영어학습사전 Home
   

eye contact

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


eye contact 시선이 마주침

According to psychologists, your physical appearance makes up 55% of a
first impression. The physical appearance includes facial expressions,
eye contact, and general appearance. The way you sound makes up 35% of
the first impression This includes how fast or slowly, loudly or softly
you speak, and your tone of voice. The actual words you use count for
only 10% . Therefore, it is safe to conclude that people form their first
impressions based mostly on how you look, then on how you speak
and least of all on what you say.
심리학자에 따르면, 신체적인 외모가 첫인상의 55%를 구성한다. 신체적
외모는 표정, 눈 맞춤, 그리고 전반적 용모를 포함한다. 말하는 태도는 첫
인상의 35%를 이룬다. 이는 얼마나 빨리 또는 느리게, 혹은 크게 또는
부드럽게 말하는가, 그리고 목소리의 톤을 포함한다. 여러분이 사용하는 실제
어휘는 단지 10%만 차지한다. 그러므로 사람들의 첫인상은 외모가 어떠한가에
주로 근거하고, 다음으로 어떻게 말하는가에, 그리고 무엇을 말하는가에 가장
약한 근거들 두고 있다고 결론 내려도 될 것 같다.

- I heard you were staying. - Yes.
- 남기로 했다면서? - 응
Yeah, I will still be working here,
그래, 계속 여기서 일할거야
as will you, and I am mortified.
너처럼 말야 그래서 지금 아주 난감해
We will both be working here, but we will never speak
우리 둘다 여기서 일하게 됐지만 서로 절대 말 안하고
or make eye contact ever again starting now.
눈도 마주치지 말자 지금 당장 부터
I don't think that's realistic.
그건 현실적이지 못한데

Unabomber Theodore Kaczynski has been put behind bars at
Supermax, joining some of the nation's most dangerous
criminals at a $60 million federal prison dubbed the Alcatraz
of the Rockies.
He will be locked down 23 hours a day in a 12-by-7-foot
(3.5-by-2-meter) cell designed so that inmates cannot make
eye contact with other prisoners or see anything except walls
and sky.
유너바머 시어도어 카진스키가 수퍼맥스의 로키 산맥판
알카트라즈라 불리는 6천만 달러 시설의 연방형무소에 수감돼
전국에서 가장 위험한 범죄자 무리에 끼게 됐다.
그는 수감자들이 다른 죄수들과 눈이 마주치거나 벽과 하늘외
다른 것은 볼 수 없게 설계된 12X7피트(3.5X2미터)너비의 감방에
하루 23시간동안 감금된다.
유너바머에 대한 기사입니다. 이 기사 서두에 있는 put behind
bars라는 표현이 생소하더라도 나중에 반복돼 나오는 to be
locked down 을 보면 "갇히다"라는 뜻임을 쉽게 알 수 있습니다.
감금 생활을 하게 된다는 표현을 두개 건진 것이지요.  
같은 표현을 피하고 다양한 표현을 쓰는 대표적인 예가 수치의
등락을 나타내는 기사입니다. 예를 들어 다음과 같이 등락을
나타내는 두 문장이 있다고 생각해보지요.
A. Wheat production is expected to diminish by three percent
this year.
B. World trade of cereals is expected to increase by 1.4
million tons to 202 million tons, especially trading in rice,
the report said.
A의 경우는 밀 생산이 줄어드는 걸 뜻합니다. Diminish라는
단어가 한번 나왔으니 다른 생산 품목 수치도 줄어든다면 뒤에
이어질 문장에는 다른 표현이 나오겠지요? 계속 "줄어들 것이다,"
"줄어들 것이다" 할 수는 없으니까. 대부분, fall, drop,
decrease, go down 등을 쓰고, 좀 심할 경우는 nosedive 같은
표현도 쓰지요.
B의 경우는 수치가 올라가고 있습니다. Increase가 나왔으니 또
쓰지 않겠지요. Jump, shoot up, grow, swell, go up 등을 쓸
겁니다.
물론, 동사 표현만 그런 건 아닙니다. 요즘 IMF 시대라 그런지
"위기"라는 말을 너무 많이 쓰지요. 금융 위기, 경제 위기, 산업
위기 등등. 위기도 너무 위기 위기 거리면 참 듣기 싫습니다.
그래서 crisis만 쓰는 것이 아니라, debacle, plight, crunch,
turmoil 등 다양하게 쓰지요.

HS3307903000
콘택트렌즈의 액이나 의안의 액
Contact lens solutions or artificial eye solutions

허 교수는 "안구 독성 동물실험을 대체하거나 신약개발과 콘택트렌즈 테스트에 활용할 수 있고 다양한 안구질환의 기전 연구에도 응용할 수 있을 것"이라고 기대했다.
Professor Heo said, "It can be used to replace eye toxicity animal testing, develop new drugs, and test contact lenses, and it will be applicable to research on the mechanisms of various eye diseases."

손깍지를 낀 채 환자와 지그시 눈을 맞추는 그녀의 모습에서 따뜻함이 느껴진다.
The warmth is felt in the appearance of her making gentle eye contact with the patient while folding her hands.

최근 스마트폰 사용이 급증하고 콘택트렌즈 사용 급증, 노화 등 여러 원인으로 안구건조증을 호소하는 사람들이 늘어나고 있습니다.
Recently, the use of smartphones has increased rapidly, and the number of people complaining of dry eye syndrome due to various causes such as the rapid increase in the use of contact lenses and aging is increasing.

Z83 기타 특수 장애의 가족력(Family history of other specific disorders)
-
제외 : 가족의 전염성 질환에 접촉 또는 노출(contact with or exposure to communicable disease
in the family)
Z83.0 인체면역결핍바이러스(HIV) 질환의 가족력(Family history of human immunodeficiency virus
disease)
B20-B24에 분류되는 병태(Conditions classifiable to B20-B24)
Z83.1 기타 감염성 및 기생충성 질환의 가족력(Family history of other infectious and parasitic diseases)
A00-B19, B25-B94, B99에 분류되는 병태(Conditions classifiable to A00-B19, B25-B94, B99)
Z83.2 혈액 및 조혈기관의 질환과 면역기전을 침범하는 특정장애의 가족력(Family history of diseases
of the blood and blood-forming organs and certain disorders involving the immune mechanism)
D50-D89에 분류되는 병태(Conditions classifiable to D50-D89)
Z83.3 당뇨병의 가족력(Family history of diabetes mellitus)
E10-E14에 분류되는 병태(Conditions classifiable to E10-E14)
Z83.4 기타 내분비, 영양 및 대사 질환의 가족력(Family history of other endocrine, nutritional and
metabolic diseases)
E00-E07, E15-E90에 분류되는 병태(Conditions classifiable to E00-E07,E15-E90)
Z83.5 눈 및 귀 장애의 가족력(Family history of eye and ear disorders)
H00-H53, H55-H83, H92-H95 에 분류되는 병태(Conditions classifiable to H00-H53, H55-H83,
H92-H95)
제외:소경 및 시력 상실의 가족력(family history of blindness and visual loss)(Z82.1)
귀머거리 및 청력상실의 가족력(family history of deafness and hearing loss)(Z82.2)
Z83.6 호흡기계의 질환의 가족력(Family history of diseases of the respiratory system)
J00-J39, J60-J99에 분류되는 병태(Conditions classifiable to J00-J39, J60-J99)
제외 : 만성 하부 호흡기계 질환의 가족력(family history of chronic lower respiratory diseases)
(82.5)
Z83.7 소화기계 질환의 가족력(Family history of diseases of the digestive system)
K00-K93에 분류되는 병태(Conditions classifiable to K00-K93)

Z97 기타 장치의 존재(Presence of other devices)
-
제외:내부 보형 장치, 삽입물 및 이식편의 합병증(complications of internal prosthetic devices,
implants and grafts)(T82-T85)
보철물 및 기타 장치의 부착 및 조정(fitting and adjustment of prosthetic and other
devices)(Z44-Z46)
뇌척수액 배출장치의 존재(presence of cerebrospinal fluid drainage device)(Z98.2)
Z97.0 인공 눈의 존재(Presence of artificial eye)
Z97.1 인공 사지의 존재(Presence of artificial limb) (일부, complete)(전부, partial)
Z97.2 치아 보철장치의 존재(Presence of dental prosthetic device) (일부, complete)(전부, partial)
Z97.3 안경 및 콘택트렌즈의 존재(Presence of spectacles and contact lenses)
Z97.4 외부 보청기의 존재(Presence of external hearing-aid)
Z97.5 (자궁내) 피임장치의 존재(Presence of (intrauterine) contraceptive device)
제외:피임장치의 점검, 재삽입 또는 제거(checking, reinsertion or removal of contraceptive
device)(Z30.5)
피임장치의 삽입(insertion of contraceptive device)(Z30.1)
Z97.8 기타 명시된 장치의 존재(Presence of other specified devices)

* 콩글리쉬 정리
Konglish → Broken English
After service 애프터서비스 → after-sales service, Warranty(무하자보증)
Arbeit 아르바이트 → part-time job (하루종일 하는 일은 full-time job) albeit는 독일어로 일(work).
Apart 아파트 → Apartment
back mirror 빽미러 → rear-view mirror, rear mirror
bargain sale 바겐세일 → a sale
beach parasol 비치파라솔 → beach umbrella
classic music 클래식 뮤직 → classical music
circle 써클 → club. circles는 academic circles(학계)처럼 씀
CM → 광고방송은 'commercial'
corner 코너 → 어떤 상품을 파는 곳은 'counter'이다 즉 화장품 corner가 아니고 '화장품 counter(cosmetic counter)'라고 한다.
cunning 컨닝 → cheating
circle 써클 → club
eye shopping 아이쇼핑 → (show)window shopping, browsing. I love to go browsing.
Fighting! 화이팅! → go for it!, go get'em!
golden time 골든타임 → 오후 7∼11까지의 방송 황금 시간대는 'prime time'이다. 오후 7∼9시 까지는 'family hour'라고도 한다.
handle 핸들 → steering wheel
high teen 하이틴 → late teens(17-20세), low teens(13-15세), early teens(11-12세)
klaxon 클랙션 → horn, honk. klaxon은 만든 회사이름.
lemon tea → tea with lemon
main stand 메인스탠드 → grand stand
masscom 매스컴 → media, mass media
meeting 미팅 → 남녀간의 미팅은 'blind date'라고 하는데 서구에서는 흔하지 않다.
punk 펑크 → 우리가 말하는 빵구는 'flat tire' 혹은 'puncture'라고 한다. 모임 등에 나오지 않아 빵구 내는 것은 'no-show'라고 한다. 즉 'He was a no-show at the meeting.'처럼 쓴다.
red tea → tea
salary man 샐러리맨 → salaried man. 마찬가지로 ice tea → iced tea
sign 싸인 → autograph. signature는 공식적인 서명을 의미.
stand 스탠드 → 책상 위의 lamp는 'desk lamp'이지 stand가 아니다.
summer time 써머타임 → 영어로는 'daylight saving time'이라고 한다.
talent 탈렌트 → 우리가 말하는 TV 연기자는 'TV star, TV performer'라고 한다.
vinyl bag 비닐백 → 비닐봉지는 'plastic bag'
무빙워크 → [미] moving walkway, moving sidewalk, [영] travelator
란닝구, 빤츠 → 'undershirt', 'underpants' 남자들이 입는 빤츠는 'briefs'이다.
오토바이 → motor cycle
오바이트 → vomit, barf, puke, throw up
노트북(컴퓨터) → laptop, laptop computer
비하인드스토리 → stories behind the scenes
에스라인 → curvy
헬스클럽 → fitness club, gym
스킨십 → skinship physical contact
골세러모니 → goal celebration
핸들링(축구) → handball
앙케이트 → 앙케이트는 불어이고 'survey'라고 해야 한다.
전자렌지 → microwave oven
포크레인 → Excavator 굴착기(포크레인은 브랜드명, 굴삭기는 일본식 용어) hydraulic excavator 유압식 굴착기


검색결과는 11 건이고 총 168 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)