estimating
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
estimated 〔´est∂m`eitid〕 견적의, 추측의
est established, estate, estimated, estuary
ETA estimated time of arrival 도착 예정 시각
estimated 대략의, 견적의, 평가상의
* 설명을 요구하다
May I ask you for further explanation on that part, Mr. White?
미스터 화이트, 그 부분에 대해 좀더 설명해 주시겠습니까?
Mr. White, please show us the estimated cost of the project.
미스터 화이트, 그 계획의 비용의 견적을 알려 주시겠습니까?
Could you be more specific?
좀더 상세히 설명해 주시겠어요?
* 비용을 설명하다.
The estimated cost of building a new plant. here is around 20 million dollars.
여기에 새 공장을 건설하는 데 드는 예상액은 2천만 달러 정도입니다.
In addition, accompanying expenditure is required for technical knowhow and for hiring engineers and technicians.
그 외에, 기술적인 노하우료와 기사와 기술자들을 채용하기 위한 부대 비용의 지출이 필요합니다.
(*) accompanying: 수반하는, 동봉한
This expenditure is estimated at about two million dollars.
이 비용은 약 200만 달러 정도가 되리라고 예상됩니다.
Also, we should be ready to pay about three million dollars a year for the salaries of the employees.
또한, 연간 약 300만 달러를 종업원들의 봉급으로 지불해야 합니다.
We'll have to spend some 50,000 (fifty thousand) dollars every year for the maintenance of the facilities.
설비를 보수하기 위해 매년 5만 달러를 지불해야 합니다.
It will cost 10 million dollars altogether.
총 천만 달러의 비용이 들 것입니다.
be estimated at
--로 견적되다, 어림잡히다.
It is estimated that millions of galaxies exist in the vast space
outside the Milky Way.
은하수 바깥의 거대한 우주공간에 수백만의 은하계들이 존재한다는 것이
추정된다.
It is estimated that a scientific principle has a life expectancy of
approximately a decade before it is drastically revised or replaced
by newer information.
하나의 과학적인 원리는, 그것이 새로운 정보에 의해서 철저히 변경되거나
대체되기 전에, 약 10년의 평균 수명을 가진다.
Estimates on Trade Gap Deepen Distrust
(내년도) 무역수지 추산액의 차이로 불신 심화
[貿] ETD/ETA(Estimated Time of Departure/Arrival)
출발예정일/도착예정일
In addition, North Koreans residing overseas and wishing to
defect to South Korea are estimated to range from 400 to 1,200.
게다가, 남한으로의 귀순을 원하는 해외거주 북한인의 수는 4백~1천2
백여명에 이를 것으로 추산된다.
At least five of an estimated seven fleeing North Korean
infiltrators may be wearing South Korean Army uniforms and have
armed themselves with M-16 rifles, a Defense Ministry official
said yesterday.
국방부는 19일 달아난 7명의 간첩중 최소 5명은 아군 복장에 M-16소
총으로 무장하고 있는 것으로 추정된다고 밝혔다.
The project is valued at about 1,000 billion won ($1.25
billion). Of the amount, the land acquisition cost which is
estimated at 260 billion won ($325 million), will be funded from
the state coffer and the remaining cost will be provided by
private builders.
전체 사업비는 약 1조원으로 하되 사업비 중 용지보상비(2천6백억원
추정)는 국고에서 지원하고 나머지는 민간 사업자가 충당하게 된다.
The KHC estimated that about 230,000 vehicles returned to Seoul
from provincial areas yesterday.
한국도로공사측은 29일 23만대의 차량이 서울로 돌아 온 것으로 추산했다.
According to the Ministry of Construction and Transportation,
about 28 million people visited and returned from their hometowns
or resort areas. An estimated 700,000 vehicles left Seoul and its
satellite cities during the four-day Chusok holiday, the ministry
said.
건설교통부에 따르면 고향이나 휴양지를 찾고 돌아온 인구는 약 2천8
백만명이며 추석연휴기간중 서울 및 수도권 지역을 떠난 차량 대수는
70만대에 이른 것으로 추산했다.
A spokesman at the Seoul District Prosecutor's Office said
yesterday an estimated 1,000 Koreans are suspected of
participating in games of chance provided by foreign companies in
the Internet.
18일 서울지검 대변인이 밝힌 바에 따르면 인터넷에 들어가 외국도
박회사들이 개설한 도박을 한 한국인들은 1천여명에 이르고 있는것으
로 알려졌다.
Expansion of Infrastructure : 사회기반시설의 확충
An additional 80 trillion won ($100 billion) needs to be invested in
expanding roads, ports, railways, airports and other infrastructure by
2001, according to official estimates. To help finance the big
infrastructure projects, the government will allow companies to get
low-interest foreign loans in cash.
공식 조사에 의하면 2001년까지 도로, 항만, 철도, 공항 및 기타 기반 시
설을 확충하는데 80조원의 투자가 필요하다고 한다. 이런 대형기반시설
공사의 자금 조달을 위해 정부는 외국의 저리현금차관을 승인할 것이라고
한다.
Despite such possible ill-effects, the country's ever-worsening
logistics problems call on the government to push ahead with social
overhead capital (SOC) projects. Korea's logistics costs were estimated
at 48 trillion won or 15.7 percent of the gross domestic product in 1994.
Increases in them are outpacing the growth of commodity transportation
volume.
이렇게 예상되는 부작용에도 불구하고, 우리 나라의 갈수록 늘어나는 물
류부담으로 정부가 사회 간접 자본의 확장을 강행하지 않을 수 없는 지경에
이르렀다. 1994년의 물류비용은 48조원으로 추산되어 GDP의 15.7%를 차지
하였다. 물류비용의 증가가 화물 수송량의 증가를 웃돌고 있는 중이다.
ill effects : 부작용
ever-worsening : 갈수록 악화되는
logistics : 물류, 군수
SOC : Social Overhead Capital : 사회 간접 자본(도로, 항만, 통신등)
outpace : 앞지르다, 앞서다, 능가하다
Dealt the hardest blow by the heavy rain were the people of Kyonggi
and Kangwon provinces, where 86 have been reported dead or missing
and property loss has been estimated at nearly 100 billion won. We
extend our condolences and sympathy to the families of the flood
victims and to those who survived but lost all they owned.
호우로 인한 가장 큰 피해를 당한 곳은 86명이 사망하거나 혹은 실종되고
거의 천억 원으로 추정되는 재산 손실을 입은 경기도와 강원도의 주민들이
었다. 우리는 이번 홍수로 희생자가 발생한 가족과 목숨은 건졌으나 전 재
산을 잃은 분들에게 심심한 조의와 동정을 표한다.
condolence : 애도, (pl.)조상, 조사
sympathy : 동정, 헤아림, 호의 ,찬성, 동감
Drawing our special attention was the death of some 50 soldiers who
were mostly buried while asleep in their barracks in landslides
triggered by the torrential rain. The military also suffered huge
facility damage estimated at some 70 billion won. Besides, bridges and
roads were destroyed in 114 places and 15,386 ha of farmland was
inundated as embankments were washed away at over 120 locations.
우리가 특히 안타까워하는 것은 폭우로 말미암은 산사태로 대부분 내무반
에서 취침중 매몰되었던 50여명의 장병들의 죽음이다. 군 역시 약 700억원
으로 추정되는 막대한 시설의 피해를 입었다. 그 이외에 114곳의 교량과 도
로가 파손되었으며 120군데 이상의 제방이 유실되면서 15,386헥타르의 농경
지가 침수되었다.
trigger : 방아쇠를 당기다, 야기시키다, 일으키다
torrential rain : 폭우
inundate : 범람하다, 밀어닥치다
embankment : 제방, 뚝
Korea's productivity in general has shown impressive growth over
the past 16 years. In the electric, gas and piped water sectors, average
productivity was estimated at $220,000 last year, outsinning that of
other countries, on the basis of a purchasing power parity (PPP).
한국의 전반적인 생산성은 지난 16년간 괄목할 만한 성장을 보였다. 전기,
가스와 상수도 분야에서 작년도 평균 생산성은 22만 불로 산정되어, 구매력
평가를 기준으로 다른 나라보다 우수한 결과가 나왔다.
impressive : 인상에 남는, 인상적인
outshine : ...보다 강하게 빛나다, ..보다 우수하다
PPP : purchasing power parity : 구매력평가
However, soldiers granted early exemptions in 1996 and 1997 soared to more
than 10 thousand, and the actual number of illegal exemptions is estimated to
be much more than this.
그러나 96, 97년의 의병전역자가 1만여명으로 급증 추세를 나타낸 것으로 보아
실제 불법 전역자는 이보다 훨씬 많을 것이라는 게 전문가들의 추정이다.
Korea's new airport at Youngjong-do is often cited as an example of the
nation's worst forms of waste and inefficiency. The cost of construction as well
as the construction period has already increased twofold over previous
estimates.
영종도 신공항은 그렇지 않아도 '낭비와 비효율의 대명사' 라는 비난을 들어왔다.
공기 (工期) 는 물론 예산도 당초의 2배에 이르렀다.
Last year worldwide sales were estimated at $3 billion.
작년 한 해에만 전 세계적으로 약 30억 달러의 매출을 올린 것으로 추산됩니다.
A classical guitarist by day, he's among an estimated one and a half million people who pre-ordered the $49 game from Microsoft.
낮에는 클래식 기타리스트로 활동하는 그는, 마이크로소프트 사에 49달러를 지불하고 이 새 게임을 예약 주문한 150만여 명 가운데 한 사람입니다.
* pre-order 예약 주문하다, 선(先)주문하다
More than 37,000 people competed, watched by an estimated 2 million spectators.
3만7천여 명의 선수가 완주했습니다.
대략 2백만 명의 관중이 지켜보는 가운데 말입니다.
An Iraqi election official says an estimated 8-million may have taken part in the election.
한 이라크 총선 관계자에 따르면 800만 명 정도가 선거에 참여한 것으로 추정된다고 합니다.
* official (기관명과 함께 쓰여) 관계자, 당국자; 고위 관리
The amount of money that marketers spend to advertise their products on television depends on two factors: the time the ad appears and the estimated number of people who will watch that program.
For example, advertisements shown on Monday through Friday during the day cost less than those that appear in prime-time.
Prime-time ads are more expensive because the audience for the ads is larger.
In addition to the time of the ad, the popularity of the television program makes a difference in the cost.
상품 판매자들이 텔레비전을 통해 자신들의 제품을 광고하는 데 드는 비용은 두 가지 요인에 의해 결정된다.
그것은 광고가 나오는 시간대과 그 프로그램을 볼 것으로 예상되는 사람들의 숫자이다.
예를 들어, 월요일부터 금요일까지 낮 시간 동안에 방송되는 광고는 황금시간대에 나가는 광고보다 비용이 덜 든다.
황금시간대에 방영되는 광고는 광고를 보는 시청자들의 수가 더 많기 때문에 더 비싸다.
광고가 나가는 시간대 외에, 그 텔레비전 프로그램의 인기에 따라 광고비용이 달라지기도 한다.
* marketer : 상품의 매매자 prime-time : (시청률이 높은) 황금 시간대
A space rock big enough to cause widespread damage will hit the Earth only about once every 1,000 years,
but experts say the destruction would be so extreme that nations should develop a joint defense against space rocks.
Some scientists estimated that the space rock would release about 10 megatons of explosive energy.
Such a rock, estimated at 180 feet across, fell down through the atmosphere over Tunguska in Siberia in 1908
and destroyed trees across 800 square miles of forest land.
광범위한 피해를 입힐 수 있을 만큼 큰 우주석이 약 1,000년마다 한 번씩 지구에 떨어질 것이다.
그러나 전문가들은 그 파괴력이 굉장할 것이므로 각 나라들은 연합하여 우주석을 막아낼 방안을 마련해야 한다고 말한다.
어떤 과학자들은 대략 10메가톤의 폭발력을 낼 것이라고 짐작하고 있다.
직경 180피트 정도 되는 그러한 우주석이 1908년 시베리아 Tunguska지역 상공을 통하여 떨어져서,
800평방 마일의 삼림지대의 나무들을 파괴하였다.
It is difficult to say just how urbanized the world has become.
With urban growth taking place rapidly, it is impossible even for experts to do more than provide estimates.
According to the UN data, almost half of the world’s population is now urban.
These data make the very different definitions of urban used by different countries.
Some countries count any settlement of 1,000 people or more as urban,
while others use 10,000 as the minimum for an urban settlement; and Japan uses 50,000 as the cut-off.
This, by the way, tells us that urbanization is a relative phenomenon.
In countries like Peru, a settlement of 2,000 represents a significant center.
However, a much larger concentration of people is required to count as “urban.”
세계가 얼마만큼 도시화되었는지 말하기는 어렵다.
도시화가 급격하게 진행됨에 따라, 전문가들조차 기껏해야 예상만 할 뿐이다.
UN의 자료에 의하면, 세계 인구의 거의 절반이 현재 도시에 살고 있다.
이들 자료에 의하면 도시의 정의가 각 나라마다 다르다.
일부 국가에서는 상주인구가 1,000명 혹은 그 이상이면 도시로 간주한다.
반면에 다른 국가들은 상주인구를 최소 10,000명으로 정하고 있다.
일본은 50,000명을 최소기준으로 삼는다.
이것은 도시화라는 개념이 상대적인 것임을 말해준다.
페루 같은 국가들에서는 상주인구가 2,000명이면 중요한 중심지이다.
그러나 도시로 간주되기 위해선 훨씬 더 많은 인구의 집중이 요구된다.
The United States faces a transportation crisis.
미국은 수송 위기에 직면해 있다.
U.S. highways and airways are getting more and more crowded.
미국의 고속도로와 항공로는 점점 더 붐빈다.
In the next 20 years, the time that automobile drivers lose because of crowded highways is expected to increase from 3 billion to 12 billion hours a year.
20년 후에는 혼잡한 고속도로로 인하여 자동차 운전자가 허비하게 되는 시간이 년 3백만 시간에서 1천 2백만 시간으로 증가할 것으로 기대된다.
During the same time period, the number of airplane flights with delays of more than eight minutes is predicted to triple.
똑 같은 기간에, 8분 이상씩 지연되는 항공 비행이 3배가 될 전망이다.
For both highway and air travel, the estimated cost of delay to passengers will rise from $15 billion a year today to $61 billion 20 years from now.
고속도로와 항공여행을 합치면, 지연으로 인한 승객들의 비용은 어림잡아 현재 년 150억 불에서 20년 후에는 610억불로 올라갈 것이다.
An apartment block was blown apart after a powerful blast at 2:00 a.m. Saturday in the Russian republic of Dagestan.
Besides 10 confirmed dead, as many as 90 were estimated to be buried under the ruins of the building.
토요일 색벽 2시 러시아의 Dagestan공화국에서 강한 폭발로 인하여 한 아파트 단지가 무너졌다.
확인된 10명의 사망자외에, 90명 정도의 사람이 건물 잔해에 매몰된 것으로 추정하고 있다.
Alcoholism is a disease characterized by repeated excessive drinking that interferes with an individual's health and work behavior.
알콜중독은 개인의 건강과 직장일을 방해하는 과도한 음주를 계속하는 특징이 있는 병이다.
Probably no one factor can cause alcoholism, which is a complex entity.
아마 어떤 한가지 요소가 알콜중독을 일으킬 수는 없을 것이다.
알콜중독은 복잡한 실체이다.
In terms of costs to society and lost productivity, alcoholism is an expensive disease.
사회비용과 생산성 손실로 환산해 보면 알콜중독은 비싼 질병이다.
The suicide rate among alcoholics is 58 times that of the general public.
알콜중독자들의 자살비율은 일반 대중의 자살 비율의 58배이다.
The cost in terms of workdays lost and talent wasted is estimated at over $10 billion annually.
일하는 날의 손실과 재능의 낭비로 환산해 보면 그 비용은 연간 1,000만 달러 이상으로 추산된다.
An estimated 25 million Americans have dvslexia, a condition that has been
detectable for years by a battery of tests. Dyslectics, who are often lefthanded
or ambidextrous, tend to reverse letters (b for d), twist words (was for saw),
confuse ```word order (please up hurry), subtract from left to right, or
have difficulty
with sequential thinking. Despite these problems, they may be intellectually
brilliant, with oral skills so keen they are able to bluff their way through
early grades. Dyslectics can become high achievers like Edison, Einstein,
General Patton, Nelson Rockefeller and Bruce Jenner. But they are often
misdiagnosed as retarded or emotionally disturbed.
2500만명으로 추산되는 미국인들이 읽기장애를 갖고 있는데, 이 증세는
수년 동안 여러가지 시험에 의해 알아낼 수 있었다. 읽기장애자들은, 흔히
왼손잡이거나 양손잡이들인데, 글자를 뒤집어서 읽거나(d를 b로), 단어를
거꾸로 읽거나(saw를 was로), 어순을 혼동하거나(please hurry up을
please up hurry로), (내리) 뺄셈을 왼쪽에서 오른쪽으로 해나가거나,
차례차례 따져나가는 사고에 어려움을 겪는 경향이 있다. 이러한 문제점에도
불구하고, 이들은 지적으로 뛰어나며, 말하는 재주가 너무도 민첩해서 적당히
거짓말을 해서 저학년을 거쳐나간다. 읽기장애자들은 높은 업적을 이룰 수가
있다-에디슨, 아인슈타인, 패튼 장군, 넬슨 라커펠러, 그리고 브루스
제너처럼. 그러나 이들은 흔히 정신적인 발육이 늦거나 정서적으로 불안한
아이로 잘못 진단(판정)을 받는다.
He is secretive about his age:published estimates put him in his early 70s, but he
has the look and vigor of a man much younger, turning out three novels a year with
metronomic regularity.
그는 자기 나이를 안 밝히려고 한다. 글로 발표된 추산에 의하면 그는
70대 초반이라고 하지만, 그는 그보다 훨씬 더 젊고 활기가 있어보이고,
마치 기계로 잰듯이 규칙적으로 일년에 소설 세 권을 써낸다.
They killed an estimated 60 villagers.
추산에 의하면 그들은 60명의 마을사람들을 살해했다고 한다.
= It is estimated that they killed 60 villagers.
Consolidated Aircraft has captured 69.7% of the commercial airplane market in 1995 in a sharp reversal of fortunes after 1994, when it temporarily lost its position as industry leader.
Consolidated finished the year with 386 new orders with an estimated value of $36.9 billion.
The total includes 76 aircraft not previously announced as intentions to order.
The company said preliminary data showed Consolidated market share as 69.7%, with 14.8% for the European consortium Air Europa and 9.9% for McKinley in the market share for aircraft with 90-plus seats.
In 1994, Consolidated lost its top spot to Air Europa which received 125 orders worth $8.78 billion to Consolidated's 115 orders for $6.5 billion.
콘솔리데이티드 항공사는 1995년 민간 항공기 시장의 69.7%를 점유했는데, 이는 일시적으로 업계 선두 자리를 빼앗겼던 1994년 이후 극적인 반전이라고 할 수 있다.
콘솔리데이티드 항공사는 1995년 369억 달러로 추정되는 386대의 신규 주문을 받았다.
이 합계에는 이전 발표에는 의도적으로 주문에 포함하지 않았던 76대의 항공기도 들어가 있다.
회사측에 따르면, 예비 자료에는 콘솔리데이티드가 90석이 추가된 항공기의 시장점유율에서 유럽의 컨소시엄 항공사인 에어 유로파보다는 14.8% 포인트, 매킨리 항공사 보다는 9.9% 포인트의 차이가 나는 69.7%의 시장 점유율을 보여 준다고 한다.
1994년에는 콘솔리데이티드가 115대로 65억 달러 상당의 주문을 받아 87억 8천만 달러에 달하는 125대의 주문을 받은 에어 유로파에게 선두 자리를 내주었다.
연방 세금 신고를 하지 못한 분들은 국세청 서식 4868을 제출하고 기한을 연기하시기
바랍니다.
Late payers are still expected to pay their estimated tax obligations and can
face penalties and fines for underpayment.
체납지는 산정된 연체료를 내야 하며, 탈세에 대해서는 과태료와 벌과금을 물게 됩니다.
Carlsbad strock productions wishes to arrange for distribution of
THINKING INTERNATIONAL outside Korea. Companies interested in
distribution rights in their country should prepare a proposal
including the following information:
1. History of the company, particularly related to corporate training
film distribution.(If no history in this type of distribution, describe
plans for entering this market.)
2. Description of the market(segments, size, growth, etc) for THINKING
INTERNATIONAL, including assumptions about how THINKING INTERNATIONAL
will be used by its customers.
3. Estimates of sales and rental volume for THINKING INTERNATIONAL.
4. Description of the company's sales team and marketing plans for
THINKING INTERNATIONAL.
5. Samples of promotional literature used by the company for similar
products.
6. Description of other corporate training films the company
distributes.
7. Plans for translating THINKING INTERNATIONAL'S leader's or user's
guides, or for dubbing the films.
저희 Carlsbad Strock Productions는 [Thinking International]의 해외판매를
희망합니다. 대리점 개설에 관심이 있는 회사는 다음과 같은 사항들을 포함한
제안서를 준비하시기 바랍니다.
1. 회사의 실적, 특히 기업 교육용 필름관계의 판매실적.(이런 종류의 판매실
적이 없을 경우엔 이 시장진출에 관한 계획을 설명한 것.)
2. [Thinking International]의 시장성에 대한 설명(부문, 규모, 발전성등)
3. [Thinking International]의 판매 및 총 대여량 견적서.
4. [Thinking International]의 판매팀에 관한 설명과 마케팅 기획서.
5. 유사제품에 사용된 귀사의 판매촉진 인쇄물의 견본.
6. 귀사가 판매하고 있는 타기업의 교육필름에 관한 설명서.
7. [Thinking International]의 교육용, 또는 사용자용 가이드북(안내책자)의
번역계획과 필름의 더빙 계획서.
History of~ [~의 연혁, 실적]
Description of~ [~에 관한 설명] explanation은 이유, 원인에 대한 설명을 할
때 쓰이며, 여기에서는 사용할 수 없다.
[百] 추계인구 (推計人口) estimated population
[百] 추정손익계산서 (推定損益計算書) estimated income statement
[百] 추정원가계산 (推定原價計算) estimated cost accounting
estimated 견적의,평가상의
[ Legalization of Euthanasia ]
[ 안락사의 합법화 ]
The Netherlands on Wednesday became the world's first country to legalize the controversial euthanasia, which was immediately met with both warm praise and outrage from around the world.
지난 수요일, 네덜란드는 세계 최초로 안락사를 합법화시킨 나라가 되면서 전 세계로부터 찬성과 반대의 격렬한 논쟁을 불러일으켰다.
It was the final legislative act in a 30-year public discussion over euthanasia in that country, although mercy killings and assisted suicides have been discreetly practiced and tolerated for years.
이것은 지난 30여년간 비록 안락사와 자살방조가 조심스럽게 행해지고 묵인되어오긴 했지만 국민적인 공론을 거듭한 끝에 나온 최종적인 입법 조치였다.
The law that passed through the Dutch upper house is expected to go into effect in autumn.
네덜란드 상원을 통과한 이 법안은 이번 가을부터 효력을 발휘할 것으로 보인다.
Doctors conducted an estimated 5,000 mercy killings a year in the Netherlands even before the legislation, and surveys show that doctors refuse far more requests to assist suicides than they accept.
합법화 조치 이전에도 네덜란드 의사들은 매년 약 5천 건에 달하는 안락사를 시행한 것으로 추정되고 있으며, 조사에 따르면 의사들은 그들이 행한 안락사보다 훨씬 더 많은 안락사 요청을 거절했다고 한다.
Despite the real progress, however, there are still more hungry people in the world than ever before―both in absolute numbers and as a percentage of total world population.
그러나 이런 참된 발전에도 불구하고, 절대 수와 전 세계 인구 비율 면에서 전보다 훨씬 더 많은 굶주리는 사람이 있다.
The rising cost of food has contributed to this situation.
식량 가격의 상승이 이러한 상황의 원인이 되어왔다.
By most estimates, more than 500 million people―roughly one out of every nine―suffer from serious malnutrition today, compared with 100 million to 200 million―one out of every 14 to 25 people―in the 1950's.
추정 치로 볼 때 1950년대 1억 내지 2억 명 - 매 14명 내지 25명 중 한 명 꼴인 - 과 비교해 볼 때, 5억 이상의 인구 - 대략 매 9명당 한 명 꼴 - 가 오늘날 심각한 영양 실조로 고통받고 있다.
The National Alliance To End Homelessness (NATEH) in the USA estimates that on an average night, 750,000 Americans have no place to sleep, and that 1.3 to 2 million Americans are homeless sometime during the year.
미국의 노숙자 없애기 전국 연합(NATEH)은 평균적으로 하루 밤 750000명의 미국인들이 잘 곳이 없으며 금년 중에 130만명에서 200만명 가량이 노숙자가 될 가능성이 있다는 추정했다.
These are shocking figures coming from the most advanced country in the world.
세계에서 가장 선진화된 나라에서 나온 충격적인 수치이다.
It is estimated that in the next 30 years tobacco will kill more people in Asia than AIDS and tuberculosis combined.
향후 30년 후에는 아시아에서 에이즈와 결핵을 합한 수보다 더 많은 사람이 흡연으로 인하여 사망할 것이라고 추정되고 있다.
By 2025 seven million Asians will die of smoking-related diseases.
2025년에는 7백만 명의 아시아인들이 흡연과 관련된 질병으로 사망할 것이라고 한다.
As the global market for renewable energy expands, however, it is European and Japanese companies - not American ones - that are winning most of the new business.
그러나 재생에너지의 세계적 시장이 확장됨에 따라, 대부분의 새로운 사업을 얻어내는 것은 바로 - 미국 회사가 아닌 - 유럽과 일본회사들이다.
As recently as 1996, manufacturers in the U.S. accounted for more than 40% of the world's photovoltaic shipments.
최근 1996년에 미국의 제조업자들은 세계 광기전성 제품 출하의 40% 이상을 차지했다.
But two years ago, Japan emerged as the world's leading manufacturer of these solar devices.
그러나 2년 전 일본은 이들 태양열 제품의 주도적 제조 국가로 나타났다.
The 214 giant wind turbines going to King Mountain in Texas at an estimated cost of $250 million come from Bonus, based in Brande, Denmark.
2억 5천 달러의 추산 비용으로 Texas에 있는 King Mountain으로 가는 214개의 거대 풍력 터빈은 덴마크의 Brande에 근거를 둔 Bonus에서 나온다.
Danish firms are supplying 60% of the wind turbines being installed in the fast-growing U.S. market, which this year alone will nearly double the total installed base of wind power.
덴마크 회사들은 빠르게 성장하는 미국 시장에 설치되고 있는 풍력 터빈의 60%를 공급하고 있는데, 올해만 해도 미국 시장은 기존에 설치된 전체 풍력 기지의 거의 두 배가 될 것이다.
The amount of money that marketers spend to advertise their products on television depends on two factors:
상품 판매자들이 텔레비전을 통해 자신들의 제품을 광고하는 데 드는 비용은 두 가지 요인에 의해 결정된다.
the time the ad appears and the estimated number of people who will watch that program.
그것은 광고가 나오는 시간대과 그 프로그램을 볼 것으로 예상되는 사람들의 숫자이다.
Rats in American garbage dumps enjoy 9,500 tons of steak, fruits and pastry every year.
미국의 쓰레기장에 있는 쥐는 매년, 9,500톤의 스테이크, 과일, 그리고 과자를 먹는다.
It is estimated that rats in city dumps eat better than three quarters of the world's human population.
도시 쓰레기장에 있는 쥐들은 세계 인구의 3/4 보다도 더 잘 먹는 것으로 추산된다.
These days, “Wealth makes waste” would be a suitable expression to illustrate these facts.
요즈음은 “부는 낭비를 낳는다.”라는 것이 이런 사실을 설명하기 위한 보다 더 적절한 표현일 것이다.
The incidence of hearing problems is rising among people middle-aged and older.
청력 문제 발생률은 중년의 사람들과 그보다 더 나이든 사람들 사이에서 중가하고 있다.
In Asia, the United Nations estimates, more than 100 million people suffer from some sort of adult-onset hearing impairment.
UN은 아시아에서 1억 이상의 사람들이 성인에게 발병하는 청취 장애와 같은 것으로 고통받고 있다고 추정한다.
Why?
-왜?
Why? This was supposed to be a temp job!
-왜? 난 계약직이었단 말야
Yeah, Chandler you've been there for five years.
그래도 벌써 5년째 하고 있잖아
If I took this promotion,
it'd be like admitting that this is what I actually do.
이번 제의를 받아들이면 내 일을 실질적으로 인정하는 거란 말야
So was it a lot more money?
봉급은 많이 올려준대?
It doesn't matter. I just don't want to be one of those guys
돈이 문제가 아냐 난 밤 12시까지 사무실에 앉아서
that's in his office until twelve o'clock at night worrying about the WENUS.
'주전사' 걱정이나 하는 그런 사람 되기 싫단 말야
... the WENUS?
주전사?
Weekly Estimated Net Usage Systems. A processing term.
'주간 전산망 사용현황' 우리만 쓰는 용어야
Oh. That WENUS.
아, 그 주전사
Nina Bookbinder is here to see you.
니나양이 왔는데요
Oh, okay. Send her in.
알았어요. 들어오라고 해요
Hi.
-안녕하세요?
Hi, Nina. Come on in.
-안녕, 니나. 들어와요
You wanted to see me?
절 부르셨다고요?
Uh, Yes.
Yes. I've just been going over your data here, and little
thing, you've been post-dating your Friday numbers.
네, 니나양은 금요일 데이타를 늘 그 다음주에 입력했더군요
Which is bad, because?
-그러면 안되나요?
Well, it throws my WENUS out of whack.
-덕분에 내 '주전사'가 엉망이 됐어요
Your... excuse me?
뭐가요?
WENUS. Weekly Estimated Net...
-주전사, 주간 전산망 사용현황
Oh, Net Usage Statistics, right.
Gotcha, gotcha. Won't happen again.
I wouldn't want to do anything to hurt your "wenus."
-아,그거요. 맞아요! 알아요
다신 그런일 없을거예요.
앞으로 절대 실장님 주전사 엉망으로 안 만들께요
Xander Feng. Deep family connections to the party.
잰더 펭, 가족 모두 정부와 깊이 연루되어있습니다
Grandfather fought side by side with Mao.
조부는 모택동의 혁명 동지이고
Big in the telecom industry. Estimated net worth is over 50 billion.
통신산업 재벌입니다
순 자산이 500억 달러로 추정됩니다
Do they have any other business partnerships
other than the rare earth refinery?
그 집안과 관련된 희토류 정제 사업 이외의
사업 협력체는 없던가?
- Not that I could find.
- 제가 아는 범위에선 없어요
Darren had sex just before he died.
대런은 죽기 직전에 섹스를 했어
What's the estimated time of death?
사망 예상 시각이 언제예요?
Midnight. / What?
- 자정쯤 - 뭐라고요?
These ladies said he was alive when they left him, at three a.m.
그 여자들은 3시쯤 나왔을 때 대런이 살아 있었다고 했어요
Someone's lying.
누군가 거짓말했네
This may prove cover up.
이걸로 은폐 사실은 증명해도
None of it proves they killed Zachary.
아기를 죽였다는 건 증명이 되지 않습니다
That's true, counselor.
맞습니다, 변호사님
Zachary's life was taken much earlier in the evening.
아기는 저녁보다 훨씬 이전에 목숨을 잃었으니까요
The Coroner estimated time of death at nine p.m.
검시관이 사망 시각을 저녁 9시로 예상했습니다
Estimated.
예상일 뿐이죠
It could be 8:30.
8시 30분일 수도 있지 않습니까
Yes.
네
While Robbie and Zachary were in Tyler's care.
타일러가 로비와 잭 두 동생을 돌보고 있던 시간이죠
I have no idea if the president even knows
도대체 이 대통령은 4일에 한번꼴로
that an entire Exxon Valdez is spilling into the Gulf every four days.
엑손 발데즈 사건만큼 원유가 유출되고 있는 걸 아는지나 모르겠다
Are you really not sure?
너 정말 모르겠어?
Because that would make you dumber than previous estimates.
내가 생각하는 것보다 너 더 멍청하구나?
Would the two of you shut up?
둘다 조용히 안해?
Let's jump right in.
바로 본론으로 시작하죠
Estimates are that illegal immigrants
불법 체류자로 인해 애리조나주가 일년에
cost Arizonans $2.7 billion a year.
필요한 자금이 27억달러 정도 되더군요
- Is that a problem worth fixing? - Of course it is.
- 그만한 값어치가 있는 문제일까요? - 물론이죠
But if it's an economic issue, you need to consider that
만약 경제적인 것이 문제가 된다면,
deporting 12 million undocumented workers
천이백만명의 불법이민자를 출국시키는 문제는
will drain 2.5 trillion over the next 10 years from our GDP.
향후 10년간 GDP에서 2.5조 달러의 손실이 있다는 점을 고려해야합니다
Arizona residents overwhelmingly favor spending that money.
애리조나 시민들은 그 돈을 써버리는데 찬성인것 같은데요
Back in two minutes.
2분 있다가 시작합니다
If you're just joining us with dawn about to break in Cairo,
방금 채널을 고정하셨다면 카이로의 새벽을 보고 계십니다
a crowd estimated at over 100,000 people
지금 약 10만명으로 추정되는 시민이
gathered several hours ago in Tahrir Square in the Egyptian capital...
몇시간 전부터 이집트 수도 타흐리르 광장에 집결해있습니다
Get back on the fucking air.
시팔 생방송으로 돌아오라구
Mubarak resign after 18 days
무바라크의 사임을 요구하는
of unprecedented pro-democracy protests.
유례없는 민주화 운동이 18일간 지속되었고
How long's he gonna be on the balcony?
발코니에 얼마나 있는거야?
The resignation was expected by President Obama,
오바마 대통령, 프랑스 대통령 사르코지
French President Nicolas Sarkozy,
영국 수상 데이빗 카메론은
and British Prime Minister David Cameron.
사임발표를 기다렸습니다
Thursday night, it was 75 teachers in Appleton.
목요일날 시위는 75명이 시작했습니다
Tonight, the number of protesters in Madison
오늘 메디슨의 시위대는
is estimated at 30,000.
약 3만명으로 추정됩니다
Governor Walker's office is feeding inside information
현재 워커 주지사 사무소측은
about their intentions to friendly groups
워커사무실측의 계획을 듣기 위해
who in turn are paying to fill hearing rooms
청문회를 찾아온 지지자들에게
with supporters of Walker's plan.
자신들의 의도를 설명하고 있습니다
A study published in the Astrophysical Journal estimates
천체물리학 잡지에서 평가하기를
there are 10 trillion planetary systems in the known universe.
10조개의 행성시스템이 있을거라고 하더군요
- Which one are you from? - She said outside the box.
- 넌 어느별에서 왔니? - 생각의 틀을 벗어나 보라며
Then she added way, way outside the box.
그것도 완전 생각의 틀의 벗어나 보라구 했잖아
Besides the near certainty that intelligent life exists outside this planet--
게다가 우주에 생명체가 살고 있을 확률도 높고
Are you suggesting that we've made contact with beings from another planet?
다른 별에서 연락이 왔을지도 모른다고 말하는 거야?
At this moment, 33 states have proposed
현재 33개 주가 같은 내용의 유권자 신분확인법을
or already adopted the same voter ID laws
이미 채택했거나 제안한 상태입니다
that have disqualified Dorothy Cooper
이 법으로 인해 도로시 쿠퍼는 미국인이라면 누구나 갖는
from the one fundamental thing that we all do as Americans.
기본적인 권리를 박탈당한 겁니다
It's estimated that 11%, or roughly 20 million people,
추정에 따르면 유권자의 11% 대략 2천만명이
don't have government-issued voter IDs
정부가 발급한 유권자임을 증명할 수 있는 신분증을 갖고 있지 않고
and will be disenfranchised this November. Why?
이로인해 다가오는 11월 선거에서 투표를 할 수 없게 됩니다. 왜냐구요?
To crack down on the terrible problem of voter fraud.
부정투표라는 심각한 문제를 해결하기 위함입니다
A: Well, we're laid it all out for them
projected costs, time estimates, everything.
B: Yep. There's nothing more we can do.
A: 우리들은 모두 그들에게 제시했지요 - 추정 비용,
기간 예상등 모두를요.
B: 네. 더 이상 우리가 할 수 있는 일은 아무것도 없지요.
*There's nothing more I can say : 더 이상 내가 할 수
있는 말은 아무것도 없다.
World cereal production for 1998-1999, estimated at some
1,895 million tons, will be sufficient to cover global needs,
but world stocks are still below the minimum security
threshold, according the FAO.
FAO에 의하면 98-99년 기간 중 약 18억 9500만 톤에 이를 것으로
추산되는 세계 식량 생산은 전세계 식량 수요를 메꾸기에는
충분하지만, 세계적으로 식량 비축량이 최소 안전 수준에는
여전히 미치지 못하고 있다고 한다.
FAO estimated the production of secondary cereals at 920
million tons this year, compared to 911 million tons in 1997.
FAO는 작년에 9억 1100만 톤이 생산됐던 2차 곡물의 금년 생산이
9억 2000만 톤이 될 것으로 추산하고 있다.
estimated percentage error 추정백분율오차
estimated relative error 추정상대오차
이어 "대기업의 경우 금융위기 이후 투자의 외부자금 의존도가 낮아져 금리하락의 투자 제고 효과가 줄었을 것으로 추정된다"고 덧붙였다.
"In the case of large companies, it is estimated that the effect of lowering interest rates on investment has decreased due to lower dependence on external funds after the financial crisis," he added.
은행 직원들은 파손 화폐 감별기를 사용해 지폐 파손 정도를 평가했고, 왕씨가 가져온 다발 중 25%인 50만 위안 정도 손실될 것으로 추정했다.
Bank employees assessed the extent of the damage to the paper money using a currency damage detector, and estimated that the loss was about 500,000 yuan, or 25 percent of the bundles Wang had brought.
올 연말까지 상환해야할 1조5750억원 규모 회사채까지 고려하면 올해 채권상환에만 약 3조원 가량의 현금이 필요할 것으로 추산된다.
Considering corporate bonds worth KRW 1.575 trillion to be repaid by the end of this year, it is estimated that about KRW 3 trillion in cash will be needed to repay bonds alone this year.
중소기업은 이익이 많더라도 대표의 개인 자산으로 축적하지 않고 부동자산을 소유한 경우가 많기에 상속 시 재원마련에 어려움을 겪을 수 있으므로 반드시 예상세액을 파악해 세금재원을 마련해야 합니다.
Small and medium-sized companies often have real estate assets without accumulating them as the CEO's personal assets, so they must certainly identify the estimated tax amount and raise tax funds as inheritance can be difficult to raise funds.
외국인투자가들이 신종 코로나바이러스 감염증이 기승을 부린 지난 3개월간 국내 상장주식을 약 22조원어치 순매도한 것으로 집계됐다.
It is estimated that foreign investors made a net sale of listed stocks worth about 22 trillion won in Korea over the past three months when the novel COVID-19 infection was in full swing.
코로나19로 인한 소비 감소로 스마트폰과 가전의 실적은 줄어든 반면 반도체 부분은 오히려 실적이 개선된 것이 삼성전자 전체의 양호한 실적을 이끈 것으로 추정된다.
While the performance of smartphones and home appliances has decreased due to a drop in consumption caused by the COVID-19, it is estimated that the improved performance of the semiconductor sector led to the overall good performance of Samsung Electronics.
개정된 소득세법에는 복식부기 의무자가 대차대조표, 손익계산서 등을 첨부하지 않고 추정해 소득세를 신고하는 '추계 신고'를 하면 '무신고'로 간주해 조세특례제한법상 중소기업 특별세액 감면 대상에서 제외된다는 내용이 포함됐다.
The revised Income Tax Act included that if a person obligated to pay double income taxes makes an "estimation report" that reports income taxes by estimating without attaching a balance sheet and a profit and loss statement, he or she will be considered "unreported" and will be excluded from the special tax exemption for small and medium-sized enterprises under the Restriction of Special Taxation Act.
OECD가 추산한 한국의 잠재성장률이 해마다 떨어지고 있는 셈이다.
Korea's potential growth rate, estimated by the OECD, is falling year by year.
건강보험 보장성 강화 정책 이후 손해보험사들이 얻은 반사이익 추산치가 현실과 동떨어졌다는 판단에 따른다.
It is based on the judgment that the reflection profit estimates obtained by non-life insurers after the policy of strengthening health insurance coverage are far from reality.
이에 따라 하루 평균 매출 손실이 1억달러에 이를 것으로 추산된다.
As a result, the average daily sales loss is estimated to reach $100 million.
미국의 경우 2017년 기준 펫보험 보험료 규모는 약 1조2000억원, 일본도 시장 규모가 약 5000억원에 달한다.
In the US, the aggregate of pet insurance premium amounts to approximately 1.2 trillion won as of 2017 and even in Japan, its market size is estimated at around 500 billion won.
엔지니어링은 기획과 설계 등을 수행하는 고부가가치 산업으로 시공부문보다 수익성이 높다는 평가다.
Engineering is a high value-added industry that carries out planning and design, which is estimated to be more profitable than the construction sector.
기재부 측은 근로소득공제 한도 조치로 세입이 640억원 증대될 것으로 추정했다.
The Ministry of Economy and Finance estimated that the tax revenue would increase by KRW 64 billion due to the limit on earned income tax deductions.
처분단가가 4,080∼4,319원인 것을 감안하면 우 회장이 이번 지분 매각으로 100억원 가량을 확보한 것으로 추정된다.
Considering that the unit sale price was 4,080 ~ 4,319 won, Chairman Woo is estimated to have secured about 10 billion won through the sale of the stake.
이렇게 카드사가 올해 지급한 캐시백 규모는 기업의 경우 4,544억원, 정부·공기업 등 국가기관과 지자체 등은 130억원으로 금융위는 추산했다.
The Financial Services Commission estimated that the amount of cashback paid by credit card companies this year was 454.4 billion won for companies and 13 billion won for state agencies and local governments, including government and state-run companies.
노무라증권과 모건스탠리는 코로나19의 경제적 충격이 장기화하면 올해 한국의 경제성장률이 0%대까지 떨어질 것이라고 평가했다.
Nomura Securities and Morgan Stanley estimated South Korea's economic growth rate will fall to the 0% range this year if the economic shock of COVID 19 is prolonged.
실제 기업가치 대비 저평가된 종목군, 성장성이 높은 종목군, 이익 추정이 상향되는 종목군 등 해당되는 종목군별로 성과를 모니터링하고 이를 기반으로 운용한다.
Performance is monitored and operated based on the performance of each category, such as undervalued stocks compared to actual corporate value, high-growth stocks, and higher profit estimates.
내년 평균 투입어가 10% 하락시 동원F&B 영업이익은 80억원 증가하는 효과가 있을 것으로 추정됐다.
Dongwon F&B's operating profit is estimated to increase by KRW 8 billion if the average input price falls by 10% next year.
기존 대부업체 이용자 중 상당수가 사금융으로 옮겨간 것으로 추정된다.
It is estimated that several users for existing lending companies have moved to private loans.
구주 인수 대금과 신주 발행액, 경영권 프리미엄을 합하면 인수에 1조원 이상의 자금이 필요할 것으로 추산된다.
It is estimated that more than KRW 1 trillion will be needed for the acquisition, including the acquisition price of the old shares, the issuance of new shares and the management premium.
에프앤가이드에 따르면 롯데쇼핑은 지난해 5,200원의 배당금이 올해 4,833원으로 감소할 것으로 추정되지만 올해 주가가 급락해 오히려 시가배당률은 2.46%에서 3.78%로 크게 증가한다.
According to FnGuide, Lotte Shopping's dividend of 5,200 won last year is estimated to fall to 4,833 won this year, but the market dividend rate will increase significantly from 2.46% to 3.78% this year.
이에 반해 애경이 현재 조달 가능한 현금과 현금성 자산은 4,000억원에 불과하다는 평가다.
On the other hand, it is estimated that Aekyung currently can only raise 400 billion won in cash and cashable assets.
최대 210만명으로 추산되는 특고 노동자의 '보편적' 고용안전망 마련이 쉽지 않은 이유다.
This is why it is not easy to prepare a "universal" employment safety net for special workers, estimated at up to 2.1 million.
이를 통해 연간 952억원의 수수료 부담이 줄어들 것으로 당국은 추산했다.
The authorities estimated that this would reduce the annual commission burden of 95.2 billion won.
검찰은 이러한 주가 변동을 토대로 김 회장이 취득한 부당이익이 189억원에 이른다고 봤다.
Based on such stock price fluctuations, the prosecution estimated that Kim's unfair profits amount to KRW 18.9 billion.
산은은 대한항공이 올해 필요한 부족자금을 3조 8000억원 정도로 추산하고 있다.
The Korea Development Bank estimates that Korean Air needs about 3.8 trillion won in shortfalls this year.
그간 6조원으로 추정되던 P2P금융 시장 규모가 공식 확인됐다.
The size of the P2P financial market, which was estimated at 6 trillion won, has been officially confirmed.
김상봉 한성대 경제학과 교수는 "일본의 화이트리스트 배제 조치로 경제성장률 하락 효과는 0.4%포인트 정도로 추정된다"며 "반도체 경기가 침체되면서 결국 올해 우리나라 성장률은 1.7∼1.9%에 머무를 것"이라고 전망했다.
Kim Sang-bong, an economics professor at Hansung University, said, "The effect of Japan's exclusion from the whitelist is estimated to be around 0.4 percentage points," adding, "As the semiconductor economy slows down, Korea's growth rate will remain at 1.7 to 1.9 percent this year."
국세청이 미성년 자녀 명의로 개설된 실명 계좌 등에 입금된 내용에 대해 증여추정으로 보고, 증여세를 과세할 경우 계좌 명의자가 증여가 아니라고 소명 또는 주장하지 않으면 그대로 증여세가 부과된다.
The National Tax Service sees the deposits in real-name accounts opened in the name of underage children as an estimated gift, and if gift taxes are levied, gift taxes will be imposed as they are if the account holder does not call or claim that it is not a gift.
국세청은 올해 주택임대소득 때문에 처음으로 종소세 신고 대상이 되는 납세자가 25만 명 정도 될 것으로 추정하고 있다.
The National Tax Service estimates that about 250,000 taxpayers will be subject to comprehensive real estate tax returns for the first time this year due to housing rental income.
외국인 귀환의 조건으로 달러화 약세 전환, 이익추정치 상향 전환, 그리고 신흥국에서의 코로나19 확진자 증가세 둔화 등이 꼽힌다.
As a condition for the return of foreigners, the US dollar's shift to a bearish trend, the upward trend of profit estimates, and the slowdown in the upward trend of confirmed cases of patients infected with the COVID-19 in emerging economies are cited.
박상준 키움증권 연구원은 "테라의 3분기 맥주 시장점유율은 약 12%로 추산되는데 오비맥주의 시장점유율이 지난해보다 5∼6%포인트 하락했음을 감안하면 향후 하이트진로의 맥주 시장점유율과 판매량 증가율에 대한 기대감이 점점 커질 것"이라고 내다봤다.
Park Sang-joon, a researcher at Kiwoom Securities, said, "Terra's beer market share in the third quarter is estimated at 12%, and considering that OB Brewery's market share has fallen 5 to 6% points from last year, expectations for Hite Jinro's beer market share and sales growth will go up in the future."
미국 경제매체 CNBC는 8일 애플이 지난 회계연도에 앱스토어에서 최대 500억달러 매출을 올린 것으로 추정된다고 보도했다.
The U.S. economic media CNBC reported on the 8th that Apple is estimated to have generated up to $50 billion in sales from the App Store in the last fiscal year.
정부는 올해 기준 법인세율을 1%포인트 올리면 1조2000억원의 세수 증대 효과가 있는 것으로 파악하고 있다.
The government estimates that raising the corporate tax rate by 1 percentage point as of this year will increase tax revenues by KRW 1.2 trillion.
현재 우리나라에서 8700억원가량 투자가 됐는데, 지난 27일 기준으로 6000억원 이상 손실이 발생한 것으로 추산된다.
Currently, about 870 billion won has been invested in Korea, and as of the 27th, it is estimated that more than 600 billion won has been lost.
이어 "연초부터 진행된 삼성전자의 낸드 공장 가동률 하락에 따른 영향이 이어지면서 2·4분기 실적 역시 시장 기대치를 밑돌았을 것"이라고 추정했다.
He then estimated that Samsung Electronics' performance in the second quarter would also have been below market expectations as it continued to be affected by a drop in the utilization rate of its NAND plant, which began at the beginning of the year.
조 후보자 일가가 투자한 뒤 조성된 코링크PE의 자금이 140억원 넘는 수준인 셈이다.
In other words, CO-LINK PE, which was created after the Cho family invested in, is estimated to worth more than 14billion won.
주가가 시장 평균 대비 높던 상황에서 기관은 쏠쏠한 이익을 얻은 것으로 추정된다.
With stock prices higher than the market average, the agency is estimated to have gained strong profits.
최근 3년간 1분기에 모멘텀지수와 이익추정치 상향 조정 업종을 중심으로 주가 강세를 기록한 점이 이를 증명한다.
This is evidenced by the strong stock prices in the first quarter of the past three years, focusing on the momentum index and the upward revision of profit estimates.
올해 삼성전자의 연매출 전망이 232조원인 것으로 추정컨대 매출목표 달성은 어려울 것으로 보인다.
Samsung Electronics' annual sales forecast is estimated at 232 trillion won this year, but it is unlikely to achieve its sales target.
지난달과 3개월 간 추정치 변화를 살펴보면 건강관리, 소프트웨어, 필수소비재 업종이 상대수익률도 우수하고 EPS도 우수했다.
Looking at the changes in estimates between last month's one and the ones of the past 3 months, health care, software, and essential consumer goods sectors had excellent relative returns and excellent EPS.
BIS는 전 세계 은행들이 최저자기자본 규제를 초과해 보유하고 있는 자본 규모를 5조1000억달러로 추정했다.
The BIS estimated that banks around the world have 5.1 trillion dollars of capital in excess of minimum equity capital regulations.
경상수지 흑자 규모는 올해 570억달러로 기존 전망치에서 20억달러가 줄었다.
The current account surplus stood at $57 billion this year, down $2 billion from previous estimates.
대출 역시 대기업 대출이 소폭 회복될 것이라는 전망에도 불구하고 가계대출 조이기가 계속되면서 은행권 대출 증가율이 5% 수준에 그쳐 최근 5년 내 가장 낮을 것으로 추산됐다.
Despite the prospect of a slight recovery in loans from large companies, the growth rate of loans in the banking sector was estimated to be only 5%, the lowest in the past five years, as household loans continued to tighten.
인건비, 외주비, 해상크레인 등 장비임차료를 비롯해 선박이동에 따른 운송비 등 투자비용을 제외한 순현재가치(NPV) 효과가 약 122억원에 달할 것으로 추정된다.
It is estimated that the net current value (NPV) effect will reach about 12.2 billion won, excluding investment costs such as labor costs, outsourcing costs, and equipment rental fees such as offshore cranes, as well as transportation costs from ship movements.
서울시는 가맹·대리점주가 소송을 벌였을 때 발생했을 비용 절약 등 조정 성립에 따른 경제적 성과가 5억9,000만원에 이를 것으로 추정했다.
The Seoul Metropolitan Government estimated that the economic performance of the adjustment, including cost savings that would have occurred when the franchise and agency owners filed a lawsuit, would reach 590 million won.
앞서 IIF가 올 연말을 기준으로 추산한 부채 규모는 255조달러에 달한다.
As of the end of this year, IIF estimated $255 trillion in debt.
현재 페이스북 사용자들이 보유하고 있는 은행예금의 10분의 1을 리브라로 이전하면 리브라 적립금은 2조 달러에 달할 것으로 추산된다.
If one-tenth of the bank deposits currently held by Facebook users are transferred to Libra, it is estimated that Libra reserves will reach $2 trillion.
신종 코로나바이러스감염증 사태가 촉발한 경제 위기상황이 유례없는 전 세계적인 실물충격에서 비롯되고 있고 불확실성이 매우 큰 만큼 기존 방법을 이용하여 손실규모를 추정하는 데 한계가 있다는 주장이다.
They argue that the economic crisis triggered by the COVID-19 infection incident stems from an unprecedented global shock in real assets and that there is a limit to estimating the extent of the loss using existing methods as there is great uncertainty.
금감원에 따르면 지난해 6월 말 기준으로 고객이 사용하지 않고 남은 카드포인트는 약 2조3000억원으로 집계됐다.
As of the end of June last year, the remaining card points were estimated at about 2.3 trillion won, according to the Financial Supervisory Service.
보건복지부 관계자는 "15∼39세 청년 중 차상위계층 13만여 명이 대상"이라고 추산했다.
An official from the Ministry of Health and Welfare estimated that "about 130,000 of the young people aged 15 to 39 are in the near-poverty groups."
특히 삼성전자 반도체 매출의 절반가량을 차지하는 것으로 추정되는 D램 수출물가가 지난달에 이어 두 달 연속 보합세를 기록했다.
In particular, the export price of DRAM, which is estimated to account for about half of Samsung Electronics' semiconductor sales, has remained flat for 2 consecutive months since last month.
사우디 정부가 아람코의 IPO를 준비하면서 자체 추산한 기업 가치는 2조 달러로 애플의 곱절이 넘지만 전문가들은 1조 6000억∼1조 8000억 달러 사이로 추정하고 있다.
As the Saudi government prepares Aramco's IPO, its self-estimated corporate value is $2 trillion, more than double that of Apple, but experts estimate it to be between $1.6 trillion and $1.8 trillion.
보험업계 관계자는 "보험사들이 직면한 역마진 위험에 대응하려면 예정이율 인하 외에 해외 자산에 대한 투자 제한을 완화하는 등 추가 조치가 필요할 것"이라고 말했다.
An insurance industry official said, "In order to cope with the negative margin risks that insurers face, additional measures will be needed, such as easing investment restrictions on overseas assets in addition to the estimated interest rate cut."
시장에서는 두 회사의 주가가 저평가된 상태로 분할 상장한 만큼 제자리를 찾아가고 있는 것으로 평가하고 있다.
The market is estimating that the stock prices of the two companies are returning to where they were as they have been listed in an undervalued state.
it, Korea's national income level will increase by 1.3 units, citing estimates of the U.N. global Polish model.
금융당국은 이번 대책에 따라 금융사 전체 자금 공급 여력이 206조원에서 394조원까지 증가할 것으로 추정했다.
The financial authorities estimated that the total funding capacity of financial firms will increase from KRW 206 trillion to KRW 394 trillion under the measures.
금융위는 상호금융과 보험·카드·캐피탈 대출 이용자 총 94만명의 신용점수가 평균 33점 오르고, 이 중 46만명은 신용등급이 1등급 이상 상승할 것으로 추정했다.
The Financial Services Commission estimated that the credit scores of a total of 940,000 users of mutual finance, insurance, credit card, and capital loans will rise by 33 points on average, of which 460,000 people assume that their credit ratings will rise by more than the first grade.
앞서 경제개혁연대는 조양호 전 회장이 9개 회사에서 받을 퇴직금을 1950억원으로 추산했다.
Earlier, the Solidarity for Economic Reform estimated former chairman Cho Yang-ho's severance pay from 9 companies to be 195 billion won.
기재부는 세법이 개정되면 대기업의 세 부담이 향후 5년간 누적법 기준으로 2062억원 경감된다고 추산한다.
The Ministry of Economy and Finance estimates that if the tax law is revised, the tax burden on large companies will be relieved by 206.2 billion won based on the accumulation analysis over the next five years.
사태 발생 직전인 작년 7월 해당 펀드가 5조9000억원 규모였던 점을 감안하면 이들의 수수료 수입은 600억원에 육박했을 것으로 추정된다.
Considering that the fund was worth 5.9 trillion won in July last year just before the incident, their commission income is estimated to have reached nearly 60 billion won.
주변에 교육시설, 경복궁 등 사적이 있어 상업개발이 제한되다 보니 주변 부동산 시세에 한참 낮은 5,300억원 수준으로 추정된다.
As commercial development is restricted because of historical sites such as Gyeongbokgung, and educational facilities, it is estimated to be around 530 billion won, far lower than the market price of nearby real estate.
연말정산 미리보기 서비스를 이용해 정산액을 추정하다보면 공제한도를 아직 채우지 못한 항목이 무엇인지 확인할 수 있다.
By estimating the settlement amount using the Year-End Tax Adjustment Preview Service, you can see which items have not yet met the deduction limit.
현재 금리 수준이 유지될 경우 5784억원의 투자금이 손실 수간에 진입해 추가 손실 예상금액은 3513억원으로 추산되고 있다.
If the current interest rate level is maintained, KRW 578.4 billion in investment will enter the loss period, with the estimated additional loss amounting to KRW 351.3 billion.
지급여력(RBC)을 150% 이상으로 유지하도록 하고 있는데 이 기준을 적용하면 업계 최고의 지급여력을 가진 삼성생명도 5조원 이상의 추가 자본확충이 필요한 것으로 추산되고 있다.
It is estimated that Samsung Life Insurance, which has the best solvency in the industry, needs to expand its additional capital by more than KRW 5 trillion if the standard which has to maintain the RBC up to 150% is applied.
상장채권의 경우 각 국가별 보유현황이 공개되지 않아 일본 투자자의 정확한 투자액을 알 수는 없지만 외국인 투자자의 상장채권 총 보유 규모를 고려했을때 2∼3조 가량을 일본 투자자들이 보유하고 있을 것으로 추산된다.
In the case of listed bonds, the exact amount of investment by Japanese investors is not known because the status of each country's holdings is not disclosed, but it is estimated that Japanese investors hold about 2-3 trillion won considering the total amount of listed bonds held by foreign investors.
넥슨 매각이 무산된 이유는 최대 15조원으로 추산된 높은 몸값 때문인 것으로 추정된다.
The reason why the sale of Nexon was canceled is estimated to be due to the high ransom estimated at up to KRW 15 trillion.
통상 4분기 어닝시즌에는 추정치와 확정치의 괴리율이 크게 벌어진다.
Usually, in the fourth quarter earnings season, the gap between estimates and definite values widens significantly.
오는 9월부터는 지급 대상이 만 7세 미만으로 확대돼 올해 총 25만 명이 추가 혜택을 보는 것으로 추산된다.
Starting from September, it is estimated that a total of 250,000 people will receive additional benefits this year as the scope of payment will be expanded to those under the age of seven.
이번에 추산된 실손보험금 지급감소분에서 자료표집 시점과 정책시행 시점간 괴리 등 오류 가능성이 발견됐기 때문이다.
This is because the reduction in the number of loss payments in medical insurance of actual expenses estimated this time has found the possibility of errors, such as the gap between the timing of data collection and the timing of policy implementation.
조 회장 측이 33.45% 대 32.06%로 주주연합 지분을 근소한 차로 앞서고 있는 것으로 추산된다.
It is estimated that Chairman Cho is slightly ahead of the shareholders' association with 33.45% to 32.06%.
금감원이 국내 여전사가 일본에서 차입했다고 집계한 55억6000만달러는 두 종류다.
There are 2 types of $5.56 billion that the Financial Supervisory Service estimated obtained from Japan by the domestic credit companies.
미국 주식시장이 연말이 되기 전에 더 많은 문제에 봉착할 것이라고 생각하는 주된 이유다.
This is the main reason why the US stock market is estimated to face more problems until the end of this year.
역산하면 외국인이 빗썸에서 출금한 금액을 4015억원으로 추정한 것이다.
If reversely calculated, the amount of money withdrawn from Bithumb by foreigners was estimated at KRW 401.5 billion.
법인카드로 물품·용역 구매예정금액을 선결제가 가능하도록 금융위원회에 유권해석을 의뢰하고, 소상공인으로부터 재화·용역 등을 선결제·선구매하는 경우 소득세, 법인세에 세액공제 1% 적용한다.
The Financial Services Commission shall be requested an authoritative interpretation of the estimated amount of goods and services can be purchased with a company credit card in advance, and a 1% tax deduction shall be applied to income tax and corporate tax when goods and services are purchased in advance from small business owners.
김 실장은 "한국은행이 향후 6개월 내 기준금리를 한 차례 더 내릴 만한 여력이 있다"면서 "저금리로 인한 자본 유출에 큰 비중을 둘 필요가 없다"고 평가했다.
The head of department Kim said, "The Bank of Korea can afford to lower its key interest rate one more time within the next six months," and estimated, "There is no need to put a lot of weight on capital outflows due to low-interest rates."
와이엔텍은 지난 3분기 영업이익이 작년 동기 대비 125.7% 늘어난 79억원으로 집계됐다.
YNTEC's operating profit in the third quarter was estimated at KRW 7.9 billion, up 125.7% from the same period last year.
올해 6월 기준 실물증권 소지자가 놓친 증자·배당 등의 규모는 880억원에 달하는 것으로 추정됐다.
As of June this year, the amount of capital increase and dividends missed by real securities holders was estimated to reach 88 billion won.
수천억원의 원금손실을 본 DLF 사태에 이어 라임자산운용의 펀드 손실액이 1조원으로 추산되는 등 그동안 베일에 가려져 있던 '부실' 사모펀드 문제가 실체를 드러내고 있다.
Following the DLF crisis, which damaged hundreds of billions of won in principal, Lime Asset Management's fund loss is estimated about 1 trillion won, revealing the "poor" private equity fund issue that has been veiled.
'2019∼2023년 공공기관 중장기 재무관리계획'에 따르면 석유공사, 광물공사, 석탄공사는 올해 총 8000억원이 넘는 순손실을 기록할 것으로 추산됐다.
According to the "Mid- to Long-term Financial Management Plan for Public Institutions from 2019 to 2023," the Korea National Oil Corporation, the Korea Resources Corporation, and the Korea Coal Corporation are estimated to record net losses of more than 800 billion won this year.
시장에선 HDC와 애경이 아시아나항공 인수 가격으로 2조원 안팎을 적어냈다고 추정한다.
The market estimates that HDC and Aekyung have written down around KRW 2 trillion at the acquisition price of Asiana Airlines.
대상 필지 중 97.2%가 상승했고, 지난해보다 평균 8.25% 오른 것으로 집계됐다.
It is estimated that 97.2% of the target lots rose and 8.25% on average compared to last year.
특히 공시가격이 시세의 70% 수준임을 고려하면 전국 아파트 시총은 3,000조원 이상일 것으로 추산된다.
In particular, considering that the official price is around 70% of the market price, the market value of apartments nationwide is estimated to be more than 3,000 trillion won.
비상장주식은 말 그대로 증권 거래소에 상장되지 않은 주식으로 국내 비상장주식 거래규모는 20조원이며 제도권 내 누적 거래대금이 약 2조원, 나머지가 사설시장으로 추정된다.
Unlisted stocks are literally stocks that are not listed on the stock exchange, with the amount of unlisted stocks traded in Korea estimated at 20 trillion won, with cumulative trading value in the system estimated at about 2 trillion won and the rest at private markets.
기업 실적 예상치가 낮아지고 있다면 예정대로 배당이 이뤄지지 않을 수 있기 때문이다.
This is because if the corporate earnings estimates are falling, dividends may not be paid as scheduled.
domestic machine tool industry has many types and options of machines, so it is making estimates by manually entering them.
업계에서는 전체 1조원이 넘는 유가 DLS 중 약 20%인 2,000억원가량의 DLS가 녹인에 진입한 것으로 추산하고 있다.
The industry estimates that about 200 billion won, or about 20 percent of DLS's oil price of more than 1 trillion won, has entered the green-in market.
금감원이 이달 7일 기준으로 추정한 영·미 CMS 금리 연계상품의 평균 예상 손실률은 56.2%다.
The average expected loss rate of the US and UK CMS interest-linked products, estimated by the Financial Supervisory Service as of the 7th of this month, is 56.2%.
올해 주택분 종합부동산세가 지난해보다 최대 7600억원 급증할 것으로 추산됐다.
The comprehensive real estate tax on housing is estimated to surge by up to KRW 760 billion this year from last year.
단순히 한 국가의 펀더멘털 문제가 아닌 자본이 국경을 넘어서는 과정에서 고려해야 할 여건까지도 금리 하한을 추정할 때 포함시켜야한다는 것이다.
It means that conditions that should be considered in the process of capital crossing borders, not just a country's fundamentals, should be included when estimating the lower interest rate limit.
일부 은행의 22일 이후 추가 집계분을 감안하면 이날 현재까지 최소 3만5000건 이상의 신청이 접수된 것으로 추산된다.
Considering the additional aggregation of some banks since the 22nd, it is estimated that at least 35,000 applications have been received so far.
고령 투자자 연령이 만 65세 이상으로 확대되면 적용 대상자는 237만명 정도 증가할 것으로 추정된다.
If the age of elderly investors is expanded to 65 or older, the number of eligible investors is estimated to increase by 2.37 million.
기재부는 약 2만1000명의 세부담이 늘 것으로 추산한다.
The Ministry of Economy and Finance estimates that the tax burden of about 21,000 people will increase.
국내 경쟁 업체는 물론 글로벌 PEF까지 인수 경쟁에 뛰어들자 인수전 초기 7000억원 수준으로 평가됐던 예상 매각 가격이 1조원을 웃돌 것으로 점쳐지고 있다.
As South Korean competitors as well as global PEF entered the acquisition race, the estimated sale price, which was estimated at around 700 billion won in the early stages of the acquisition, is expected to exceed 1 trillion won.
금융투자업계에서는 LCC항공사 9곳에 대한 은행권의 위험노출액이 2207억원, 여행업종 513억원, 영화업종 1827억원 등 3개 업종에 대한 총 위험노출액을 4547억원 수준으로 보고 있다.
The financial investment industry estimated that the banking sector's risk exposure to nine LCC Airlines is at KRW 220.7 billion, to the travel sector at KRW 51.3 billion, to the film industry at KRW 182.7 billion, total KRW 454.7 billion to the three industries.
저금리 기조가 이어지면서 준전세 세입자 가운데 대출을 받아 전세로 갈아타려는 수요가 늘어 거래비중이 낮아진 것으로 추정된다.
As the low interest rate trend continues, it is estimated that the ratio of transactions has decreased due to increased demand among quasi-lease tenants to take out loans and transfer to jeonse.
결국 회사 출자금이 펀드 조달 예정액의 절반 이상을 차지하는 셈이다.
In the end, the company's investment accounts for more than half of the estimated amount of funds raised.
이 정비업체가 사고차량을 견인해 과도하게 수리했는지, 수리비는 적정하게 책정됐는지를 소비자는 전혀 알지 못한 상태에서 수리가 개시되고 보험사는 뒤늦게 손해사정을 하지만 대부분 정비업체 견적대로 수리비를 지급한다.
The repair begins without consumers knowing whether the maintenance company towed the accident vehicle to repair it to an excessive extent or whether the repair cost was properly set, and the insurance company pays launches a late damage assessment but mostly pays for the repair cost as estimated by the maintenance company.
세계 원격의료 시장은 305억달러로 추정될 정도로 급성장하고 있다.
The global telemedicine market is growing rapidly, with an estimated USD 30.5 billion.
식약처에서는 무릎 양쪽에 주사하는 경우 등을 고려해 약 3,000명의 환자가 인보사를 맞았을 것으로 추정한다.
The Ministry of Food and Drug Safety estimates that about 3,000 patients were administered with Invossa, taking into account the case of injection on both knees.
스스로 우울증이라고 인식하지 못하는 사람까지 고려하면 이보다 더 많은 사람이 우울증을 앓고 있을 것으로 추정된다.
Considering even those who do not perceive themselves as depression, it is estimated that more people are suffering from depression.
부정맥 조기 진단율을 0.9%에서 11%까지 끌어올려 연간 4,000억원의 의료 기회비용을 줄일 수 있을 것으로 휴이노는 추정하고 있다.
Huino estimates that by raising the early diagnosis rate of arrhythmia from 0.9% to 11%, medical opportunity costs amounting to KRW 400 billion won may be reduced annually.
손보업계가 추정하는 지난해 손실 규모는 실손보험 약 2조 2000억원, 자동차보험 약 1조 6000억원에 달한다.
Losses last year estimated by non-life insurance industry amounted to about KRW 2.2 trillion in actual loss insurance and about KRW 1.6 trillion in auto insurance.
CNN에 따르면 FDA는 미국에서 수십만명 이상이 이 제품을 이식한 것으로 볼 때 발병 확률은 매우 낮은 것으로 보고 있다.
According to CNN, the FDA estimates that the risk of outbreaks is very low, given that hundreds of thousands of people in the United States have been implanted with the product.
부산시는 20일 오후 온라인 정례브리핑을 통해 "부산의료원 간호사인 129번 환자는 방사선 소견상 2주 전인 지난 4일 전후로 감염력 생긴 것으로 보이며, 이후 가족 간의 접촉으로 아버지에게 전파된 것으로 추정된다"고 밝혔다.
The Busan Metropolitan City said in an online regular briefing in the afternoon of the 20th, "Patient 129, a nurse at the Busan Medical Center, appears to have developed infections around the 4th day, two weeks ago, and we estimated that it has been spread to her father through family contact."
건강보험공단에 따르면 평균 진료비는 경증환자의 경우 적게는 331만원, 많게는 478만원 정도가 될 것으로 추정된다.
According to the Health Insurance Corporation, the average medical expenses are estimated to be as little as KRW 3.31 million and as much as KRW 4.78 million for mild patients.
출퇴근 시간 조정에는 25개 자치구와 25개 시 투자출연기관 등이 참여해 총 4만2000여명이 해당될 것으로 추산된다.
It is estimated that 42,000 people will be involved in the adjustment of commute time, with 25 autonomous districts and 25 municipal investment-funded organizations.
지금까지 지급된 인보사 보험금은 300억 원 대에 이르는 것으로 추정된다.
Invossa insurance payments so far are estimated to reach KRW 30 billion.
정규원 국립암센터 대외협력실장은 8일 "2009∼2016년 연 11%씩 암 생존자 증가 추세를 반영하면 2018년 200만명을 이미 넘어선 것으로 추산돼 올해는 안정적인 암 생존자 200만명 시대에 접어든 것으로 말할 수 있다"고 전했다.
"If we reflect the 11% annual increase in cancer survivors from 2009 to 2016, it is estimated that the number of cancer survivors has already exceeded 2 million in 2018, which can be said that this year has entered the era of 2 million stable cancer survivors," said Jung Kyu-won, head of the External Cooperation Division at the National Cancer Center.
A씨는 감염 추정일 이후 유치원에 출근하지 않았고 외출도 자제해 이모 외에는 밀접접촉자가 없는 것으로 드러났다.
A did not go to kindergarten after the estimated date of infection and tried to keep to himself revealing that there were no close contacts except for his aunt.
세계보건기구(WHO)와 미국 질병통제예방센터(CDC)는 5일 발간한 공동보고서 '전 세계 홍역 퇴치를 향한 진전, 2000∼2018'을 통해 이 같은 추산치를 밝혔다.
The World Health Organization (WHO) and the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) announced these estimates in a joint report titled "Progress Toward Eliminating Measles Worldwide, 2000-2018," which was published on the fifth.
결핵의 경우 항결핵제도 있고 BCG 같은 백신도 나와 있지만, 매년 전 세계적으로 150만 명 정도가 결핵으로 사망하는 것으로 추산된다.
In the case of tuberculosis, there are anti-tuberculosis drugs and vaccines such as BCG, but it is estimated that about 1.5 million people worldwide die of tuberculosis every year.
여성의 아버지는 미국 일정에 동행하지 않아 이들이 귀국 후 함께 하면서 2차 감염된 것으로 추정되고 있다.
The woman's father did not accompany the US schedule, so it is estimated that he was infected with a secondary infection while stayed together with them after they returned home.
검역에서 거르지 못했지만 각 지역사회에 복귀한 후 검사를 받아 확진 판정을 받은 이까지 포함하면 이날까지 476명이 해외 유입 사례로 추정된다.
Including those who could not be found by the quarantine but were diagnosed after returning to each community, 476 people are estimated to be foreign cases until this day.
춘천의 등록 치매 환자는 지난달 현재 2140명이며 치매 추정 인구는 4751명이다.
As of last month, there were 2,140 registered dementia patients in Chuncheon, with the estimated figure at 4,751.
현재까지 국내 감염 사례 10명은 밀접 접촉한 가족 및 지인에서 발생하였고, 이들을 대상으로 추정한 평균 잠복기는 4.1일이었다.
So far, 10 cases of infection in Korea have occurred in close contact with family members and acquaintances, with an estimated average incubation period of 4.1 days.
소방당국은 바닥에서 2.5m 높이에 설치된 7∼8평 넓이의 복층 구조물에 한꺼번에 많은 사람이 몰리면서 붕괴 사고가 난 것으로 추정하고 있다.
The fire authorities estimates that a collapse accident occurred as a large number of people flocked to the 7 to 8 pyeong wide multi-story structure installed 2.5m above the floor.
또한 중국으로부터 유입된 것으로 추정되는 사례는 9명이고, 일본에서 확진된 환자와의 접촉으로 국내에 유입된 것으로 보이는 사례가 1명이다.
In addition, there are nine cases that are estimated to have been imported from China, and one case is believed to have been introduced to Korea due to contact with a confirmed patient in Japan.
연구자들은 우한의 일부 집단에 대한 표본조사로 우한 내 전체 감염자 수를 추산하고 이를 통해 후베이성 다른 지역과 전국의 감염자도 추정했다.
The researchers estimated the total number of infected persons in Wuhan from a sample survey of some groups in Wuhan, which also calculated the number of infected persons in other parts of Hubei Province and across the country.
병협은 메르스로 인한 피해병원의 손실액을 최소 5496억 원, 최대 6767억 원으로 추정했지만, 당시 정부는 1781억 원의 손실 보상액을 지급했다.
The Korean Hospitals Association estimated the loss of hospitals affected by MERS at least KRW 549.6 billion and up to KRW 676.7 billion, but the government at that time paid KRW 178.1 billion in compensation for losses.
부검 결과 신씨의 사인은 '해부학적으로 불명'으로 나왔으나 업무상 질병 자문위원회는 관련 자료 등을 검토해 그의 사망을 '급성 심장사'로 추정했다.
As a result of the autopsy, Mr./Ms. Shin's death was found to be "Anatomically Unknown", but his/her death was estimated as "Acute Heart Death" by reviewing related data by the occupational disease advisory committee.
기재부는 2023년까지 정부 재정지출이 연평균 6.5% 증가하고 재정수입은 연평균 3.9% 늘어난다고 추정한다.
The Ministry of Economy and Finance estimates that by 2023, the government's fiscal spending will rise 6.5% annually and fiscal income will increase 3.9% annually.
건강보험법과 건강증진법은 건보료 예상 수입액의 20%에 해당하는 금액을 정부가 예산으로 지원하도록 하고 있다.
The Health Insurance Act and the Health Promotion Act require the government to support an amount equivalent to 20% of the estimated health insurance income as a budget.
마스크 부족 사태, 감염 경로 미궁, 의료 시스템 붕괴 등 코로나19 국면에서 아베 신조 일본 총리의 입지가 점점 흔들리고 있다는 게 일본 언론의 평가다.
Japanese media estimates that Japanese Prime Minister Shinzo Abe's position is being undermined due to COVID-19 related situations such as a lack of masks, mysterious infection routes, and the collapse of the medical system.
국민건강보험공단과 사회보장정보원 데이터에 따르면 국내 다중이용시설 종사자 규모는 총 67만 7000명으로 추정된다.
According to data from the National Health Insurance Service and the Social Security Information Service, the total number of workers in multi-use facilities in Korea is estimated to be 677,000.
이날 추가 확진된 85·86번 확진자도 다른 지역에서 감염된 것으로 추정된다.
It is estimated that the 85th and 86th confirmed patients, who were confirmed additionally that day, were also infected in other areas.
국내 코로나19 29번 확진자의 부인인 30번째 확진자는 발병 추정 시점 이후에 서울대병원과 고려대병원 등을 방문하고, 자가 격리된 이후에 언론 인터뷰를 한 것으로 조사됐다.
It was investigated that the 30th confirmed case, the wife of the 29th confirmed COVID-19 in Korea, had visited Seoul National University Hospital and Korea University Hospital after the estimated time of outbreak, and conducted media interviews after self-quarantine.
정 본부장은 "지표환자가 입원한 장소인 8층 이외에서도 환자가 발생했고 환자의 병실 간 이동 또는 간병인, 의료종사자의 이동 등을 통해 층간 전파가 이루어졌을 것으로 추정하고 있다"고 설명했다.
Director of headquarters Jeong explained, "In addition to the 8th floor, the place where the indicator patient was hospitalized, patients occurred, and it is estimated that the spread between floors was made through the movement of the patient's hospital rooms, caregivers, and medical workers."
중국으로부터 유입된 것으로 추정되는 사례는 9명, 일본에서 확진된 환자와의 접촉으로 유입된 것으로 추정되는 사례는 1명이다.
There were nine cases estimated to have originated from China and one case in Japan due to contact with confirmed patients.
이날 중앙방역대책본부는 정오 기준 클럽 관련 전국 확진자가 총 170명이라고 집계했다.
On the same day, the Central Disease Control Headquarters estimated that as of noon, a total of 170 confirmed cases related to clubs were checked nationwide.
감염 경로는 인천 세움학원 강사→세움학원 수강생→미추홀구 21번→미추홀구 24번→관악구 56번으로 추정된다.
The route of infection is estimated to be an instructor at Incheon Seum Academy → Seum Academy students → Michuhol-gu 21st confirmed patient → Michuhol-gu 24th confirmed → Gwanak-gu 56th confirmed.
이날 오전 대구·경북지역에서 추가된 환자 51명 중 28명은 신천지대구교회 집단 감염과 관련이 있는 것으로 방역당국은 추정했다.
The quarantine authorities estimated that 28 of the 51 patients added in Daegu and Gyeongsangbuk-do in the morning of that day were related to the mass infection of the Shincheonji Daegu Church.
뉴욕타임스(NYT)는 확진자 격리 조치 등이 이뤄지지 않을 경우 1.5∼3.5명에게 전파시킬 수 있다고 추정했다.
The New York Times (NYT) estimated that if the quarantine measures are not taken, it can be spread to 1.5 to 3.5 people.
미국 전역에서 코로나19로 사망한 버스기사들만 135명에 이른 것으로 집계됐다.
It is estimated that the number of bus drivers killed by COVID-19 reached 135 across the U.S.
이들을 대상으로 추정한 평균 잠복기는 4.1일이었으며 무증상 상태에서의 2차 전파는 확인되지 않았다.
The average incubation period estimated for these patients was 4.1 days, and secondary transmission in the asymptomatic state was not confirmed.
방역당국은 여러 환자를 함께 보살피는 정신질환자 치료병동의 특성 때문에 대규모 집단 감염으로 이어졌을 것으로 추정했다.
The quarantine authorities estimated that the nature of the treatment ward for mentally ill patients which take care of several patients together led to a large-scale group infection.
다제내성균 중 하나인 카바페넴 내성 장내세균 감염증 환자는 지난해 1만1,954명에 이르는 것으로 집계됐다.
The number of patients with carbapenem-resistant Enterobacteriaceae infection, one of the multidrug-resistant bacteria, was estimated to be 11,954 last year.
이탈리아 환자 가운데 감염원 노출장소로 추정이 된 이는 124명에 불과하다.
Of the Italian patients, only 124 were estimated to be the sites of infection.
방대본이 현재까지 입수한 신천지 신도 명단과 비교한 결과 신천지대구교회 관련 사례는 대구지역에서 1,356명, 경북지역에서 133명으로 추정된다.
According to the comparison with the list of Shincheonji believers obtained so far by the Central Disease Control Headquarters, 1,356 people in Daegu and 133 people in Gyeongsangbuk-do are estimated to be related to the Shincheonji Church.
따라서 만약 '기타' 환자 사이에도 지금과 같은 비율로 신천지 관련 환자가 발견된다면, 국내 환자 중 최소한 3분의 2에서 많게는 90% 이상까지 신천지 관련 환자일 것으로 추정된다.
Therefore, it is estimated that at least two-thirds to as much as 90% of patients in Korea will be patients related to Sinchonji if they are found among 'other' patients at the same rate.
또 다음달 3일까지 대구의료원 84개 병상을 추가 확보할 수 있을 것으로 예상돼 향후 600여개 병상이 사용가능할 것으로 파악되고 있다.
In addition, it is expected to be able to secure 84 additional beds at the Daegu Medical Center by the 3rd of next month, and it is estimated that more than 600 beds will be available in the future.
또 콜센터 직원과 같은 식당에서 식사를 한 뒤 확진된 인천 거주 50대 남성 등 아직 집계되지 않은 환자를 고려하면 총 확진자는 64명을 넘는 것으로 추정된다.
In addition, considering the uncounted patients, such as a man in his 50s living in Incheon who was confirmed after eating at the same restaurant as a call center employee, the total number of confirmed cases is estimated to exceed 64.
또, 시는 이번 역학조사를 통해 온천교회 확진자 32명 중 10명 이상이 장전동 인근 신천지 관련 장소에 방문한 것으로 추정된다고 밝혔다.
The city also revealed that, through this epidemiological investigation, it is estimated that more than 10 out of 32 confirmed cases of the Onchun Church have visited places related to Shincheonji near Jangjeon-dong.
해외에서 유입된 것으로 추정되는 환자는 검역단계 1명과 부산에서 1명 등 총 2명이다.
There are a total of two patients who are estimated to have been infected overseas, one from the quarantine stage and one from Busan.
부산시가 대규모 코로나19 확진 사례가 나온 온천교회와 관련해 심층역학조사를 벌인 결과 확진자 32명 중 10명 이상이 금정구 장전동 인근 신천지 관련 장소에 방문한 것으로 추정된다고 밝혔다.
As a result of an in-depth epidemiological investigation relevant to the Oncheon Church where a large-scale COVID-19 confirmed case was conducted, it was revealed that more than ten out of thirty-two confirmed patients were estimated to have visited places relevant to Shincheonji near Jangjeon-dong, Geumjeong-gu.
앞서 지난 17일 서울에서 확진된 환자 4명 중 3명도 해외여행 도중 감염된 것으로 추정된다.
It is estimated that three of the four confirmed patients in Seoul on the 17th were also infected while traveling abroad.
병적도벽은 전 인구의 0.3∼0.6%로 추정되며 이중 여성이 좀 더 많은 것으로 알려져 있다.
The kleptomania is estimated to affect 0.3% to 0.6% of the total population, and it is known to affect mostly women.
발화점은 병원 1층 중앙복도 천장으로 추정되는데, 소방 당국은 배관 열선이 과열됐을 가능성에 대해 조사하고 있다.
The ignition point is estimated to be the ceiling of the central corridor on the first floor of the hospital, but the fire department is also investigating the possibility of overheated wire of the pipes.
일본에서 감염된 것으로 추정되는 환자는 1명, 국내에서 2·3차 감염된 환자는 5명이다.
One patient is estimated to have been infected in Japan, and five cases have been infected with the second or third infection in Korea.
나머지 지역사회에서 감염된 것으로 추정되는 4명은 대구에서 2명, 경기와 경북에서 각 1명씩이다.
The four cases which are estimated as infected from other communities are two in Daegu, and one in each Gyeonggi and Gyeongsangbuk-do.
방역대책본부와 서울시가 최근 진행한 역학조사 결과 이태원 클럽 관련 집단감염과 홍대주점 관련 사례는 노래방이라는 공간을 매개로 연결고리가 있는 것으로 추정된다.
According to a recent epidemiological investigation conducted by the Central Defense Response Headquarters and the Seoul Metropolitan Government, it is estimated that there is a link between the group infection related to clubs in Itaewon and bar near Hongik University through karaoke rooms.
방역당국이 이태원 클럽발 신종 코로나바이러스 감염증 집단감염이 노래방에서 확산한 사례를 두고 침방울과 접촉을 통한 전파일 것으로 추정했다.
The quarantine authorities estimated that the spread of COVID-19 in singing rooms which was started from the Itaewon club was caused by saliva drops and contact.
환자가 90만명 정도로 추정되는 말기 심부전은 1년 생존율이 20% 밖에 되지 않아 심장이식이 최선책이지만 인공심장 이식수술도 많이 이뤄진다.
End-stage heart failure, which is estimated to have 900,000 patients, has a one-year survival rate of only 20%, so heart transplantation is the best solution, but artificial heart transplantation is also performed a lot.
이전 추정, 세계 인구는 4억 5000만명 가량인데 창궐 이후 거의 1억 명이 감소한 것으로 짐작한다.
Previous estimates, the world's population is about 450 million, and it is estimated that nearly 100 million people have decreased since the outbreak.
국민건강보험법 108조에 매해 보험료 예상 수입의 14%를 예산 범위 내에서만 지원한다고 규정돼 있어서다.
This is because Article 108 of the National Health Insurance Act stipulates that 14% of the estimated income of insurance premiums is supported only within the budget.
이 환자는 병원 방문 외에 집에서만 머물렀다곤 하지만 질본은 접촉자를 172명으로 추산했다.
The patient was said to have stayed at home besides hospital visits, but the Korea Centers for Disease Control and Prevention estimated there were 172 contacts.
식약처에서는 가슴 양쪽 또는 한쪽에만 이식했거나 유통 중 파손되는 등의 상황 등을 고려해 국내에서 약 2만명의 이식 환자가 있을 것으로 보고 있다.
The Ministry of Food and Drug Safety estimates that there will be about 20,000 transplant patients in Korea considering circumstances such as transplantation on both or one side of the breast or damage during distribution.
'카플란-마이어 분석'을 통해 추정한 사망률은 렘데시비르를 투약한 쪽은 약 7%였고 위약을 받은 쪽은 약 12%였다.
The mortality rate estimated through the Kaplan-Meier analysis was about 7% for those who took remdesivir and about 12% for those who received a placebo.
감염성 질환에 의한 실제 사망은 이보다 많을 것으로 추정된다.
The actual deaths from infectious diseases are estimated to be more than this.
현재 0.9%인 부정맥 조기진단율을 11%까지 높였고, 이를 통해 연간 4,000억원에 달하는 의료 기회비용을 줄일 수 있을 것이라고 휴이노는 추정하고 있다.
The early diagnosis rate for arrhythmia, which is currently at 0.9%, has increased to 11%, and through this, Huino estimates that medical opportunity costs amounting to KRW 400 billion may be reduced.
병원은 부자의 1차 사망 소견을 독극물에 의한 사망으로 추정하고 있다.
The hospital estimates that the cause of the father and his son's death was by poison on the first diagnosis.
총선 당일까지 7만명을 넘을 것으로 추정되는 자가격리자는 숫자가 많은데다 분산돼 있어 투표 방법을 강구하기 쉽지 않다.
The number of people in self-isolation is estimated to exceed 70,000 by the day of the general election and they are likely to be scattered, making it difficult to find an appropriate voting method.
중앙치매센터에 따르면 지난해 기준 추정 치매환자 수는 75만 488명이다.
According to the Central Dementia Center, the estimated number of dementia patients stood at 750,488 as of last year.
국민건강보험에 따르면 2017년 기준 조현병 진료를 받은 환자는 10만7000여명이지만, 국내 환자는 약 50만명으로 추산된다.
According to the National Health Insurance Service, as of 2017, there are about 107,000 patients who have been treated for schizophrenia, but the number of patients in Korea is estimated at about 500,000.
이날 추가로 확진된 송파구와 양천구 환자를 포함하면 서울 지역에서 발생한 확진자는 최소 26명에 이르는 것으로 추정된다.
Including the additional confirmed patients in Songpa-gu and Yangcheon-gu that day, it is estimated that at least 26 confirmed patients occurred in the Seoul area.
손실액 증가세가 이어지면 연말엔 1조 9000억원으로 불어날 것으로 추정된다.
If the amount of loss continue to increase, it is estimated to increase to KRW 1.9 trillion at the end of the year.
B씨는 지난 22일 오후 지인 관계인 40대 부천 쿠팡 물류센터 근무자와 인계동 소재 건물 앞에서 10분가량 대화를 나눈 뒤 감염된 것으로 추정된다.
It is estimated that B was infected after talking with an acquaintance of the Bucheon Coupang distribution center in their 40s on the afternoon of the 22nd in front of a building in Ingye-dong for about 10 minutes.
홍콩 사우스차이나모닝포스트(SCMP)는 지난해 11월 17일 첫 코로나19 확진자가 나온 것으로 추정할 수 있는 중국 정부의 데이터 문건이 존재한다고 13일 전했다.
Hong Kong's South China Morning Post (SCMP) reported on the 13th that there is a data document from the Chinese government, through which it can be estimated that the first confirmed case of COVID-19 was on November 17 last year.
향후 치매환자의 신경세포 내 축적된 비정상 단백질을 제거할 수 있는 새로운 치료 전략을 제시한 것으로 평가된다.
It is estimated that the new treatment strategy has been proposed to remove abnormal proteins accumulated in nerve cells of dementia patients in the future.
또한 뇌졸중 치료의 간병비용을 보면, 초기 집중재활치료를 받은 환자는 환자 당 약 441만 원, 우리나라 전체로 연간 약 4,627억 원의 간병비용 절감의 효과가 있는 것으로 추산되었다.
In addition, the nursing costs of stroke treatment were estimated to be about 4.41 million won per patient and 462.7 billion won per year for the entire nation.
클럽 1곳당 300∼500명씩 2000명 가량 있었을 것으로 추정된다.
It is estimated that there were about 2,000 people, 300 to 500 per club.
정은경 중대본 본부장은 "미국이나 유럽으로부터 유입된 바이러스로 인해 수도권을 중심으로 조용한 전파가 있었을 것"이라고 추정했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters of Korea Centers for Disease Control and Prevention, estimated that "the virus introduced from the United States or Europe would have caused a quiet transmission around the metropolitan area."
중국 당국이 진앙지로 추정한 화난 수산물 도매시장도 2주가 지난 후에 폐쇄했고 한 달이 지난 1월 23일에야 우한 봉쇄조치를 취했다.
The Huanan seafood wholesale market, which was estimated to be the origin of the virus by the Chinese authorities, was closed even two weeks later, and Wuhan was blocked on January 23, even a month later.
하지만 동맥 가지에 주로 발생하므로 높은 압력이 가해지는 부위에 후천적으로 혈관벽 내에 균열이 발생해 동맥류가 발생하는 것으로 추정하고 있다.
However, since it occurs mainly in the branches of the artery, it is estimated that aneurysm occurs due to the outbreak of a crack in the blood vessel wall in the area where high pressure is applied.
현재 광주지역 관내의 광견병 예방접종 비용은 약 2만 원 가량으로, 예방백신 약품값 1만5,000원에 접종 시술비가 5,000원 수준인 것으로 파악되고 있다.
Currently, the cost of rabies vaccination in the Gwangju-si is estimated to be around 20,000 won, and the cost of vaccination treatment is estimated to be around 5,000 won and 15,000 won for the vaccine drug.
어린이가 바이러스 등에 감염된 이후 과도한 면역반응을 일으켜 발생하는 것으로 추정되며, 고열, 설사, 복통, 두통, 심장 관련 이상 증세를 나타내는 것으로 알려져 있다.
It is estimated to be caused by excessive immune response after a child is infected with a virus, and is known to show symptoms of high fever, diarrhea, abdominal pain, headaches and heart-related abnormalities.
협회 추산에 따르면, 50대 가장이 뇌출혈 발병으로 1개월 입원·3개월 재활을 거쳐야 했을 때 2015년 기준 뇌출혈 1인당 평균 진료비 621만8,000원 가운데 개인부담 20%를 가정하면 치료비로 최소 125만원이 든다.
According to the association's estimates, when a head of a household in his 50s had to be hospitalized for one month and rehabilitated for three months due to an onset of cerebral hemorrhage, it would cost at least 1.25 million won for treatment, assuming 20% of the average medical cost per person for cerebral hemorrhage as of 2015, which is 6,218,000 won.
한국보건사회연구원은 우리나라 의사 수가 2030년에는 7,600명이 모자라고 이 가운데 공공의료 부문에서는 2,000명이 부족할 것으로 추산했다.
The Korea Institute for Health and Social Affairs estimated that the number of Korean doctors will be short about 7,600 by 2030, of which 2,000 will be insufficient in public health sector.
우리나라의 경우 한해 자살 사망자 수 1만3000여명을 기준으로 매년 6만∼13만명의 자살 유족이 발생하는 것으로 추산된다.
In Korea, it is estimated that 60,000 to 130,000 bereaved families occur every year based on the number of 13,000 people who die from suicide per year.
음압병실 하루 사용료는 65만 원 정도로, 31번 환자의 입원 기간이 50일을 넘김에 따라 병원비는 대략 3200만 원 이상일 것으로 추정되고 있다.
The daily fee for using the negative pressure room is estimated to be about 650,000 won, and as the hospitalization period of patient No. 31 exceeds 50 days, the hospital charge is estimated to be approximately 32 million won or more.
이를 통하여 건강관련 비만, 고혈압, 골다공증의 생물학적 기전 규명 및 더 나아가 이들 질환에 대한 예측·예방 및 치료제 개발에 기여할 것으로 평가된다.
Through this process, it is estimated that it will contribute to identifying the biological mechanisms of health-related obesity, high blood pressure, and osteoporosis, and further to the prediction, prevention and development of treatments for these diseases.
우리나라는 전체 인구의 12%, 65세 이상 노인의 38%가 난청으로 추산된다.
In Korea, 12 percent of the total population and 38 percent of senior citizens aged 65 or older are estimated to have hearing loss.
전날 세계보건기구(WHO)는 "새로운 바이러스가 이번 폐렴 발병의 원인일 것"으로 추정했다.
The previous day, the World Health Organization (WHO) estimated that the new virus may be the cause of the latest outbreak of pneumonia.
적어도 비슷하거나 더 높은 수준에서 환자들이 중증으로 이환되고 있지 않다고 평가하고 있다.
At least as similar or higher levels, it is estimated that patients are not returning to critical condition.
다만 환자가 다른 환자를 만들어내는 기간을 뜻하는 '세대기'가 신종 코로나가 사스나 메르스보다 짧아서 빨리 퍼지는 것으로 추정했다.
However, it was estimated that because the "generational period" of the COVID-19, which means the period during which a patient makes another patient, is shorter than that of SARS or MERS, it spreads quickly.
한국인의 기대수명은 남성과 여성이 각각 79.7년, 85.7년으로 파악됐다.
The life expectancy of Koreans is estimated to be 79.7 years for men and women and 85.7 years, respectively.
곽 팀장은 "아기 어머니와 아버지가 신생아를 번갈아 가며 돌봤고, 이 과정에서 어머니가 같은 병실 내에서 감염된 것으로 추정된다"고 설명했다.
Team leader Kwak explained, "The mother and father took care of the newborn baby alternately, and in this process, it is estimated that the mother was infected in the same room."
지난해 기준 지역 거주 환자의 센터 이용 건수는 총 5097건으로, 지방 거주자가 서울에 있는 센터를 이용하기 위해 소요되는 전체 교통비와 시간 추정치는 각각 3억여원, 2만8594시간이다.
As of last year, a use of the center by local residents was a total of 5097 cases, and the estimated total transportation cost and time required for rural residents to use the center in Seoul was about 300 million won and 28,594 hours, respectively.
연구팀은 가습기 살균제 노출 시 폐 중심소엽이 섬유화되는 경향 이외의 다른 섬유화 패턴을 보이는 환자들도 가습기 살균제 노출의 영향으로 봐야 할 것이라고 추정했다.
The research team estimated that patients with other fibrosis patterns other than the tendency of the pulmonary fibrosis at the center of the lobules when exposed to the humidifier disinfectant should also be considered to have been affected by the exposure to the humidifier disinfectant.
질병관리본부도 '2019∼2020 절기 인플루엔자' 관련 자료를 통해 지난해 말부터 올해 초까지 독감 환자가 평년의 절반도 안 될 것으로 추정한다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention also estimates that the number of flu patients will be less than half of the average year from the end of last year to early this year through data related to the "2019-2020 seasonal influenza."
시는 확진 간호사들이 음압병동에서 근무했기 때문에 병원 내 활동 동선이 좁고 제한적인 접촉이 있었을 것으로 추정하고 있다.
The city estimates that it may be because the confirmed nurses worked in the negative pressure ward, where there was a narrow and limited contact in the hospital.
보험개발원은 손해율 상승이 지금과 같이 오른다면 실손 의료보험료가 10년 안에 두 배 이상 증가할 것으로 추산하기도 했다.
The Korea Insurance Development Institute also estimated that if the loss ratio rises as it is now, the fee-for-service health insurance premium will more than double within 10 years.
건보공단은 이를 토대로 국내 환자가 9000명일 때 진료비는 739억∼806억원, 1만 명일 때 822억∼895억원일 것으로 추정했다.
Based on this, the Health Insurance Corporation estimated that when there are 9,000 domestic patients, the medical expenses will be 73.9 billion to 80.6 billion won, and 82.2 billion to 89.5 billion won when there are 10,000.
이를 토대로 40대 사망자가 다른 기저질환을 앓았다는 사실을 추정할 수 있다.
Based on this, it can be estimated that the dead person in his 40s suffered from another underlying medical condition.
올해 3월 보건복지부 산하 중앙치매센터가 발표한 '대한민국 치매현황 2018'에 따르면 국내 65세 이상 치매환자는 70만5,437명으로 추정되며 해당 연령대 노인 10명중 1명이 치매를 앓고 있다.
According to the "Korea Dementia Status 2018" released by the Central Dementia Center under the Ministry of Health and Welfare in March this year, the number of dementia patients aged 65 or older in Korea is estimated at 70,437 and one out of every 10 senior citizens in the age group is suffering from dementia.
식약처는 라니티딘과 마찬가지로 니자티딘 자체에 포함된 성분이 시간이 지남에 따라 자체적으로 미량 분해, 결합돼 NDMA가 생성되는 것으로 추정하고 있다.
The Ministry of Food and Drug Safety estimates that, like ranitidine, the components contained in nizatidine itself are self-decomposed and combined in trace amounts over time to produce NDMA.
정 본부장은 "담당 의사는 의심환자로 분류했지만 검체를 어디로 보내야 할지 등이 정리되지 않았다"며 "민간 의료기관으로 검사가 확대된 뒤 검사 수탁의뢰 등이 정확하게 정리되지 않았던 시간으로 추정된다"고 했다.
Director Jeong said, "The doctor in charge classified him as a suspected patient, but it is not decided where to send the sample," and "It is estimated that the request for a consignment of the test was not accurately arranged after the test was expanded to a private medical institution."
신종 코로나바이러스 감염증 사태가 장기화하면 환자 중심 의료혁명 속도가 빨라질 것이라는 평가가 나온다.
It is estimated that if COVID-19 infection situation prolongs, the pace of the patient-centered medical revolution will be accelerated.
최근 3년 간 광주지역에서 식중독환자는 총 16건 159명이 발생했으며, 겨울철에는 노로바이러스에 의한 발병환자가 많으므로 영하의 온도에서도 장시간 생존하는 노로바이러스 식중독을 주의해야 되는 것으로 집계됐다.
In the past three years, a total of 159 cases of food poisoning have occurred in Gwangju. And since there are many cases of norovirus in winter, it is estimated that people should be careful about norovirus food poisoning that survives for a long time even at sub-zero temperatures.
특히 이중 간염환자 전체의 77%가량이 청장년층인 것으로 파악된다.
In particular, it is estimated that 77% of all hepatitis patients are young and old.
다만 이 백신이 코로나19 예방에 효과적이고 안전하다는 사실이 입증돼 실제 사람들이 이를 접종할 수 있기까지는 1년에서 18개월 정도가 더 걸릴 것으로 추정된다.
However, it is estimated that it will take from 1 year to 18 months for the vaccine to be effective and safe for preventing COVID-19 so that people actually can get it.
특히 신종 코로나는 잠복기 감염이 가능한 것으로 추정되는 만큼 추정 발병일에서 최소 2∼3일 전 방문했던 장소와 접촉한 사람은 관리해야 한다는 의견이 제시된다.
In particular, as it is estimated that the COVID-19 can be infected in an incubation period, it is suggested that those who met with the infected and the place where the infected visited at least 2-3 days before the estimated onset should be managed.
인바디 관계자는 "체지방측정기는 직접 몸 안의 체지방량을 재는 게 아니라 지방이 아닌 다른 성분의 양을 재 체지방량을 간접적으로 추산하는 방법"이라고 설명했다.
An InBody official explained, "The body fat meter does not directly measure the amount of body fat in the body, but is a method of indirectly estimating the amount of body fat by measuring the amount of components not fat."
홍콩 당국은 사스 환자가 화장실을 쓰고 변기 물을 내릴 때 바이러스가 포함된 에어로졸이 형성돼 환풍 배관과 화장실 바닥 배수구 등을 통해 퍼진 것으로 추정했다.
Hong Kong authorities estimated that when a SARS patient used a toilet and flushed it, an aerosol containing the virus was formed, spreading the virus through ventilation pipes and toilet floor drains.
이와 관련, 우한시 질병관리센터는 최근 확진자 판정을 받고 격리 조치된 5명의 환자의 감염 경로가 우한 시 소재 대학생 취 양일 것으로 짐작했다.
In this regard, Wuhan's Centers for Disease Control and Prevention estimated that the infection route of the five patients who were recently diagnosed and quarantined would be Qiu Yang, a university student in Wuhan.
현행 음주사고 부담금 체계는 음주운전자가 최대 400만원만 부담하면 민사적 책임이 면제되는 구조로, 음주운전자의 경제적 부담이 경미하고 도덕적 해이를 유발하는 구조라고 손보협회는 평가했다.
The current drunk driving accident charge system is a structure in which civil liability is exempted if a drunk driver pays a maximum of 4 million won, and the General Insurance Association of Korea estimated that it is the structure that the economic burden of the drunk driver is mild and causes a moral hazard.
연구팀은 1·2층 심정지 발생 그룹의 3층 이상 그룹보다 정상 기능을 되찾을 확률이 1.82배 높은 것으로 추산했다.
The research team estimated that there is a 1.82 times higher chance of regaining normal functions than the third or higher group of the first and second-floor cardiac arrest generation groups.
그는 "식약처에서는 발암 추정물질이 나온 31개 품목에서 추가로 암이 발생할 가능성은 10만명 중 0.21명이라고 발표했지만 이 약을 먹고 있는 환자들은 '발암'이라는 말에 민감하게 반응하고 있는 것 같다"고 덧붙였다.
He said, "The Ministry of Food and Drug Safety has announced that the possibility of developing additional cancer in 31 items with estimated carcinogens is 0.21 out of 100,000. However, patients taking this drug seem to be sensitive to the word 'carcinogenesis.'"
이에 따라 시는 62번 확진자가 15번 확진자로부터 PC방에서 2차 감염된 것으로 추정했다.
Accordingly, the city estimated that confirmed case No. 62 had a secondary infection in the PC room from case No. 15.
올해 해수의 평균 수온이 작년보다 높고, 3월부터 해수에서 비브리오패혈증균이 분리되어, 예년보다 이른 시기에 비브리오패혈증 환자가 발생한 것으로 추정된다.
The average water temperature in seawater this year is higher than last year, and Vibrio Vulnificus was isolated from seawater from March, and it is estimated that patients with Vibrio sepsis occurred earlier than the previous year.
장내 세균 균형이 깨지거나 유전적인 원인, 면역 반응 등이 함께 영향을 미치는 것으로 추정된다.
It is estimated that intestinal bacterial balance is broken or genetic causes and immune responses also affect it.
Indeed, the latest developments in smaller, non-PC devices like
hand-held computers and Internet-enabled cell phones will be a central
theme at Comdex, the world's largest computer industry trade show,
which runs through Friday.
19일까지 계속될 올해 컴덱스에서는 초소형 컴퓨터나 인터넷휴대폰 등 비 PC
부문이 화두로 떠오르리라는 게 중론이다.
New PC models will be relegated to the shadows this year as
information appliances, digital cameras and flat-panel displays hog the
spotlight.
정보통신기기 디지털 카메라 평면디스플레이 등이 관심의 촛점으로 떠오름에
따라 신규 PC모델들은 관심의 대상에서 제외될 것 같다.
More than 2,100 exhibitors are signed up, planning to show off their
latest gadgets to the estimated 200,000 techies here this week.
올해 컴덱스에는 2,100여개 업체들이 20만명에 달하는 방문객들에게 그들의
최신 제품을 선보일 예정이다.
The study estimated that the size of the Internet universe, or people
who have Web access but don't necessarily go online, jumped to 113
million over 110 million previously.
이 보고서는 미국 가정 중 인터넷 이용 가구수는 9월 6천5백만 가구에서
10월에 6천7백89만 가구로 늘었고 실제 인터넷 접속을 하지 않았더라도 인터
넷 이용을 언제든지 할 수 있는 인터넷 상용자수도 1억1천만명에서 1억1천3백
만명으로 늘었다고 추산했다.
In consumer class actions, legal experts say, Microsoft has defenses
that will lessen its potential liability and present formidable
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 282 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)