
marked by exhibition flights made by individual fliers or
by teams of performers at country fairs.
미국에서 초기의 항공시대는, 지역 장터(박람회)에서 개인비행사들이나 단체
비행사들에 의해 행해진 시범비행이라는 특징을 가졌다.

은 것을 읽을 수 있는 자유뿐만 아니라 출판의 자유도 가지고 있습니다. 정부를 비판하는 것이 공동의 이익이 된다고 생각할 때, 여러분에게 정부를 비판할 자유를 가져다주는 것이 바로 이 출판의 자유입니다. 여러분에게는 재산을 소유하고, 사업을 하고, 여러분이 원하는 직업에 종사할 수 있는 자유가 있습니다. 여러분은 여러분이 억울하게 취급당했다고 생각될 때는 정부에 대하여 재고를 요청할 권리를 가지고 있습니다. 여러분은 만약 죄가 있어서 고소를 당하면 법정에 의해서 공정한 재판을 받을 권리를 가지고 있습니다. 여러분이 유죄로 판명되지 않으면 아무도 여러분이 죄가 있다고 말할 수 없습니다.
→ 읽고 싶은 것을 읽을 수 있는 자유뿐만 아니라 출판의 자유도…: freedom to press as well as to read what you wish~
→ 언론의 자유는 freedom of speech이지만 출판의 자유는 freedom of the press이다.
→ 공동의 이익이 되다: help the common good[be of benefit to everyone]
→ 원하는 직업에 종사하다: work at any job you like
→ 정부에게 재고를 요청하다: ask the government to think it over again~[to reconsider it]
→ 억울하게 취급당하다: be treated unjustly
→ 공정한 재판을 받을 권리: the right to be given a fair trial
ANS) You have freedom to press as well as to read what you wish. It is freedom of the press that gives you freedom to criticize the government when you feel it will help the common good. You have freedom to own property, to go into business, to work at any job you like. You have the right to ask the government to think it over again if you feel you have treated unjustly. You have the right to be given a fair trial by a court of law if you are accused of a crime. No one can say you are guilty unless you have been proved guilty.

I won that game FAIR AND SQUARE.
(= honestly, without cheating0
나는 정당하게 그 경기에서 이겼다.

* keep an eye for --을 경계하다, 감시하다
- The police kept an eye out for pickpockets at the fair.
(경찰은 박람회에서 소매치기들을 경계하고 있다.)

[貿] Fair Average Quality F.A.Q
평균중등품질

[貿] Fair good business
대량거래

[貿] FAQ(Fair Average Quality)
평균 중등 품질조건

bosom friend : 가슴을 터놓고 이야기 할 수 있는 친구.
fair-weather friend : 평소엔 친한척 하다가 필요할 때는 못 본 채 하는 친구.
( 말 뿐인 친구 )
a friend in need : 진정한 친구.

In early July, the ruling and opposition parties bitterly fought
over the launch of two special committees _ one on election fraud
and the other aimed at revising laws to ensure fair elections in
the future.
지난 6월 초, 여야는 선거부정 특위와 추후 선거에서의 공정성 확보
를 위한 관련 법률 개정 특위의 출범을 둘러싸고 한바탕 격전을 치른
바 있다.

To establish legal devices to guarantee a fair and clean
presidential election next year is one of the opposition's most
important goals during the regular session, said Rep. Park
Sang-choen, floor leader of the main opposition party.
국민회의 박상천 총무는 "이번 정기국회의 최대 목표는 내년 대선에
서의 공명선거 조건을 확보하는 것"이라고 규정했다.

Although his father is only a peasant,
Julien has received a fair education and is eager to
occupy a position in life equal to his abilities.
그의 아버지는 농사꾼에 불과하지만,
줄리앙은 상당한 교육을 받았고
능력에 맞는 사회적 위치를 차지하려고 애쓰고 있다.

She crept along trembling with cold and hunger--
a very picture of sorrow, the poor little thing!
그녀는 추위와 배고픔에 떨며 느릿느릿 걸었습니다.
얼마나 슬픈 광경인가. 불쌍한 것!
The flakes of snow covered her long fair hair,
which fell in beautiful curls around her neck;
but of that, of course, she never once now thought.
작은 눈 조각이 그녀의 긴 금발머리 위에 떨어졌습니다.
아름다운 머리가 그녀의 목 주위로 내려왔습니다.
그러나, 물론 그녀는 지금 그것을 생각하고 있지 않습니다.

찰리 브라운과 스누피를 아시죠? snoopy는 '참견을 좋아하는'입니다.
snoopy의 동사형은 snoop. snoop은 '꼬치꼬치 파고들다'죠.
-
snoopy와 비슷한 표현에 nosy가 있죠.
코(nose)를 아무데나 들이대고 킁킁거리며 간섭하는 사람을 떠올려 보세요.
He always sticks his nose into me.
그는 늘 내 일에 참견한다.
-
Goofy 기억나세요? 디즈니의 구피 라고 비쩍마른 개가 나오죠.
Goofy는 '멍청한', '바보 같은'이라는 뜻입니다.
goofy의 동사는 goof 멍하게 있다.
Stop goofing around.
게으름 피지 마.
-
백설공주(Snow White)의 일곱 난쟁이(Seven Dwarves)를 모르시는 분은 없겠죠?
백설공주가 왜 백설이냐 하면요 피부가 눈처럼 하얗다고 그렇답니다.
Her skin was delicate and fair, and so she was called Snow White.
-
이제 그녀의 사랑스런 일곱 난쟁이들을 소개합니다.
dopey는 멍청이
sneezy는 재채기, 끊임없이 '재채기하는' 난쟁이, to sneeze는 재채기하다.
bashful는 부끄럼쟁이, '부끄럼타는' 난쟁이
grumpy는 투덜이, '심술나서 투덜거리는' 난쟁이, to grumble은 불평하다
happy는 당연히 행복이
sleepy는 졸음쟁이, 늘 '졸린' 난쟁이
doc은 doctor의 준말, 박사, 의사. 그러니까 똘똘이

President Kim's projected political reform can be said to have been
partially attained, as the April Assembly elections produced a number of
new, younger lawmakers. In this light, his proposal of the summits could
be an expression of his confidence that he can attain his political goal
through fair and bona fide competition with his rivals.
김대통령이 구상했던 정치 개혁은 부분적으로 달성되었다고 볼 수 있는
데, 이는 4월 총선에서 수많은 젊은 선량들이 탄생하였기 때문이다. 이런 시
각에서, 김대통령의 영수 회담 제의는 야당 총재들과 공정하고 정정당당한
경쟁을 통해서 정치적인 목적을 달성할 수 있다는 김대통령의 자신감의 표
현이라고 볼 수 있다.
bona-fide : 진실한, 성의 있는, 선의의

At any rate, a debilitating political contest may be neutralized with
the President giving the other two the freedom to stage an unlimited and
fair competition with the ruling camp in return for the two opposition
leaders' firm guarantees for his future after his exit from office.
어쨌던, 정치적 경쟁을 억제하는 일은, 김대통령이 임기 후의 그의 장래를
두 야당 총재로부터 확고하게 보장받는 조건

The government still has tools, including taxes and fair trade rules, to
have the chaebol conduct in ways that will allow them to better
contribute to the national well-being with their capital power and
business expertise. It should use them in more efficient ways.
정부는 세금과 공정 거래 법령등 재벌로 하여금 자금력과 전문 인력을 이
용하여 전국민의 행복에 기여할 수 있는 분야에 사업을 전개할 수 있도록
통제하는 수단을 지니고 있다. 정부는 이러한 도구를 효율적으로 사용해야
할 것이다.

In a free democracy based on a free market system, there must be a
free flow of accurate information and fair criticism of social, economic
and political evils, malpractices and irregularities in a constructive effort
to improve society. Now effective measures should be instituted by the
government or the civil society to separate chaebol from the management
of the mass media before it is too late.
자유 시장경제에 뿌리를 둔 자유민주주의에서, 정확한 정보와 사회적, 경
제적, 정치적인 부정, 불법, 부조리 등에 대한 공정한 비평은 사회를 개선
시키기 위한 건설적인 노력의 일환으로, 자유롭게 유통되어야 한다. 이제
더 늦기 전에 정부나 시민 단체가 앞장서서 재벌의 언론 매체 경영을 효과
적으로 분리시키는 조치를 강구해야 할 것이다.
criticism : 비난, 비평, 질책
malpractice : 배임 행위, 위법 치료, 불법행위
irregularities : 부조리, 잘못

bend over backwards 최선을 다해 -- 하려고 하다.
1) I BENT OVER BACKWARDS trying to be fair.
2) People are BENDING OVER BACKWARDS to please customers.

come out of one's shell 활발해지다.
⊙ become less shy, into friendly conversation, out of one's silence.
Ex) John wouldn't come out of his shell and talk to the boys and
girls at the party.

(자 이제 작별을 고해야겠어요)
This isn't fair! (이건 말도 안돼)

2. This isn't fair!
이건 말도 안돼!

## This isn't fair!
= It's not fair!
= That's not fair!
= It doesn't sound fair.
Ex) It doesn't seen fair.

fair-weather friend : 평소엔 친한 체하다가
정말 필요할 땐 못 본체 하는 친구
bosom friend : 가슴을 터 놓고 이야기 할 수 있는 친한 친구
a friend in need : 궁할때 도와주는 친구
What are friends for? : 친구 좋다는게 뭔가?

우리 운명을 따르기로 합시다.
We will let fate decide.
당신은 참 사려가 깊으시군요.
That's very considerate of you.
어느 학교에 다니세요?
What's school do you go to ?
=What's school are you ?
그건 정당하지 못해요.
That's not fair.

- 개었다 흐렸다
'그것은 교대로 개었다 흐렸다 한다'로 역하면 되겠다. 또한 '개이고 일
부에서는 흐리고'로 역할 수도 있다.
...역례...It is alternately sunny and cloudy.
It is fair, becoming partly cloudy.

가능성이 반반입니다.
We're got a fifty-fifty chance.
가능성이 있어요. Chances are good.
가능성이 희박하다. Chances are slim.
어느 정도 승산이 있다. Chances are fair.

All is fair in love and war.
적어도 사랑과 전쟁 이 두 단어속에서는 모든 것이 정당화 될수 있다.
사랑과 전쟁에는 수단을 가리지 않는다... 그런 말입니다.

용기있는 자만이 미인을 차지한다.
Faint heart never won fair lady.
→ 소심한 마음으로는 미인을 차지할 수 없다.

이번 비행중에 상영 될 영화는 "페어 게임" 입니다.
The movie we'll be featuring on this flight is 'Fair Game.'

제가 공정한 가격을 매겨 드리지요.
I'll make you a fair offer.

- It wouldn't be fair.
(그건 공정하지가 못할 겁니다.)

You're not being fair to me.
저는 너무 억울해요.

foil 대조 (contrast)
In Star Wars, dark, evil Darth Vader is a perfect foil for fair-haired, naive
Luke Skywalker

objective 객관적인; 공평한 (not influenced by emotions; fair)
Even though he was her son, she tried to be objective about his behavior.

공정: according to Hoyle, play fair, shoot straight, shoot squre, fair play,
give one's due, on the level

약속: back out, bid fair

정직: fair and square, fair shake, go straight, on the up and up, shape up,
up front

총애: all in all, apple of one's eye, fair-haired boy, in good, in one's
good grace, play up to

That's not fair!
(그건 불공평 해.) 에이~ 그런 게 어딨어요. 말도 안돼.

Level the playing field 땅을 고르게하다. 공평하게하다.
You talk about a level the playing field to mean a situation that is
fair, because no competitor or opponent in it has an advantage over
another.

S1 : How was your English exam?
S2 : I made a lot of mistakes.
S1 : Is that why you look depressed? Don't worry. Don't be so discouraged. Everything will be all right.
S2 : I prepared for my midterms. I did my best for this test.
But this is the result. I'm disappointed at myself.
S1 : Cheer up, Chul-su ! Pull yourself together. Be positive.
There are sunny days ahead. Don't worry about it. After the rain comes fair weather.
Forget it. You have another chance next time. You will get good grades.
학생1: 영어시험은 어땠어?
학생2; 실수를 많이 했어.
학생1: 그래서 우울하구나. 걱정마. 낙담하지 말고, 모든 것이 잘 될거야.
학생2: 중간시험을 준비했었어. 이 시험을 위해 최선을 다했지.
그런데 결과는 고작 이래. 나 자신에게 실망했어.
학생1: 힘내라, 철수야! 기운내. 긍정적으로 생각해 봐. 좋아질거 야. 걱정 마.
비 온 뒤에 땅이 굳어지는 법이야. 잊어버 려. 다음 기회가 있쟎아. 좋은 점수 받을거야.

I am seeking an equitable solution to this dispute, one which will be fair and acceptable to both sides.
나는 이 논쟁에서 양측에 공정하고 받아들일 만한 해결책을 찾고 있다.

I prefer to shop in a store that has a one-price policy because, whenever I haggle with a shopkeeper, I am never certain that I paid a fair price for the articles I purchased.
나는 상점 주인과 가격을 깎으려고 말다툼할 때마다 내가 구입한 상품들에 대해 공정한 가격을 지불했다고 확신이 없기 때문에 가격 정찰제를 실시하는 상점에서 물건사기를 더 좋아한다.

The exhibition at the fair is intended to give people a preview of what life may be like 20 or 25 years from now.
그 박람회 전시회는 지금부터 20년에서 25년후의 생활이 어떠할까를 사람들에게 미리 보여주기 위한 것이다.

Three months ago, one of our neighbors, Bill accidentally destroyed some property
belonging to another neighbor who was out of town at the time.
Bill did not inform the neighbor of the damage, but he did tell my husband.
This did not seem fair to me.
So, several weeks after the neighbor returned home,
I knocked on their door and told them what had happened, under condition that they would not tell my name.
However, our agreement was broken and when they contacted Bill, somehow my name was in the mix.
I was very disappointed with such immature behavior.
석 달 전에, 이웃 중 한 명인 Bill이 뜻하지 않게 그 당시 여행 중인 다른 이웃 사람 소유의 재산을 약간 파손했다.
Bill은 그 피해 사실을 그 이웃에게 알리지 않았지만, 내 남편에게는 말했다.
이것이 내게는 정당하지 않게 보였다.
그래서 그 이웃집 사람들이 돌아온 지 몇 주가 지난 후,
나는 그 집을 방문해서 내 이름을 말하지 않는다는 조건으로 그들에게 무슨 일이 있었는지 말했다.
하지만, 약속은 깨졌고 그들이 Bill에게 연락을 했을 땐 어쨌든 내 이름이 끼어 있었다.
나는 그런 성숙하지 못한 행동에 대단히 실망했다.

Question : Are police fair to minorities?
James : Most police do treat minorities fairly.
If one officer makes a mistake, you can read about it everywhere.
Yet, thousands of police ―black, white, men, women―have been killed over the past years.
Betty : Blacks are not treated fairly.
Blacks have been in this country more than 400 years.
Yet, we are still treated as undesirables who should pack their bags and go back to Africa.
That is why we get no respect from the police.
Joe : Most of the time we forget that police are, in fact, people.
And they react in the same way we react.
On the whole they are doing a fine job.
경찰은 소수인종에게 공정한가?
James : 대부분의 경찰은 소수인종에게 공정하게 대한다.
한 경찰관이 실수를 하면 어디서나 그것에 관해 알 수 있다.
그러나 흑인이건 백인이건, 남자건 여자건, 수천 명의 경찰들이 지난 몇 년간 살해당했다.
Betty : 흑인들은 공정하게 대우받지 못하고 있다.
흑인들은 이 나라에서 400년 이상 살아왔다.
하지만 우리는 여전히 가방을 싸서 아프리카로 돌아가야만 하는 달갑지 않은 존재로 대우받는다.
그것이 우리가 경찰을 존경하지 못하는 이유다.
Joe : 대부분의 시간을 우리는 경찰이 사실은 인간이라는 것을 잊고 지낸다.
그들은 우리가 하는 것과 같은 방식으로 대해 준다.
대체로 그들은 일을 잘 하는 편이다.

My hometown is famous for its scenic beauty and its flowers.
The lilac fair is especially well known.
In the spring, when the lilacs are at their most beautiful, many people come from all over the country to visit the town and see the fair.
It is wonderful to see families walking together among the lilacs, parents carrying small children on their shoulders, while others run and play around them.
Meanwhile, teenagers dance to the rhythm of the music on their cassette players, and old people sit on park benches, eating their packed meals.
They all feel lucky to be alive and healthy at this time.
It is difficult for them to imagine a better day out.내 고향은 아름다운 경치와 꽃들로 유명하다.
특히 라일락꽃 박람회는 잘 알려져 있다.
라일락꽃이 한창 아름다울 봄이면, 여러 나라에서 많은 사람들이 우리 고향에 찾아와 라일락꽃 박람회를 구경한다.
가족들이 라일락꽃 사이를 함께 걸어가는 모습을 구경하는 것은 멋진 일이다.
부모님이 어린 아이를 목마 태우고, 다른 아이들은 그들 주위에서 뛰어 놀고 있다.
다른 한편에선, 10대들이 카세트 플레이어에서 나오는 음악 리듬에 맞춰 춤을 추고 있고, 노인들은 공원 벤치에 앉아 도시락을 먹고 있다.
그들 모두 지금 이 순간에 살아 있다는 것과 건강하다는 것을 행운이라 느낄 것이다.
그들은 야외에서 더 멋진 날을 상상하기 어려울 것이다.

While I was on vacation with my parents in New Mexico, my father developed a serious heart problem.
부모님과 내가 New Mexico에서 휴가를 보내는 동안 아버지의 심장병이 심해지셨다.
He had to be rushed to a hospital in the nearest city, which was Albuquerque.
아버지는 급히 Albuquerque라는 인접 도시의 병원으로 급히 옮겨졌다.
My mother and I were terrified.
어머니와 나는 무서웠다.
To add to our problems, we had no place to stay since all the hotels were booked for the State Fair.
설상가상으로 주박람회 때문에 모든 호텔이 예약이 끝났기 때문에 묵을 곳이 없었다.

Gossip
험담
It topples governments, wrecks marriages, ruins careers, sullies reputations, causes heartaches, nightmares, indigestion―spawns suspicion, generates grief.
그것은 정부를 전복시키고 결혼을 파괴하고 직업을 망치고 명성을 훼손시킨다.
또 두통, 악몽, 소화불량을 가져다주며 의혹과 슬픔을 낳는다.
Even its name hisses.
심지어 그 이름도 "쉬"소리를 낸다.
It's called gossip.
그것은 험담이라 불린다.
Office gossip.
Shop gossip.
Party gossip.
사무실에서 하는 험담, 가게에서 하는 험담, 파티에서 하는 험담.
It makes headlines and headaches.
그것은 뉴스거리가 되고 머리를 아프게 한다.
Before you repeat a story, ask yourself, Is it true? Is it fair? Is it necessary? If not―SHUT UP.
당신이 이야기를 하기 전에 자문해보라.
그것이 사실인지? 그것이 공정한지? 또 필요한지? 그렇지 않으면 조용히 있어라.

Americans see much of life as a race for success.
미국인들은 인생의 상당한 부분을 성공을 위한 하나의 경주로 생각한다.
For them, equality means that everyone should have equal chance to enter the race and win.
그들에게 있어, 평등이란 모든 이가 이 경주에 참여해 이길 수 있는 동등한 기회를 가져야만 한다는 것을 뜻한다.
In other words, equality of opportunity may be thought of as an ethical rule.
바꾸어 말하면 기회의 균등은 윤리적 규범으로 생각되어 질 수도 있다.
It helps ensure that the race for success is a fair one and that a person does not win just because he or she was born into a wealthy family.
그것은 성공을 위한 경주가 공정하며, 단지 부유한 가정에서 태어났다고 해서 경주에서 이기는 것이 아니라는 것을 보장해준다.
President Abraham Lincoln expressed this belief in the 1860s when he said, "We wish to allow the humblest man an equal chance to get rich with everybody else.
When one starts poor, as most do in the race of life, a free society is such that he knows he can better his condition: he knows that there is no fixed condition of labor for his whole life."
아브라함 링컨 대통령은 1860년대에 이렇게 말함으로써 이 신념을 표출했다.
"우리는 가장 비천한 사람에게도 다른 이들과 마찬가지로 부유하게 될 수 있는 기회를 주기를 바란다.
한 사람이 보잘것없이 시작할지라도, 인생의 경주에서 대부분이 그렇듯이, 자유로운 사회는 그가 그의 조건들을 변화시킬 수 있다는 것을 알 수 있는 그런 사회이다.
또한 그의 전생애에 고정된 노동 조건은 없다는 것을 알 수 있는 사회다."

When are women going to get a fair shake? If I wanted to be a housewife I'd stay home.
언제 여자들이 평등한 대우를 받을 것인가? 내가 주부가 되기를 원한다면 나는 가정에 있을 텐데.

George Willard, the Ohio village boy, was fast growing into manhood, and new
thoughts had been coming into his mind. All that day, amid the jam of people at the
Fair, he had gone about feeling lonely. He was about to leave Winesburg to go away
to some city where he hoped to get work on a city newspaper and he felt grown up.
The mood that thad taken possession of him was a thing known to men and unknown
to boys.
죠쥐 윌러드는 그 오하이오 주 마을 소년이었는데, 빠른 속도로
어른이 되어가고 있었고, 새로운 생각들이 그의 의식 속에 떠오르고 있었다.
그 날 하루 종일, 시장에 많은 사람들이 빽빽히 몰려있는 가운데 그는 외로움을
느끼면서 돌아다녔다. 그는 위네스버그를 떠나 어떤 도시로 가서 신문사에
일자리를 구하려던 참이었는데, 자신이 성인이 된것 같은 기분이 들었다. 그를
사로잡은 기분은 어른들은 아는 것이었으나 아이들에게는 낯선 것이었다.

*inference 결론 conclusion:
그것이 그의 진술에서 얻어낸 공정한 결론인가?
Is that a fair inference from his statement?

During the attack of Toulon, Napoleon studied Machiavelli with industrious
care. He followed the advice of the Florence Statesman and never kept
his word when it was to his advantage to break it.
The word "gratitude" did not occur in his personal dictionary. Neither,
to be quite fair, did he expect it from others. He was totally indifferent
to human suffering.
튜롱을 공격할 때 나폴레온은 마키아벨리를 열심히 연구했다. 이 프로렌스
정치가의 충고에 따라 나폴레온은 자기에게 유리할 경우 약속을 지키지 않았다.
당연히 다른 사람이 약속 지키는 것을 기대하지도 않았다. 그는 인간의
고통에 대해 전혀 무관심했다.

Power is no more to be committed to men without discipline and
restriction than alcohol.
The true objection to slavery is not that it is unjust to the inferior
but that it corrupts the superior.
There is only one sane and logical thing to be done with a really
inferior race, and that is to exterminate it by a fair education
and fair treatment.
권력은 알코올처럼 무책임한 사람에게 맡겨져서는 안된다.
노예제도가 나쁜 것은 열등한 사람들에게 부당하기 때문이라기보다
우월한 사람들을 타락시키기 때문이다.
아주 열등한 종족을 없애는 단 한가지 정상적인 방법은 공평한 교육과
공평한 대우를 통해 그런 종족을 완전히 뿌리뽑는 것이다.

업무에 대한 성과를 칭찬하는 말로서 outstanding은 가장 뛰어난 평가를 나타
내며 다음으로는 excellent -> very good -> good -> fair의 순으로 평가할 수
있다.

시절 좋을 때나 아는 척하는 놈이 무슨.
He's a fair-weather friend.

All we really need to know about how to live and what to do, we learned
in kindergarten. The things we learned in the kindergarten include
"share everything," "play fair," and "say you're sorry when you hurt
somebody." Sadly, however, We don't apply these rules to our family life,
work or government when we become adults.
우리는 유치원에서 무엇을 위해 살고, 어떻게 살 것인지에 대해 알아야 할
모든 것을 배웠다. 우리가 유치원에서 배운 것 중에는 "모든 것을 나누고"
"정직하게 살고" "누군가에게 잘못했을 때' 죄송합니다.' 라고 말하는 것"
등이 있다. 하지만 슬프게도 우리가 어른이 되었을 때는 이 규칙들을 가족
생활과 일이나 정부에 적용하지 않는다.

[위키] 세계 박람회 World's fair

[위키] 오스트레일리아의 국가 Advance Australia Fair

[위키] 인터시티스 페어스컵 Inter-Cities Fairs Cup

[위키] 공정 이용 Fair use

[위키] 공정 무역 Fair trade

[위키] 마이 페어 레이디 (영화) My Fair Lady (film)

[위키] 아가씨를 부탁해 My Fair Lady (2009 TV series)

[위키] 견본시 Trade fair

[위키] 배너티 페어 (잡지) Vanity Fair (magazine)

[위키] 프랑크푸르트 도서전 Frankfurt Book Fair

[百] 공정공시제 (公正公示制) fair disclosure

[百] 가맹거래사 (加盟去來士) Fair Trade Expert

[百] 아트페어 art fair

[百] 국제견본시 (國際見本市) international trade fair

[百] 광저우교역회 (廣州交易會(광주교역회)) Canton Trade Fair

[百] 국제무역박람회 (國際貿易博覽會) international trade fair

[百] 견본시 (見本市) trade fair

[百] 평균중등품질조건 (平均中等品質條件) fair average quality:FAQ

[百] 공정무역 (公正貿易) fair trade

[百] 페어딜 Fair Deal

[百] 도서전시회 (圖書展示會) book fair

[百] 페어플레이상 The Fair Play Trophy

[百] 페어플레이 트로피 Fair Play Trophy

[百] 댈러스페어파크 Dallas Fair Park

[百] 패전처리투수 (敗戰處理投手) Fair ball

[百] 페어플라이 fair fly

[百] 페어플레이 fair play

[百] 페어그라운드 fair ground

[百] 페어 볼 fair ball

[百] 페어캐치 Fair catch

[百] 런던도서전 London Book Fair

[百] 서울인형대축제 The Seoul Doll Fair

[百] 인천세계도시축전 (仁川世界都市祝典) 2009인천세계도시축전Global Fair & Festival 2009 Incheon, Korea

[百] 한국국제아트페어 (韓國國際─) Korea International Art Fair

[百] 전국과학전람회 (全國科學展覽會) Science Fair

[百] 허영의 시장 (虛榮─市場) Vanity Fair

[百] 마이 페어 레이디 My Fair Lady

[百] 페어섬 Fair I.

[百] 프로뱅 지역의 중세도시 상가지역 Provins, Town of Medieval Fairs

[百] 공정거래위원회 (公正去來委員會) Fair Trade Commission

[百] 서울국제도서전 Seoul International Book Fair

[百] 뉴욕세계박람회 New York World's Fair

[百] 볼로냐아동도서전 Bologna Children's Book Fair

[百] 프랑크푸르트도서전 Frankfurt Book Fair

[百] 라이프치히 도서 박람회 Leipzig Book Fair

[百d] 오스트레일리아여 굳세게 전진하라 [ ─ 前進 ─, Advance Australia Fair, 오스트레일리아 국가 ]

[百d] 공정거래위원회 [ 公正去來委員會, Korea Fair Trade Commission ]

[百d] 미국공정근로기준법 [ 美國公正勤勞基準法, Fair Labor Standards Act ]

[百d] 페어 딜 [ Fair Deal ]

[百d] 견본시 [ 見本市, trade fair ]

[百d] 국제무역박람회 [ 國際貿易博覽會, international trade fair ]

[百d] 서울국제무역박람회 [ ─ 國際貿易博覽會, Seoul International Trade fair, SITRA ]

[百d] 박람회 [ 博覽會, exhibitions and fairs ]

>>> The Boxer <<< Sung By Simon & Garfunkel
< Artist 소개 >
20세기 최고의 듀오로 평가되는 Simon & Garfunkel은 Popular
Song이 단순히 통속적인 멜로디와 가사로 점철되어 있다는
일반인들의 인식을 바꾸어 놓은 음악계의 elite들이다.
이들은 각각 Queen's College와 Columbia University에서
철학박사와 문학박사 학위를 받은 재원들로써 사회성 짙은
가사를 통해 다양한 세태를 풍자, 고발하였다.
어린 시절부터 친구사이였던 이들은 Tom & Jerry라는
이름으로 음악활동을 시작, Hey Schoolgirls를 히트시켰다.
그 후 Simon & Garfunkel로 활동하면서 Sound of Silence,
Scarborough Fair, Mrs.Robinson, The Boxer, Bridge Over
Troubled Water 등 수많은 명곡들을 양산했으며 '70년 해체된후
개인적인 음악활동, 영화배우 등을 해오다가 '81년 New York의
Central Park에서 재결합해 자선공연을 가진 바 있다.
< 작품배경 >
1960년 대에 많은 사람들의 인기를 한몸에 받고 있던 쿠바출신
권투선수 Benny Perat는 어느날 시합 도중 불의의 일격을 맞고
쓰러져 병원으로 후송되었으나 결국 죽고 말았다.
-
이 사건은 당시 인기절정의 스포츠였던 권투 경기의 위험성에
대해 일반인들의 인식을 새롭게 해주었을 뿐만 아니라 생활을
꾸려나가기 위해 여러가지 어려운 직업에 종사하며 힘든 삶을
영위하고 있는 New York을 비롯한 대도시 빈민계층의 처절한
삶의 한 단면을 보여주는 것이기도 했다.
-
한 기자의 Interview에 응하면서 Paul Simon은 다음과 같이
말했다. "저는 노래의 소재를 구하기 위해 때때로 멍하니 New
York시의 한쪽 구석에 앉아 지나가는 사람들의 모습을 지켜보곤
합니다. 그들의 다양한 생활 저변에 깔려있는 행복, 불행, 기쁨,
슬픔... 이런 것들을 노래에 담아 보려하지요."
-
< 가사 소개 >
-
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises, all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
-
나는 불쌍한 아이야 비록 내 얘기가 그리 알려지진 않았지만
기력도 모두 낭비해버렸다구
겨우 한줌이나 될만한 의미없는 말만 믿고서 말이야
공허한 약속들, 거짓말
그리고 시시껄렁하게 지껄인 농담들을 믿고서
그런데도 여전히
나같은 인간들은 달콤한 이야기에만 귀를 기울이고
나머지들은 무시해버리지
-
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
-
내가 고향과 가족을 등지고 길을 나섰을 때는
단지 철부지 소년에 불과했어
낯선 사람들과 함께 기차역의 적막함 속에서
나는 겁에 질려있었지
사람들 눈에 띄지 않으려고 움츠러든 상태속에서
나는 빈민가를 찾아나섰지
넝마 따위나 걸치고 있을 그런 사람들만이 모이고,
그들만이 알고 있는 그런 장소를 물색하면서 말야
-
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times when I was so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
-
겨우 노동자의 임금만을 요구하며
나는 직업을 구하지만 오라는 곳은 아무데도 없다구
그저 7번가의 창녀들이나 "이리 오렴" 하고
나를 반길 뿐이야 고백하건대
내가 무척 외로웠을 때에는
그곳에서 안락함을 찾기도 했었다구
-
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
-
겨울 옷가지들을 챙겨넣으며
이곳을 떠나버렸으면...하고 바래보지
뉴욕의 차가운 겨울이 내게 상처를 주지 않는
고향으로 말이야
누가 날좀 고향으로 데려다주었으면!
링의 한 복판에는 싸우는 것을 직업으로 하는
권투선수가 서있어
그 사람은 자신을 때려눕히고
너무 아파 비명을 지를 때가지
자신을 흠씬 패주었던 글러브가 남긴
상처를 늘 얼굴에 가지고 다닌다구
분하기도 하고 창피하기도 해서
그는 "이젠 이 생활을 청산할 거라구,이젠 정말 그만 둘거야."
라고 외쳐보지만
여전히 링에 남아 권투를 계속하고 있네

Superwoman
Kyran White
Early in the morning
I put breakfast at your table
And make sure that your coffee
Has its sugar and cream
Your eggs are over easy your toast done lightly
All that's missing is your morning kiss
That used to greet me
-
Now you say the juice is sour
It used to be so sweet
And I can't help but wonder
If you're talking about me
We don't talk the way we used to talk
It's hurting so deep
I've got my price I will not cry
But it's making me weak
-
**
I'm not your superwoman
-
I'm not the kind of girl that you can let down
And think that everything's okay
Boy I am only human
This girl needs more than an occasional hug
As token of love from you to me
-
I've found my way through the rush hour
Try to make it home just for you
I want to make sure
That your dinner will be waiting for you
But when you get there
You just tell me you're not hungry at all
You said you'd rather read the paper
And you don't want to talk
You like to think that I'm just crazy
When I say that you've changed
-
I'm convinced I know the problem
You don't love me the same
You're just going through the motions
And you're not being fair
I've got my pride
I will not cry
Still I can't help but care
-
** repeat twice
-
Look into the corners of your mind
I'll always be there for you
Through good and bad times
But I can't be that superwoman
That you want me to be
I'll give my love oh lasting love
If you really tell you're love to me
-
** repeat
-
If you feel it in your heart and you understand me
Stop right where you are
Everybody sing along with me
-
i'm the kind of girl
That can treat you so sweet
But you gotta realize
That you gotta be sweeter to me
I need love
I need just your love
-
** repeat
-
슈퍼우먼
-
아침이 시작되면
그대의 식사를 식탁위에 차려놓고
커피에 크림과 설탕이
알맞게 들었는지 살펴봅니다
계란도 앞뒤로 살짝 익혔고 토스트도 살짝 잘 구웠지만
한가지 아쉬운 것은
언제나 나를 반겨주었던 아침의 키스랍니다.
-
이제 그대는 언제나 달콤했던 주스가
시기만 하다고 말하는 군요
그건 나보고 던진 말이 아닌가
정말 알고 싶어요
정겹던 대화가 사라져
얼마나 가슴 아픈지 알고 있나요
자존심 때문에 울지는 못하지만 힘이 빠지기만 할 뿐입니다
-
**
난 그대의 수퍼 우먼이 아니예요
그대가 나를 실망시키더라고 괜찮다고 생각하는
그런 여자가 아니라구요
봐요 나는 그저 평범한 사람일 뿐이에요
나를 향한 사랑의 표시로
가끔 안아주는 것보다 더 많은 걸 원하는 여자랍니다.
-
차들이 아무리 밀려도
그대를 위해 집에 일찍 도착할려고 애를 쓰지요
그대가 오기 전에 따끈한 저녁이 단신을 맞을 수 있게
바삐 준비한답니다
하지만 그대가 집에 돌아오면
조금도 배고프지 않다고 한마디 던지고는
신문이나 읽겠다고 하지요
나와 이야기하고 싶지 않은 건 가요
그대가 변한 것 같다고 말하면
당신은 내가 이상하다 생각하는 거지요
-
나는 문제가 무엇인지 알아요
그대는 예전처럼 나를 사랑하지 않는 거지요
마지못해 그냥 그렇게 지내는 거예요
그건 정말 너무해요
하지만 자존심 때문에
울 순 없어요
하지만 여전히 걱정스런 것을...
-
** 두번 반복
-
그대 마음 한 켠을 들춰보아요
바로 그곳엔 그대를 위한 나의 모습이
힘들 때나 즐거울 때나 웃고 있을 테니까
하지만 나는 당신이 원하는 수퍼 우먼이 아닌 걸요
그대의 사랑을 내게 전해주신다면
내 모든 사랑 영원히 간직할 소중한
사랑을 다 쏟아 드릴께요
-
** 반복
-
여러분이 가슴깊이 나를 이해하신다면
바로 그 자리에서
나와 함께 노래 부르지 않으렵니까
-
난 당신을 언제나 상냥하게 대할 수 있는
그런 여자가 아니예요
하지만 알아두세요
그대만은 나를 훨씬 더 부드럽게 대해줘야 한다는 걸
난 사랑이 필요해요
오직 그대의 사랑만이
-
** 반복

lling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
***
The only girl I care about has gone away
Looking for a brand-new start
But little does she know
That when she left that day
Along with her she took my heart
-
Rain, please tell me now
Does that seem fair for her to steal my heart away
When she don't care
I can't love another
When my heart's somewhere far away
*** repeat
Rain, Won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to see her heart aglow
Rain, in her heart
And let the love we knew start to grow
** repeat
빗줄기의 리듬
**
떨어지는 비의 리듬에 귀 기울여 보아요.
내가 얼마나 바보 같았는지 말해주네요.
이 비가 그치고 하염없이 울 수 있으면 좋으련만
다시 홀로 남겨둔다면 좋으련만
***
내가 사랑했던 하나뿐인 소녀가 떠나 버렸어요
새출발을 찾아서 떠나갔지요
그녀가 떠나던 날, 내 마음까지도
송두리째 가져가 버렸다는 걸
그녀는 전혀 모른답니다.
-
비야, 이제 내게 말해주렴
나를 사랑하지도 않으면서
내 마음을 앗아가는 게 ㉠은 일인지
재 마음을 저 멀리 어디에다 따러 두고서
다른 이를 사랑할 순 없을 것 같아
***
비야, 나 이렇게 그녀를 사랑한다고 말해주지 않으련
태양에게 그녀의 마음을 불사르라고 부탁해 주련
그녀의 마음에 비를 내려서
우리가 알고있는 그런 사랑을
다시 피어오르게 해주지 않으련
**

Rhythm of the rain
The Cascades
**
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
***
The only girl I care about has gone away
Looking for a brand-new start
But little does she know
That when she left that day
Along with her she took my heart
-
Rain, please tell me now
Does that seem fair for her to steal my heart away
When she don't care
I can't love another
When my heart's somewhere far away
-
*** repeat
-
Rain, Won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to see her heart aglow
Rain, in her heart
And let the love we knew start to grow
-
** repeat
-
빗줄기의 리듬
-
**
-
떨어지는 비의 리듬에 귀 기울여 보아요.
내가 얼마나 바보 같았는지 말해주네요.
이 비가 그치고 하염없이 울 수 있으면 좋으련만
다시 홀로 남겨둔다면 좋으련만
-
***
-
내가 사랑했던 하나뿐인 소녀가 떠나 버렸어요
새출발을 찾아서 떠나갔지요
그녀가 떠나던 날, 내 마음까지도
송두리째 가져가 버렸다는 걸
그녀는 전혀 모른답니다.
-
비야, 이제 내게 말해주렴
나를 사랑하지도 않으면서
내 마음을 앗아가는 게 옳은 일인지
재 마음을 저 멀리 어디에다 따러 두고서
다른 이를 사랑할 순 없을 것 같아
-
***
-
비야, 나 이렇게 그녀를 사랑한다고 말해주지 않으련
태양에게 그녀의 마음을 불사르라고 부탁해 주련
그녀의 마음에 비를 내려서
우리가 알고 있는 그런 사랑을
다시 피어오르게 해주지 않으련
-
**

< Superwoman > Kyran White
-
I've found my way through the rush hour
차가 밀리는 러시아워에도 빠져 나가려 했어요
Try to make it home just for you
당신보다 먼저 집에 오려고요
I want to make sure
확실하게 하고 싶어요
That your dinner will be waiting for you
당신이 저녁을 기다리게 ---> 두사람이 맞벌이 부부
But when you get there
그대가 집에 돌아오면
You just tell me you're not hungry at all
당신은 배고프지 않다고 얘기하죠
You said you'd rather read the paper
당신은 신문 읽는게 낫다고 얘기했죠
And you don't want to talk
당신은 나와 얘기하길 원치 않죠
You like to think that I'm just crazy
당신은 내가 이상하다고 생각하죠
When I say that you've changed
그대가 변한 것 같다고 말할때
I'm convinced I know the problem
난 문제가 무엇인지를 알고 있어요
You don't love me the same
당신은 예전만큼 나를 사랑하지 않아요
You're just going through the motions
당신은 마지 못해 그렇게 지내지요
And you're not being fair
그것은 정말 너무합니다
I've got my pride
나도 자존심이 있어
I will not cry
울진 않을거에요
Still I can't help but care
여전히 신경이 쓰이죠

** Rhythm Of The Rain -- The Cascades
-
Listen to the rhythm of the faling rain
떨어지는 비의 리듬에 귀 기울여 보세요
Telling me just what a fool I've been
내가 얼마나 바보 같았는지 말해주네요
I wish that it would go and let me cry in vain
이 비가 그치고 하염없이 울 수 있으면 좋으련만
(** in vain:효과없이, 헛되이)
And let me be along again
다시 홀로 남겨 둔다면 좋으련만
* * *
The only girl I care about has gone away
내가 사랑했던 하나뿐인 소녀가 떠나 버렸어요
Looking for a brand-new start
새 출발을 찾아서 떠나갔지요
(** brand-new:아주 새로운, 갓 태어난)
But little does she know
그녀는 전혀 모른답니다
That when she left that day
그녀가 떠나던날
Along with her she took my heart
내 마음도 송두리째 가져가 버렸다는 걸
(** along with:~~와 함께,~~와 더불어)
Rain, please tell me now
비야, 이제 내게 말해주렴
Does that seem fair for her to steal my heart away
When she don't care
나를 사랑하지 않으면서 내 마음을 가져 가는게 옳은 일이니?
I can't love another
나는 다른 사람을 사랑할수 없을 것 같아
When my heart's somewhere far away
내 마음을 다른데 두고서
* * * repeat
Rain, won't you tell her that I love her so
비야, 나 이렇게 그녀를 사랑한다고 말해주지 않으련
Please ask the sun to set her heart aglow
태양에게 그녀의 마음을 불사르라고 부탁해 주련
Rain, in her heart
그녀의 마음에 비를 내려서
And let the love we knew start to grow
우리가 알고 있는 사랑을 다시 피어오르게 해 주지 않으련
* * repeat

Fair Ground -- Simply Red
Driving down on endless road
끝이 없는 길로 차를 몰아 갑니다
Taking friends or moving alone
친구를 데리고서 아니면 혼자서라도 말입니다
Pleasure at the fair ground on the way


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 187 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)