영어학습사전 Home
   

exhibit

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


exhibit 〔igz´ibit〕 진열하다, 출품하다, 공개하다, 보이다, 나타내다, (문서를)제시하다, 투약하다, 전시, 출품물, 증거물

exhibit 전시하다, 과시하다, 공개하다

exhibit 1. 전시, 전람회; 전시물, 제시물; 흥행 2. ~을 전시하다.

exhibit 전람(전시)하다,나타내다,전람회를 열다,출품하다 공시,전람,전시품

공룡 전시회도 있었다.
There was a dinosaur exhibit.

화가들의 나무 그림이 전시되고 있었다.
The paintings of trees by the painters were on exhibit.

She exhibited great powers of endurance during the climb. 등반 중에 그녀는 대단한 인내력을 보였다.

Do not touch the exhibits. 전시품들에 손을 대지 마시오.

The young artist has exhibited in several galleries. 그 젊은 화가는 여러 화랑에서 전시를 해 왔다.

An aromatic alcohol, phenol exhibits weak acidic properties and is
corrosive and poisonous.
향기나는 알코올인 페놀은 약한 산성의 특징을 나타낸다, 그리고
부식성이 있고, 독성이 있다.

Drama commentators of the 1800's agree that actress Ann Merry exhibited
impressive integrity in her interpretations of tragic roles.
1800년대 드라마의 기념자들은 여배우 Ann Merry 는 그녀의 비극적 역할의 해석에서
인상적인 완전무결함을 보여주었다는 것에 동의한다.

Papier-mache figures by Stephen Henson, which cheerfully depicted life in the
Information Age, were the focus of an exhibit. at the Museum of American
History.
정보화시대의 생활을 활기차게 묘사한, Stephen Henson 의 혼응지(Papier-mache)
작품 속의 형상, 인물들은 미국역사 박물관에서 열린 한 전시회의 관심의
초점이었다.

A persistent vegetative state refers to a condition where a person is awake but lacks awareness of their surroundings.
식물인간 상태는 환자가 깨어있지만 주변 환경에 대한 인식이 없는 상태를 말합니다.
It is typically caused by severe brain damage, often resulting from a traumatic injury or illness.
이는 일반적으로 중대한 뇌손상으로 인해 발생하며, 외상이나 질병으로 인한 것이 일반적입니다.
Individuals in this state may exhibit reflexive movements and basic functions like breathing and digestion,
but they do not show any signs of conscious thought, perception, or communication.
이 상태에 있는 사람들은 반사적인 움직임과 호흡, 소화와 같은 기본 기능은 보일 수 있지만
의식적인 사고, 지각, 의사소통의 흔적은 보이지 않습니다.
The condition is considered permanent if it lasts for more than a few months.
이 상태는 몇 개월 이상 지속되면 영구적인 것으로 간주됩니다.
Medical interventions focus on providing supportive care and ensuring the patient's comfort.
의료적 개입은 지지요법(다른 문제가 없도록 하는 소극적 의미의 의료)을 제공하고
환자의 편안함을 유지하는 데 초점을 맞춥니다.

The new Sephia was designed to improve the stability and
convenience of the existing Sephia and the new model exhibits
excellent aerodynamic styling, a company spokesman said
yesterday.
세피아 레오는 안전성과 편의성을 강화하는 한편 뛰어난 공기역학적
스타일로 디자인되었다고 기아자동차측이 25일 밝혔다.

Because there is solid popular support for a quick crackdown on the
student rioters, the law-enforcement authorities have the opportunity to
take stern actions against the protesting students. Accordingly, the
government will hardly evade public censure if it exhibits the same
half-heartedness and indecisiveness which it showed coping with the
law violators in the past.
학생 소요를 빨리 수습해야 한다는 강력한 대중의 지지가 있기 때문에,
사법 당국은 시위 중인 학생들에 대해서 단호한 조치를 취할 수 있다. 따라
서, 정부가 불법 시위자들에 대해 과거처럼 소극적이거나 우유부단한 태도
를 보인다면 국민들의 비난을 면할 수가 없게 될 것이다.
solid : 굳은, 딱딱한, 굳건한
censure : 비난, 혹평, 질책; 비난하다, 질책하다
half-heartedness : 내키지 않음, 열의가 없음
indecisiveness : 엉거주춤, 우유부단

iridescent 무지개 빛깔의 (exhibiting rainbowlike colors)
She admired the iridescent hues of the oil that floated on the surface of the
water.

More than 250 artists from 45 countries exhibited their artworks at the Biennale.
45개국에서 온 250명이 넘는 예술가들이 비엔날레에서 그들의 예술 작품을 선보였다.

His exhibit was called "Road." He had many empty horse stirrups hanging in the air from ropes.
그의 전시품은 '길'이라고 불려졌다. 그는 공중에 밧줄로 비어 있는 많은 말 등자를 매달아 놓았다.

Another exhibit was a collection of photographs by Korean American Nikki S.Lee.
또 다른 전시물은 한국계 미국인 Nikki S.Lee가 찍은 사진 모음이었다.

That's it. The very model I saw at the exhibit.
바로 그겁니다. 제가 전시회에서 보았던 바로 그 모델이군요.

I'd be glad to show you around all the exhibits here.
이 전시관에 있는 모든 제품을 쭉 안내해 드리겠습니다.

Comdex Korea Kicks Off Next Week
컴덱스코리아 내주부터 열려
Comdex Korea, one of the largest computer information and communication
events in the world, will kick off at the Convention and
Exposition Center on Aug. 24 and run through the 27th.
세계최대의 컴퓨터정보통신전시회 중 하나인 컴덱스코리아가 COEX에서
8월 24일 개최되어 27일까지 열릴 예정이다.
A total of 110 local and foreign companies will exhibit a dazzling array of
products and services including internet virtual trading systems,
internet services, and superior speed digital home appliances.
110개의 국내외업체들이 참가하여 인터넷가상거래시스템, 인터넷접속서비스,
초고속디지털가전제품 등의 화려한 제품과 서비스를 전시할 예정이다.
Included in this high-tech extravaganza will be MP3 players that play
up to 20 digital music files, wall mounted, wafer thin TV sets,
and seminars and technical conferences on LINUX, the world's first free
operating system.
이 하이테크 축제에는 20개의 음악화일까지 재생할 수 있는 MP3 플레이어,
초박형 벽걸이TV도 선보이고 세계최초의 무료 운영체제 리눅스 관련 세미나와
컨퍼런스도 열릴 예정이다.

What's your favorite part of that museum?
그 미술관에서 가장 좋아하는 전시관은 어디야?
I like the Renaissance paintings, but I'm particularly fond of the impressionist gallery.
르네상스 시대 그림들도 좋아하지만, 내가 특히 더 좋아하는 건 인상파 전시관이야.
The impressionist gallery is very popular.
인상파 전시관은 인기가 매우 좋잖아.
I know. That's why I sometimes go to the smaller exhibits. Like the Egyptian art.
맞아. 그래서 가끔은 규모가 작은 전시회에 가곤해. 이집트 미술 전시회 같은 곳에.

Last time I was in the Egyptian art section, it was packed!
저번에 이집트 미술전시관에 갔을 때는 사람들이 꽉 찼었어!
That must have been when they had a special exhibit going on.
그땐 특별 전시회를 열고 있었을 거야.
Usually that gallery is empty.
보통 때는 사람들이 거의 없거든.

The exhibit showed the painter's diverse output.
전시회에서 그 화가의 다양한 작품을 보여주었다.

ected, owned, or exhibited in the traditional sense.
Often preferring concepts over materials, modern artists use materials in the broadest sense.
As a result, they have gone beyond the natural environment.
Their works use everything from neon lights and computers to the artists' own bodies, as artistic mediums.
Artists and art works can therefore become identical, as in the case of Body Art.
On the other hand, they can be distant from each other.
For example, an artist might phone workers in a museum, instructing them on how to make a work that he has not seen or touched himself.
현대 예술은 전통적인 의미에서 수집되고 소유되고 전시될 수가 없는 창작물들을 포함하고 있다.
재료보다는 대개 발상을 선호하기 때문에, 현대의 예술가들은 가장 넓은 의미에서의 재료를 이용한다.
따라서 그들은 자연적인 환경을 넘어선다.
그들의 작품은 네온등과 컴퓨터로부터 예술가 자신의 신체에 이르기까지 모든 것을 예술적인 매개물로서 이용한다.
따라서 예술가들과 예술 작품은 Body Art의 예에서처럼 동일시될 수 있다.
반면에, 그것들은 서로 멀리 떨어져 있을 수도 있다.
예를 들어, 어떤 예술가는 미술관에 있는 사람들에게 전화를 해서 자신이 보지도 않고 만져 보지도 않은 작품을 만드는 방법에 대해서 지시한다.

In no other town than London is it so important, nay, essential, to have
good friends because practically everything that constitutes the charm
of London life takes place behind closed doors, either of clubs or private
houses; nowhere does social life count for so little. The Englishman is
unwilling to exhibit himself in public and still more so to mix with a
crowd of strangers.
The function of the London street is simply to contain the traffic,
which is dense that its stream sweeps the individual along with it.
다른 어떤 도시 보다 런던에서는 좋은 친구들을 갖는 것이 중요하고도
필수적이다. 런던 생활의 매력은 거의 모두 클럽이든 개인 집이든 잠겨진
문 뒤에서 벌어지기 때문이다. 다른 곳에서의 사교 생활은 별로 중요하지
않다. 영국인은 많은 사람 앞에 나타나는 것을 좋아하지 않으며 낮선 대중과
어울리는 것은 더욱 싫어한다.
런던 거리의 기능은 교통을 담는 장소일 뿐이며 번잡한 교통의 흐름은
개인을 실어 나른다.

The American economy now exhibits a wider gap between rich and poor than
it has at any other time since World War II. The most basic reason, put
simply, is that America itself is ceasing to exist as an economic system
separate from the rest of the world. One can no more meaningfully speak
of an "American economy" than of a "California economy." America is
becoming only a region of a global economy.
미국경제는, 이차대전후 어느 때 그랬던 것 보다도 더 커다란 빈부의 격차를
보여주고 있다. 간단히 말해, 가장 근본적 이유는 미국 그 자체가 세계의
나머지로부터 독립된 경제 체제로 존재하길 보기하는 것이다. 캘리포니아
경제라는 말이 의미심장한 말이 아니듯이 미국경제라고 말하는 것도 더 이상
의미심장한 것일 수 없다. 미국은 단지 세계 경제의 한 지역이 되고 있다.

[百] 증거서류 (證據書類) exhibit

[百] 남강댐물홍보관 (南江─ 弘報館) Nam Kang Dam Water Exhibit Hall

[百] 서해대교홍보관 (西海大橋弘報館) Seohae Grand Bridge Exhibit Hall

exhibit 전시하다

What makes an act excellent (virtuous)?
무엇이 행위를 훌륭하게(도덕적으로)만드는가?
Aristotle admitted that this is a difficult question, which cannot be answered by any exact rule.
아리스토텔레스는 이것은 어려운 질문이어서 어떤 정확한 규칙에 의해서 대답할 수 없다고 인정했다.
Excellence is more than a matter of knowledge or science; it is an art that each individual must develop through practice.
탁월함은 지식이나 과학의 문제 이상이다. 즉 그것은 각 개인이 연습을 통하여 개발시켜야할 기술이다.
He advised that, in general, excellence in a particular faculty lies somewhere between extremes.
그는 일반적으로 어떤 특별한 능력에 있어서의 탁월함은 양극단사이의 어딘가에 있다고 조언한다.
In battle, a warrior should exhibit neither a deficiency of nerve (cowardice) nor an excess (foolhardiness).
전투에서 무사는 용기의 부족(겁)도 용기의 지나침(무모함)도 보여서는 안 된다.
Rather, he should strike a happy medium (courage).
오히려, 그는 행복한 중용(용기)을 보여줘야 한다.
A work of sculpture or architecture should be judged by asking whether it might be improved, either by taking something away or by adding something to it.
조각작품이나 건축물은 그것에서 무엇을 빼거나 무엇을 보탬으로써 그 작품을 개선시킬 수 있는지를 물음으로써 판단되어야 마땅하다.
If it cannot, the work is "just right"―excellent.
만일 개선될 수 없다면 그 작품은 “지금 이 상태가 좋다. 즉 훌륭하다”는 뜻이다.

In our day technical solutions are always welcome.
현재 기술적 해결책은 항상 환영받는다.
Because of previous failures in prophecy, it takes courage to assert that a desired technical solution is not possible.
이전의 예언이 실패했기 때문에 그렇게도 원하는 기술적 해결책이 가능하지 않다고 주장하려면 어느 정도 용기가 필요하다.
Wiesner and York exhibited this courage; publishing in a science journal, they insisted that the solution to the problem was not to be found in the natural sciences.
Wiesner와 York는 이런 용기를 보여 주였다.
즉 과학 저널에 발표된 것처럼 그들은 그 문제에 대한 해결책이 자연과학에서는 나올 수 없다고 주장했다.
They cautiously qualified their statement with the phrase,“It is our considered professional judgement.??Whether they were right or not is not the concern of the present article.
Rather, the concern here is with the important concept of a class of human problems which can be called "no technical solution problems."
그들은 신중하게 다음과 같은 말로 자신들의 주장에 힘을 실었다.
“이것은 우리가 많은 연구를 통해 내린 전문적 판단입니다.” 그들이 옳은지 그른지는 이 논문의 관심거리가 아니다.
오히려, 관심은 ‘기술적 해결책이 없는 문제’라는 인간 문제들에 관한 중요한 개념에 있는 것이다.

In the history of education, the most remarkable phenomenon is that schools of learning, which at one epoch are alive with a ferment of genius, in a succeeding generation exhibit merely pedantry and routine.
교육사에 있어서 가장 두드러진 현상은 한 때엔 천재적인 분위기가 소란스레 충만해 있는 배움의 터가 그 다음 세대에 가서는 현학과 일상적인 것을 보여 준다는 것이다.
The reason is, that they are overladen with inert ideas.
그 이유는 불활성 사상으로 가득 차 있기 때문이다.
Education with inert ideas is not only useless: it is, above all things, harmful.
불활성 사상을 가진 교육은 쓸모 없을 뿐만 아니라 무엇보다도 해를 끼치는 것이다.
The corruption of the best is the worst.
즉 최선의 것을 부패시킴은 곧 최악의 행위다.

Mother Teresa throughout all her life manifested the virtues of a genuinely liberated person: Faith, hope, courage, charity.
마더 테레사는 그녀의 전 생애를 통틀어 진정으로 해방된 개인의 미덕 즉 믿음, 희망, 용기, 자선 등을 강조했다.
Mother Teresa possessed the kind of beauty that causes one to think of Christmas and of Easter and―ultimately ―of God.
그녀는 모든 사람이 크리스마스와 부활절과 궁극적으로는 신을 생각하게 만드는 아름다운 마음을 가졌다.
It is not the kind of beauty celebrated by the Beautiful People of society who identify with wealth, popularity, social prestige and status symbols.
그것은 부유함, 명성, 사회적 지위 혹은 다른 상징적인 지위를 가진 사회의 사람들에 의해 축복 받는 그런 종류의 아름다움은 아니다.
Nor is it the beauty exhibited by Playboy and Penthouse models, television and movie idols and contestants in Miss Universe pageants.
플레이보이지나 혹은 펜트하우스 모델이나 텔레비전이나 미스 유니버스 대회에 참가하는 젊은 아이돌 스타들에 의해 보여지는 그런 아름다움도 아닐 것이다.
Rather, Mother Teresa possessed a moral and spiritual beauty―reflected in her face, eyes and good deeds―which far transcends mere physical beauty.
오히려 육체적인 아름다움을 훨씬 뛰어넘는 그녀의 얼굴, 눈 그리고 그녀의 행동에서 보여지는 도덕적이고 영적인 아름다움을 가졌다.
Mother Teresa was a living saint in heaven.
그녀는 천국의 살아있는 성인이다.

I told him to bring up the agenda, suggest bullet points for the SED,
- but make no demands.
안건을 내라고 했어요
전략경제대화에서 요점만 제안하되 요구는 하지 말라고요
- And how did that translate into a direct ultimatum?
그게 어떻게 최후통첩이 됐죠?
Well, sometimes my delegates try to read between the lines.
가끔 제 대리인들이 행간을 읽으려고 하거든요
They know that I need plausible deniability for diplomatic purposes.
제가 외교적인 이유로 확실히 말할 수 없다는 걸 알고 있으니까요
Why didn't you immediately recant?
왜 바로 발언을 철회하지 않았소?
In my experience with the Chinese,
backpedaling makes us look weak. I had two choices:
lose face or exhibit strength. I chose the latter.
제 경험상 중국한테 발언 철회는 약해 보이는 거니까요
두 가지 선택이 있었죠 체면을 잃거나 강하게 나가는 거요
전 후자를 선택했어요

A sound or smell, might awaken some latent images or feelings, but
소리나 냄새 같은 것이 잠재적인 영상이나 느낌을 깨울 수도 있겠지만
she'd have difficulty contextualizing these sensations.
그런 감각이나 느낌을 설명하는데 어려움을 느낄 거야
That's got to be frustrating.
혼란스럽겠군요
And it's precisely that frustration
정확히 말하면 그 혼란은
which dominates this woman's present state of mind.
현재 그녀의 마음을 지배하고 있을 거야
Kidnapped children of that age tend to exhibit some degree of sociopathy as adults.
어린 나이에 유괴된 아이는 어른이 되면 약간의 '반사회적' 성향을 보이지
Such as?
예를 들면요?
Inability to feel guilt, compassion, or love. Right.
죄의식이나 동정심, 사랑의 감정 등을 못 느끼죠, 그렇죠?
Correct. But the most defining characteristic of is their instinct for survival.
맞네. 그러나 가장 뚜렷한 특징은 생존 본능이지
There's nothing that they won't do.
그들이 못할 짓은 아무것도 없다네

Meredith's become, like, an exhibit like the... hey...
메러디스는.. 전시품 같이 되어 버렸잖아
like a zoo animal,
like that rare panda that everyone stares at.
동물원의 동물처럼 다들 뚫어져라 보는 희귀 판다처럼
Please don't say that to her face.
메러디스 앞에서 그런 말하지 마
I think that panda died alone.
판다는 혼자 죽은 걸로 알거든

Presidents and kings are ordinary individuals just like
entrepreneurs, intellectuals and farmers. They are compelled
to *gratify the same instinctual needs as everyone else. They
should, therefore, enjoy the same right to privacy that the
rest of us do. Granted people have an *inherent expectation
of their president to behave differently from the common
people. They expect he should, as their highest
representative, exhibit exemplary moral conduct.
▲ gratify: to afford pleasure to: favor; 기쁘게 하다, 만족시키다
▲ inherent: present naturally as a part of: 본래의, 타고난
대통령과 왕들도 기업가나 지식인, 농부들과 같은 평범한 개인에
불과하다. 이들도 다른 모든 사람들과 마찬가지로 본능적 욕구를
충족시켜야 한다. 따라서 우리처럼 사생활을 누릴 권리가 있어야
한다. 본래 사람들은 자신들의 대통령이 보통 사람들과는 다르게
행동하기를 기대하는 것은 있을 수 있다. 대통령은 최고
대표자로서 모범이 될만한 도덕적 행동을 보여줄 것으로 사람들은
기대한다.

KSIC-33932
전시용 모형 제조업
Manufacture of exhibiting models

무역전시회 Trade shows and exhibits
자동차쇼또는기타전시회 Auto shows or other exhibits
회의행사 Meetings events
기예또는연예 Talent or entertainment

새 환자와 가깝게 접촉한 네 명은 준칙에 따라 관찰 격리 조치되었으며 지금까지 열과 같은 증상을 보이진 않고 있다.
Four people who had close contact with the new patient were observed and quarantined according to the rules, and so far, they have not exhibited any symptoms like fever.

신종 감염의 원인이 되는 미생물에 대해 인체는 면역반응을 보이지만 그만큼 원인 미생물은 진화하고 적응하며 인체 면역반응을 극복하고 생존해 인체에 손상을 초래할 수 있다는 것이다.
The human body exhibits an immune response to the microorganism that causes new infections, but the causative microorganism evolves and adapts, overcomes the human immune response, and survives, causing damage to the human body.

이러한 현상들이 잘 나타날 수 있는 체형들이 있을 수 있기 때문에 수술 전 수술을 담당하는 집도의와 본인에게 적합한 보형물과 수술법에 대해 심도 깊이 상담할 필요가 있다.
Since there may be body types that can exhibit these phenomena well, it is necessary to consult in-depth with the surgeon in charge before the surgery about the implant and the surgical method suitable for you.

펜벤다졸은 암세포 골격을 만드는 세포 내 기관을 억제해서 항암 효과를 나타낸다고 시중에 알려졌다.
It is known on the market that fenbendazole exhibits anticancer effects by inhibiting the internal organs that make up the basis of cancer cells.

Sun Chairman and Chief Executive Scott McNealy will give a keynote
address on Wednesday, and Sun will give away copies of Star Office at
the show. Sun, which doesn't typically exhibit at Comdex, will demo its
new Sun Ray, a book-sized appliance for accessing the Internet and
corporate networks.
스캇 맥닐리 선 회장은 17일 기조연설에 나서며 선은
스타오피스 카피를 고객들에 제공한다. 선은 그동안 컴덱스쇼에서 자사
제품을 전시하지않았으나 이번에는 이례적으로 인터넷과 기업네트웍에 접속할
수 있는 책크기 만한 디지털기기 선레이(Sun Ray)를 출품했다.

Morgan and the girls got together at the museum in downtown San Jose for
a preview of the Tech's first new permanent exhibit since it opened
little more than a year ago.
The exhibit, which opens to the public Tuesday, is called the Spirit of
American Innovation.
모건과 어린 여학생들은 1년 전 산호세 다운타운에 테크 뮤지엄(기술박물관)이
문을 연 뒤 처음으로 영구 전시되는 새 전람회에 한 자리를 차지했다.
16일 문을 연 이 전시회의 주제는 '미국 기술혁신의 혼'이다.

National Medal of Technology that over the past 14 years has been
awarded by three presidents to 96 individuals and companies for their
technological achievements. And the exhibit focuses on the human forces
that make technological advancement possible.
이 전시회는 지난 14년 동안 3 명의 미국 대동령들이 응용과학 발전에 기여한
공로로 '전미 응용과학분야 메달'을 수여한 96 개 수상자(개인과 기업)의
연구업적에 초점을 맞추게 된다. 여기다 공학의 발전을 이룩한 '인간의 힘'도
겨냥한다.

Morgan, a medal laureate in 1996, has been a leading player in the
exhibit's planning -- Applied Materials contributed $600,000 to help
finance it -- but a Friday preview was his first opportunity to see the
results.
그는 지난 96년의 메달수상자로 이번 전시회를 기획부터 주도해 왔다. 그도
지난 12일에서야 처음으로 전시회를 볼 수 있었다. 어플라이드 머티리얼도
여기에 60만 달러를 기부했다.
``It looks great,'' Morgan said afterward. ``I know where we were six
months ago.''
모건은 전시장을 돌아본 뒤 "참으로 보기좋았다" 며 "지난 6개월전에
어떠했는 지 누구보다 잘 알고 있다"고 준비기간중의 어려움을 내비쳤다.

The difficult task facing exhibit designers was how to make the point
that innovators must persevere through the ups and downs to be
successful, and that their inventions should make a difference in daily
life, he said.
모건은 전시 디자이너들에게 준비기간중에 가장 힘들었던 점은 기술혁신자들
은 실패와 성공에 상관없이 꾸준히 노력해야 한다는 사실과 그들의 발명품들
이 생활을 바꿀수 있다는 것을 보여주는 것이었다고 덧붙였다.

The exhibit uses interactive displays as well as a 12-minute multimedia
show with video animation featuring a young innovator, Maria, who learns
the principles of teamwork and talent sharing to turn her idea into
reality.
이번 전시회는 인터액티브 디스플레이를 쓰게 된다. 12분 짜리 멀티미디어
쇼도 곁들여 진다. 멀티미디어 쇼는 어린 기술혁신자인 마리아가 팀웍과
자신의 재주를 다른 이들과 함께 나누며 아이디어를 현실로 바꾼다는 내용의
애니메이션이다.

And to their surprise, the girls -- Katie Hoffer, Audrey Shiramizu,
Lindsay Ramsay, Jennette Hicks and Farien Franklin, all in the sixth
grade now -- found their winning device on display in the new exhibit.
그리고 지금은 6학년이 된 여학생들. 케이티 허퍼와 오드리 쉬라미주, 리제이
람세이, 제넷트 힉스, 그리고 파리앤 프랑클린 양. 이들 여학생들을 놀라게
한 것은 그들에게 우승을 안겨준 발명품이 다음 전시회에부터 영구전시된다는
점이다.

In addition to contributions from Applied Materials, the exhibit
received a $100,000 grant from the U.S. Department of Commerce. Other
sponsors include SGI, Phillips and Dolby Laboratories Inc.
이번 전람회에는 어플라이드 머티리얼의 기부외에도 미 상공부가 10만 달러를
지원했다. 다른 스폰서들로는 SGI와 필립스, 그리고 돌비사 등이다.

An opening gala, a black-tie event expected to be attended by more than
500 guests, including medal laureates, will be this evening. The
exhibit, on the museum's lower level, will open to the public Tuesday
morning.
15일 밤에 화려하게 열릴 이번 전시회 개막 축제에는 메달 수상자들을 포함해
500여명이 참석하며 일반에게는 16일 아침부터 개장된다.

Still, Lockheed Martin is a clear example of the troubled shift from
military to civilian work. At its sprawling Sunnyvale campus, Building
107 was designed to foil enemy eavesdropping during the Cold War.
There's not much to spy on now: The building is an exhibit center
containing a rambling display of the company's past Cold War triumphs
and current commercial projects.
록히드사는 군수분야에서 민간분야로의 고통스러운 탈바꿈을 시도하고있는
대표적 기업이다. 이 회사 서니베일지역의 ``107호 빌딩''은 원래 냉전시대에
도청을 방지할 수 있도록 설계되었지만 지금은 염탐의 대상이 될만한 것이
거의 없다. 이 건물은 전시관으로 개조되어 이 회사의 과거 냉전시대의
영광과 살아남기 위한 현재의 노력을 보여주고 있다.

◆ show ; exhibit, display, expose, parade
show: 단순히 다른 사람으로 하여금 보거나 관찰해보게끔 하는 것을 의미합니다.
She showed the letter to all her friends.
(그녀는 그 편지를 그녀 친구 모두에게 보여주었다.)
You must always show deference to older people.
(어른들께 항상 경의를 표해야 한다.)
exhibit: 눈에 띄게 공공연히 앞으로 내보이는 사실을 강조합니다.
The building exhibited signs of decay.
(그 건물은 황폐해질 징조를 보이고 있었다.)
They expect the President should, as their highest representative, exhibit exemplary moral conduct.
(대통령은 최고 대표자로서 모범이 될 만한 도덕적 행동을 보여줄 것으로 사람들은 기대한다.)
display: 다른 사람들이 잘 볼 수 있는 위치에 놓는다는 사실을 강조합니다.
The stores are displaying new spring clothes.
(그 가게들에는 새로운 봄옷이 진열되어 있다.)
New books are displayed in the show window.
(신간서적이 진열장에 전시되어 있다.)
expose: 숨겨져 있는 것을 앞으로 내놓아 보인다는 뜻을 내포합니다.
His foolish action exposed him to ridicule.
(그의 어리석은 행동은 세상의 웃음거리가 되었다. )
Poverty exposes one to endless humiliation.
(빈곤은 사람으로 하여금 끊임없는 굴욕감을 맛보게 한다.)
parade: 과시하면서 때론 거만하게 내보인다는 뜻을 내포합니다.
He likes to parade his knowledge before everyone.
(그는 자기의 지식을 누구에게나 과시하고 싶어 한다.)
It's sickening the way he parades his wealth, his car and his expensive clothes.
(그가 자신의 부와 자동차, 비싼 옷들을 과시하는 방식에 정말 신물이 난다.)

corticosteroid (코티코스테로이드, 부신피질 호르몬) 부신 피질 (adrenal cortex)에서 발견되
는 결정형 스테로이드. any of the steroids elaborated by the adrenal cortex (excluding
the sex hormones of adrenal origin) in response to the release of corticotrophin
(adrenocorticotropic hormone) by the pituitary gland, to any of the synthetic equivalents
of these steroids, or to angiotensin II. They are divided, according to their predominant
biological activity, into three major groups: glucocorticoids, chiefly influencing
carbohydrate, fat, and protein metabolism; mineralocorticoids, affecting the regulation of
electrolyte and water balance; and C19 androgens. Some corticosteroids exhibit both
types of activity in varying degrees, and others exert only one type of effect. The
corticosteroids are used clinically for hormonal replacement therapy, for suppression of
ACTH secretion by the anterior pituitary, as antineoplastic, antiallergic, and
anti-inflammatory agents, and to suppress the immune response. Called also
adrenocortical hormone and corticoid.

energetic exhibiting energy : strenuous; operating with force, vigour, or effect.

regression (퇴행) 1. a return to a former or earlier state. 2. a subsidence of symptoms
or of a disease process. 3. a return to earlier, especially to infantile, patterns of thought
or behaviour, a characteristic of many mental disorders also exhibited by normal persons
in many situations, e.g. feelings of helplessness and dependency in a patient with a
serious physical illness.

spastic : 1. of the nature of or characterized by spasms. 2. hypertonic, so that the
muscles are stiff and the movements awkward. 3. a person exhibiting spasticity, such as
occurs in spastic paralysis or in cerebral palsy.

sympathetic (교감신경계의, 교감신경성) 교감신경계에 관한. 1. pertaining to, caused by, or
exhibiting sympathy. 2. a sympathetic nerve or the sympathetic nervous system.

symptomatic (대증적, 증상성) 1. pertaining to or of the nature of a symptom. 2.
indicative (of a particular disease or disorder). 3. exhibiting the symptoms of a particular
disease but having a different cause. 4. directed at the allying of symptoms, as
symptomatic treatment.

c. Information is part of the record regardless of the form in which it is
presented or obtained. Examples include:
- petitions
- questionnaire responses (including tapes, floppy discs and printouts)
- information received in the course of verification (including exhibits)
- telex, fax and cable communications
- information gained from published surveys, articles, studies, statistical
compilations or other analysis (if used, this information must be put in
the record by the analyst)
- correspondence from petitioners, respondents, interested parties and
others (e.g., Congress)
- in reviews, information from previous segments of the proceeding
(e.g., the original investigation or a previous review) if used in the
final results of the review
- requests for administrative protective orders.
c. 정보자료를 얻거나 제출된 형식에 관계없이 아래와 같은 예는
행정기록에 해당된다.
- 신청서
- 질문서 답변내용(테이프, 플로피디스크, 컴퓨터 인쇄물 포함)
- 검증(증거물 포함) 과정에서 얻어진 정보
- 텔렉스, FAX, 통신문
- 발표된 조사, 논문, 연구, 통계집, 기타 분석 등으로부터 얻어진
정보자료(동 정보자료가 이용되면 분석관은 행정기록으로 등재
해야 한다.)
- 제소자, 피제소자, 이해관계인 및 기타(의회 등)로 부터의 통신물
- 재심사시 정보자료가 재심의 최종결과에 활용될 경우, 진행과정
의 전단계(최초 조사나 첫 재심)의 정보자료
- 행정보호명령 요구서

A. Documents that Are Always Part of the Record of an Investigation
A. 조사관련 행정기록으로 분류되는 필수 문서
1. The petition
1. 신청서
2. Antidumping petition checklist recommending initiation with a copy of the
signed FR notice
2. 서명필 연방관보 공고의 사본이 첨부된 조사개시를 권고하는 반덤핑
신청 점검표
3. The published FR initiation notice
3. 연방관보상의 조사개시 공고
4. Cable to U.S. Embassy abroad notifying it of initiation
4. 해외 미국대사관에 조사개시를 통지하는 전문
5. The preliminary ITC injury determination
5. 국제무역위원회의 예비피해판정
6. Questionnaires and supplemental questionnaires
6. 질문서와 보충질문서
7. Questionnaire responses and supplemental responses (public and business
proprietary versions)
7. 질의에 대한 답변서와 보충답변서 (공개 및 영업비밀본)
8. Applications for disclosure under APO and the approved protective orders
8. 행정보호명령과 보호명령허가서에 의한 공개 신청서
9. Decision memo recommending preliminary determination with a copy of the
signed FR notice including the concurrence record
9. 합동회의 회의록을 포함한 연방관보공고 사본과 함께 예비판정을
권고하는 결정 메모
10. The published FR preliminary determination notice
10. 연방관보에 게재된 예비판정공고
11. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the preliminary
determination and requesting suspension of liquidation (affirmative
determination) or no action (negative determination)
11. 예비판정 및 청산중지요청(긍정판정) 또는 현행유지(부정판정)를
세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
12. Records of any ex-parte meetings
12. 일방 당사자회의 회의록
13. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
13. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모
14. Verification documents, including outlines, reports and exhibits
14. 개요, 보고서, 증거서류를 포함한 입증문서
15. Requests for hearings, pre-hearing briefs, rebuttal briefs and hearing transcripts
15. 청문 요청서, 예비청문회 요약서, 반박 요약서, 청문회 속기록
16. Supplemental submissions containing factual information
16. 사실정보가 포함된 보충제출 문서
17. Decision memo recommending final determination, termination of
investigation, or suspension of investigation, with signed FR notice attached
(including the concurrence record)
17. 서명필 연방관보 공고(합동회의 회의록 포함)가 첨부된 최종판정,
조사 종결, 조사 정지를 권고하는 결정메모
18. Any changes to electronic data bases and computer programs for calculating margins
18. 덤핑률 산정을 위한 전자데이터베이스와 컴퓨터프로그램상의 변화 내용
19. Published FR notice of final determination, termination of investigation, or
suspension of investigation
19. 최종판정, 조사종결 또는 조사정지에 대한 공표된 연방관보의 공고
20. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the final
determination
20. 최종판정을 세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
21. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
21. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모

B. Documents that Are Part of the Record of Review if They Exist
1. All incoming and outgoing correspondence relating to the proceeding
2. Memos to the file regarding telephone conversations and meetings
3. Inter and intra-agency memorandum relating to the proceeding
4.Interested party and party-to-the-proceeding lists
5. Excerpts from publications relied upon
6. Cables containing information obtained overseas
7. Verification documents (exhibits and reports)
8. Application for revocation and signed assurance letter
B. 작성되면 재심관련 행정기록으로 분류되는 문서
1. 조사진행과 관련한 모든 출납서신
2. 전화통화와 회의에 관한 서류메모
3. 조사진행과 관련한 기관내, 기관간 메모
4. 이해관계인, 진행관련자 목록
5. 판단근거로 사용된 출판물의 발췌록
6. 해외로부터의 정보가 포함된 전문
7. 입증서류 (증거물 및 보고서)
8. 철회신청서 및 서명된 보증서

EDPA(Exhibit Designers and Producers Association)

exhibit; 명세표, 부표

temporary exhibit 임시 전시

upclose (up-close)
1. Being at very close range: provided up-close views of rare fish.
2. Exhibiting or providing detailed information or firsthand knowledge: “up-close glimpses of the big money, big deals, and big decisions of America's entrepreneurial giants” (Harvard Business Review).


검색결과는 70 건이고 총 520 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)