영어학습사전 Home
   

ex.

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


ex. g(r). exempli gratia

She is my ex.: 그녀는 내 전처야.
→ former President와 ex-President는 전직 대통령.

20/20 vision = the ability to see perfectly
ex.) To be a pilot you must have twenty-twenty vision.

She is my ex. 그녀는 나의 전처이다.
전직 대통령: Former president / ex-president
* ex를 쓸 때는 반드시 hyphen (-)을 ex 다음에 그어야 한다.

* stand up for는 `..을 위해 싸우다'`...을 지지하다'는 뜻이다.
Ex. Jhon always stands up for his rights.
존은 항상 자신의 권리를 주장한다.
Mary stand up to the snarling dog that leaped toward her.
메리는 자신에게 으르렁거리며 달려드는 개를 무서워하지 않는다.

* stand up with는 `결혼식에 들러리 서다'는 뜻...
Ex. The groom asked Jaesik to stand up with him.
그 신랑은 재식에게 자신의 결혼식에 들러리 서 달라고 부탁했다.

》 half wit가 바보 같은 사람의 뜻을 가진 이유는?
half는 반(1/2)을 의미하는 것외에 불완전한(imperfect), 부분적인
(partial)의 뜻이 있습니다.
그래서 덜 떨어진, 얼뜨기, 바보, 푼수를 half wit라고 말합니다.
Ex. She is half witted. 그녀는 얼빠져 있다.
이런 뜻으로 쓰인 예는
half baked 설구운, 미완성의, 어리석은
half cooked 미숙한

- no more than
단지 ~일 뿐이다, ~일뿐(only).
Ex. Some people might say that Paul Simon is no more than
a singer-song writer.But it's really irrelevant
evaluation to such a distinguished artist.
(일부 사람들은 폴 사이먼을 단지 싱어송 라이터에
불과할 뿐이라고 얘기할 지 모르지만 그런 평가는 이 탁월한
예술가에게는 매우 부적절한 것이다.)

- running scared
(흔히 죄를 짓거나 잘못을 한 후)겁에 질린.
Ex. When a man does something wrong and can't take
responsibility, all he can do is running scared.
(어떤 사람이건 간에 뭔가 잘못을 하고 책임을 질 수 없게
되면 두려움 속에 떠는 길 밖에는 없을 것이다.)

One prong was the vigorous prosecution of the war, the other a
conjoint attack on South Vietnam's failings. To help ram the
second prong home, the U.S. indicated that it was willing to
double its curronmilitary aid of $300 million to South
Vietnam.
(어구) prong - 푸크 등의 [한 갈래(가지)]를 뜻하는 것으로 여기서
는 월남에서의 군사노려과 비군사노력 즉 평정업무를 위한 정책을 각기
prong으로 나태내고 있음. ram - 쑤셔넣다, 처넣다. prong(가지)와 잘
어울리는 동사이다. conjoint - 결합한, 함동의, 공동의.
Ex. a conjoint action (공동행동)
(번역) 한 가지 정책은 강력하게 전쟁을 수행홰 나가는 것이었고, 다
른 한 가지는 월남의 약점을 (동맹국과) 합동으로 시정해 나가는 것이
었다. 둘째번의 정책을 철저히 수행키 위한 일환으로 미국은 3억 달러
에 달하는 현재의 대월(對越) 비군사(非軍事) 원조를 배가시킬 용의가
있음聆杉

The talkathon began when Majority Leader Mike Manfield moved
that the Senate take up the repeal bill; Dirksen got the floor and
held on for dear life.
(어구) talkathon - talk와 marathon을 contaminate한 telescoped
word임. 즉 의사진행 방해를 위한 지연연설, 긴 토론회, 장광설. cf.
dancathon(dance+marathon)(장시간의) 댄스 경기(회). move - 동의[제
의]하다. Ex. move resolution(결의안을 제의하다). the repeal bill -
(Taft-Hartley Act의 제 14(b)항을 폐기시키자는) 폐기법안. get the
floor - 발언권을 얻다. hold on - ...을 계속하다, 붙들고 늘어지다.
for dear life - 안간힘을 다하여(with the greatest effort).
(번역) 여당 원내총무인 맨스필드 의원이 동폐기법안을 심의하자고
동의하자 의사방해를 위한 장광설은 시작되었다. 덕슨의원이 발언권을
얻어 안간힘을 하다여 발언을 계속했던 것이다.

* shake-up
Last week Dr. Goddard was not only on the go with a top-level
personned shake-up but also won a forthright declaration of the
President's support.
(어구) on the go - 쉴 새 없이 활동하여, 일만 하여(very busy).
Ex. I am on the go ever since daybreak. (나는 오늘 새벽부터 일만
했다). shake-up - 인사이동, 쇄신, 대정리, 숙청.
(번역) 지난 주 고다드박사는 고위층 인사이동으로 몸시 바빳을 뿐
아니라 대통령의 솔직한 지지 선언도 얻었다.

* pullout
Nothing short of a prematrue pullout from Viet Nam will pacify
the pacifiers.
(어구) short of - ...을 제하고, ...말고는. Ex. Short of lying I
will do what I can for you. (거짓말만 배놓곤 너를 위해 무엇이고 하
겠다.)
(번역) 월남에서의 조기 철수 이외는 다른 어떠한 조치도 평화주의자
들의 마음을 평화롭게 할 수 없을 것이다.

◈ take it hard : 심각하게 받아들이다.
Ex.) He took it pretty hard.
그는 몹시 가슴아파 했습니다.
I wish you wouldn't take it so hard.
나는 당신이 그렇게 가슴아파하지 않았으면 좋겠어요.
You take everything so hard.
당신은 매사를 너무 심각하게 생각해요.

세배하다. : bow deeply (bow down (X))
ex. bow deeply to our elders.

snowed up(英) / snowed in(美) : 눈에 갇히다. 눈으로 덮히다.
ex. What do you bet we're not snowed up tomorrow?

for the peace of all mankind : 제발∼
ex. For the peace of all mankind, close the bed room door.

밥이 되다, 질다, 타다.
The rice is kind of heavy(opp. light)./ mushy. / burnt.
- 국이 걸쭉하다, 진하다. : thick (묽다 : thin )
- 밥이 덜 익다. : undercooked
(undercooked : well-cooked : overcooked)
-
cf. cook : "have to use some kind of heat, fire"
"uncooked = raw"
ex. cook a salad (X) / cook a sandwich (X)

brave the biting cold : 정말 추운 날씨에도 꿋꿋이 버티다.
ex. He is braving the biting cold while distributing the leaflets.

fit (or fill) the bill : 그런 조건에 들어맞는다.
ex. That box will fill the bill nicely.

미국 영화의 등급
1) G (general audiences) : (a film) considered suitable for
children of any age. : 일반용 영화
2) PG-13 (parental guidance -13) : a film that parents are
strongly warned might not be suitable for children under the
age of 13 - 13세 미만 어린이 주의, 지도 필요 영화
3) PG (parental guidance suggested) : (a film) containing
slightly sexual or violent parts which parents might not are
not consider suitable for young children 준 성인용, 보호자
동반 입장가
ex. Her latest film is classified (or rated) [as] PG.
4) R (restricted) : is used to show that people under 17 years
of age may see a film only if a parent or guardian is with
them : 17세 이하 보호자 동반 입장가 영화
5) NC-17 (No Children Under 17) : (a film) containing clearly
shown sexual acts and/or a great deal of violence which is
not considered suitable for children under the age of 17. :
17세 이하 미성년자 관람불가 영화, 종전의 'X'
ex. Dad wouldn't let us go to the film because it was an NC-17.
6) X : (of a film or show, esp. in the past) not suitable for
people under 16 or 18 years old, esp. because of sexual content.
: 성인전용 영화

put aside : 제쳐두다.
ex. The letter was put aside with others.

직계가족 : immediate family (parents, children, brothers and sisters,
and sometimes grandparents living together with them)
ex. Doctor might say "I don't want this person have any
visitors except immediate family."
핵가족 : nuclear family (parents and children)
확대가족 : extended family (a family unit which includes
grandmothers, grandfathers, aunts and uncles, etc. in
addition to parents and children) : relative의 의미로도 사용.
ex. I have a small family but I have a large extended family.

- give someone away (at the wedding usually father of the bride
give his daughter to her new husband.)
(결혼식 때 신부를 신랑에게) 인도하다.
Ex. Who's going to give you away walk around aisle?

Let's talk about the baby. Was that hard, to pull it off? You tried for a long time, right?
이제 아이에 대해 얘기해 보죠. 아이를 갖기까지 꽤 힘드셨죠? 오래 시도한 걸로 알고 있는데요.
We tried for six years to have a baby. And I've said it, but I cannot put it in other words than that.
6년 동안 아이를 가지려고 노력했어요. 그리고 예전부터 얘기해온 거지만, 뭐 달리 표현할 말이 없네요.
* pull off ((구어)) (노력하여) ...에 성공하다, ...을 성공하다
ex. The goalkeeper pulled off six terrific saves.(그 골키퍼는 6개의 슛을 멋지게 막아냈다.)

When somebody picks up a Jacky Cheung CD, anywhere in this world ?what do you hope that they will get out of it,
세계 어디서건 누군가 장쉐유 씨의 CD를 구입했을 때, 그 사람이 그 CD에서 무엇을 얻기를 바라시나요?
What do you hope they will feel when they listen to your music?
당신의 음악을 들으면서 무엇을 느끼길 바라시나요?
I just want them to feel what they feel.
그들 각자가 느낌이 오는 대로 느꼈으면 합니다.
I mean, what's important about songs, it can make you feel something.
노래가 중요한 것은 사람들이 뭔가 느낄 수 있다는 겁니다.
If you can feel something from it, that's what I want actually.
그 노래에서 뭔가 느낄 수 있다면 바로 그것이 정말로 제가 원하는 것입니다.
You can feel from my album.
제 음반에서 무언가 느낄 수 있을 거에요.
* get A out of B A를 B에서 얻다[알아내다, 받아내다] ex. He failed to get a confession out of her.(그는 그녀에게서 자백을 받아내지 못했다.)

American Singers Swept the MTV Awards
미국 가수들, 2004 MTV 유럽 뮤직 어워드 석권
It was supposed to be a night showcasing the best of European music, but in the event U.S. talent swept the board.
유럽 최고의 음악들을 선보여야 할 밤인 2004 MTV 유럽 뮤직 어워드에서 미국 가수들이 상을 모조리 휩쓸었습니다.
The Atlanta-based hip-hop duo Outkast took three of the five prizes they were nominated for, Best Group, Best Song and Best Video.
미 애틀랜타 출신의 힙합 듀오 아웃캐스트는 5개 부문에 후보로 올라 그 중 3개 부문, 바로 최우수 그룹, 최우수 곡, 최우수 뮤직 비디오 부문에서 수상의 영광을 차지했습니다.
Maroon 5 were crowned Best New Act and Black Eyed Peas did well yet again scooping Best Pop Act.
마룬 파이브는 최우수 신인 가수상을, 블랙 아이드 피즈는 좋은 활동으로 다시 한번 최우수 팝 가수상을 수상했습니다.
R and B star Usher took two awards, Best Male Artist and Best Album.
알앤비 스타 어셔는 최우수 남자 가수상과 최우수 앨범상을 수상했습니다.
Britney took Best Female.
브리트니 스피어스는 최우수 여자 가수상을 수상했습니다.
There were 6,000 fans at the event just outside Rome with millions more watching at home on TV.
TV를 통해 전 세계 수백만 시청자들이 지켜보는 가운데 이탈리아 로마 외곽에서 펼쳐진 이번 시상식에는 6천 명의 음악팬들이 참가했습니다.
* sweep the board 전 종목에서 이기다, 석권하다; 대성공을 거두다
ex. Australia swept the board in the swimming, with gold medals in every race.
(호주 선수들이 수영 전 종목을 석권하고 모두 금메달을 땄다.)
* scoop ...을 그러모으다; ...을 자꾸 벌다, 큰 이익을 보다; 푸다, 떠내다

When we first came, there was a bit of a smell outside our toilet.
처음 왔을 땐 화장실 밖에서도 냄새가 심하게 났어요.
That's something the toilet revolution is out to change,
화장실 혁명을 통해서 바꾸려는 게 바로 그겁니다.
one toilet at a time.
한 번에 화장실 하나씩, 천천히 그러나 꾸준히 말입니다.
* a bit of a ((구어)) 좀, 다소; ((반어적)) 대단한, 굉장한
* be out to ...하려 애쓰다 ex. They were out to beat us.(그들을 우리를 이기려고 기를 썼다.)
* one toilet at a time 한 번에 화장실 하나씩: 여기서는 천천히 꾸준하게(slow and steady) 화장실을 바꿔 나간다는 의미

Do you support that movement? Forgetting you. Do you support the idea?
그런 움직임을 지지하시나요? 본인은 생각하지 마시고요. 이런 의견을 지지하십니까?
I think it is a good idea to open it up and to let foreign-born people also participate in that process,
외국에서 태어난 사람들에게도 기회를 줘 대선 과정에 참여할 수 있도록 하는 건 좋은 생각이라고 봅니다.
or to run if they're long enough here and if they really... if the people show an interest in them.
여기 미국에서 충분히 오래 거주했고 국민들이 관심을 가지고 있는 사람이라면 출마할 수 있도록 말이죠.
* forgetting A A는 생각하지 말고, A는 빼놓고: 보통 '...도 포함해서'라는 의미의 not forgetting 형태로 많이 쓰인다. ex. I share the house with Jim, Ian and Sam, not forgetting Spike, the dog.(나는 짐, 이안, 샘, 그리고 개 스파이크와 같이 산다.)

Civil liberties advocates will be watching how some other provisions in the bill play out,
시민자유 옹호론자들은 법안의 여타 조항들이 어떻게 이행되는지를 감시할 것입니다.
including government-funded research into biometric screening in airports,
정부 자금으로 진행되는 공항 내 생체인식 검문 기술 연구 등을 포함해서 말입니다.
where personal characteristics like fingerprints are used as identifiers
공항에서 이 생체인식 기술은 지문 같은 개인의 특성을 이용해 신원을 파악하고
and expanded government surveillance powers to track unaffiliated so-called lone wolf suspects,
나아가 정부의 감시 능력을 향상시켜 홀로 활동하는 테러용의자들인 이른바 '고독한 늑대'들을 추적할 수 있도록 합니다.
who are not connected to terrorist organizations.
그들은 테러 단체와 연결되어 있지 않습니다.
* play out ((美)) (일이) 발생하여 진행되다(happen and develop)
ex. The debate will play out in the meetings over the next week.(다음 주 내내 토론이 회의에서 있을 예정이다.)
* biometric screening 생체인식 검문(기술) cf. biometric 생물 측정(학)의; 수명 측정(법)의
* fingerprint (보통 ~s) 지문; 뚜렷한 특징
* identifier 증명하는 것[사람], 감정인
* unaffiliated 연계가 없는; 가입되어 있지 않는
* lone wolf ((구어)) 단독범; 비사교적인 사람, 자기 중심적인 사람; 독불 장군,

The Virgin Group. What's behind the name?
버진 그룹. 그 이름은 어떻게 만들어졌나요?
I was fifteen when I started in business.
저는 15세부터 사업을 시작했습니다.
So Virgin seemed an appropriate name.
그래서 버진(경험이 없는)이라는 이름이 딱 들어맞는다는 생각이 들더군요.
And I think that we were also virgin in business.
게다가 사업에 있어서도 우리는 경험이 전무했습니다.
And everything we start, we start from scratch.
뭐든 아무 것도 없는 상태에서 시작했습니다.
So we are virgins.
한마디로 버진이었죠.
* virgin 경험이 없는, 시도된 일이 없는; 처녀(의)
* from scratch 아주 처음부터, 출발점부터; 무에서부터 ex. We had to start again from scratch.(우리는 처음부터 다시 시작해야만 했다.)

And the byproduct was that, you know this was 25 years ago, that it helped put Virgin on the map.
25년전 이야기이지만 이런 것들이 부차적으로 버진을 세상에 알리는 데도 도움이 되었습니다.
I think it gave Virgin a much more adventurous spirit as a company than our rival companies.
이를 통해 하나의 기업으로서 버진은 경쟁사들보다 훨씬 많은 모험정신을 갖게 되었다고 생각합니다.
* put A on the map :A(보통 장소)를 유명하게 만들다, 인지도를 높이다
ex. It was the Olympic Games that really put Seoul on the map.(올림픽때문에 서울이 알려지게 되었다.)

You plan to commercialize space.
우주여행을 상품화하실 계획이시죠.
You're planning to charge 200,000 a pop, US $200,000.
한 번에 20만 달러, 미화 20만 달러를 받으실 계획이신데요.
The dollar's going down. It's not too bad!
달러화 가치가 떨어지고 있어서 그렇게 비싼 건 아니에요.
* commercialize 영리적으로 이용하다; 상용화하다, 상업화하다
* a pop 1회, 1점, 한 개
ex. Tickets for the show are a hundred bucks a pop.(그 쇼의 티켓은 한 장에 100달러다.)

A lot of young people, particularly young urban working class kids and youth, are very into branded fashion.
수많은 젊은이들, 특히 도시에 사는 노동자 계층의 청소년과 젊은이들은 지금 유명 브랜드 패션에 흠뻑 빠져있습니다.
These goods are not cheap, by and large.
대체로 이러한 패션 제품은 싸지 않기 때문에
It's a way of flaunting your wealth.
부를 과시하는 수단이 되죠.
* branded 유명 상표의, 혹은 그 상표가 들어간
* by and large 전반적으로, 대체로
* flaunt 과시하다, ...을 자랑삼아 보이다
ex. He's got a lot of money but he doesn't flaunt it.(그는 많은 돈을 가지고 있지만 과시하지 않는다.)

Well, my announcement, I guess I am... it's kind of exciting.
네, 제가 발표할 내용은, 그러니까 신나는 일입니다.
I've had the opportunity to work with some people at UNICEF , and they've asked me to be an ambassador for UNICEF.
전 그 동안 유니세프에 있는 몇몇 분과 일할 기회가 있었는데요, 그 분들이 저에게 유니세프 친선대사가 돼 달라고 요청해 왔습니다.
So I'm going to start working with them, in conjunction with the foundation that we've started to...
그래서 전 유니세프와 일하게 될 거예요. 저희가 시작한 재단과 연계해서요.
* UNICEF 유니세프(United Nations Children's (Emergency) Fund), 국제연합 아동 기구: 전쟁 피해 아동의 구호와 저개발국 아동의 복지 향상을 목적으로 설치된 국제연합 특별기구
* in conjunction with ...와 함께, ...와 협력해
ex. The police are working in conjunction with tax officers on the investigation.(경찰은 세무관리들과 연계하여 수사를 하고 있다.)

Fortunately we found out that the runner-up our particular year was going to get a record contract also.
그런데 운 좋게도 그 해에는 특별히 준우승자도 음반 취입 계약권을 얻게 된다는 사실을 알게 됐죠.
So it was kind of a... it was bittersweet but it was an opportunity.
그래서 좀 씁쓸하기는 했지만 저에겐 기회였습니다.
And I think I said later on to Ruben, you know, it was an opportunity to continue the competition, I guess, further on down the road.
그리고 나중에 루벤에게 이렇게 말했던 것 같아요. 앞으로도 계속 경쟁할 기회를 갖게 된 것 같다고요.
And unfortunately, people continued to try to dwell on that competition.
그렇지만 아쉽게도 사람들은 (<아메리칸 아이돌>에서 벌인) 그 경쟁만을 계속 떠올리더라구요.
* record contract 음반 취입 계약
* bittersweet 씁쓸하면서 달콤한, 시원섭섭한
ex. I have bittersweet memories of childhood.(내 어린 시절 추억은 좋기도 하고 나쁘기도 하다.)
* down the road 장래에, 장차
* dwell on (보통 좋지 않은 일)을 오래[깊이] 생각하다; (마음, 기억 따위가) ...에서 떠나지 않다 ex. That is not a subject I want to dwell on.(그것은 내가 오래 생각하고 싶지 않은 주제이다.)

The principal of a school I was working for at the YMCA said,
YMCA에서 일할 때 교장 선생님 한 분이 제게 이렇게 말씀하시더라구요.
you know, "I need a substitute teacher, will you come and do this job?" And I said, "Sure."
"임시 교사가 필요한데 와서 일하지 않을래요?" 하고 물으시더라고요. 그래서 저는 "좋습니다." 그랬죠.
And then after I got in the class she said, "Oh, by the way, it's a classroom for children with autism."
그리고는 나중에 수업에 들어갔더니 그 분 말씀이 "참 그나저나 여기는 자폐아 학급이에요." 그러시더라구요.
And I couldn't get out at this point. So I stuck around through the maternity leave, and fell in love with it so much that I...
그 때는 이미 발을 뺄 수가 없는 상황이었어요. 그래서 전 (담당 교사의) 출산 휴가가 끝날 때까지 눌러 있게 됐고 그 일을 너무나 좋아하게 됐습니다.
* substitute teacher 보결 교사, 임시 교사
* by the way 그런데, 말이 난 김에
* stick around ((구어)) 그 자리에 눌러 있다, 가까운데서 떠나지 않고 기다리다 ex. Stick around. We'll need you to help us later.(좀만 있어봐. 이따가 네 도움이 필요할거야.)
* maternity leave (여성의) 출산[육아] 휴가 cf. paternity leave (남성의) 출산[육아] 휴가

The "Measure of a Man" had a lot of stuff about heartbreak, and breaking up with someone, you know, being angst after being... lost love.
은 상당 부분 아픔, 이별, 실연 뒤의 고뇌에 관한 것이었습니다.
Not something that I necessarily know too much about.
사실 그런 감정들은 제가 그 정도로 잘 알지 못하거든요.
So, I'd love to have that... something a little bit more positive and upbeat on the next album.
그래서 다음 앨범에서는 좀더 밝고 경쾌한 음악을 하고 싶습니다.
* break up with ...와 헤어지다, 이별하다 ex. Has Brad really broken up with Jennifer?(브래드가 정말 제니퍼랑 헤어졌어?)
* angst 번뇌, 고뇌; 불안

Here's one performer who's not afraid to take risks.
모험을 마다하지 않는 배우를 만나보실 텐데요.
In her first Hollywood movie the native from Chengdu had no qualms with being an eyeball-collecting villain in the 1994 movie The Crow.
1994년 첫 할리우드 작품인 <크로우>에서 이 청두 출신 배우는 눈알을 수집하는 악역을 아무런 거리낌 없이 해냈습니다.
* take risks 모험을 하다, 위험을 무릅쓰다
* Chengdu 청두: 중국 쓰촨 성(Sichuan Province)의 성도(成都)
* qualms (...에 대한) 거리낌, 양심의 가책
ex. She has no qualms about lying to the police.(그녀는 경찰에게 거짓말하는 것을 아무렇지 않게 여긴다.)
* eyeball-collecting 눈알[안구]를 수집하는 cf. eyeball 눈알, 안구

Her breakout performance came 3 years later in the controversial movie Red Corner.
그녀는 3년 뒤 화제작 <레드 코너>에서 성공의 발판이 되는 연기를 보여줬습니다.
Despite the film's highly critical tone of China's legal system, she played a lawyer defending an American journalist.
중국 사법제도를 강하게 비판하는 영화였지만 그녀는 여기서 한 미국 기자를 변호하는 변호사역을 연기했습니다.
That decision cost her her citizenship.
영화 출연 결정으로 그녀는 (중국) 국적을 박탈당했습니다.
* breakout 뜻밖의 성공을 가져다 주는; 인기 순위에 오름 cf. a breakout book 대박을 터뜨린 책
* Red Corner <레드 코너(1997)>: 리차드 기어, 바이 링 주연. 한 미국인이 중국에서 살인사건에 연루되어 중국 변호사와 함께 누명을 벗겨나가는 영화
* cost A B A에게 B라는 희생[대가]을 치르게 하다
ex. Joe's brave action cost him his life.(조의 용감한 행동은 그의 목숨을 앗아갔다.)
* citizenship 시민권; 시민의 자격

Chinese actress Bai Ling was raised in Sichuan Province by her grandparents.
중국 배우 바이 링은 쓰촨 성에서 조부모님 손에 컸습니다.
At the age of 14, she enlisted with People's Liberation Army and stationed in Tibet performing for the troops.
14세의 나이로 그녀는 중국 인민해방군에 입대해서 티벳에 주둔하면서 군인들을 위한 공연을 했습니다.
* enlist 자원 입대하다
ex. They both enlisted a year before the war broke out.(그들은 둘 다 전쟁이 일어나기 일년 전에 입대했다.)
* People's Liberation Army (중국) 인민해방군(PLA)
* station 주둔시키다, ...을 배치하다

* complete with ...를 갖춘
ex. The house comes complete with swimming pool and sauna.(그 집은 수영장과 사우나 시설이 있다.)

People magazine once named her one of their 50 most beautiful people in the world
<피플> 지는 한 때 그녀를 세계에서 가장 아름다운 사람 50인 가운데 한 명으로 선정했는데요.
but 33-year-old Chinese actress Bai Ling takes it all in stride.
올해 33세의 바이 링은 이를 대수롭지 않게 여겼습니다.
She says she has no secret regimen:
그녀는 특별한 비결은 없다고 말합니다.
just eat and sleep a lot, and no exercise. Really?
그저 많이 먹고 많이 자고 운동은 하지 않는다고요, 정말인가요?
* take A in one's stride A를 대수롭지 않게 여기다, A를 수월하게 뛰어넘다
ex. When you become a politician, you soon learn to take criticism in your stride.
(이제 정치가가 되면 곧 비판을 잘 넘길 수 있는 법을 배우게 된다.)
* regimen 식이 요법, 섭생

How long will that take?
얼마나 걸리죠?
I can have you out of here in 30 minutes.
30분 내로 해드리겠습니다.
Ok, go for it.
좋아요. 그렇게 해주세요.
* Go for it! ((구어)) 자, 해봐!, 어서!, 힘내!
ex. If you really want the job, go for it!(정말로 그 일을 하고 싶으면, 한 번 해봐!)

「She's A Lady」 ― Richard Sanderson
Somedays she's an eagle flying high
미래의 언젠가 그 여자는 높이 오르는 한 마리의 독수리가 되어서
Reaching for heights unforeseen
가늠할 수 없을 만큼 높은 곳을 향합니다.
Trying to cope with the body of a woman
여자의 육체를 떨쳐버리려 애쓰면서
and the mind of a child she'd left behind
그리고 뒤로 남기고 떠났던 어린 아이의 마음도 이겨내려고 애씁니다
The child she'd always been
언제나 어린아이이기만 했던 마음을 말입니다
She's a lady lady lady lady lady
그녀는 아름다운 정말 아름다운 여자
She'll always be in my heart
그 여자는 언제나 내 마음속에 자리할 겁니다
Even in the end as the start
마지막도 시작처럼 말입니다
◈ reach for : (손,팔을) 뻗다, (쥐거나 잡으려고) 손을 뻗다.
◈ foresee : 예견하다.
unforeseen : 예측할 수 없는
◈ cope with : ∼을 이겨내다, 극복하다.
Ex.) We're trying to cope with this serious disaster.
우리는 이 심각한 재난을 극복하려고 애쓰고 있습니다.
No one can cope with him in French.
불어로는 그를 당해낼 사람이 없지요.
The most difficult thing is to cope with myself, I guess.
내 자신을 이겨내는 일이야말로 가장 어려운 일인것 같습니다.

「Streets of Philadelphia」 ― 브르스 스프링스튼
I was bruised and battered
저는 온통 멍이 들었고 만신창이가 되었습니다
I couldn't tell what I felt
나는 내 기분을 뭐라고 말할 수 없었습니다
I was unrecognizable to myself
나는 내 모습을 내 스스로도 알아볼 수가 없을 정도였죠
Saw my reflection in a window
유리창에 비췬 내 얼굴을 봤습니다
And didn't know my own face
바로 내 얼굴인데도 나는 알아볼 수가 없었습니다
Oh, brother. Are you gonna leave me wasting away
오! 형제여, 나를 이렇게 야위어가게 내버려 둘 겁니까
On the streets of Philadelphia
이 필라델피아 거리에서 말입니다.
◈ bruise : 멍들다, 상처를 입히다.
◈ batter : 계속해서 치다, 난폭하게 다뤄서 부수다.
◈ unrecognizable : 식별(인정)할 수 없는
◈ waste : 낭비하다, 쇠약하게 하다.
waste away : 말라 빠지다, 쇠약해지다.
Ex.) Eat something, you're wasting away day by day.
뭐 좀 먹어라. 너는 하루가 멀다하고 계속 살이 빠져 가잖니.
◈ Philadelphia=the City of Brotherly Love(별칭)
형제의 도시라는 뜻.

I'll keep reminding you of that because I'm not wild about your ex.
그걸 자주 언급할거야, 왜냐면 난 그 여자 별로거든
Hey, look, her name is Mackenzie or Miss McHale,
맥켄지라는 이름이 있잖아
and she's reported more real news in one day
그리고 내가 평생 한 뉴스보다
than I have in my career.
더 진짜 뉴스를 하루에 하는 여자야
Fuck.
젠장할

We believe R & D is the key to future success.
연구와 개발은 미래의 성공을 위한 열쇠입니다.
-
「연구개발」은 research and development, R & D로 생략하는
것은 상식인데, 하나의 개념으로 해서 영어에서는 단수로
취급합니다. ex. R & D is essential to the company's success.
동사인 involve는 한국어로 번역하기 어려운 단어 중 하나인데,
「~에 종사하고 있다, ~에 들어있다, ~에 관계하고 있다」의
의미로 사용합니다. 「강조하다, 힘을 쏟다」는 to place (lay,
put) a big (special, particular) emphasis입니다.
Dialogue
RESEARCH AND DEVELOPMENT
Mr. West: Could you tell me about your research and
development?
Mr. Lee: Yes, we have two research laboratories, one in Seoul
and the other in Pusan.
Mr. West: What do they do?
Mr. Lee: The research in Seoul is on manufacturing techniques
and processes, while the one in Pusan mainly deals with basic
theory and materials.
Mr. West: How many people are involved in R & D?
Mr. Lee: About 100 in Seoul, and 200 in Pusan.
Mr. West: And what about the budget?
Mr. Lee: I'd say about 15% of annual profits. We place a big
emphasis on R & D, which is the key to our success in future.
연구 개발
웨스트: 귀사의 연구와 개발에 대해서 말씀해 주시겠습니까?
이철수: 연구소가 2 곳에 있습니다. 하나는 서울에 또 하나는
부산에 있습니다.
웨스트: 무엇을 하고 있습니까?
이철수: 서울에 있는 연구소는 제조기술이나 프로세스를 담당하고
있고, 부산에 있는 연구소는 기초이론과 재료를 취급합니다.
웨스트: 몇명 정도가 연구개발에 종사하고 있습니까?
이철수: 서울이 100명, 부산이 200명 입니다.
웨스트: 예산은 어느 정도 입니까?
이철수: 1년 이익의 15% 정도 입니다. 연구 개발은 우리회사의
미래의 성공을 가늠하는 열쇠이므로 힘을 들이고 있습니다.
알아둘 일
연구개발은 어느 회사에 있어서도 규모의 대·소를 가릴 것 없이
무척 힘을 쏟는 분야인데 외국에서 온 visitors에 있어서는 어느
정도의 인원이 어떤 문제를 다루고 있는가, 지금 관심의 목표는
무엇인가, 경쟁회사와의 관계는 어떠한가, 신제품의 개발과
기초연구의 관계, 기술 정보의 관리, 기술 수출의 가능성 등등
화제는 끝이 없습니다. 대략적인 설명이 가능하도록 조사해 둘
필요가 있으며, 연구소의 대표에게 설명을 부탁하는 것도
좋습니다.

complementizer : 보조연결사... (ex. that)

You're picked the right time - 마침 잘 오셨어요.
A : May I speak with you, Ms. Kim?
B : Yes. You're picked the right time.
A : 말씀 좀 나눌 수 있을까요, 김 선생님?
B : 예. 마침 잘 오셨어요.
상대방이 시의적절한 부탁을 했을 때 답할 수 있는 표현으로는 “Good timing. I'm free.” “Good. I've got a few minutes.” “I'm at your disposal.” 등이 있다.
약간 응용하면 “You're picked the wrong time.”이라는 반대 표현이 만들어진다.
Ex. A: You've got to read this report right.

I can't tell you offhand. - 지금 바로는 알 수가 없어.
A : How much is this? It has no price tag.
B : I can't tell you offhand. Let me check it for you.
A : 이거 얼마예요? 가격표가 안 붙어 있는데.
B : 지금 바로는 알 수가 없고, 제가 확인해 드리죠.
I can't tell you offhand.”와 비슷한 표현으로는 “I can't give it to you off the cuff.”(cuff는 소매의 끝동) “Off the top of my head, I don't know.” “I haven't got it handy.” “I haven't got that information available.""등이 있다.
위 본문에서는 offhand가 ‘즉석에서, 사전 준비 없이’의 뜻으로 쓰였지만 기본적으로는 ‘아무렇게나, 무심코’(careless in manner)의 뜻을 가지고 있다.
Ex. She was rather offhand with me.(그녀는 나를 너무 막 대한다.)

elective surgery 꼭 받아야 하는 수술이 아닌 수술(ex.성형수술)


검색결과는 52 건이고 총 472 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)