endeavors
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
endeavor 〔end´ev∂r〕 노력하다
Sisyphusian endeavor 끝없는 헛고생
endeavor ..하려고 노력하다, 애쓰다; 노력, 시도
endeavor 노력, 시도
Endeavor is victory.
노력은 승리.
We do wish you luck in your endeavors.
노력의 결실을 맺으시길 진심으로 기원합니다.
He uses his best endeavors at all times to perform his work expeditiously, and has always been a hardworking and conscientious employee.
그는 자신의 업무를 신속하게 수행하기 위해 늘 최고의 노력을 기했으며, 항상 열심히 일하는 양심 있는 직원이었습니다.
I will do my level best. [I will make my best endeavors.]
최선을 다하겠습니다.
Cooperation is the mutual endeavor of two or more persons to
perform a task or to reach a jointly cherished goal.
"협동'이란 어떤 일을 수행하기 위해서 또는 공통으로 중요시되는 목적에
도달하기 위해서, 둘 또는 그 이상의 사람들의 공동 노력이다.
draw
draw+prep. :: I drew a person for help.
draw+O+prep. :: They drew a curtain over a window.
draw+O+to do :: He endeavors to draw my child to study.
endeavor
endeavor+prep. :: He endeavors after happiness.
endeavor to do :: He endeavors to do his duty.
try
try+to do, ~ing :: Try to get here early.
try+O+prep. :: Just try this knife on a pencil.
try+wh. :: Try whether you can do it or not.
※ 통사적 특성상 try와 같은 동사(일명 try류)로는 endeavor, fail, refuse 등이 있다.
The government is required to exert efforts to prevent the tax
collection rate from outpacing the income increase rate. Also needed
are endeavors to help small and medium-sized companies make swift
use of their real estate for industrial purposes by revising the current
tax system to introduce heavier taxes on transactions of land and
buildings.
정부는 국민들의 담세율이 수입 증가율을 초과하는 일이 없도록 노력해야
한다. 또한, 토지와 건물의 거래에 중과세를 부과하는 현행 세법을 개정하
여, 중소기업들이 자신들의 부동산을 산업 목적에 신속하게 활용할 수 있도
록 지원해 주어야 한다.
outpace : 앞지르다, 앞서다, 능가하다
endeavor : ..하려고 노력하다, 애쓰다; 노력, 시도
transaction : 거래, 상거래, 사고 팔기
But in order to foster universities as institutions of higher learning,
government efforts alone are not sufficient. What is necessary are united
endeavors and a sense of joint responsibility on the part of the various
groups in society, including teachers, intellectuals, civic organizations,
political parties as well as the general public.
그러나, 대학을 대학다운 교육기관으로 키우기 위해서, 정부만의 노력으로
는 충분하지 않다. 교사, 학자, 시민 단체, 정치계는 물론 일반 국민까지, 사
회 전체가 공동의 책임 의식을 갖고 통합된 노력을 기울여야 할 것이다.
Teenagers now dream to be sports superstars rather than a mere president or
Supreme Court Justice. To be a professional athlete means more fame and
fortune than almost any other endeavor.
장차 희망으로 대통령이나 기업가.법관이 되기보다는 스포츠 슈퍼스타를 더 많이
꿈꾼다고 한다.
Fortune waits an honesty toil and honesty endeavor.
정직한 수고와 진지한 노력에는 행운이 뒤따른다.
devoid 결핍된,없는, 부족한 (lacking)
He was devoid of any personal desire for gain in his endeavor to secure
improvement in the community.
psychosis 정신 이상 (mental disorder)
We must endeavor to find an outlet for the patients repressed desires if we
hope to combat this psychosis.
He was devoid of any personal desire for gain in his endeavor to secure improvement in the community.
그는 지역 사회의 발전을 위한 노력에서 자기에게 이익이 되는 어떠한 욕망도 갖고 있지 않았다.
We must endeavor to find an outlet for the patient's repressed desires if we hope to combat this psychosis.
정신병과 싸우려는 우리는 환자의 억압된 욕구들에 대한 출구를 찾도록 노력해야 한다.
The problem is to learn to read these scientific records accurately. There are
pitfalls in any such endeavor. The more independent approaches that can be brought
to bear on a given problem, the greater are the chances that the pitfalls will be
overcome and a meaningful solution achieved.
문제는 이들 과학의 기록들을 정확하게 읽는 법을 배우는 것이다. 그런
노력에는 어느 것이든 함정이 있다. 주어진 문제에 대한 접근 방법이
함정으로부터 해방된 것이면 것일수록 그러한 함정들이 극복되고 의의있는
해결방법이 얻어질 가능성은 그만큼 더 크다.
여러나라와 회사 및 현장에 계시는 많은 분들이 고인을 아껴주시고 존경하며
의지가 되어주신 것을 알고 대단히 기쁘고 자랑스러웠습니다.
It made me feel very happy and honored to know that my husband was
loved, respected and counted on by so many people from different
countries, firms and fields of endeavor.
loved, respected and counted on 고인을 칭찬하는 말로 자주 쓰인다.
We truly appreciate your interest in improving international
communications and wish you all possible success in yours endeavors.
국제 커뮤니케이션의 향상에 대한 귀사의 지대한 관심에 감사드리며, 앞으로의
건투를 빕니다.
truly appreciate [진심으로 찬사를 보내다]
improving international communications/all possible success/your
endeavors 이런 표현들은 거절당한 상대의 기분을 상하지 않게 하기 위함이다.
We appreciate the spirit in which your proposal is made. However,
as a matter of policy, requests such as this can be considered only if
made by a government or "recognized" institution, and then only if
financial considerations here permit. Thus, we have no choice but to
decline your proposal.
Nevertheless, we do wish you luck in your endeavors.
귀하가 제의하신 취지는 잘 알겠습니다만, 당사의 방침상 이러한 요구는 정부
나 혹은 "인가"단체로부터의 신청이 있어야 하며, 그것도 재정상태가 허락된
경우에만 가능합니다. 하지만 노력의 결실을 맺으시길
However, we would like to keep you in mind for some future opening that
might become available.
In the meantime, we wish you every success in your future endeavors.
하지만 이후에 자리가 생기면 귀하를 염두에 두겠습니다.
그동안 하시는 일마다 성공하시기를 기원합니다.
keep you in mind [귀하를 염두에 두다]
for some future openings that might…[이후에 자리가 생기면] some이나
might는 애매한 표현으로 가능성이 희박함을 나타낸다.
in the meantime [그때까지, 그동안에]
wish you success [성공을 기원하다]
I look forward to seeing you again sometime in the future. In the
meantime, please accept my wishes for continued success in your
endeavors.
언젠가 다시 만날 수 있기를 기대합니다. 그때까지 여러분들의 활약을 기원합니다.
seeing you again [다시 만날 것을]
In the meantime, Please [그때까지 ~해 주십시오]
끝으로 빛나는 경력을 장식한 훌륭한 업적을 다시 한 번 축하드리며, 앞으로도
더 많은 노력으로 계속 성공하시기 기원합니다.
In closing, I would again like to congratulate you on the splendid
achievements which marked your brilliant career and wish you further
success in any future endeavor.
그 민주주의자는 자신의 목표를 달성하기 위해 홀로 노력했다.
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
[百d] 국제기독면려회 [ 國際基督勉勵會, International Society of Christian Endeavor, 기독면려회 ]
endeavor 노력하다
We'll endeavor to put information in a broader context
보다 넓은 관점에서 정보를 이해하도록 노력할 것입니다
because we know that very little news is born
현재 우리가 방송하는 내용 중에는
at the moment it comes across our wire.
뉴스거리가 거의 없기 때문입니다
We'll be the champion of facts
우리는 최고로 사실적일 것이며
and the mortal enemy of innuendo, speculation,
빈정거림, 추정, 과장, 넌센스는
hyperbole, and nonsense.
지양하도록 하겠습니다
We're not waiters in a restaurant
저희는 식당 종업원이 아닙니다
serving you the stories you asked for just the way you like them prepared.
시청자가 원하는 뉴스를 원하는 방식대로 제공하지 않을 것입니다
no doubt/there is no denying that ~/needless to say/to be
sure/ it goes without saying that ~: 의심할 여지가 없다.
두말할 나위가 없다
명백한 사실이라고 주장할 때 사용합니다.
No doubt, Teachers' Day should be observed in a festive mood
for students and their parents to return respect and thank
teachers for their love and kind instruction.
스승의 날은 학부모와 학생들이 선생님의 사랑과 친절한 가르침에
보답하는 축제 분위기 속에서 치러져야 함은 두말할 필요가 없다.
There is little denying that the government has hit a snag
over some of its economic revival policies, especially
involving business and tardy financial restructuring programs
and ineffective unemployment counter- steps.
정부가 재계 개혁, 더딘 금융 구조 조정, 효율적이지 못한 실업
대책 등 경제 회생책을 이행함에 있어 난관에 부딪혔던 것에
대해서는 이견이 있을 수 없을 것이다.
There is no denying, at this juncture, that a successful
conclusion of a new labor-management pact is urgent.
이 시점에서 새로운 노사간 협약이 성공적으로 타결돼야 한다는
데는 이견이 없다.
Needless to say, management and government must not renege on
the burdens they promised to share.
경영주측과 정부는 고통 분담 약속을 저버려서는 안될 것이다.
To be sure, the United States for the most part in the past
has been a great nation and a benevolent Big Brother to
Korea.
과거 미국이 훌륭한 나라였고 한국에게는 은혜를 베푼 큰형님과도
같은 존재였던 것이 사실이다.
It goes without saying that the renewal of our diplomatic
mission is intended to be highly conducive to bolstering
nationwide endeavors to ride out the current economic
difficulties, following the lead of President Kim, a
self-declared national "salesman."
당연히 해외 공관장들의 새로운 각오는 "세일즈맨"을 자처한 김
대통령의 지도 아래 현 경제난을 극복하려는 국가적인 노력에
보탬이 되기 위한 것이다.
국립인천공항검역소는 가천대 길병원, 인하대학교 의과대학 부속병원은 해외감염병 유입차단과 예방 등을 위하여 다음과 같이 협약을 체결하며 추후 지역사회의 감염병 예방 및 대응 역량강화를 위하여 공동으로 노력한다.
The National Incheon Airport Quarantine Service shall conclude the following agreements for the prevention and prevention of the inflow of infectious diseases into Gachon University Gil Hospital and Inha University Medical College Hospital, and shall jointly endeavor to prevent and respond to infectious diseases in the local community in the future.
☞ 불안해지는 탐은 호킨스 요원에게 사실은 자신이 조합원들에게 뇌
물을 주었다는 사실을 솔직히 시인하고 감옥에 있는 재키 브라운을 만
나게 해줄 것을 부탁한다.
Tom : I have to tell you something that I think you should know.
(당신이 꼭 알아야 한다고 생각되는 일을 이야기 해야겠소.)
Hawkins: Okay.
(좋아요.)
Tom : I PAID HIM OFF.
(내가 그에게 뇌물을 줬소.)
Hawkins: You understand, I'm not a priest, I'm not a psychiatrist
I'm not a lawyer.
(이해하시겠죠. 저는 목사도 아니고, 정신과 의사도 아니고,
변호사도 아닙니다.)
Tom, this is not a protected conversation.
(탐, 이 대화는 비밀이 보장되지 않습니다.)
Tom : I understand.
(이해합니다.)
See, most guys at the top, they've acquired their airli-
ne. But not me. No.
(그게, 꼭대기에 있는 대부분의 사람들, 그들은 자신들의 항
공사를 사들인 거요. 하지만 나는 아니오. 아닙니다.)
I built Endeavor from the gourn up. And it's mine.
(밑바닥부터 내 손으로 인데버를 키워냈소. 그리고 그 회사
는 내 것이오.)
And no bastard's taking it away from me... no union, no
government, no gangster like Jackie Brown.
(그러니 그 어떤 나쁜 놈도 그걸 나한테서 빼앗아 갈 순 없
소. 그 어떤 조합도, 그 어떤 정부도, 재키 브라운 같은 그
어떤 악당도 말이오.)
I initiate the bribe. I HAD A BUSINESS TO RUN.
(뇌물은 내가 제안했소. 난 꾸려 나가야 할 사업이 있었단
말이오.)
제5조 ①대한민국은 국제평화의 유지에 노력하고 침략적 전쟁을 부인한다.
Article 5
(1) The Republic of Korea shall endeavor to maintain international peace and shall renounce any war of aggression.
②국군은 국가의 안전보장과 국토방위의 신성한 의무를 수행함을 사명으로 하며, 그 정치적 중립성은 준수된다.
(2) The national Armed Forces shall be charged with the sacred mission of national security and the defense of the land and their political neutrality shall be observed.
제32조 ①모든 국민은 근로의 권리를 가진다. 국가는 사회적·경제적 방법으로 근로자의 고용의 증진과 적정임금의 보장에 노력하여야 하며, 법률이 정하는 바에 의하여 최저임금제를 시행하여야 한다.
Article 32
(1) All citizens shall have the right to work. The State shall endeavor to promote employment of workers and to guarantee optimum wages through social and economic means and shall enforce a minimum wage system under the conditions as prescribed by Act.
②국가는 사회보장·사회복지의 증진에 노력할 의무를 진다.
(2) The State shall have the duty to endeavor to promote social security and welfare.
③국가는 여자의 복지와 권익의 향상을 위하여 노력하여야 한다.
(3) The State shall endeavor to promote welfare and rights of women.
⑥국가는 재해를 예방하고 그 위험으로부터 국민을 보호하기 위하여 노력하여야 한다.
(6) The State shall endeavor to prevent disasters and to protect citizens from harm therefrom.
제35조 ①모든 국민은 건강하고 쾌적한 환경에서 생활할 권리를 가지며, 국가와 국민은 환경보전을 위하여 노력하여야 한다.
Article 35
(1) All citizens shall have the right to a healthy and agreeable environment. The State and all citizens shall endeavor to protect the environment.
③국가는 주택개발정책등을 통하여 모든 국민이 쾌적한 주거생활을 할 수 있도록 노력하여야 한다.
(3) The State shall endeavor to ensure comfortable housing for all citizens through housing development policies and the like.
②국가는 모성의 보호를 위하여 노력하여야 한다.
(2) The State shall endeavor to protect mothers.
제69조 대통령은 취임에 즈음하여 다음의 선서를 한다. "나는 헌법을 준수하고 국가를 보위하며 조국의 평화적 통일과 국민의 자유와 복리의 증진 및 민족문화의 창달에 노력하여 대통령으로서의 직책을 성실히 수행할 것을 국민 앞에 엄숙히 선서합니다."
Article 69
The President, at the time of his inauguration, shall take the following oath: "I do solemnly swear before the people that I will faithfully execute the Office of President by observing the Constitution, defending the State, pursuing the peaceful unification of the homeland, promoting the freedom and welfare of the people and endeavoring to develop national culture."
제121조 ①국가는 농지에 관하여 경자유전의 원칙이 달성될 수 있도록 노력하여야 하며, 농지의 소작제도는 금지된다.
Article 121
(1) The state shall endeavor to realize the land-to-the-tillers principle with respect to agricultural land. Tenant farming shall be prohibited.
②농업생산성의 제고와 농지의 합리적인 이용을 위하거나 불가피한 사정으로 발생하는 농지의 임대차와 위탁경영은 법률이 정하는 바에 의하여 인정된다.
(2) Leasing of agricultural land and consignment management of agricultural land to increase agricultural productivity and to ensure rational utilization of agricultural l
제123조 ①국가는 농업 및 어업을 보호·육성하기 위하여 농·어촌종합개발과 그 지원등 필요한 계획을 수립·시행하여야 한다.
Article 123
(1) The state shall establish and implement a plan to comprehensively develop and support the farm and fishing communities in order to protect and foster agriculture and fisheries.
②국가는 지역간의 균형있는 발전을 위하여 지역경제를 육성할 의무를 진다.
(2) The state shall have the duty to foster regional economies to ensure the balanced development of all regions.
③국가는 중소기업을 보호·육성하여야 한다.
(3) The state shall protect and foster small and medium enterprises.
④국가는 농수산물의 수급균형과 유통구조의 개선에 노력하여 가격안정을 도모함으로써 농·어민의 이익을 보호한다.
(4) In order to protect the interests of farmers and fishermen, the state shall endeavor to stabilize the price of agricultural and fishery products by maintaining an equilibrium between demand and supply of such products and improving their marketing and distribution systems.
⑤국가는 농·어민과 중소기업의 자조조직을 육성하여야 하며, 그 자율적 활동과 발전을 보장한다.
(5) The state shall foster organizations founded on the spirit of self-help among farmers, fishermen and businessmen engaged in small and medium industry and shall guarantee their independent activities and development.
검색결과는 45 건이고 총 247 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)