expensive
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
expensive 〔iksp´ensiv〕 비싼, 사치스런
expensive 값비싼, 고가의
CD 값이 비싸 내가 원하는 만큼 살 수 없다.
CDs are so expensive that I can't afford to buy as many as I want.
운동을 위해 비싼 장비를 구입했다.
I bought an expensive equipment.
내게는 그러한 비싼 물건을 살 여유가 없다.
I cannot afford to buy such an expensive thing.
In view of the prevailing prices in this market, your
quotation is a little expensive.
당시장의 일반적인 가격으로 보건대, 귀 견적은 다소 높습니다.
Our booklets are going forward to you under separate cover.
As they are quite expensive, we wish you to distribute them
to your customers with much discretion.
폐사의 소책자를 별도로 보내드립니다. 이 책자는 많은 비용이
들었으므로 귀사의 고객에게 배포할 때는 신중하시기 바랍니다.
In the interim,as you know, we have tried unsuccessfully to
make the very expensive piece of equipment operational.
아시다시피, 그동안 저희는 이 고가의 기계를 사용 가능토록
하기위해 여러가지로 애를 썼지만 헛수고였습니다.
요즘 물가가 얼마나 비싼지 아세요?
Do you know how expensive things are these days?
I wonder if you have anything less expensive.
더 싼 방은 없는지요?
Don't you have a similar ring which is less expensive?
값이 더 싸고 비슷한 반지는 없나요?
That's too expensive.
너무 비싸군요.
That's somewhat more expensive than I expected.
생각했던 것보다 다소 비싸군요.
Our current methods of production are too expensive. 우리가 현재 사용하고 있는 생산 방법은 너무 비용이 많이 든다.
It's too expensive for me to buy. 그것은 내가 사기에는 너무 비싸다.
expensive cars [clothes] 비싼 차 [옷]
He indulges his children by buying them expensive presents. 그는 아이들에게 비싼 선물들을 사 줌으로써 갖고 싶은 것은 다 갖게 해 준다.
less colourful [expensive, hungry, intelligent] 덜 다채로운 [비싼, 배고픈, 똑똑한]
expensive photographic equipment 값비싼 사진 장비
The transportation of goods by air is very expensive. 물품의 항공 수송은 매우 비싸다.
* 값을 깎다
It's awfully expensive.
굉장히 비싸군요.
I can't spend that much.
그렇게 많은 돈이 없습니다.
Do you have cheaper ones?
좀더 싼 것이 있습니까?
May I see some less expensive ones?
좀더 싼 것이 있습니까?
Please show me some that are less expensive.
좀더 싼 것이 있습니까?
Can you make it a little cheaper?
좀 싸게 할 수 있습니까?
Is that your last price?
더 이상 깎을 수 없습니까?
Can't you come down just a bit more?
조금만 더 깎아 주실 수 없습니까?
Can you cut the price by 20 percent?
20퍼센트 할인해 주실 수 있습니까?
I'll buy it if it's 50.
50달러라면 사겠습니다.
I'll buy them all together if you discount.
만약 깎아 주신다면 그것 모두를 사겠습니다.
* 가격 인하를 요구하다.
Basically we have reached an agreement, but there are a few pending items to be solved.
기본적으로 합의에 도달했습니다마는, 아직도 해결해야 할 몇 가지 현안이 있습니다.
As a matter of fact, we'd like to discuss the price.
사실은, 가격 문제를 협상하고 싶습니다.
Our main concern is the price.
우리의 주된 관심사는 가격 문제입니다.
We want you to cut the price to $20 each.
단가를 20달러로 인하시켜 주시기를 바랍니다.
We can't go any higher than $1,500 a unit.
한 대당 천오백 달러 이상은 낼 수 없습니다.
Your price is almost twice what we're paying.
귀사의 가격은 우리가 현재 지불하고 있는 가격의 거의 두 배입니다.
That's little higher than we can go.
그것은 우리가 낼 수 있는 가격보다 좀 높습니다.
That's way over our budget.
그것은 우리의 예산보다 높은 것입니다.
That's too expensive.
그것은 너무 비쌉니다.
We shall accept your offer on condition that you reduce the price by 25 percent.
우리는 귀사가 가격을 25p 할인해 주신다는 조건으로 귀사의 요구를 받아들이겠습니다.
(*) reduce the price by --percent: 가격을 --p 할인하다
A prerequisite to get the consent of our management is that the price should be lower than that of other suppliers.
우리 경영진의 동의를 얻는 전제 조건은 가격이 타회사의 것보다 낮아야 한다는 것입니다.
I think your offer is acceptable to us, provided payment is based on the won rather than on the dollar.
만약에 지불을 달러가 아니고 원으로 하는 조건이라면, 귀사의 제안은 당사로서는 받아들일 만하다고 생각합니다.
(*) provided-- conj.: --라는 조건으로, 만약 --라면(if보다 딱딱한 표현)
That's too expensive.
너무 비쌉니다.
How could you buy such an expensive necklace?
( 어떻게 그렇게 값비싼 목걸이를 살 수 있어요? )
I find it a little expensive. ( 조금 비싼 것 같습니다. )
Someplace not too expensive. ( 너무 비싸지 않은 곳. )
Is this expensive? ( 이것은 비쌉니까? )
It's good, but it's a little expensive. ( 그것은 마음에 들지만, 조금 비쌉니다. )
당사 제품은 개발도상국에서 생산되는 값싼 제품보다 15%정도 비싸지만,
품질과 기능이 월등함을 자부합니다.
Our products are about 15% more expensive than cheap products made in developing countries,
but we are sure that our products have superior quality and functions.
유감스럽게도 최근의 원자재와 원유 가격의 상승 때문에
귀사에서 제시한 L-400 모델에 대한 10% 할인 요청을 수락할 수 없습니다.
대신 L-200을 제시합니다.
이 모델의 가격은 15% 저렴하며, L-400보다 사용하기 쉽고 소형이며, 더 가볍습니다.
Owing to recent increase in raw material prices and oil prices,
we are not in position to accept a discount of 10% you requested for L-400.
With consideration for you, we would like to suggest a substitution, L-200.
This model is less expensive by 15%, easier to use, more compact and lighter than L-400.
Druggists often stock generic drugs, which are mostly less expensive
than brand-name products and are just as efficacious.
약제사들은 흔히 유명하지 않은 약들도 보관하는데, 그런 약들은 대개 유명
상표의 상품들보다 더 값이 싸고 (유명상표 만큼) 그렇게 효력이 있다.
The manufacture of automobiles was extremely expensive
until assembly-line techniques made them cheaper to produce.
분업화된 조립공정 기술이 그들(자동차들)을 생산하기 더 싸게 만들어줄 때까지,
자동차의 제조는 극히 비쌌었다.
(5) 지체하다 비싼 호텔에 하룻밤 머물지 않으면 안 되었다.
→ Force A to-부정사도 무생물 주어가 흔히 사용된다. 물론 사람을 주어로 하여 be forced to-부정사라는 패턴을 사용할 수도 있다.
→ We couldn't help staying ~은 잘못. Couldn't help는 I couldn't help laughing 「웃지 않을 수 없었다」처럼 「자신을 억누를 수 없는 경우」에만 사용할 수 있다. Spend (for) one night는 안 됨. Stay 는 자동사이고 spend는 타동사이기 때문이다.
→ Because of the delay, we had to spend one night at an expensive hotel.
ANS) The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
+ get dark - 어두어지다
+ get fat - 띵띵 .. 앗! 실수 뚱뚱해지다.
+ get cold - 추워지다.
+ get rich - 부자가 되다.
+ get old - 나이를 먹다 (= get over the hill)
+ get expensive - 물가가 오르다.
* first class
일등석 (=the best and most expensive method of travel)
-- On the twenty-third, economy class is completely
booked and only first class is available.
(23일에는 일반석이 만원이고 일등석밖에는 없습니다.)
☞ economy class 일반석
Toddlers don't need expensive toys to amuse them.
걸음마를 시작한 아이들에게는 즐겁게 하기 위해 비싼 장난감이 필요 없다.
This sort of camera is very expensive.
이런 종류의 카메라는 매우 비싸다.
Such heavy items are expensive to transport by plane.
그렇게 무거운 물건들은 비행기로 운반하는 데 돈이 많이 든다.
``The service will be good news particularly to the small- and
medium-size companies, which are anxious to advertise their
products on the Internet but don't have their own Internet
server, Web site, exclusive lines and other expensive means of
Internet advertising,'' said a company spokesman.
"보라넷 기업 디렉토리 서비스는 인터넷 서버나 , 웹 사이트,전용회
선등 값비싼 장비을 갖추지 못했으나 인터넷을 통한 홍보를 원하는
중소기업들에게 희소식이 될 것"이라고 데이콤측은 밝혔다.
He explained that conscious efforts will be made to shun
productions which mobilize large numbers of people, either casts
or audience, and involve expensive prizes that are irrelevant to
the quality of programs, luxurious stages or drama settings and
inviting foreign entertainers who demand high appearance fees.
KBS will also practice moderation in the costume and makeup of
stars young people are likely to imitate and put restraints on
the import of foreign films and sports programs, Ahn said.
그는 또 "KBS는 이번 개편을 통해 과다한 출연자 및 방청객, 프로그
램의 완성도와 직결되지 않는 고액의 경품, 호사스런 무대와 드라마
세트 그리고 높은 출연료를 요구하는 외국 연예인 초청등을 억제할 계
획"이라고 밝히고 "청소들이 모방하기 쉬운 인기인들의 의상과 분장에
대한 제재조처를 실시하는 한편 외국에서 제작된 영화와 스포츠 프로
그램의 수입도 억제할 방침"이라고 말했다.
And 17 years later I did go to college.
17년후, 저는 대학에 입학했습니다.
But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford,
그러나 저는 멍청하게도 바로 이 곳, 스탠포드의 학비와 맞먹는 값비싼 학교를 선택했습니다.
and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.
평범한 노동자였던 부모님이 힘들게 모아뒀던 돈이 모두 제 학비로 들어갔습니다.
"Finding another name will be extremely inconvenient,"
said La Forge. "Domains that are that short are extremely
expensive and hard to come by."
La Forge는 "다른 도메인 이름을 찾는다는 것은 지극히 불편한
일이다. 그처럼 짧은 도메인들은 매우 비싸고 취득하기도
힘들다"라고 말했다.
》 He obeys the speed limit.
Speed Limit: Kinds of Speed Set.
Speed Ticket: Expensive,Avr.$30-$40
Parking Ticket(주차위반 딱지)
Points(벌점)
Driving Record (3점에서 4점을 넘으면 보험사에 의해 과다
한 보험금이 부과됨)
미국에는 교통위반에 관련되서 매우 엄격한 조치가 치해짐
Too steep.
= Too much.
= Too expensive.
= That's robbery.
= That's a rip-off.
너무 비싸다. 바가지다.
steep는 가파르다 경사가 심하다란 뜻이다.
* What a steal ; 싸다
이 선물은 제게 너무 과분합니다.
This gift is too much for me(Sorry I can't accept)
=This is too much for me to take it.
=This is too much to me.
=This is too expensive for me to get it.
A: How much is that wool coat?
(저 양털 코트가 얼마나 합니까?)
B: Five hundred eighty-nine dollars, ma'am.(or sir)
(5백 89달러 입니다, 손님.)
A: My!!~ that's really expensive.
(어머나! 그거 정말 비싸네요.)
COULD I GET A DISCOUNT, MAYBE?
(혹시 가격을 깎아 줄 수 있습니까?)
B: How much are you talking about?
(얼마 정도를 말씀 하시는 겁니까?)
A: About two hundred dollars.
(2백 달러 정도요.)
B: How about hundred dollars.
(1백 달러면 어떻습니까?)
A: Well...
(글쎄요...)
fish out of water
- be out of one`s normal surrounding`s
He was like a fish out of water at the expensive restaurant.
well-heeled
- rich
He seems rather well-heeled and is always wearing expensive clothes and driving a nice car.
She lived in a castle and had lots of expensive clothes.
그녀는 성에 살았고 값비싼 옷들을 많이 가지고 있었다.
This is very expensive.
이것은 비용이 많이 든다.
Well, putting an ad in the paper is the quickest way, but it's expensive.
신문에 광고를 내면 제일 빠르기는 한데 비싸서 말이죠.
That does seem awfully expensive.
정말 비싼 것 같네요.
Maybe I'd better start eating cereal in the morning.
이제부터는 아침에 시리얼을 먹는 게 낫겠군요.
These waffles are on sale, two for $3.29.
이 와플은 세일 중입니다. 두 개에 3달러 29센트예요.
Well, that sounds better, but I only need one package.
글쎄요, 그렇다면 적당하기는 하지만, 전 한 봉지만 필요한데요.
Well, you can buy one package at the regular price of $1.79
그럼, 한 봉지를 정상 가격인 1달러 79센트에 사셔도 되고요.
Oh, I'll take both packages. Thanks a lot.
아, 두 봉지 다 살게요. 정말 고맙습니다.
Welcome back, our focus today is the world of retailing.
반갑습니다. 오늘 뉴스의 포커스는 소매업계입니다.
Forget the Monopoly board, the most expensive street in the world is not boardwalk but 5th Avenue,
모노폴리 보드게임은 잊어버리십시오. 세계에서 가장 비싼 거리는 보드판 위에 있는 거리가 아니라 뉴욕의 5번가라고 합니다.
that's according to an annual survey released by Realtors Cushman and Wakefield.
이는 공인 부동산업체 쿠시먼 앤 웨이크필드 사에서 발표한 연간 조사 결과에 따른 것입니다.
* the world of retailing 소매업계 cf. retailing 소매업
* Monopoly [[상표]] 모노폴리: 판(board) 위에서 부동산 매매를 하는 보드게임
* boardwalk 판자길: 여기서는 모노폴리 게임판에 있는 거리를 말한다.
* 5th Avenue 5번가: 뉴욕 맨해튼을 남북 방향으로 가로지르고 있는 대로. 고급 쇼핑가로 유명하며 세계에서 가장 비싼 임대료를 자랑한다. cf. avenue 대로
* Realtor 공인 부동산업체[자], 전미 부동산 협회 소속의 부동산업체[자]
* Cushman and Wakefield 쿠시먼 앤 웨이크필드 사: 미국의 세계적인 부동산 컨설팅 회사
Malica Capu reports on why retailers are clamoring to move to the world's most expensive streets.
소매업체들이 세계에서 가장 비싼 거리로 옮기려고 왜 그렇게 다들 아우성인지 말리카 카푸 기자가 전해드립니다.
* clamor to ...하려고 아우성치다; 외치다, 떠들어
Lined with high-end stores including Tiffany, Chanel, and Pringle,
티파니, 샤넬, 프링글을 비롯한 고급 매장이 줄지어 서 있는
it's one of the most desirable shopping destinations in Europe.
본드 스트리트는 유럽에서 가장 각광받는 쇼핑 명소 중 하나입니다.
It's also among the most expensive.
또한 가장 비싼 거리 중에 한 곳이기도 하죠.
* line with ...이 (가로, 벽 등을 따라) 줄지어 서 있다
* high-end ((구어)) 고급의 cf. high end 고급[고가]품
* Tiffany 티파니: 1837년 미국 뉴욕의 유명한 보석 세공인 찰스 루이스 티파니가 창립한 티파니 상회에서 비롯된 보석 명품 브랜드. 아르누보 글라스로 유명하며, 특히 오드리 햅번이 아침을 먹으면서 티파니 진열장을 들여다보는 것으로 시작되는 영화 <티파니에서 아침을< 이후 세계적인 보석 브랜드로 자리잡았다.
* Chanel 샤넬: 샤넬 No. 5 향수를 고안한 것으로도 유명한 프랑스 디자이너 가브리엘 '코코' 샤넬이 창시한 명품 브랜드. 1900년대 초 짧은 스커트와 바지, 낮은 굽의 힐 등 편안하면서 매력적인 여성복을 디자인해 당시 코르셋으로부터 여성을 해방시켰다. C 문양이 서로 등을 대고 겹쳐 있는 로고로 유명하다.
* Pringle 프링글: '영국 왕실의 니트웨어 브랜드'로 불리며 180년에 이르는 오랜 역사와 유산을 지닌 스코틀랜드 정통 브랜드. 스코틀랜드의 아가일 문양을 캐시미어 니트에 처음 도입한 것으로 유명하다.
* desirable 매력 있는; 탐나는
* shopping destination 쇼핑 명소, 즉 사람들이 많이 찾는 쇼핑 장소
There is a price to being in such a prestigious location.
이런 고급 쇼핑가에 입점하려면 자리값을 치러야 합니다.
That's an average annual rent of $5,500 per square meter on Bond Street.
본드 스트리트의 연평균 임대료는 제곱 미터당 5천500달러로,
That's not the most expensive street in Europe, that's the Champs Elysees in Paris.
유럽에서 가장 비싼 거리는 아닙니다. 가장 비싼 곳은 파리의 샹젤리제 거리죠.
* prestigious 고급의, 일류의; 명성 있는, 유명한
* Champs Elysees 샹젤리제: 파리 서부에 위치한 번화가 및 그 주변 공원
S : Excuse me, Mrs. Oh.
T : Yes, Nam-su. Is anything wrong?
S : I've lost my wallet.
T : Too bad. What does it look like?
S : Well, it's brown leather.
T : Was it expensive?
S : Yes, sir.
T : Where did you leave it?
S : I'm sure I left it in my bag.
T : When did you lose it?
S : I haven't seen it since P.E. class.
학생: 실례합니다, 오 선생님
교사: 그래 남수, 무슨 일 있니?
학생: 지갑을 잃어버렸습니다.
교사 안됐구나. 어떻게 생겼지?
학생: 어, 갈색 가죽입니다.
교사: 비싼 거니?
학생: 예, 선생님.
교사: 어디 두었니?
학생: 가방 안에 두었어요.
교사: 언제 없어졌니?
학생: 체육시간 이후부터 안 보여요.
Our friendship has proved to be durable because it is based on mutual respect and honesty.; Even though leather gloves are much more expensive, they are more durable than vinyl.
우리의 우정은 상호 존경과 정직에 바탕을 두기 때문에 오래 간다는 사실이 드러났다.
The jobs that most companies are doing with information today would have been impossible several years ago.
At that time, getting rich information was very expensive,
and the tools for analyzing it weren't even available until the early 1990s.
But now the tools of the digital age give us a way to easily get, share, and act on information in new ways.
오늘날 대부분의 회사들이 정보를 가지고 하는 일은 몇 년전에는 불가능한 것이다.
그 당시에, 풍부한 정보를 얻는 것은 비용이 많이 들었으며
그것을 분석하기 위한 도구도 1990년대 초까지는 이용할 수조차 없었다.
그러나 지금 디지털 시대의 도구는 우리에게 새로운 방식으로 정보를 쉽게 얻고, 공유하고 그리고 영향을 주는 방법을 제공해 준다.
Diamonds are older than nearly everything else on earth.
They have been used to cut glass, cure snakebites, and charm kings and queens.
Famed for their flashing beauty, diamonds are the hardest substance on earth and among the most useful.
However, digging for diamonds is an expensive and exhausting operation.
Miners may dig through about 250 tons of rock to find just one stone.
다이아몬드는 지구상에 있는 어떤 것보다 오래되었다.
다이아몬드는 유리를 자르거나, 뱀에게 물린 상처를 치료하거나, 왕과 왕비를 환심을 사기 위해 사용되어 왔다.
반짝이는 아름다움으로 잘 알려진 다이아몬드는 지상에서 가장 단단한 물질이며 가장 유용한 것 중의 하나다.
그러나 다이아몬드를 캐내는 일은 비용이 많이 들고 소모적인 작업이다.
단 하나의 다이아몬드를 발견하기 위해 광부들은 약 250톤의 바위들을 뚫어야 할지도 모른다.
One of the main purposes of having a hobby is to kill time.
The great developments in science and technology give us more free time to enjoy ourselves.
But people who don't know how to spend their weekends are under stress.
So having a hobby has become a “duty” in modern society.
But problems rise when people seek expensive hobbies to show off their wealth rather than because they have a personal interest in something.
This contributes to worsening the relationship between the haves and have-nots.
취미를 갖는 주요한 목적들 중의 하나는 시간 보내기이다.
과학과 기술의 위대한 발전은 자신의 여가를 즐길 수 있는 더 많은 자유를 주었다.
그러나 주말을 어떻게 보내야 할 지 모르는 사람들은 스트레스를 받는다.
그래서 취미를 갖는다는 것은 현대사회에서는 의무가 되었다.
그러나 사람들이 어떤 일에 개인적인 관심이 있어서가 아니라 그들의 부를 자랑하기 위해 비싼 취미를 갖게 될 때 문제가 발생하게 된다.
이와 같은 상황이 가진 자와 못 가진 자 사이에 관계를 악화를 초래한다.
Although it is based on a real event, this dramatic film is really a mixture of a Hollywood love story and a disaster movie.
At the time of its production it was the most expensive film ever made, in spite of not having well-known stars.
This was partly because of the amazing special effects,
but also because of numerous problems while it was being filmed, which resulted in several months delay.
Although the end of this film is no surprise, it is still incredibly moving.
It was nominated for 14 Oscars, including best film, best director and best actress.
비록 이 영화가 실제 사건에 바탕을 두고 있지만, 이 극적인 영화는 실제 할리우드의 러브스토리와 재난 영화를 혼합한 것이다.
그것은 비록 유명 스타들은 출현하지 않았음에도 불구하고, 제작되던 당시에 가장 많은 제작비를 들인 것이었다.
이것은 부분적으로는 엄청난 특수 효과 때문이기도 하지만,
또한 영화 제작이 되던 중에 발생한 많은 문제들 때문이기도 한데, 그 문제들로 인하여 몇 달 간 지연되는 결과를 초래했다.
비록 이 영화가 의외의 결말은 없지만, 그것은 여전히 굉장한 감동을 주고 있다.
그것은 최고 영화상, 최고 감독상, 그리고 최고 여우상을 포함하여 14개의 오스카상 후보에 지명되었다
Taipei is a lively and expensive city.
About 6 million people live in and around the capital of Taiwan and it is full of liveliness.
Apartments are almost impossible to buy in Taipei and the government encourages enterprisers to locate their companies in other parts of the country.
Taipei may not be a relaxing place but the food is excellent,
the people are friendly, and there are some wonderful things to see, like the Grand Hotel.
타이페이는 활력이 넘치며 돈이 많이 드는 도시이다.
약 6백만 명의 사람들이 대만의 수도와 그 인근에서 살고 있으며 그것(타이페이)은 활기가 넘친다.
타이페이에서는 아파트를 사기가 거의 불가능하고 정부는 기업가들에게 전국의 다른 지역에 회사를 설립하라고 권장하고 있다.
타이페이는 (마음을) 편하게 해 주는 곳은 아니겠지만,
음식이 훌륭하고, 사람들이 친절하며, 그랜드 호텔처럼 멋진 볼거리들이 일부 있다.
The amount of money that marketers spend to advertise their products on television depends on two factors: the time the ad appears and the estimated number of people who will watch that program.
For example, advertisements shown on Monday through Friday during the day cost less than those that appear in prime-time.
Prime-time ads are more expensive because the audience for the ads is larger.
In addition to the time of the ad, the popularity of the television program makes a difference in the cost.
상품 판매자들이 텔레비전을 통해 자신들의 제품을 광고하는 데 드는 비용은 두 가지 요인에 의해 결정된다.
그것은 광고가 나오는 시간대과 그 프로그램을 볼 것으로 예상되는 사람들의 숫자이다.
예를 들어, 월요일부터 금요일까지 낮 시간 동안에 방송되는 광고는 황금시간대에 나가는 광고보다 비용이 덜 든다.
황금시간대에 방영되는 광고는 광고를 보는 시청자들의 수가 더 많기 때문에 더 비싸다.
광고가 나가는 시간대 외에, 그 텔레비전 프로그램의 인기에 따라 광고비용이 달라지기도 한다.
* marketer : 상품의 매매자 prime-time : (시청률이 높은) 황금 시간대
As the population of Curitiba grew fast, it needed a mass-trans system but couldn't afford an expensive subway.
City planners began, instead, with an unusual system of buses in the center lanes of five wide major streets.
At each bus stop, there is a forty-foot-long glass tube.
Passengers pay before they enter the tube.
Then they get on the bus “subway style”―through wide doors.
This allows people to get on and off the bus quickly and efficiently.
People don't crowd onto the bus; loading and unloading takes only thirty seconds.
This makes commuting more pleasant.
Curitiba의 인구가 증가함에 따라, Curitiba시는 대중교통체제가 필요했지만, 값비싼 전철을 만들 (경제적) 여유가 없었다.
대신에 시 설계자들은 5개의 넓은 중심도로의 중앙차선에 특이한 버스 운영체제를 시작했다.
각 버스정거장에는 40 피트 길이의 유리 통로가 있다.
승객들은 통로에 들어가기 전에 돈을 낸다.
그리고 나서 그들은 넓은 문을 통해, 지하철과 비슷한 유형의 버스에 탄다.
이것은 사람들이 버스를 빠르고 효율적으로 승하차하게 한다.
버스 탑승 시 사람들로 붐비지도 않는다. 승하차 시간은 30초 정도에 불과하다.
이것은 (직장)통근을 즐겁게 한다.
Electric cars have several limitations that reduce their popularity.
Some of these disadvantages are that the autos are expensive, are relatively slow, and require constant recharging.
Most electric cars can travel efficiently at no more than 45 miles per hour and need to be recharged every 60 miles.
The average cost for acquiring an electric car is more than $15,000.
전기 자동차는 몇 가지 한계 때문에 인기가 떨어진다.
이러한 불리한 점들 중의 몇 가지는 그 차들이 값이 비싸고, 상대적으로 느리며, 계속적인 재충전을 필요로 한다는 것이다.
대부분의 전기 자동차는 겨우 시속 45마일에서 효율적으로 달릴 따름이며, 60마일마다 재충전될 필요가 있다.
전기 자동차를 구입하는 평균 비용은 15,000달러 이상이다.
Convinced that education is their best hope for the future,
many Kenyan parents are willing to make great sacrifices to send their children to high school.
They quickly discover, however, that there are not enough schools for everyone.
Even the high schools run by the government are too expensive for many families.
Kenyans have found an answer to the problem in harambee, a word that means self-help.
As part of the harambee movement, many villages built their own high schools.
Villagers organized fund-raising campaigns instead of expecting their government to help them.
Church groups donated some of the money.
Those who had no money to give donated their labor.
교육이 미래에 대한 최고의 희망이라는 점을 확신하기 때문에,
케냐의 많은 부모들은 자녀들을 고등학교에 보내기 위해 기꺼이 많은 희생을 치른다.
하지만 그들은 곧 모든 사람들을 위한 학교가 충분하지 않다는 것을 알게 된다.
심지어 정부에서 운영하는 고등학교조차도 많은 가족들에게는 학비가 너무 비싸다.
케냐 인들은 자조(自助)를 뜻하는 단어인 harambee에서 그 문제에 대한 답을 찾았다.
harambee 운동의 일환으로 많은 마을에서 자신들의 고등학교를 지었다.
마을 사람들은 정부가 그들을 도와주기를 기대하기보다는 기금 모금 운동 단체를 조직했다.
교회 단체에서도 약간의 돈을 기부했다.
기부할 돈이 없는 사람들은 노동력을 제공했다.
Students in harambee schools are aware that they are not getting as good an education as those who attend more expensive schools.
Only two harambee students in 1,000 will attend a university.
Why then do so many students continue to flock to harambee schools?
They point out that if they did not go, they would have no chance at all of going to college.
They enthusiastically tell visitors, “Yes, the chances are slim, but I think that I can succeed.”
harambee 학교에 다니는 학생들은 좀 더 돈이 많이 드는 학교에 다니는 학생들만큼 좋은 교육을 받고 있지 못하고 있다는 점을 알고 있다.
1,000명의 harambee 학생들 중에 단지 2명만이 대학에 들어간다.
그런데 왜 그렇게 많은 학생들이 harambee 학교에 계속해서 몰려드는가?
만약 학교에 가지 않으면, 대학에 다닐 기회가 전혀 없다고 그들은 지적한다.
그들은 방문객들에게 “그래요, 가능성은 아주 미미하지만 저는 성공할 수 있다고 생각해요."라고 열정적으로 말한다.
No one doubts the enormous potential benefits of modern telecommunications for the poorer countries.
When there are too few teachers and schools are too far apart, ‘virtual universities' using video, television and Internet can fill a huge gap:
when markets are far away and advertising too expensive, the Internet opens doors to small and medium-sized enterprises;
where medical specialists are rare, tele-medicine projects have saved lives; where the press faces repression, the Internet has provided new freedoms.
The Food and Agriculture Organization has helped farmers' associations use Internet links to plan planting, follow the weather, and find buyers.
빈곤한 국가들에게 현대 전기통신이 가져다 줄 수 있는 막대한 잠재적 이점을 의심하는 사람은 없다.
교사의 수가 지나치게 부족하거나 학교가 너무 멀리 있을 때, 비디오, 텔레비전, 인터넷을 이용한 “가상대학"은 커다란 차이를 메울 수 있다.
시장이 멀리 있거나 광고료가 비쌀 때 인터넷은 중소기업에게 기회를 제공한다.
의료 전문가가 드문 곳에서 원격의료사업은 생명을 구할 수도 있다.
또한 언론이 탄압을 받는 곳에서 인터넷은 새로운 자유를 줄 수도 있다.
국제연합 식량농업기구는 농민연합회가 인터넷을 사용하여 농사를 계획하고 날씨를 살펴보고 구매자를 찾을 수 있게 도와주고 있다.
The rich and unhappy are likely to prize possessions such as a fancy car or an expensive necklace.
Unfortunately, they don't see objects as a link to other people but as something to stand out from others.
For example, Doris Duke was the only child of a multi-millionaire.
By the time she reached adulthood, she could fulfill any desire
― from the B-25 bomber she remodeled for luxury travel, to her ceiling-high goldfish tanks.
Yet when she died three years ago, news reports detailed a lonely life of deep unhappiness.
부유하면서 불행한 사람들은 멋진 자동차나 값비싼 목걸이와 같은 소유물을 자랑스러워 한다.
불행하게도, 그들은 사물들을 다른 사람들과의 연결 고리로 보지 않고 남들에게서 자신을 돋보이게 해주는 것으로 바라본다.
예를 들어, Doris Duke는 억만장자의 무남독녀였다.
그녀는 성인이 되면서 어떤 욕망이든 충족시킬 수 있었다.
B-25 폭격기를 사들여 개조해서 호화여행을 다녔으며, 천장 높이의 거대한 금붕어 수족관을 갖기도 했다.
그러나 그녀가 몇 년 전에 죽었을 때, 언론은 그녀가 매우 불행하고 외로운 삶을 살았음을 상세히 보도했다.
A catalog seller of kitchen equipment offered an automatic bread maker for $279.
Some time later, the catalog began to offer a larger capacity, deluxe version for $429.
They didn't sell too many of these expensive bread makers, but sales of the less expensive one almost doubled!
With the expensive bread maker serving as an anchor, the $279 machine had become a bargain.
Department stores seem to have some of their merchandise on sale most of the time, to give the impression that customers are getting a bargain.
The original tag price becomes an anchor against which the sale price is compared.
주방용품을 취급하는 통신 판매 회사가 자동 제빵기를 279달러에 내놓았다.
얼마 후에, 그 회사의 카탈로그에는 더 큰 용량의 고급형이 429달러에 나오기 시작했다.
이 값비싼 제빵기를 그다지 많이 팔지는 못했지만 덜 비싼 것의 판매량은 거의 두 배가 되었다.
값비싼 제빵기가 동기 유발 요인으로 작용하였으므로 279달러짜리 기계는 값 싼 물건이 되었던 것이다.
백화점은, 고객들이 싼 물건을 구입하고 있다는 인상을 주기 위하여, 거의 항상 일부 상품을 할인 판매하는 것 같다.
정찰 가격이 동기 유발 요인으로 작용하고, 사람들은 할인 가격을 그것과 비교하게 되는 것이다.
* anchor : 어떤 행동을 일으키는 동기가 되는 행동이나 물건
There are, on the other hand, many good reasons against owning a car.
반대로 차를 가지지 않는 합당한 이유도 있다.
First, it can be very expensive.
우선 차를 소유하는 것은 매우 비싸다.
The price of fuel continues to rise and car insurance can cost three or four hundred dollars a year.
연료 값은 계속 오르고 자동차 보험은 일년에 300-400달러가 든다.
In addition, it is expensive to maintain and repair a car.
게다가 차를 유지하고 수리하는 것도 비싸다.
A simple tune-up can cost $50.
간단한 엔진 조정도 50불씩 들어간다.
In an urban area, it might also be expensive to park the car.
도시에서는 또 주차비도 비싸다.
Second, owning a car can cause worry and stress.
둘째로 차를 가지면 걱정과 스트레스가 생긴다.
It is exhausting to drive in rush-hour traffic, or to drive around and around looking for a parking space.
혼잡한 시간대에 운전을 하는 것이나 주차 공간을 찾아 헤매는 것은 매우 지치게 하는 일이다.
If you leave your car on the street, it might get stolen.
또 당신이 거리에 차를 세워두었을 때 도난 당할 수도 있다.
That is something else to worry about.
이것 또한 걱정거리다.
Finally, everyone needs to think about pollution and energy problems.
마지막으로, 모두가 공해 및 에너지 문제에 대해 생각해봐야 한다.
Air pollution and noise pollution increase as more and more people drive cars.
대기 오염과 소음 공해는 더 많은 사람들이 차를 운전할수록 더욱더 증가한다.
Alcoholism is a disease characterized by repeated excessive drinking that interferes with an individual's health and work behavior.
알콜중독은 개인의 건강과 직장일을 방해하는 과도한 음주를 계속하는 특징이 있는 병이다.
Probably no one factor can cause alcoholism, which is a complex entity.
아마 어떤 한가지 요소가 알콜중독을 일으킬 수는 없을 것이다.
알콜중독은 복잡한 실체이다.
In terms of costs to society and lost productivity, alcoholism is an expensive disease.
사회비용과 생산성 손실로 환산해 보면 알콜중독은 비싼 질병이다.
The suicide rate among alcoholics is 58 times that of the general public.
알콜중독자들의 자살비율은 일반 대중의 자살 비율의 58배이다.
The cost in terms of workdays lost and talent wasted is estimated at over $10 billion annually.
일하는 날의 손실과 재능의 낭비로 환산해 보면 그 비용은 연간 1,000만 달러 이상으로 추산된다.
A shoplifter caught stealing a ring in a jewelry store pleaded, "Please don't
call the police. I'll be glad to pay for it."
When the cashier presented him with the bill, he said, "That's a little more
than I'd planned to spend. Could you show me something less expensive?"
보석 가게에서 반지 하나를 훔치다가 들킨 사람이 애원했다. "제발
경찰을 부르지 말아주세요. 제가 기꺼이 그 반지 값을 지불하겠읍니다."
계산대에서 근무하는 점원이 그에게 청구서를 제시하자, 그는 이렇게
말했다. "이건 제가 쓰려고 계획했던 것보다 조금 더 많은 액수군요. 더 싼
걸 보여주실 수 있읍니까요?"
A:I have two hobbies. One is collection stamps, and the other is taking
pictures.
난 취미가 두 가지 입니다. 하나는 우표수집이고, 다른 하나는
사진찍기입니다.
B:Oh, photography. It's expensive, but it's a lot of fun, isn't it?
오, 사진술. 그것은 경비가 많이 들지만, 매우 재미 있지요?
*
취미를 물을 때는 What is your hobby?나 What is your favorite hobby?라고
묻는다. 두 개중에서 하나를 one이라면, 나머지 하나는 the other가 된다.
the others는 여럿 중에 빼고 난 나머지 것(사람). 예를 들어, I have two
children. One is a boy, and the other
is a girl. / I have seven children. Four of them are boys and the others
are girls.
A:Don't you have any hobbies, like stamp collecting or things like
that?
어떤 취미라도 가지고 계시지 않습니까? 말하자면
우표수집이라든지 그런 것 말입니다.
B:Yes, I have just one-photography. It's expensive, but it's a lot of fun.
네, 하나 있는데 바로 사진술입니다. 그것은 돈은 많이 들지만 꽤
재미있습니다.
**
[우표수집]은 영어로 stamp collecting이지만, collecting stamps로 말할 수
있다. 두가지 모두 복합명사이므로 앞쪽 명사를 강하게 발음한다. Don't
you~? 처럼 부정의문문은 상대방이 취미를 가지고 있는 것을 확신하고
의문을 가진듯이 질문할 때 쓴다. 대답할 때에
취미가 있으면 무조건 [Yes, I do] 없으면 [No, I don't]로 답한다.
In the interim, as you know, we have triefd unsuccessfully to make the
very expensive piece of equipment operational. Despite the best efforts
of our technical staff and your technical representatives, the slicer
still performs far below what you claim in your technical
specifications. This has already cost us a great deal in wasted labor
expenses and lost production.
아시다시피, 그동안 저희는 이 고가(高價)의 기계를 사용 가능토록 하기 위해
여러 가지로 애를 썼지만 헛수고였습니다. 저희측 기술진과 귀측 기술자 대표
들의 갖은 노력에도 불구하고 슬라이서는 아직 기술 명세서에서 귀사가 선전하
고 있는 수준에 훨씬 못미치고 있습니다. 이로 인해 당사는 막대한 인건비의
낭비와 생산저하라는 큰 손실을 입었습니다.
have tried unsuccessfully [시도했지만 헛수고였다]
very expensive piece of equipment [고가의 기기]
Despite the best effort [최선의 노력에도 불구하고]
perform far below what you claim [주장하고 있는 성능보다 훨씬 떨어진다]
This has already cost~ [이미 ~의 비용이 들었다]
The vehicle in question, our Tipo 200, was originally designed for city
driving. Its features are its reasonable price, maneuverability and
economy, which also make it ideal for use as a second car in certain
sophisticated overseas markets like yours.
문제의 Tipo 200형은 원래 시내 주행용으로 설계된 차입니다. 그 차의 특징은
적절한 가격, 기동성 및 경제성으로, 귀국과 같이 복잡한 해외시장에서 second
car로 사용하기에 이상적입니다.
originally designed for~ [애초에 ~용으로 고안되었다]
ideal for~ [~에 가장 적당한] 용도를 나타낸다.
-
These same features also make the car less than ideal for excessively
long rides since it is light and may be considered noisy if compared
with heavier, more expensive models. On the other hand, don't forget it
is economical.
동시에 경량이기 때문에 이러한 특징들로 인하여 과도한 장시간 주행에는 부적
합하며, 중량이 있는 고가의 모델에 비해 소음이 심하다고 느끼실 수도 있습니
다. 그렇지만 이 차의 경제성을 부디 유념해 주십시오.
these same features 장점이 결점도 될 수 있다는 논리.
less than ideal for [부적합하다]의 완곡한 표현.
may be considered~ [~라고 생각될 수도 있다] 단정을 피한 애매한 표현.
don't forget~ [~라는 점을 잊지 말라]
이 집은 너무나 비싸서 나는 살 수 없다.
This house is so expensive that I cannot buy it.
그건 너무 비싸요.
That's much too expensive.
어제 탄 요금은 5 달러였습니다.
It was five dollars for a ride yesterday.
거스름 돈은 그냥 두세요.
Keep the change.
여기에 여러번 왔었니?
Have you come here a lot?
아니, 너도 봐서 알겠지만 값이 비싸잖아.
Not so many. As you see, the prices are kind of expensive.
네 남편은 보통 몇 시에 집에 오니?
Usually what time is your husband home?
항상 늦지 뭐. 약 9시 정도에 와.
He is always late. About 9 o'clock.
우리 남편도 늘 늦어.
My husband is always late, too.
남자들이 항상 그렇지 뭐.
Men are always that way.
비쌀수록 질이 좋지요.
The more expensive, the better quality you get.
비쌀수록 질이 좋지요.
The more expensive, the better quality you get.
이것은 영국제야.
This is made in England.
그래서 그렇게 비싸구나.
No wonder it is so expensive.
그렇게 비싼 책을 빌려 주다니 알 수가 없구나.
I cannot belive that you let others borrow such an expensive book.
10년 묵은 인삼은 값이 비싸다.
Ten year old ginseng is expensive.
그런데 그림이 너무 비싸지 않을까요?
But won't a picture be very expensive?
Nawal was a joy to her mother, but also a terrible heartache. Her mom
knew that she was so ill that she would die soon without expensive
treatment. And Nawal's mom had no money. One evening, Nawal's teacher
came. "Do your homework, Nawal," the teacher said. "You'll be back in
school soon." And Nawal's mom looked at him in wonder. "A friend of mine
wrote an article about Nawal," explained the teacher. "One of his
readers, doctor, has offered to treat her for free." Nawal's smile was
so wide that it spread across all three faces.
Nawal은 어머니의 기쁨이자 무척 가슴 아픈 대상이었다. 어머니는 딸의
병세가 심해서 값비싼 치료를 받지 못한고 이내 죽게 되리라는 것을 알았다.
또한 Nawal의 어머니도 돈이 없었다. 어느날 저녁, Nawal의 선생님이 오셨다.
"Nawal, 숙제해야지, 너는 곧 다시 학교에 다니게 될 거야."라고 선생님이
말씀하셨다. Nawal의 어머니는 의아해서 선생님을 쳐다보았다. 선생님은
이렇게 설명하셨다. "내 친구가 Nawal에 대한 기사를 썼는데, 독자 중에 어떤
의사가 Nawal을 무료로 치료하겠다고 제안을 했습니다." Nawal의 웃음이
너무나도 활짝 펴서 이 세사람 모두의 얼굴에 퍼졌다.
After years of research and expensive experimentation, an independent
laboratory with specialists in biotechnology has finally uncovered a
naturally occurring substance that can be taken orally in tablet form.
Now it is being made available to millions of overweight men and women
who are losing as much as ten pounds a month. It has taken over 15 years
of research and over 200 medically documented studies to produce OTAF.
수년간의 연구와 값비싼 실험작업을 한 후에, 생체공학 전문가들을 보유하고
있는 한 독립 실험실이 정제 형태로 복용할 수 있는 자연산 물질을 마침내
밝혀냈다. 이제 그것은 한 달에 10파운드를 감량하고 있는 수백만명의
과체중의 남녀들에게 사용가능하게 되었습니다. OTAF를 생산하는데 15년
이상의 연구와 200회 이상의 의학논문으로 입증된 연구노력이
My memory is going, but I don't miss it that much. The nice thing is that
I remember mostly good things, and I tend to forget bad ones. For
example, I remember my childhood quite well, because it was really very
happy. I can't remember how old I am, but I seem to remember my birthdays
without any problem. This is strange, because I sometimes forget those of
other people -- especially if I have to dress up or give expensive
presents. I often forget to get up and go to work in the morning.
Fortunately, I seem to remember that I'm retired.
기억력이 쇠해지지만, 난 그렇게 유감스럽지는 않다. 좋은 점은 내가 좋은
일을 거의 기억하고 나쁜 일은 잊어 버리는 경향이 있다는 거다. 예를 들면,
어린 시절이 매우 행복했기 때문에 난 잘 기억한다. 나는 내 나이를
기억하지는 못하지만, 내 생일은 별 문제 없이 기억한다. 이거 참 이상도
하지, 왜냐하면 다른 사람들의 생일은 가끔 잊어버리기 때문이다. 특히 정장을
해야 하거나 비싼 선물을 주어야 할 때 그렇다. 나는 종종 아침에 일어나
출근하는 것을 잊어버린다. 다행히도, 나는 내가 은퇴했다는 것은 기억하는 것
같다.
For every plus, however, there is a minus. For one thing, you might
have a job, but unless it is very well-paid, you will not be able to
afford many things because living in a city is often very expensive. What
is more, public transportation is sometimes crowded and dirty,
particularly in the rush hour. Last of all, despite all the crowds, it is
still possible to feel very lonely in a city.
그러나 모든 프러스 요인에 비해 마이너스 요인도 있다. 한가지 예로 직업을
가질 수도 있지만, 도시 생활은 흔히 돈이 많이 들기에, 급료가 높은 직업이
아니면 많은 것을 향유할 여유가 없을 것이다. 더구나 대중 교통은 대게는
혼잡하고 지저분한데, 특히 출퇴근 시간에 그러하다. 마지막으로, 많은
군중에도 불구하고 도시에서는 심한 고독감을 느낄 수도 있다.
[위키] 최고가 그림 목록 List of most expensive paintings
expensive 값이 비싼
Just inside the walls of Florence stands a factory where silk is handwoven on machines that date back to the fifteenth century.
플로렌스의 벽 바로 내부에는 15세기에 사용됐던 기계에서 비단을 손으로 짠 공장하나가 있다.
The factory, successful at the height of silk production in the eighteenth century, was almost unknown in the twentieth century until it was rescued about seven years ago by the Marchese Pucci, whose name has for so long been associated with beautiful and luxurious silks.
18세기에 비단생산이 최고에 달했을 때 잘 나가던 그 공장이 20세기는 거의 알려지지 않았으며, 그 후 그 이름이 아주 오랫동안 아름답고 사치스러운 비단을 연상케 한 Marchese Pucci에 의해서 7년 전에 그 공장이 복원되었다.
Once again the factory is producing some of the most beautiful and expensive handwoven silks in the world.
이제 다시 그 공장은 세상에서 가장 아름답고 값비싼 손으로 짠 비단의 일부를 생산하고 있다.
"Korea's economics education, which still tells children to stick to domestically-made goods over more expensive imports, has a lot of problems.
They simply demand that children be thrifty.
In advanced countries, they look for the best methods to teach children about the scarcity of resources, opportunity costs, the division of labor, international trade or entrepreneurship," said Mr. Chun, who leads the economics education team at the Korea Development Institute.
“한국의 경제교육은 더 값비싼 수입품보다는 국산품을 고수할 것을 가르치고 있기 때문에 많은 문제를 가지고 있다.
한국사람들은 단순히 아이들에게 검소할 것만 요구한다.
선진국에서는, 아이들에게 자원의 부족, 기회비용, 노동력의 분배, 국제 무역이나 기업가에 관한 것을 가르치는 가장 좋은 방법을 찾으려고 노력한다.”고 경제교육팀을 이끌고 있는 전선생님이 말하였다.
"Products in department stores and traditional markets were not so different.
“백화점과 재래시장에서 파는 물건들은 그렇게 많이 다르지 않습니다.
Products at department stores were a little bit better and more expensive.
백화점에 상품들이 약간 좋거나 좀더 비쌉니다.
Goods at traditional market were harder to find, but were not so bad in quality and were much cheaper."
재래시장의 상품들을 찾기가 훨씬 어렵습니다.
하지만 질적으로 그렇게 나쁘지 않고, 훨씬 값이 쌉니다.”
A student who is eight years old wrote in her "economics diary."
8살 먹은 한 학생이 “경제 일기”에 이렇게 썼다.
She goes to Elementary School that was designated a model for economics education.
이 학생은 경제 교육 시범학교인 초등학교에 다니고 있다.
One thing that most organically grown food products seem to have in
common is that they cost more than conventionally grown foods. But in
many cases consumers are misled if they believe organic foods can
maintain health and provide better nutritional quality than
conventionally grown foods. So there is real cause for concern if
consumers, particularly those with limited incomes, distrust the regular
food supply and buy only expensive organic foods instead.
유기적으로 재배된 대부분의 음식상품들이 공통적으로 가진다고 보이는 한
가지는 그들이 종래의 방식으로 재배된 음식들보다 더 비싸다는 것이다.
그러나 많은 경우에 있어서, 소비자들이 유기식품이 건강을 유지시켜주고
종래의 방식으로 재배된 식품보다 더 좋은 영양학적인 품질을 제공한다고
믿는다면 그것은 잘못된 생각이다. 그러므로, 소비자들이, 특히 적은 수입을
가지는 소비자들이 일반적인 음식공급품을 불신하고 비싼 유기음식을 대신
구입한다면, 진정한 우려의 근거가 있는 것이다.
These days urban lifestyles seem to change very fast. It is more than
just clothing and hairstyles that are in style one year and out of date
the next; it's a whole way of living. One year people wear sunglasses on
top of their heads and wear jeans and boots; they drink white wine and
eat sushi at Japanese restaurants; for exercise they jog several miles a
day. However, the next year everything has changed. Women wear long
skirts; people drink expensive water from France and eat pasta at
Italian restaurants; everyone seems to be exer- cising at health clubs.
Then, suddenly, it has changed again. People wear only natural fabric
(safe for the environment); they drink gourmet coffee and eat Thai food;
for both leisure and exercise, they go rollerblading.
요즈음 도시 생활 유형이 매우 빠르게 변하는 것 같다. 변하는 것은 한해
동안 유행하다가 그 다음해에는 구식이 되고마는 옷과 헤어스타일뿐만이
아니다. 즉, 모든 생활방식이 변하고 있는 것이다. 어느 해엔 사람들이 머리
위에 선글래스를 쓰고 청바지와 부츠를 신고, 백포도주를 마시고
일본식당에서 생선회를 먹고, 운동으로 하루에 몇 마일씩 뛴다. 그러나
다음해에는 모든 것이 바뀐다. 여성들은 긴 스커트를 입고, 사람들은
프랑스산 비싼 물을 마시고, 이탈리아 식당에서 파스타를 먹고, 모든
사람들이 헬스클럽에서 운동하고 있는 것처럼 보인다. 그런 다음에 갑자기
상황이 다시 바뀐다. 사람들은 환경에 해를 끼치지 않는 자연섬유 옷만을
입고, 고급커피를 마시고, 태국 음식을 먹고, 여가와 운동을 겸해서 롤러
블레이드를 탄다.
There are about 10,000,000 children under five years old who need care
while their mothers work. Relatives care for about half of these
preschool children. The other half is looked after by people outside of
the family. Some working mothers hire baby-sitters to come into their
homes. However, this choice is too expensive for many people.
어머니들이 직장에 나간 동안 5살 미만의 1억의 어린이들은 돌봐줄 사람이
필요하다. 친척들이 미취학 아동을 50% 돌봐준다. 나머지 50%는 가족 외
사람이 돌봐주는데, 어떤 어머니들은 집에 와서 아기 봐주는 사람을
고용하기도 한다. 그러나, 이런 선택은 너무 돈이 비싸서 많은 사람이 이용할
수 없다.
For example, advertisements shown on Monday through Friday during the day cost less than those that appear in prime-time.
예를 들어, 월요일부터 금요일까지 낮 시간 동안에 방송되는 광고는 황금시간대에 나가는 광고보다 비용이 덜 든다.
Prime-time ads are more expensive because the audience for the ads is larger.
황금시간대에 방영되는 광고는 광고를 보는 시청자들의 수가 더 많기 때문에 더 비싸다.
In addition to the time of the ad, the popularity of the television program makes a difference in the cost.
광고가 나가는 시간대 외에, 그 텔레비전 프로그램의 인기에 따라 광고비용이 달라지기도 한다.
In the past, part-time workers were either students or housewives who worked at fast food restaurants or department stores to earn extra money.
과거에는, 시간제 근로자들은 용돈을 벌기 위해 패스트푸드 음식점이나 백화점에서 일하는 대학생이나 가정 주부였다. 고용주들은 직원을 시간제로 고용하는 것을 달가워하지 않았다.
Employers did not like hiring workers on a part-time basis because they were expensive to train and unreliable for the long-term.
왜냐 하면 연수에 비용이 많이 들고 장기 고용 측면에서 믿을 만하지 못했기 때문이다.
Now, the reverse is true.
그러나 지금은 정반대이다.
Some dairy experts know how to make cows give more milk.
몇몇 낙농 전문가들은 젖소가 우유를 더 많이 생산하게 하는 방법을 안다.
If they are kept cool, cows will yield more milk.
만약 젖소를 시원하게 해 주면, 더 많은 우유를 생산할 것이다.
Since it is too expensive to air-condition a barn, the cows' heads and necks can be kept comfortable by having special cooling devices put around them.
헛간에 공기 조절을 하는 데는 비용이 너무 많이 들기 때문에 젖소의 머리와 목 주위에 특별한 냉방 장치를 함으로써 쾌적하게 유지할 수 있다.
Cows whose heads were kept cool gave twenty percent more milk than cows that suffered from the summer heat.
머리가 시원하게 유지된 젖소는 여름의 열기로 고통 받는 젖소보다 20%는 더 많은 우유를 생산했다.
"Ivy League" is the popular term used to refer to eight private colleges and universities in the northeastern part of the United States.
“아이비리그”는 미국 북동부에 있는 8개 사립 대학교를 일컬을 때 사용되는 유명한 말이다.
Since they were established, these Ivy League schools have tried to maintain their traditions.
아이비리그 학교들은 설립된 이래로 그들의 전통을 유지하려고 애써왔다.
However, they have also listened to criticism against them and have changed with the times.
그러나, 그들에 대한 비판도 들어왔고 시대에 따라 변화해 왔다.
Today, their student population is not made up of only wealthy, white, Protestant boys, as it was in the past.
오늘날 학생 집단은 과거에 그러했던 것처럼 오로지 부유하고, 백인이며, 신교도인 남자들로만 이루어지지는 않는다.
While the tuition is still very expensive, today about half of the students receive some financial aid.
수업료가 여전히 매우 비싸지만, 오늘날에는 거의 절반의 학생들이 재정적인 도움을 받는다.
Ivy League schools now *recruit the most capable students of all races, religious groups, and social classes.
이제 모든 인종, 종교집단 그리고 사회계층 중에서 가장 유능한 학생들을 선발하고 있다.
Y'know what, this was just really expensive. And I'll take- this was a gift.
오, 이건 굉장히 비싼거예요
이건 선물받은 거라서
Okay, now you're just kinda tidying.
/ Okay, what the hell, what the hell.
- 지금 이건 정리정돈이예요-
알았어요. 에라, 모르겠다
Oh, have either one of you guys ever been to the Rainbow Room?
Is it real expensive?
너희들 중에 Rainbow Room식당에 가본 적있냐? 거기 비쌀까?
Well, only if you order stuff.
뭘 시키냐에 다르지.
I'm takin' Ursula tonight. It's her birthday.
오늘 어슐라 생일인데 거기 데려가려고.
Wo-wo-whoa. What about Phoebe's birthday?
뭐, 그럼 피비 생일은?
I'm a white-trash cracker from a white-trash town
that no one would even bother to piss on.
난 백인 빈곤층 동네 출신의
백인 빈곤층이오
오줌조차 갈기려는 사람이 없는 동네죠
But here's the difference.
I've made something of myself.
하지만 차이점은 이거요 난 거기서 뭔가 이루어냈소
I have the keys to the Capitol. People respect me.
국회의 열쇠를 가졌고 사람들에게 존경받죠,
But you, you're still nothing.
You're just an uppity dago in an expensive suit
하지만 당신?
당신은 여전히 아무것도 아니야
그저 비싼 양복을 입은 시건방진 이탈리아인이지
turning tricks for the unions.
노조에 몸이나 팔면서 말이야
Baby was killed before he even left the house?
집 밖으로 나가기도 전에 살해됐군요
Guy tried to cover his tracks?
범인은 그 흔적을 없애려 한 거고요
What'd you mean you haven't checked for prints? It's a ransom letter.
지문을 찾아보지 않았다니요? 이건 협박장이라고요
Everything in the proper order, you know that.
모든 일에는 순서가 있는 법이에요
I've got five other tests to run on this paper before I try to isolate prints.
지문을 채취하기 전에 이 종이에 5가지 테스트를 해봤어요
You got anything for me?
뭐 알아낸 거 있어요?
Yeah. The paper's expensive.
네, 종이가 비싸다는 거요
High rag count.
종이 질이 좋더군요
I could've told you that.
그건 나도 알아요
Well, it's just that my wife and I, we both work.
저와 제 아내 둘 다 일을 하는데
- And I don't know if our insurance -- - We know it can be very expensive.
- 저희 보험이.. - 아주 비쌀 거라는 건 알아요
I don't want you to worry about that.
그 걱정은 안 하셨으면 좋겠어요
It's out of my budget.
(예산 밖이야.)
out of budget : 「예산을 벗어난, 예산을 넘은」
It's out of my budget.은 It's too expensive와 같은 표현이다.
* be proud of
His parents are proud of him.
She takes pride in her housekeeping.
He prides himself on having an expensive car.
∼을 자랑하다.
가치만큼 비싸 현금 동원력이 크지 않다면 사기 어렵다.
It is difficult to buy unless it is as expensive as its value and has a large cash mobilization power.
고가주택을 구매할 수 있는 자산가들이 주택 매매를 꺼리게 됐다.
Wealthy people who can buy expensive homes are reluctant to sell their homes.
이 때문에 토지와 건물을 합친 가격인 단독주택 공시가격보다 토지만의 가격인 공시지가가 더 비싼 '공시가격 역전' 현상도 벌어졌다.
For this reason, there was also a "reversal of the official price" phenomenon in which the official land price, which is only the price of land, is more expensive than the official price of detached houses, which is the combined price of land and buildings.
유형별로 보면, 부모 등에게 도움을 받아 고가 아파트와 오피스텔을 매입하거나, 고액의 전세 아파트에 살면서 세금을 내지 않은 유형이 다수를 차지했고, 다운계약 등 양도소득세 탈루혐의자와 기획부동산 업체도 포함됐다.
By type, the majority were those who bought expensive apartments and studios with the help of their parents, or living in high-priced lease apartments without paying the taxes, and those suspected of evading transfer income taxes, including down contracts, and planned real estate companies were also included.
수도권에서 분양한 9억원 이상 고가 아파트 3채 중 1채는 만 40세 이하 당첨자에게 돌아간 것으로 나타났다.
One out of three expensive apartments worth more than 900 million won sold in the Seoul metropolitan area went to winners under the age of 40.
마스크 부족 현상을 보였던 지난 1월 말 1장당 500∼1000원에 구매할 수 있던 마스크가 현재 너무 비싸게 판매되고 있다는 지적이다.
It is pointed out that masks, which were available for 500 won to 1,000 won per sheet at the end of January when there was a lack of masks, are currently being sold too expensive.
미취학 아동, 직접적 경제활동을 하지 않는 전업주부, 사회 초년생 등이 고가아파트를 구입하거나 전세계약하는 과정에서 부모의 재산을 편법증여받은 정황을 포착하고 집중 검증할 방침이다.
Preschoolers, housewives who do not engage in direct economic activities, and newcomers to society will detect and intensively verify the circumstances in which they received expedient donations of their parents' assets in the process of purchasing expensive apartments or signing charter contracts.
내년 전국에서 공시가격이 가장 비싼 표준주택은 이명희 신세계그룹 회장의 한남동 자택으로 지난해보다 2.6% 인상된 277억100만원으로 나타났다.
The most expensive standard house in the country next year is Shinsegae Group President Lee Myung-hee's Hannam-dong house, which is 27.71 billion won, up 2.6% from last year.
중소기업계는 화관법은 해외에 비해 규제 강도가 높고 화평법은 비용 부담이 커 기업활동을 위축하는 법이라고 지속적으로 불만을 제기해왔다.
Small and medium-sized businesses have continuously complained that the Hwagwan Act is more regulated than overseas, and the Hwapyeong Act is more expensive, which reduces business activities.
하지만 12·16 대책 이후로는 고가 주택 소유자 개인별로 DSR 40% 규제가 적용돼 연간 가계대출 원리금 상환액이 소득의 40%를 넘지 못한다.
However, after the December 16 measures, 40% of DSR regulations are applied to individual owners of expensive homes, so the annual repayment of principal and interest on household loans does not exceed 40% of their income.
국세청은 출처가 명확하지 않은 자금으로 고가의 아파트와 오피스텔을 사거나, 고가 주택에 전세로 거주하는 사람 중 탈세가 의심되는 224명에 대해 세무조사에 착수했다고 12일 밝혔다.
The National Tax Service said on the 12th that it has launched a tax probe into 224 people suspected of tax evasion among those who buy expensive apartments and studio apartments with unclear sources or rent high-priced homes.
자치구 가운데 용산구가 가장 비싸고 금천구가 가장 저렴했다.
Among the autonomous districts, Yongsan-gu was the most expensive and Geumcheon-gu was the cheapest.
김종필 세무사는 "감면주택 외 1주택일 땐 고가주택이더라도 양도세 중과에서 제외되지만 주택 숫자가 더 많다면 장특공제 배제와 중과세가 동시에 일어나 심각한 문제가 발생한다"고 설명했다.
Kim Jong-pil, a tax accountant, said, "In the case of a single house other than a reduced house, even if it is an expensive house, it is excluded from the heavy transfer tax, but if the number of houses is higher, the exclusion of the long-term deduction and heavy taxation occurs at the same time, causing serious problems."
전용 20㎡ 이하는 오피스텔에 비해 역세권 청년주택이 1,000만∼2,000만원 낮은 수준이지만, 20∼30㎡이하는 1,000만원 이상 높다.
Houses for young people in the station area are 10 million won to 20 million won cheaper than studio apartments, but those under 20 to 30 square meters are more expensive by 10 million won or more.
배당주를 싫어한 가장 큰 이유는 상대적으로 고배당주가 많이 올라 비싸졌다는 점이다.
The biggest reason for the dislike of dividend stocks is that relatively high dividend stocks have risen a lot, making them expensive.
정부가 대출규제를 더욱 강화시켜 고가 주택에 대한 자금 유입경로를 옥죄고 있지만 낮은 자금조달 비용이 유지되고 있고, 전세를 활용한 레버리지 투자가 여전히 유효한 상황이어서 수요가 비규제지역으로 이동할 가능성이 크다는 지적이 나온다.
Critics point out that demand is likely to move to unregulated areas even though the government is tightening lending regulations further to curb the inflow of funds into expensive homes, but low funding costs are maintained and leverage investments using jeonse are still valid.
마포의 한 부동산 중개업계 관계자는 "마포, 용산, 성동구 일대 아파트는 옛 아파트라 해도 워낙 가격이 높다 보니 30대의 경우 대출과 부모에게 증여받은 돈을 합쳐 들어오는 경우가 대부분"이라고 말했다.
An official from a real estate brokerage industry in Mapo said, "Apartments in Mapo, Yongsan and Seongdong-gu are so expensive even if they are old apartments, so most people in their 30s come in with loans and money donated to their parents."
국세청이 관계기관과의 합동조사를 통해 고가주택 취득자 등 257명에 대한 자금출처 세무조사에 착수한다고 23일 밝혔다.
The National Tax Service said on the 23rd that it will launch a tax probe into 257 people, including those who acquired expensive homes, through a joint investigation with related agencies.
재판부는 다만 서영이앤티가 자회사인 서해인사이트 주식을 정상가격인 14억원보다 비싼 25억원에 매각할 수 있도록 도왔다는 공정위의 결론에 대해서는 시정명령을 취소하라고 판결했다.
However, the court ruled that Seoyoung E&T should cancel the corrective order in response to the FTC's conclusion that it helped to sell the shares of its subsidiary Seohae Insight for 2.5 billion won, which is more expensive than the normal price of 1.4 billion won.
현재까지도 새로 인테리어를 한 집은 같은 단지 내에서도 전셋값이 낡은 집 매매가보다 비쌀 정도다.
So far, the newly decorated house's housing lease is even more expensive than the old house sale price in the same complex.
국토부 관계자는 "대전은 고가주택이 많지 않아 현실화율 조정보다는 시세 자체가 많이 상승해 공시가격이 오른 것으로 보인다"고 말했다.
An official from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport said, "Since there are not many expensive houses in Daejeon, the official price seems to have risen due to the increase in the market price itself rather than the adjustment of the realization rate."
아파트 증여는 정부가 지난해 12월 다주택자와 고가주택 보유자에 대한 보유세 부담 강화를 예고한 후 늘기 시작했다.
Apartment donations began to increase after the government announced in December last year that it would strengthen the burden of holding taxes on multiple homeowners and owners of expensive homes.
함영진 직방 빅데이터랩장은 "보유세 인상, 대출 규제 등과 이사 철이 맞물리면서 반전세 거래가 늘어난 분위기"라며 "학군 선호 지역 등 전세 매물이 부족하면 실수요자는 비싼 반전세로 살 수밖에 없다"고 말했다.
Ham Young-jin, head of Zigbang's Big Data Lab, said, "With the combination of holding tax hikes and loan regulations and moving seasons, the number of lease transactions has increased," adding, "If there is a shortage of charter sales, such as areas that prefer school districts, real buyers will have to buy them at an expensive turnaround."
정부는 이번 대책에서 1주택자라도 고가주택 보유자일 경우 모두 규제 대상에 포함했다.
In the measure, the government included even single-homeowners in the list of regulations if they are owners of expensive homes.
정부는 시가 15억원 이하 고가 1주택 보유자에 대해 오는 4월 20일까지 한시적으로 1회에 한해 전셋집을 이사해도 서울보증보험(SGI) 전세대출 보증을 허용하기로 했다.
The government decided to allow owners of one expensive house with a market value below 1.5 billion won to have Seoul Guarantee Insurance (SGI) long-term lease guarantee loans even if they move their homes temporarily only once by April 20.
특히 이들 입주민들의 차량 중 고가 외제차는 총 188대로 BMW, 벤츠, 폭스바겐, 아우디, 혼다, 푸조, 볼보, 포드 등 유명 브랜드가 주를 이뤘다.
In particular, a total of 188 of these residents' vehicles were expensive foreign cars, mainly famous brands such as BMW, Mercedes-Benz, Volkswagen, Audi, Honda, Peugeot, Volvo and Ford.
자신들이 보유한 구주 전량을 최대한 비싼 가격에 팔아야 하는 금호산업과 인수자의 안정적인 경영 능력까지 고려해야 하는 당국과 채권단의 이해관계가 서로 달라 매각공고가 나올 때까지 힘겨루기가 지속될 것으로 전망된다.
Kumho Industrial, which has to sell all of its old shares at the most expensive price, and the authorities and creditors, who have to consider the buyer's stable management capabilities, have different interests, and the competition is expected to continue until the announcement of the sale is made.
장재현 리얼투데이 리서치본부장도 "고가 아파트가 몰린 강남, 목동은 보합 수준에 머무를 것"이라며 "반면 서울의 5억 이하 중소형 주택에는 실수요자들이 몰릴 것"이라고 봤다.
Jang Jae-hyun, head of Real Today Research Division, also said, "Gangnam and Mok-dong, where expensive apartments are concentrated, will remain at a steady level," adding, "On the other hand, small and medium-sized houses with less than 500 million won in Seoul will attract end users."
내년부터 고가의 일반건물 일명 '꼬마빌딩'의 상속세나 증여세가 오를 전망이다.
Inheritance or gift taxes for the so-called "Little Building", an expensive general building, are expected to rise from next year.
금융당국이 고가 아파트 소유자들의 전세대출을 원천봉쇄하면서 이낙연 전 총리의 보증금 마련에 관심이 쏠리고 있다.
Attention is focusing on preparing former Prime Minister Lee Nak-yeon's deposit as financial authorities have blocked rental fee loans from owners of expensive apartments.
이는 지원금 외에 아직까지 소비자들을 고가의 5G 요금제로 전환할만한 확실한 유인책이 없다는 뜻이기도 하다.
This also means that there is no clear incentive other than subsidies that could turn consumers into expensive 5G plans.
공업지역 중에서는 성동구 성수동 1가에 있는 공업용 부지가 가장 비쌌다.
Among the industrial areas, the industrial sites in Seongsu-dong 1-ga, Seongdong-gu were the most expensive.
하지만 문재인 정부가 고가 부동산 개발에 부정적인 상황에서 사업 추진은 생각만큼 쉽지 않을 수 있다.
However, when the Moon Jae-in government is negative about the development of the expensive real estate, it may not be as easy as expected.
국세청이 고가 아파트를 사거나 전세를 얻은 사례 중 자금 출처가 분명하지 않은 360여명을 대상으로 세무조사를 진행한다.
The National Tax Service will conduct a tax investigation on some 360 people whose sources of funds are unclear among cases in which they bought expensive apartments or obtained leases on a deposit basis.
국세청이 지난 20일부터 22일까지 고가주택 소유자 약 60만명에게 종합부동산세 고지서를 발송했습니다.
The National Tax Service sent a comprehensive real estate tax bill to about 600,000 owners of expensive homes from the 20th to the 22nd.
부동산업계에선 대출규제가 강화된 만큼 강남4구에 위치한 고가 아파트 가격상승 움직임이 제한될 것으로 보고 있다.
The real estate industry expects that the move to raise prices of expensive apartments located in Gangnam 4-gu will be limited as lending regulations have been tightened.
그는 기업체 대표인 아버지 C씨가 물려 준 돈으로 고가 주택과 땅을 사들였고 실제 근무하지 않고도 아버지 회사에서 월급을 받았다.
He bought expensive houses and land with the money handed down by his father C, the head of the company, and received a salary from his father's company without actually working.
이렇게 계산이 나온 이유는 고가주택이지만 1세대 1주택자이기 때문입니다.
The reason why this calculation came out is that though it is an expensive house, it is still a one-household one-house owner.
이를 10만∼20만원대에 구입하려면, 가장 비싼 요금제를 선택한다고 하더라도 사실상 50만∼60만원이 불법보조금으로 지급되고 있는 셈이다.
To purchase it around the level of 100,000 won to 200,000 won, even if you choose the most expensive plan, 500,000 won to 600,000 won is paid as illegal subsidies.
대치동에서 집값이 가장 비싼 래미안대치팰리스 전용면적 84㎡ 전세는 지난달 13억원대에 거래됐지만 현재는 14억5000만원에 임차인을 찾고 있다.
The 84㎡ leases for Raemian Daechi Palace, which has the most expensive housing prices in Daechi-dong, was traded at around 1.3 billion won last month but is currently looking for tenants for 1.45 billion won.
고가 아파트는 정부의 규제책과 보유세 부담 그리고, 경기침체 우려가 겹치면서 하락세가 본격화되는 분위기다.
Expensive apartments are in the mood for a full-fledged downtrend due to the government's regulatory measures, the burden of ownership tax, and concerns over the economic downturn.
상담만 해도 물티슈·신생아양말·가제손수건 등 선물세트를, 보험 가입금액에 따라 10만원 이하의 아기띠나 젖병소독기부터 40만∼50만원이 넘는 유모차까지 더 비싼 사은품을 제공하는 식이다.
It provides gift sets such as wet wipes, baby socks, and household handkerchiefs, and more expensive gifts ranging from baby belts or baby bottle sterilizers worth less than 100,000 won to strollers priced between 400,000 won and 500,000 won depending on the amount of insurance coverage.
아무리 좋은 약이 개발되도 약값이 비싸 혜택을 받지 못하는 '사각지대'에 놓인 셈이다.
No matter how good a drug is developed, it is in a "Blind Spot" where the price of the drug is expensive and no benefits are received.
과연 건강보험에서 비싼약을 어디까지 보장할 수 있는지 객관적인 평가가 필요하다.
An objective evaluation is needed on how far health insurance can guarantee expensive medicines.
고액암은 뇌암, 혈액암, 식도암 등 드물게 발생하지만 치료비가 많이 드는 암을 말한다.
High-cost cancer refers to cancer that rarely occurs but is expensive to treat, such as brain cancer, blood cancer, and esophageal cancer.
비싼 약값으로 인해 가계 파탄을 겪는 환자들의 간절함을 풀어주기엔 역부족이다.
It is not enough to relieve the desperation of patients who suffer household bankruptcy due to expensive medicine.
졸겐스마는 1회 투여 비용이 약 25억원으로 세계에서 가장 비싼 약이다.
Zolgensma is the most expensive drug in the world, with a single administration cost of about 2.5 billion won.
발달 부전을 겪는 하정이에겐 재활치료가 필요하지만, 병원비 때문에 엄두를 못낸다.
Although Ha-jung requires rehabilitation treatment for her developmental disorder, this is simply unthinkable due to the expensive hospital fees.
그러나 미국의 이런 항생제들은 고가여서 우리나라의 보험체계가 수용하지 못해 긴급하게 도입하지 못하고 있다.
However, these antibiotics in the U.S. are expensive and cannot be urgently introduced because Korean insurance system cannot accept them.
회복가능성을 보이면 병원에서는 의료급여 정액제에 따른 손해를 감수하고 고가 약을 먹을 수 있는 기회를 제공한다.
If the hospital sees the sign of recovery, it provides an opportunity to take expensive medicines at the expense of damages caused by the flat rate of medical benefits.
진료에도 건강보험 급여 적용이 가능하게 되면서 대형병원으로 환자가 쏠리고 있다.
With Moon Jae-in Care, the benefit-cost compared to insurance premiums increased from 103.2% in 2015 to 117% as the coverage has been strengthened and health insurance benefits can be applied to expensive medical treatments, patients are focusing on large hospitals.
실제 전국 각지에서 3차 병원인 대학병원 교수 출신을 어렵게 초빙하거나 최신 ANGIO 장비와 3.0T MRI, 128ch CT, PET-CT 등 지방병원에서는 보기 힘든 값비싼 최신 의료장비를 구입했다.
In fact, he made effort to invite professors from university hospitals, the third hospital, from all over the country, or purchased the latest ANGIO equipment and the latest expensive medical equipment, such as 3.0T MRI, 128ch CT and PET-CT, which are hard to find in local hospitals.
미국 의료서비스 시장은 세계에서 가장 비싸고 경직된 것으로 유명하다.
The US healthcare market is famous for being the most expensive and rigid in the world.
다행히 이번 정부는 선택진료비를 폐지하고 상급병실이나 고가 의료서비스를 이용할 때 환자 본인부담을 크게 낮추는 등 건강보험의 보장성 강화를 핵심 정책으로 추진하고 있다.
Fortunately, the government is pushing to strengthen the security of health insurance by abolishing selective medical care costs and significantly lowering the burden on patients when using advanced hospitals or expensive medical services.
공정위는 한국백신 등이 가격이 더 비싼 도장형 BCG 백신의 판매를 늘리기 위해 주사형 백신의 공급을 중단한 사실을 밝혀내고 한국백신과 관련 임원을 검찰에 고발했다.
The Fair Trade Commission found that Korea Vaccines and others stopped supplying injection-type vaccines to increase sales of more expensive paint-type BCG vaccines and accused Korea Vaccines and related executives.
그러면서 "장비는 매우 비싸지만 환자를 치료할 때 대단히 중요한 역할을 한다"며 "무엇보다 중요한 것은 모든 수단을 동원해 코로나19의 치사율을 낮추고 완치율을 높이는 것"이라고 강조했다.
He said, "Equipment is very expensive, but it plays a very important role when treating patients. Above all, the most important thing is to use all means to lower the mortality rate of COVID-19 and increase the cure rate."
일부 의료기관은 이런 점을 악용해 환자들에게 불필요한 백내장 수술을 종용한 후 고가의 검사료와 진단료를 청구해 돈을 벌어왔다.
Some medical institutions have abused this to make money by encouraging patients to have unnecessary cataract surgery and then charging expensive expenses of examination and diagnosis.
국내에 머무는 동안 건강보험에 가입하지 않고 있다가 진료가 필요하면 임의로 가입해 비싼 치료를 받고 출국하는 이른바 '건강보험 먹튀'를 차단하기 위한 조치다.
This is a measure to block the so-called "health insurance eat and run," in which you do not subscribe to health insurance while staying in Korea, but if you need medical treatment, then you sign up, receive expensive treatment and leave.
그럼에도 값이 비싸 부담된다는 의견이 많아 건강보험을 적용해야 한다고 한의계는 그간 꾸준히 주장해 왔다.
Nevertheless, the oriental medical community has consistently argued that health insurance should be applied because many say it is too expensive.
국내 '주사형' 백신수입 및 공급을 독점하고 있던 한국백신은 질병관리본부를 속여 수입을 취소하는 대신 이보다 30배 이상 비싼 백신을 납품해 총 140억원의 국고손실을 일으켰다는 게 검찰의 기소내용이다.
The prosecution indicted that Korea Vaccine, which had monopolized the import and supply of "injection-type" vaccines in Korea, caused a total of 14 billion won in treasury losses by delivering vaccines that were more than 30 times more expensive than this, instead of deceiving the Korea Centers for Disease Control and Prevention to cancel the imports.
내가 가입한 후유장해 보험의 경우 10∼20년 넘게 비싼 보험료를 납입하고도 보험금을 받을 수 있다는 사실을 몰라서 후유장해보험금을 못받은 분들이 의외로 많습니다.
In the case of after-effect disability insurance that I signed up for, there are surprisingly many people who didn't receive the after-effect disability insurance because they didn't know that they could receive the insurance even after paying the expensive insurance premium for more than 10 to 20 years.
싼 반지하 대신 비싼 여성전용 원룸을 찾는 등 불안과 공포로 시간과 돈, 에너지를 소모한다.
Instead of cheap semi-basement, she spends her time, money and energy on anxiety and fear, such as visiting expensive women-only studios.
현재흡연자 10명 중 7명이 최근 1년 내 금연을 시도하였으며, 금연시도 이유는 '건강에 나쁜 영향을 줄 것 같아서', '흡연으로 몸이 안 좋아져서', '담뱃값이 너무 비싸서' 순으로 나타났다.
Seven out of 10 smokers have tried to quit smoking within the past year, and the reasons for quitting smoking were in the order of "because it would have a bad effect on their health," "because smoking made them sick," and "because cigarettes were too expensive."
소득이 적어도 비싼 집을 보유하고 있으면 '건보료 폭탄'을 맞는 구조다.
If you own a house with at least an expensive income, you will be hit with a "health insurance premium bomb".
일반적으로 단백질 식품의 가격이 비싼 편이지만, 돼지고기는 국내에서 가격 면에서도 다른 육류보다 상대적으로 저렴하기 때문에 훌륭한 단백질 공급원이 될 수 있다.
Generally, protein foods are expensive, but pork can be an excellent source of protein because it is also cheaper compared to other meats in terms of price in Korea.
치과 치료 중에 고가의 비용이 발생하는 것이 임플란트다.
Among the dental treatments, implants are expensive.
최 교수는 "양악수술은 비용이 많이 들고 위험 부담이 크다는 인식이 있다"고 했다.
Professor Choi said, "There is a perception that double jaw surgery is expensive and risky."
그나마 2018년부터 외래 환자는 의료급여 정액제가 해소돼 고가 약물도 복용할 수 있게 됐지만 의료급여 입원 환자들은 여전히 차별 대우를 받고 있다.
Since 2018, outpatients have been able to take expensive drugs as the flat rate for medical benefits has been lifted, but inpatients with medical benefits are still treated discriminatingly.
워낙 고가이다 보니 국내 첫 이식수술이 이뤄진 2012년부터 건강보험이 적용되기 전까지 6년여 동안 25명만이 VAD 이식수술을 받았다.
Because it is so expensive, only 25 people had received VAD transplants over the past six years since 2012, when the first transplant was performed in Korea, until the health insurance was applied.
정부는 비용 대비 효과성이 월등하지 않은 경우 고가 신약의 급여화는 어렵다는 입장을 분명히 했다.
The government has made it clear that it will be difficult to pay for expensive new drugs unless they show the excellent cost-effectiveness.
노 메모워치를 건강보험심사평가원의 요양급여 중 하나인 '일상생활의 간헐적 심전도 감시(E6546)' 코드를 통해 처방이 가능하다.
In particular, even in primary hospitals where expensive ECG testing equipment and software are not introduced, the Huinno Memo Watch can be prescribed through the "Intermittent ECG monitoring in daily life (E6546)" code, which is one of the medical treatment benefits of the Health Insurance Review and Assessment Service.
한국에 들어온 지 3개월이 지나 건강보험 지역가입자로 가입한 뒤 건강보험이 적용되는 비싼 치료를 받고 치료가 끝나면 곧바로 출국해버리는 행태다.
Three months after entering Korea, he joined the health insurance area, received expensive medical treatment that was covered by the health insurance, and left the country immediately after treatment.
정부는 임산부, 영유아 부모의 자녀 예방접종에 드는 경제적 부담을 덜어주기 위해 지난해 말 무료접종에 필요한 예산을 확보하고, 비용부담이 가장 큰 폐렴구균 백신을 추가 지원하기로 결정한 바 있다.
In order to ease the financial burden of vaccinating children of pregnant women and parents, the government decided at the end of last year to secure the budget needed for free vaccinations and provide additional support for pneumococcal vaccines, which are the most expensive.
이 비용이 있어 응급실은 외래에 비해 비쌀 수밖에 없다.
When it comes to this cost, emergency rooms are inevitably more expensive than ambulatory care.
The different sites sell the same item for different prices, but the
cheaper price becomes the more expensive price if you add in shipping,
which you can't really add in unless you spend 45 minutes clicking
through ordering instructions.
똑같은 아이템이 사이트마다 가격이 제각각이다. 싼 가격이 배달 중에
추가시키면 비싸질수가 있고 추가시키는 것도 45분을 클릭하면서 번거러운
주문 절차를 거쳐야 겨우 할 수 있다.
Q: What does all this mean for the U.S. economy?
질문 : 미국 경제에 대한 영향은?
A: For now, there's not much effect on the United States, but that could
change.
답변 : 현재로선 큰 영향은 없다. 그러나 이같은 상황은 언제든지 바뀔 수
있다.
When the dollar went into a freefall against the yen in 1995, at one
point dipping below 80 yen, U.S. and Japanese financial authorities acted
forcefully.
1995년 엔화에 대한 달러화 가치가 끝도 없이 곤두박질쳐 1 달러 당 80 엔까지
갔을 때 양국의 정부가 강력한 개입을 단행했다.
There were fears then that unless the trend were reversed, Japanese
exporting companies would be crippled and inflation would surge in the
United States by making Japanese goods more expensive.
그 이유는 이같은 엔화 강세를 내버려 두면 일본 수출품 가격이 올라 산업이
큰 타격을 받고 미국에서는 인플레로 인한 피해를 걱정했기 때문이다.
In Quantum3D's case, Offroad executives and company officials came to an
agreement relatively quickly, though Smith says ``they managed to ratchet
us down a little on valuation.''
이 퀀텀과의 계약건에서 오프로드는 비교적 빨리 합의했다.
The value of the company was put at $86 million, which means that
Quantum3D was selling a little less than 6 percent of the company in the
Offroad deal.
이 회사의 가치는 8천6백만 달러로 산정됐는데 6%가 채 안되는 회사주식이
팔렸다.
To some degree, the Quantum3D officials were purchasing the services of
an intermediary. They didn't have to go on an expensive private tour,
stopping for pitches in 10 cities. Instead, the Quantum execs did it by
Webcast.
오프로드는 모든 중개역할을 훌륭히 해냈다. 퀀텀관계자들은 비용을 들여가면
서 로드쇼를 할 필요도 없이 모든 업무를 인터넷을 통해 끝냈다.
For that matter, they didn't have to print a prospectus or organize
PowerPoint slides.
정관을 인쇄하거나 파워포인트를 이용해 회사를 소개하는 슬라이드를 만드느라
부산을 떨 필요도 없었다.
All that was done on the Web, too. If investors had questions, the
Quantum3D people answered them by e-mail.
모든 일이 인터넷을 통해 처리되면서 투자자들의 문의사항은 전자우편을 통해
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 187 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)