영어학습사전 Home
   

enterprising

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


enterprising 〔´ent∂rpr`aiziŋ〕 기업심이왕성한, 모험적인

enterprising 진취적인, 모험심이 많은

The enterprises, which already have their own Internet Home
pages, will be able to specify their page address in order to
gain more publicity for their products among worldwide Internet
users.
특히 홈페이지를 보유하고 있는 기업의 경우 홈페이지 주소를 함께
등록함으로써 전세계에 퍼져있는 인터넷 사용자들에게 자사의 상품을
알리는데 더욱 효과적일 수 있게 되었다.

In Korea, work is earnestly under way to elevate labor rights through
joint studies by the government, labor and enterprises. The government-
commissioned Labor-Management Relations Reform Committee has taken
up the questions of multiple representation in a single workplace,
third-party intervention and other traditionally knotty issues.
한국에서는 정부, 근로자, 및 기업의 공동 연구를 통해 노동자의 권리를
향상시키려는 작업이 진지하게 진행 중에 있다. 정부가 위임한 노사 관계
개혁 위원회가 단일 작업장에서의 복수 노조 대표 문제, 제3자 개입 허용
문제, 그리고 기타 전통적인 난제들

If the downsizing of enterprises begins in earnest, I'm worried that a lot of people will get laid off.
기업의 사업축소가 본격화되면 많은 사람들이 직장을 잃게 될텐데 걱정이예요.

Instead of just waiting for things to "get better", we must be more enterprising in working for improvements.
일들이 더 잘 되어가기를 기다리지만 말고 우리는 개선을 위한 노력을 하는데 좀더 적극적이어야겠다.

No one doubts the enormous potential benefits of modern telecommunications for the poorer countries.
When there are too few teachers and schools are too far apart, ‘virtual universities' using video, television and Internet can fill a huge gap:
when markets are far away and advertising too expensive, the Internet opens doors to small and medium-sized enterprises;
where medical specialists are rare, tele-medicine projects have saved lives; where the press faces repression, the Internet has provided new freedoms.
The Food and Agriculture Organization has helped farmers' associations use Internet links to plan planting, follow the weather, and find buyers.
빈곤한 국가들에게 현대 전기통신이 가져다 줄 수 있는 막대한 잠재적 이점을 의심하는 사람은 없다.
교사의 수가 지나치게 부족하거나 학교가 너무 멀리 있을 때, 비디오, 텔레비전, 인터넷을 이용한 “가상대학"은 커다란 차이를 메울 수 있다.
시장이 멀리 있거나 광고료가 비쌀 때 인터넷은 중소기업에게 기회를 제공한다.
의료 전문가가 드문 곳에서 원격의료사업은 생명을 구할 수도 있다.
또한 언론이 탄압을 받는 곳에서 인터넷은 새로운 자유를 줄 수도 있다.
국제연합 식량농업기구는 농민연합회가 인터넷을 사용하여 농사를 계획하고 날씨를 살펴보고 구매자를 찾을 수 있게 도와주고 있다.

제한 규정들이 철폐되자 수많은 새로운 기업들이 생겨났다.
With restrictions removed,thousands of new enterprises have come into being.

[위키] 중소기업 Small and medium-sized enterprises

[百] 경남기업(주) (京南企業(株)) Keang Nam Enterprises Ltd.

[百] 세방기업(주) (世邦企業(株)) Global Enterprises, Ltd.

[百] 코카콜라엔터프라이지스 Coca-Cola Enterprises, Inc.

[百] 벨캐나다 Bell Canada Enterprises

enterprising 기업적인,진취적인

The essence of this process is not that capitalism gives greater rewards to people who take risks and launch new enterprises; it's that capitalism links knowledge with power.
이 과정의 본질은 위험을 무릅쓰고 새 기업을 일으키는 사람들에게 자본주의가 더 큰 보상을 준다는 것이 아니라 자본주의가 지식과 권한을 결합시킨다는 것이다.
It gives greater resources to those who have already concerned themselves with the imaginative fulfillment of the needs of others.
즉 자본가는 다른 사람들의 욕구와 창조적인 충족에 몰두하고 있는 사람들에게 더 큰 자원을 제공한다.

Recognizing the diversity in personality traits, skills, and talents required
to satisfy the varied demands of business enterprises and government agencies,
the School seeks an equal diversity in its student body, as demonstrated by
background, experience, and previous scholastic attainment.
기업체와 정부기관의 다양한 수요를 만족시키기 위해 요구되는 인격의 특징, 기술과
재능이 다양하다는 점을 인식해서, 본교는 본교의 학생들의 배경, 경험 및 종전의
학업성적에 있어서 마찬가지 다양성을 추구한다.

What have you got on him?
그 자에 대한 정보는?
He was born in Philadelphia, went to Colgate,
MBA from UCLA in '88, worked in investment banking,
started his own firm about five years ago.
His net worth is in excess of 35 million.
필리델피아 태생 콜게이트 대학 졸업,
UCLA에서 88년 MBA를 땄고 투자은행에서 일하다
5년 전 자기 사업을 시작했고 자산이 3천 5백만불이 넘어요
- OK. Good. Patch me through to his office.
좋아, 그자의 사무실로 연결해 줘
- Cofell Enterprises.
코플 엔터프라이즈입니다
- Hi. Is Ted there?
- 테드 있습니까?
He's in a meeting. May I take a message?
- 회의 중인데, 메모를 남기실래요?
I'm a friend from business school. I'm in town. I hoped we could get together.
경영대학원 동기인데 온김에 만날까 해서요
As soon as he's out of the meeting he's going out of town.
회의 끝나자마자 출장을 가실 겁니다
That's too bad. How much longer will he be in his office?
유감이네요, 사무실엔 언제까지 계시죠?
He plans to leave by ten. Would you like to leave your name?
10시에 떠나십니다 성함을 남기시겠어요?

거래촉진 Trade facilitation
상품정책또는기획 서비스 Commodity policy or projections services
거래확장 Trade expansion
거래정보 서비스 Trade information services
거래촉진 서비스 Trade promotion services
다국적마케팅사업 Multinational marketing enterprises

행정 Public administration
공기업관리또는재무 서비스 Public enterprises management or financial services
공기업정보또는통제체계 서비스 Public enterprises information or control systems services
민영화계획 Privatization programs
관리혁신 서비스 Administrative reform services
관리대행 서비스 Administrative agencies services
관리경제자문 서비스 Administrative economic council services
관리절차또는 서비스 Administrative procedures or services
정부부서 서비스 Government departments services
정부정보 서비스 Government information services

Russia's economy is on the rebound following its collapse in August
1998, Prime Minister Vladimir Putin said in a newspaper interview
published Saturday.
블라디미르 푸틴 (Vladimir Putin) 총리는 러시아 경제가 지난해 8월
파산상태에 빠진 뒤 회복되고 있다고 한 신문과의 인터뷰에서 밝혔다.
``Over the first nine months of this year, enterprises and organizations
in all sectors of the Russian economy made a profit,'' Putin told the
Chelyabinsky Rabochy newspaper. ``All this gives grounds to believe that
the country is past the lowest point of the economic fall.''
푸틴 총리는 첼야비슨키 라보치지와의 회견에서 ``올해 9월말까지
기업과 공공부문이 이익을 냈으며 이같은 실적은 러시아 경제가
최악의 상태를 지났다고 믿어도 되는 근거''라고 밝혔다.

Quoting knowledgeable sources, the paper reported in Sunday's editions
that the communications giant will commit to an open access policy on
Monday by outlining a deal with MindSpring Enterprises Inc. in a letter
to Federal Communications Chairman William E. Kennard.
5일 이 신문의 보도에 따르면 랭킹 1위의 통신업체인 AT&T는 6일 윌리엄
케나드 연방통신위원회 위원장에게 서한을 전달해 마인드 스프링사와 진행중인
협상을 비롯해 '인터넷 접속과 관련한 공개정책'에 대한 의지를 피력할 계
획이다.

AT&T, the No. 2 cable television operator, and MindSpring Enterprises,
the No. 2 Internet service provider, plan to announce an agreement in
principle to share AT&T's high-speed cable Internet wires in a few years,
people familiar with the companies said on Sunday.
한편 관련 업계에 따르면 미국 제 2위의 케이블 TV 운영업체이기도 한 AT&T와
미국 2위의 인터넷 서비스업체인 마인드스프링 엔터프라이즈가 조만간 AT&T의
초고속 케이블 인터넷망을 앞으로 수년간 공동 사용하는 협정을 발표할 예정인
것으로 알려졌다.

SME (small and medium enterprises, or subject matter expert)

스머프 Small & Medium-Sized Enterprises Revitalization Program

The CS recognizes that exporting is a critical part of ensuring a healthy future for the U.S.
economy and American jobs. To that end, it champions the interests of U.S. business around the
world, particularly small and medium-sized enterprises.
상업활동지원실은 수출이 미래의 건전한 경제와 고용을 확보하는데 결정
적인 부분임을 인식하고 세계전역에서 미국 기업의 이익, 특히 중소기업의
이익을 위해 앞장서고 있다.

Nonmarket Economy
-
A nonmarket economy country is any foreign country that the Department determines does not
operate on market principles of cost and pricing structures. The Department considers the
following factors about a foreign country in making these decisions: (1) the extent to which the
currency is convertible; (2) the extent to which wage rates are determined by free bargaining
between labor and management; (3) the extent to which joint ventures or foreign investment are
permitted; (4) the extent of government ownership or control of means of production; (5) the
extent of government control over allocation of resources and over price and output decisions of
enterprises; and (6) other factors the Department considers appropriate. (Section 771(18)(B) of
the Act.)
-
비시장경제(Nonmarket Economy)
-
비시장경제국은 상무부가 원가와 가격구조가 시장원리에 의해 운영되지
않는다고 결정한 국가를 말한다. 상무부는 비시장경제국을 결정함에 있어
다음의 요소를 고려한다 : (1) 통화의 태환정도, (2) 임금율이 노동자와
사용자간 자유로운 협상에 의해 결정되는 정도, (3) 합작투자나 외국의
투자가 허용되는 정도, (4) 생산수단에 대한 정부지분이나 통제정도,
(5)자원의 배분, 기업의 생산량 및 가격에 대한 정부의 통제정도,
(6) 상무부가 적절하다고 판단하는 기타요소 (법 제771조(18)(B)참조)

브랜드 확장 전략이 외식기업 이미지에 미치는 영향
The Effects of the brand extension strategy on the image of food service enterprises

중국기업의 구조에 관한 연구 : 중국의 30대 기업그룹 대상
A Study on the Structure of Enterprises in China : Focused on the 30 Largest Business Groups in China

중국 노동계약법을 둘러싼 논쟁과 기업의 대응
Debates on Labor Contract Law and Responses of Enterprises in China

중소기업 ERP 활용도 향상을 위한 BPR 사례
The BPR Case for Improving ERP Utilization of Small & Medium Enterprises

한국 중소무역업체에게 있어서 복합운송주선인의 서비스 우선순위에 대한 연구
Analysis of Service Priorities of Korean Freight Forwarder from Small to Medium sized Enterprises perspective

중국의 지적재산권 보호제도와 한국 기업에의 시사점
Intellectual Property Rights Protection System in China and the Implications for Korean Enterprises

한국자동차부품산업의 해외직접투자 결정요인에 따른 경영성과와 발전전략에 관한 연구
A Study on the Managerial Performances and Developmental Strategies in Korean Enterprises of Automobile Parts Based on the Determinants of Foreign Direct Investment

지방공기업의 상수도 서비스 공급체계 연구
(A) study on water service delivery system of local public enterprises

제89조 다음 사항은 국무회의의 심의를 거쳐야 한다.
Article 89
The following matters shall be referred to the State Council for deliberation:
1. 국정의 기본계획과 정부의 일반정책
1. Basic plans for state affairs, and general policies of the Executive;
2. 선전·강화 기타 중요한 대외정책
2. Declaration of war, conclusion of peace and other important matters pertaining to foreign policy;
3. 헌법개정안·국민투표안·조약안·법률안 및 대통령령안
3. Draft amendments to the Constitution, proposals for national referenda, proposed treaties, legislative bills, and proposed presidential decrees;
4. 예산안·결산·국유재산처분의 기본계획·국가의 부담이 될 계약 기타 재정에 관한 중요사항
4. Budgets, settlement of accounts, basic plans for disposal of state properties, contracts incurring financial burden on the State, and other important financial matters;
5. 대통령의 긴급명령·긴급재정경제처분 및 명령 또는 계엄과 그 해제
5. Emergency orders and emergency financial and economic actions or orders by the President, and declaration and termination of martial law;
6. 군사에 관한 중요사항
6. Important military affairs;
7. 국회의 임시회 집회의 요구
7. Requests for convening an extraordinary session of the National Assembly;
8. 영전수여
8. Awarding of honors;
9. 사면·감형과 복권
9. Granting of amnesty, commutation and restoration of rights;
10. 행정각부간의 권한의 획정
10. Demarcation of jurisdiction among the Ministries of the Executive;
11. 정부안의 권한의 위임 또는 배정에 관한 기본계획
11. Basic plans concerning delegation or allocation of powers within the Executive;
12. 국정처리상황의 평가·분석
12. Evaluation and analysis of the administration of state affairs;
13. 행정각부의 중요한 정책의 수립과 조정
13. Formulation and coordination of important policies of each Executive Ministry;
14. 정당해산의 제소
14. Action for the dissolution of a political party;
15. 정부에 제출 또는 회부된 정부의 정책에 관계되는 청원의 심사
15. Examination of petitions pertaining to executive policies submitted or referred to the Executive;
16. 검찰총장·합동참모의장·각군참모총장·국 립대학교총장·대사 기타 법률이 정한 공무원과 국영기업체관리자의 임명
16. Appointment of the Prosecutor General, the Chairman of the Joint Chiefs of Staff, the Chief of Staff of each armed service, the presidents of national universities, ambassadors, and such other public officials and managers of important state-run enterprises as designated by Act; and
17. 기타 대통령·국무총리 또는 국무위원이 제출한 사항
17. Other matters presented by the President, the Prime Minister or a member of the State Council.

제9장 경제
CHAPTER IX THE ECONOMY
제119조 ①대한민국의 경제질서는 개인과 기업의 경제상의 자유와 창의를 존중함을 기본으로 한다.
Article 119
(1) The economic order of the Republic of Korea shall be based on respect for the freedom and creative initiative of enterprises and individuals in economic affairs.
②국가는 균형있는 국민경제의 성장 및 안정과 적정한 소득의 분배를 유지하고, 시장의 지배와 경제력의 남용을 방지하며, 경제주체간의 조화를 통한 경제의 민주화를 위하여 경제에 관한 규제와 조정을 할 수 있다.
(2) The state may regulate and coordinate economic affairs in order to maintain a balanced growth and stability of the national economy, to ensure proper distribution of income, to prevent domination of the market and abuse of economic power and to democratize the national economy through harmony among the economic agents.

제123조 ①국가는 농업 및 어업을 보호·육성하기 위하여 농·어촌종합개발과 그 지원등 필요한 계획을 수립·시행하여야 한다.
Article 123
(1) The state shall establish and implement a plan to comprehensively develop and support the farm and fishing communities in order to protect and foster agriculture and fisheries.
②국가는 지역간의 균형있는 발전을 위하여 지역경제를 육성할 의무를 진다.
(2) The state shall have the duty to foster regional economies to ensure the balanced development of all regions.
③국가는 중소기업을 보호·육성하여야 한다.
(3) The state shall protect and foster small and medium enterprises.
④국가는 농수산물의 수급균형과 유통구조의 개선에 노력하여 가격안정을 도모함으로써 농·어민의 이익을 보호한다.
(4) In order to protect the interests of farmers and fishermen, the state shall endeavor to stabilize the price of agricultural and fishery products by maintaining an equilibrium between demand and supply of such products and improving their marketing and distribution systems.
⑤국가는 농·어민과 중소기업의 자조조직을 육성하여야 하며, 그 자율적 활동과 발전을 보장한다.
(5) The state shall foster organizations founded on the spirit of self-help among farmers, fishermen and businessmen engaged in small and medium industry and shall guarantee their independent activities and development.

제126조 국방상 또는 국민경제상 긴절한 필요로 인하여 법률이 정하는 경우를 제외하고는, 사영기업을 국유 또는 공유로 이전하거나 그 경영을 통제 또는 관리할 수 없다.
Article 126
Private enterprises shall not be nationalized nor transferred to ownership by a local government, nor shall their management be controlled or administered by the state, except in cases as prescribed by Act to meet urgent necessities of national defense or the national economy.

제4조 ①이 헌법시행 당시의 공무원과 정부가 임명한 기업체의 임원은 이 헌법에 의하여 임명된 것으로 본다. 다만, 이 헌법에 의하여 선임방법이나 임명권자가 변경된 공무원과 대법원장 및 감사원장은 이 헌법에 의하여 후임자가 선임될 때까지 그 직무를 행하며, 이 경우 전임자인 공무원의 임기는 후임자가 선임되는 전일까지로 한다.
Article 4
(1) Public officials and officers of enterprises appointed by the Government, who are in office at the time of the enforcement of this Constitution, shall be considered as having been appointed under this Constitution: Provided, That public officials whose election procedures or appointing authorities are changed under this Constitution, the Chief Justice of the Supreme Court and the Chairman of the Board of Audit and Inspection shall remain in office until such time as their successors are chosen under this Constitution, and their terms of office shall terminate the day before the installation of their successors.
②이 헌법시행 당시의 대법원장과 대법원판사가 아닌 법관은 제1항 단서의 규정에 불구하고 이 헌법에 의하여 임명된 것으로 본다.
(2) Judges attached to the Supreme Court who are not the Chief Justice or Justices of the Supreme Court and who are in office at the time of the enforcement of this Constitution shall be considered as having been appointed under this Constitution notwithstanding the proviso of paragraph (1).
③이 헌법중 공무원의 임기 또는 중임제한에 관한 규정은 이 헌법에 의하여 그 공무원이 최초로 선출 또는 임명된 때로부터 적용한다.
(3) Those provisions of this Constitution which prescribe the terms of office of public officials or which restrict the number of terms that public officials may serve, shall take effect upon the dates of the first elections or the first appointments of such public officials under this Constitution.

vertical market (수직적 시장?)
vertical industry (수직적 산업?) vertical market과 비슷한 의미임.
-
A vertical market is a particular industry or group of enterprises in
which similar products or services are developed and marketed using
similar methods (and to whom goods and services can be sold). Broad
examples of vertical markets are: insurance, real estate, banking,
heavy manufacturing, retail, transportation, hospitals, and government.
버티컬 마켓이란 유사한 상품이나 서비스가 개발되고 유사한 방법으로
(그리고 유사한 사람들에게) 판매되고 하는 특정 산업이나 기업군들을
말한다. 버티컬마켓의 예로는 보험, 부동산, 금융, 중 제조업, 소매,
운송, 병원, 정부를 들 수 있다.
Vertical market software is software aimed at a particular vertical
market and can be contrasted with horizontal market software (such as
word processors and spreadsheet programs) which can be used in a
cross-section of industries.
버티컬 마켓 소프트웨어란 특정의 수직적 시장을 겨냥한 소프트웨어로
워드 프로세서나 스프레드쉬트 프로그램과 같이 산업의 전분야에 활용될
수 있는 수평적 시장용 소프트웨어에 대비되는 말이다.

State-owned enterprises (SOEs): 국영기업
기본적인 경영 결정권이 국가에 예속되어 있으면서 동시에 자본구조가
국가재정에 의존하고 있는 기업. 그 목적은 설립의 여러 조건에 의해
다르나 국가자본의 한 형태라 할 수 있어 국가의 정책적 의도가 개입하는
사례가 많은 것이 특징이다. 또한 사적 자본과 함께 국가 자본으로서
사회적 총자본을 구성하고 surplus value (잉여가치)를 창출하며 이윤을
분배한다. 그러나 맹목적인 이윤 추구 없이 직 · 간접으로 사적 자본의
이익에 기여한다는 공적 역할론을 바탕으로, 사적 자본으로서는 곤란하거나
불가능한 사업을 담당한다든지, 타산업에 대해 생산물을 저렴한 가격으로
공급한다든지, 또는 저리의 융자에 의해서 사적 자본의 손실을 보상하는
우편, 통신, 교통 등의 공공성이 높은 사업을 영위한다. 따라서 그 경영이
공익성을 우선한다는 공익원칙에 따라 행해지는 것이 보통이며 최근에는
국가적 재정부담을 줄이고 관료적 운영을 방지한다는 명목으로
self-supporting accounting system (독립채산제)을 강화하고 기업성을
높이는 추세에 있으며 때로는 privatization (민영화)을 실시하는 사례도
늘고 있다.

A leading Chinese asset management group Monday began auctioning two
billion dollars in non-performing loans to foreign and domestic investors,
the first such sale of debt belonging to the country’s state-owned
enterprises(SOEs). Bids for the non-performing loans as well as for
assets would be accepted by the Huarong Asset Management Corporation
between 12:00 p.m. and 3:00 p.m., said Franny Yao of accountants
Ernst and Young in Beijing.
대표적인 중국의 자산관리그룹은 처음으로 국영 기업들의 부채 매각에 나서
지난 월요일 무수익 여신 (부실채권) 20억 달러를 국내외 투자자들을 대상으로
경매를 실시했다. 이들 무수익 여신 (부실채권)과 자산에 대한 입찰은 후아롱
자산관리법인에 의해 오후 12시에서 3시 사이에 진행될 것이라고 베이징 소재
회계법인 어니스트 앤 영의 프래니 야오씨가 밝혔다.

지방공기업법 : Local Public Enterprises Act

지방공기업법시행령 : Enforcement Decree of the Local Public Enterprises Act

중소기업기본법 : Framework Act on Small and Medium Enterprises

중소기업기본법시행령 : Enforcement Decree of the Framework Act on Small and Medium Enterprises

중소기업진흥및제품구매촉진에관한법률 : Promotion of Small and Medium Enterprises and Encouragement of Purchase of Their Products Act

중소기업진흥및제품구매촉진에관한법률시행령 : Enforcement Decree of the Promotion of Small and Medium Enterprises and Encouragement of Purchase of Their Products Act

중소기업의사업영역보호및기업간협력증진에관한법률 : Act on the Protection of the Business Sphere of Small and Medium Enterprises and Promotion of Their Cooperation

중소기업의구조개선및경영안정지원을위한특별조치법시행령 : Enforcement Decree of the Act on Special Measures for Supporting the Structural Improvement and Managerial Stabilization of Small and Medium Enterprises

소기업및소상공인지원을위한특별조치법 : Act on Special Measures for Support of Small Enterprises and Small Commercial and Industrial Businessmen

소기업및소상공인지원을위한특별조치법시행령 : Enforcement Decree of the Act on Special Measures for Support of Small Enterprises and Small Commercial and Industrial Businessmen

지역균형개발및지방중소기업육성에관한법률 : Balanced Regional Development and Support for Local Small and Medium Enterprises Act

development benefit: 개발이익
development cost of residential site: 택지조성비
development cost: 개발비
development expenditure: 개발비
development expenses: 개발비
development stage enterprises: 개발 단계기업
development: 개발

multinational enterprises: 다국적 기업

non-commercial enterprises: 비영리 회사

non-profit enterprises: 비영리 법인

unincorporated body: 법인격 없는 단체
unincorporated enterprises: 법인격 없는 기업

소규모기업: Small-scale Enterprises

외국기업: Foreign Enterprises

중소기업: Small and Medium Sized Enterprises (SME)

정부기관 Central government
지방자치단체 Local government
공공단체 Public bodies
국영기업체 Government Enterprises
주한외국기관 Foreign Agencies in Korea
민간 Private Owners


검색결과는 62 건이고 총 310 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter