영어학습사전 Home
   

easy on

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


그는 사귀기 어려운 [쉬운] 사람이다.
He is a person hard [easy] to get on with.

그것은 당신을 부자로 만들지도 모른다.
It may put you on easy street.

나이 더 들어서 돈 걱정없이 편히 살고 싶으면 열심히 일해라.
Work hard if you want to get on easy street when you get older.

잘 부탁합니다.
Be easy on me.

He is on easy street.
그는 유복한 생활을 하고 있어요.

He's living on easy street.
그는 윤택한 생활을 하고 있어요.

(1) 한국에서 한국어로 한국인에게 한국인이 적어도 40년이나 가르친 영문학은 영국이나 미국의 학문이 아니라 한국의 학문임에 틀림없다. 한국에서 가르쳐지고 있는 전기공학이나 정치학이나 도서관학과 마찬가지로 영문학도 한국의 학문이므로, 한국인이 한국인을 상대로 한국어로 그에 관하여 글을 쓰는 것이 마땅하다고 나는 믿고 있다. 원문에 대한 해설과 주석이 많이 붙지 않은 변역은 원문보다 더 까다로워지기 일쑤이므로, 차라리 원문을 읽는 것이 나을 때가 있다. 그러니까 번역은 소용이 적어진다는 말이 된다. 서양 사람들이 서양 독자를 상대로 서양말로 쓴 글은 언어만 바꾸어 놓는다고 해서 우리 것이 되지 않는다. ('97 2차 공통영역 번역 3급 문제)
English literature of Korea must be regarded as of Korean Sciences because it has been taught to Korean Language at least for forty years. As it is a completely koreanized science like electro engineering politics and library science, I believe it is quite natural for korean scholars to write about it in korean language for the easy understanding of Korean people. Translation without interpretation of footnotes on it is likely to be hard to understand. So it is sometimes rather convenient to read the source language text in itself. As a result translation seems less useful. We cannot make the foreign words ours just by changing them into Korean.

그들이 씀씀이를 줄이고 저축을 해야함은 불을 보듯 빤해.
It's as plain as day that they need to spend less and go on a budget.
* as plain as day : very easy to understand.

Everybody wants to be on Easy Street.
- 모든 사람들은 편하게 살기를 원한다.
* Easy Street : 경제적 풍요.
cf) Easy come, easy go. 쉽게 들어 온 돈은 쉽게 나간다.
Easy does it. "조심하라", "너무 성급히 굴지 말라"
Take it easy. 쉬어 가면서 해라. 흥분하지 말라. 만사를 여유 있게 하라.

In addition, the government plans to give various incentives,
including tax favors and an easy access to bank loans, to companies,
especially the large conglomerates which are expected to undertake
mammoth projects. This government policy is likely to help the
gigantic chaebol groups intensify their grip on the Korean economy.
거기에다, 정부는 이러한 대형 공사를 맡게 될 것으로 예상되는 기업들,
특히 재벌 그룹들에게 세제 특혜와 은행대출편의등 여러 특혜를 구상하고
있다고 한다. 이러한 정부의 정책은 초대형 재벌 그룹들에게 한국경제를 완
전히 장악하도록 밀어 주려는 인상을 주고 있다.
incentive : 유인책, 미끼
tax favors : 세제 특혜, 절세, 면세
conglomerate : 대재벌 기업
gigantic : 거대한, 엄청나게 큰
chaebol : 재벌(한국어원의 영어 ;tycoon :재벌총수;일본어 大君에서 유래)

Protesting students have been dispersed and the prosecution is ready
to take legal action with a view to dissolving the radical student
federation but it will not be easy to remove the root elements of the
student struggle. Government authorities, politicians, educators and
parents should all share the responsibility to lead our young students to
tread on the right path where they can vent their idealistic passions,
thereby contributing to social and political progress.
데모 학생들은 해산되었고 검찰은 과격 운동권학생단체를 와해시키기 위
한 사법 조치를 취하고 있으나 학생운동의 뿌리를 완전히 제거한다는 것은
쉬운 일이 아닐 것이다. 정부 당국자, 정치인, 교육자, 그리고 부모들은 공동
의 책임감을 느끼고 젊은 학생들이 자신들의 이상적인 정열을 올바르게 발
산하여, 사회적, 정치적 발전에 공헌할 수 있도록 이끌어야 할 것이다.
disperse : 분산시키다, 헤쳐 버리다, 갈라지다
tread : 밟다, 걷다, 가다, 짓밟다, 유린하다, 억압하다
vent : 배출구; 배출하다, 분노를 터뜨리다, 기분을 풀다

1. I don't get on easy feeling.
미음이 편하지 못해요.

- 그런 것은 참을 수가 없습니다.
'참고 견디다'는 put up with를 쓸 수 있다. suffer patiently 또는
tolerate같은 말도 있지만, 가급 간단한 것을 쓰는 것이 좋다.
...역례...I don't put up with it.
I won't stand for it.
I can't stomach it.
- 나에게 격식따질 것 없네
능력을 포함하는 자신의 가장 좋은면을 보이는 것을 put one's best foot
forward라고 하는데, 이것을 응용해도 좋겠다.
...역례...You need not stand on ceremony with me.
You don't have to put your best foot forward.
Take it easy. We are close friends.

설탕과 소금의 섭취량을 줄이세요.
Take it easy on sugar and salt.

Take it easy on the booze.
(술 좀 그만 마시세요.)
Take it easy on the Soju.
(소주 좀 그만 드세요.)

Take it easy on the accelerator.
(악셀러레이터를 너무 밟지 마세요.)

on easy street
- having enough money to live comfortably
He has been on easy street since he sold his house and invested the money.

부유: in the chips, in the money, live high off the hog, eat high on the
hog, look like a million dollars, made of money, on easy street, ship come
in, upper crust, well-heeled, well-to-do

진정: cool down, cool off, count to ten, easy off, easy up, easy does it
from the bottom of one's heart, with all one's heart, from the heart, honest
to goodness(God), keep one's shirt on, pour oil on , pull oneself together,
put down, simmer down, smooth down, the troubled waters, pull in one's
horns, draw in one's horns, tone down

Not any one in particular, no, but one that's usually attractive yet easy on the eyes.
특별한 건 없습니다. 하지만 대개 매력적이면서 보기에 좋은 것이면 됩니다.

It looks like a regular phone that fits on your desk, but this handset is a mobile phone.
이것은 책상에 어울리는 일반 전화기처럼 보이지만 이 단말기는 휴대폰입니다.
You can take it anywhere.
어디든지 가지고 다닐 수 있습니다.
Make calls, take calls, impress your friends and complete strangers.
전화를 걸거나 받을 수 있으며 친구나 전혀 낯선 사람들을 깜짝 놀라게 할 수도 있습니다.
Anything you can do with a cell phone, you can do with this, except maybe put it in your pocket.
휴대폰으로 할 수 있는 건 이것으로 할 수 있습니다. 호주머니에 넣을 수 없다는 점만 제외하면 말입니다.
The device, made by a Czech firm called Jablotron is meant to be easy to operate.
야블로트론이라는 체코 회사가 만든 이 전화기는 사용하기 쉽게 만들어졌습니다.
* fit on (뚜껑 따위가) 잘 맞다; (옷 따위를) 맞는 지 입어보다
* handset (휴대폰) 단말기, (전화 따위의) 송수화기
* make calls, take calls 전화를 걸고 받다
* complete stranger 전혀 모르는 사람, 생면부지의 사람
* be meant to ...할 예정이다, ...하기로 되어있다
* operate (기계 따위)를 움직이다, 조작하다, 운전하다

Good jugglers make juggling look so easy that it is difficult to imagine all the physics that comes into play.
Gravity has a significant effect on the number of objects juggled.
Each ball must be thrown high enough to allow the juggler time to handle the other balls.
While throwing higher gives the juggler extra time, it also increases the risk of error.
Juggling low, on the other hand, requires the juggler to catch and throw quickly, also increasing the risk of error.
The need for speed or height will change dramatically as the number of objects being juggled increases.
훌륭한 던지기 곡예사들은 던지기 곡예를 너무나 쉽게 해서 거기에 작용하는 물리적 현상을 상상하기가 어렵다.
중력은 던져 올리는 물건의 숫자에 큰 영향을 미친다.
각각의 공은 던지기 곡예사가 다른 공들을 처리할 수 있는 시간을 허용해 줄 만큼 충분히 높이 던져 올려야 한다.
높이 던져 올리는 것은 던지기 곡예사에게 여분의 시간을 주는 반면에, 실수의 위험도 증가시킨다.
한편, 낮게 던져 올리면 던지기 곡예사가 빨리 잡고 던져야 하며, 또한 실수의 위험도 증가한다.
던져 올리고 있는 물건의 숫자가 늘어남에 따라 속도와 높이에 대한 필요성은 크게 변화할 것이다.

Listening to long talks in a foreign language can be very demanding on students.
Therefore it is generally more suitable for learners in the early stages to listen to fairly short statements and simple conversations.
A number of listening tests contain short statements in the form of instructions or directions.
Other listening tests contain short and easy conversations on which that questions are based.
긴 이야기를 외국어로 듣는 일은 학생들에게 매우 무리가 된다.
그러므로 초기 단계의 학습자들은 아주 짧은 진술과 대화를 듣는 것이 대체로 적절하다.
많은 듣기 평가에는 지시 또는 제시 형태로 된 짧은 진술들이 포함되어 있다.
또 다른 듣기 평가에서는 질문이 따라 나오는 짧고 쉬운 대화들이 포함되어 있다.

Nowadays, it is very easy for people to hear music from different cultures.
Recorded music has had a great effect on enriching the variety of music we hear.
Recording has given us access to music we just wouldn't know otherwise.
Recording also makes it possible for musicians to create new types of music and for us to have a wide variety of musical experiences.
As a result, a type of music called World Music is developing.
However, some people worry that this spread of music by recorded music will weaken the traditional music of each country, and eventually music everywhere will sound the same.
요즈음은 사람들이 서로 다른 문화권의 음악을 듣기가 아주 쉽다.
녹음된 음악은 우리가 듣는 음악의 다양성을 풍부하게 하는 데 커다란 영향을 미쳤다.
녹음을 통해 우리는 그것이 아니면 듣지 못할 음악에 접근하게 되었다.
또한 녹음 때문에 음악가들이 새로운 유형의 음악을 창조하고, 우리가 매우 다양한 음악적 경험을 가질 수가 있다.
그 결과, World Music이라는 유형의 음악이 발전하고 있다.
그러나 어떤 사람들은 녹음을 통한 이러한 음악의 확산이 각 나라의 전통 음악을 약화시키고, 결국 세계의 음악이 똑같게 될 것이라고 걱정한다.

Frequent repetition of positive experiences can change your self-concept in a dramatic and positive manner.
One major difference between people with a low level of self-respect and those with a high level is the type of memories they choose to recall.
People with a low level usually think over negative experiences
while people with a high level spend their time recalling and enjoying positive memories.
Set aside five to ten minutes a day to recall positive things and success you have achieved.
As you recall each positive experience, compliment yourself on your success.
Continue with this exercise until it is easy to recall success and you feel good about your self-compliments.
긍정적인 경험의 빈번한 반복은 여러분의 자아개념을 극적이고 긍정적으로 변화시킬 수 있다.
자아존중이 약한 사람과 강한 사람의 주된 차이는, 그들이 선택적으로 회상하는 기억의 유형이다.
자아존중이 약한 사람들은 대개 부정적인 경험을 오래 생각하는 반면,
자아존중이 강한 사람들은 긍정적인 기억을 회상하고 즐기며 시간을 보낸다.
하루에 5~10분을 긍정적인 것과 여러분이 성취한 성공을 회상하는데 할당해 보아라.
긍정적인 경험을 회상하면서, 여러분의 성공을 자화자찬 해 보아라.
성공을 회상하는 것이 쉬워질 때까지, 또한 자화자찬에 대해 기분이 좋아질 때까지 이러한 연습을 계속해 보아라.

Prayer For Bad Times
어려울 때의 기도
Dear God: Help me be a good sport in this game of life.
사랑하는 주님: 내가 인생이라는 경기에서 좋은 선수가 되도록 도와주십시오.
I don't ask for an easy place in the lineup.
나는 당신에게 진용에서 편한 자리를 요구하지는 않습니다.
Put me anywhere you need me.
나를 당신이 필요로 하는 아무 자리에나 출전시켜 주십시오.
I only ask that I can give you 100 percent of everything I have.
나는 단지 내 능력의 100%를 발휘할 수 있는 자리를 원합니다.
If all the hard drives seem to come my way, I thank you for the compliment.
비록 힘든 노정이 나의 인생에 닥쳐올지라도 나는 당신의 찬사에 감사를 표할 것입니다.
Help me remember that you never send a player more trouble than he can handle.
당신은 선수가 견뎌낼 수 있는 이상의 시련을 주시지 않는다는 것을 기억하도록 도와주십시오.
-
And, help me, Lord, to accept the bad breaks as part of the game.
그리고, 주님, 내가 불행을 경기의 한 부분으로서 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
May I always play on the square, no matter what the others do.
바라건대 다른 이들이 무슨 짓을 할지라도 내가 항상 공정하게 시합에 임할 수 있도록 해주십시오.
Help me study the Book so I'll know the rules.
내가 책을 공부하는 것을 도와서 규칙을 알도록 해주십시오.
-
Finally, God, if the natural turn of events goes against me and I'm benched for sickness or old age, help me to accept that as part of the game, too.
마지막으로, 주님, 경기의 방향이 나에게 불리하며 내가 아프거나 나이가 들어 벤치 신세를 질지라도 그것 역시 경기의 한 부분으로 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
Keep me from whimpering that I was framed or that I got a raw deal.
또 내가 흉계에 빠졌다거나 불공평한 대우를 받았다고 불평하지 않도록 해주십시오.
And when I finish the final inning, I ask for no laurels.
그리고 내가 마지막 회를 끝낼 때 나는 어떤 월계관도 바라지 않습니다.
All I want is to believe in my heart that I played as well as I could and that didn't let you down.
내가 원하는 것은 내가 최선을 다하여 경기에 임했으며 당신을 실망시키지 않았다고 가슴속에 믿는 것입니다.

It is distressing to learn that the U.S. Supreme Court intends to make (safe) abortions for women more difficult than they already are.
미국 대법원이 여성들의 낙태를 지금보다 더욱 어렵게 만들려고 한다는 것을 알게되면 괴롭다.
Without a doubt, the poor and uneducated women who suffer already will suffer more.
의심할 바 없이 이미 고통을 격고 있는 가난하고 교육받지 못한 여성들은 더욱 고통을 겪을 것이다.
The best way to cut down on the number of abortions is not to treat doctors and women as criminals.
낙태의 수를 줄이는 가장 좋은 방법은 의사들과 여성들을 범죄자로 취급하지 않는 것이다.
Society should provide safe and inexpensive medical treatment in good clinics and proper counseling on birth control for abortion-seeking clients, plus easy availability of contraceptives.
사회가 안전하고 비싸지 않은 의료 처치를 좋은 병원에서 제공하고, 낙태를 하려는 환자에게 용이한 피임기구와 가족계획에 대한 적절한 상담을 제공해야 한다.
Last but not least, information programs on sexuality and contraceptives should be made available in school and at home for teenage boys and girls.
마지막으로 중요한 말을 하겠는데, 성행위와 피임에 관한 정보 프로그램이 학교나 가정에서 십대 소년 소녀를 위해서 이용할 수 있도록 만들어져야 한다.

One of Kennedy's first acts in the White House was to order 200 books on the
presidency put on his shelves for easy access.
케네디가 백악관에 들어가서 (대통령이 된 뒤에) 첫번째 한 행동들
가운데 하나는 대통령직에 관한 책 200권을 주문해서 자기가 쉽게 볼 수
있도록 자기 서각에 꽂아놓게 지시한 것이었다.

English grammar is very difficult and few writers have avoided making
mistakes in it. So heedful a writer as Henry James, for instance, on
occasion wrote so ungrammatically that a schoolmaster, finding such
errors in a schoolboy's essay, would be justly indignant. It is necessary
to know grammar, and it is better to write grammatically than not, but it
is well to remember that grammar is common speech formulated. Usage is
the only test. I prefer a phrase that is easy and unaffected to a phrase
that is grammatical.
영문법은 어려워서 잘못을 범하지 않는 작가가 거의 없다. 예를 들어 헨리
제임스처럼 주의 깊은 작가도 국민학교 학생의 작문에서 발견되면 선생님이
당연히 화를 낼만큼 문법에 맞지 않는 실수를 범할 때가 있다. 문법을 아는
것은 필요하며 문법적으로 글을 쓰는 것이 좋지만 문법이란 일반 언어를
공식화한 것이라는 점을 명심하는 것이 좋다. 관행이 유일한 척도이다.
나로서는 문법적인 것보다 쉽고 자연스런 구문이 더 좋다.

Balancing a home, a husband who travels, four energetic children and a
full-time volunteer job was no easy feat. But when the school principal
called and asked me to serve on the nutrition advisory board, I made
room for one more worthy cause.
Coming home from school, my daughter asked if I had taken the job.
"How did you know about it?" I asked.
"The principal stopped at our lunch table and asked if anyone had a
mother who didn't work," she replied. "I was the only one who raised
a hand."
집안일, 여행 중인 남편, 혈기왕성한 4명의 애들 그리고 정식 자원봉사를
제대로 하는 것은 쉬운 일이 아니었다. 교장 선생님이 불러서 학교 급식
자문위원으로 일해 줄 것을 부탁했을 때, 나는 또 하나의 가치 있는 일을
위해 시간을 내기로 했다.
학교에서 돌아오자 딸애가 학교일을 맡았는지 물었다.
"네가 그 일을 어떻게 알았냐?" 내가 물었다.
"교장 선생님이 우리들 식탁에 오셔서 누구 어머니가 직장에 안 나가시는지를
물었어요." 딸이 대답했다. "손을 들 사람은 나 혼자였어요."

The actor is at the mercy of fortune and the inconstant favor of the
public.
He is forgotten as soon as he ceases to please.
Then it will avail him nothing to have been the idol of the crowd.
It is when I think of this that I find it easy to be indulgent to the
actor's airs and graces, or his vanity, when he is on the crest
of the wave.
Let him be showy and absurd if he likes.
It all lasts such a little while.
And after all his egotism is part of his talent.
배우는 행운과 변덕스런 대중의 호의에 지배를 받는다.
대중을 즐겁게 해주지 못하는 순간 그는 잊혀진다.
그렇게 되면 과거에 대중의 우상이었다는 사실이 아무 소용없다.
이런 점을 생각하면 인기 정상에 있는 배우의 오만과 허영을 쉽게 용납할
수 있다.
마음껏 과시하고 어리석은 짓을 하도록 내버려두자.
그것은 잠시일 뿐이다.
결국 그가 잘난 체하는 것도 재능의 일부이다.

A:Would you please tell me which way Seoul Station is?
서울역이 어느쪽인지 말씀해 주실 수 있습니까?
B:Yes. It's that way. Go straight till you come to the first traffic light.
It's on your left.
네. 저쪽입니다. 첫번째 신호등이 나올 때까지 곧장 가십시오.
그것은 당신의 왼쪽편에 있습니다.
A:Is it easy to find?
찾기 쉬운가요?
B:Certainly. You can't miss it.
물론입니다. 틀림없이 찾을 수 있습니다.
**
Would you...?와 Could you...?는 Will you...?나 Can you...?보다 더욱 공손한
표현이다. 가령, 서문시장이 어디에 있는지 물을 때에는 Could you tell me
where Seomoon Market is?로 말한다. 길 안내할 때에는 Please를 붙여서
말할 필요가 없다.
간단히 Go that way. Come this way. It's hat way. 등으로 말한다.

It is so easy to be reactive! You get caught up in the moment. You say
things you don't mean. You do things you regret later. And you think,
"Oh, if only I had stopped to think about it, I would never have reacted
that way!" Clearly, our lives would be better if we acted based on our
deepest values instead of reacting to the feelings of the moment. What we
all need is a 'pause button' - something that enables us to stop between
what happens to us and our response to it.
반응을 보이긴 아주 쉽다! 순간적으로 빠져든다. 마음에 없는 말을 한다.
나중에 후회할 일을 한다. 그리고는 생각한다. "아, 잠깐 멈춰 그것에 대해
생각했더라면, 그런 식으로 반응하지는 않았을 텐데!" 분명히, 순간의 감정에
따라 대응하기보다는 깊은 가치관에 근거해 행동한다면 우리 삶은 더 나을
것이다. 우리 모두에게 필요한 것은 '일시 정지 버튼' - 우리에게 일어난 일과
그에 대한 우리의 반응 사이에서 우리를 멈추게 해주는 어떤 것이다.

One reason why stories are so popular in all cultures is that they are
generally easy to follow. The events of a story are usually told in the
order in which they occur-usually, but not always. Sometimes an author
may vary his or her style by presenting the incidents out of their
natural order. Then we as readers must rely on other clues to understand
the true sequence of events.
이야기들이 모든 문화에서 매우 인기가 있는 한가지 이유는 그 이야기들이
일반적으로 이해하기가 쉽다는 것이다. 어떤 이야기에 나오는 일들은 항상
그런 것은 아니지만 대체로 그 일들이 일어나는 순서대로 서술된다. 때때로,
작가는 사건들의 자연적인 순서에서 벗어나게 그것들을 제시함으로써 그
스타일 바꾸기도 한다. 그러면 독자로서 우리는 진정한 사건의 순서를
이해하기 위해 다른 단서들에 의존해야만 한다.

To pass the civil service examinations in ancient China was no easy
matter. Preparation took years, since candidates were required to know
thousands of logographs merely to read the classics. Furthermore, they
had to memorize whole texts. On the examinations, they wrote essays about
particular questions on particular texts. These essays were then
evaluated according to the criteria of purity, truthfulness, elegance,
and propriety. These criteria, however, so vague that candidates had
little choice but to detect the literary preferences of the examiner.
고대 중국에 공무원시험에 합격하는 것은 쉽지 않았다. 단지 고전을 읽기
위해서만도 응시자들은 수천자의 한자를 알아야 했기 때문에, 시험 준비가
수년 걸렸다. 게다가 그들은 교재를 통째로 외워야 했다. 시험을 칠 때 그들은
어떤 교재에 대한 특정 질문에 대해 글을 써야 했다. 이 글은 순수성, 진실성,
우아함, 타당성의 기준에 따라 평가되었다. 그러나 이 기준들은 모호해서
응시자들이 시험관이 학문적으로 선호하는 것을 알게 될 뿐이었다.
* logographs = 표의문자, 한자 /essay 수필 / propriety 타당성 / civil
service examination 공무원시험 / examiner 심사위원, 시험관

- NEW YORK STATE OF MIND ( BILLY JOEL )
>다른 사람들은 뉴욕을 벗어나서 살길 원하지만
나는 뉴욕적인 마음을 갖고 있고
뉴욕에 사는 것이 정말 좋더라...라는 내용입니다.
>Somefolks like to get away
take a holiday from the neighborhood
몇몇 사람들은 그들이 살던 동네에서
벗어나서 휴가를 즐기기를 좋아합니다
(?) flight to Miami-Beach or to Hollywood
그래서 비행기를 타고 마이애미 해변가나
할리우드로 날아 가기도 합니다
But I'm taking a Grayhound on the Hudson-river line
하지만 나는 허드슨강 줄기를 따라서 다니는
그래이하운드 버스를 타렵니다.
I'm in a New York State of mind
나는 뉴욕적인 마음을 가지고 있거든요
I've seen all the movie stars
in their fancy cars and their limousines
나는 영화배우들이 세련된 자가용이나
리무진을 타고 가는 것을 많이 보아왔읍니다
I've been high in the Rockies under the evergreens
나는 항상 푸르름을 간직하고 있는 높은 록키 산에도
올라가 보았읍니다
But I know what I am needing
하지만 나는 지금 무엇이 필요한지
잘 알고 있읍니다
And I don't wanna waste more time
그래서 나는 더이상 시간을 낭비하고 싶지 않습니다
I'm in a New York State of mind
나는 뉴욕적인 마음을 가지고 있거든요
Itwas so easy living day by day
out of touch with the rhythm and blues
리듬 & 부루스음악을 듣지 않고 살아가는 것은
그다지 어렵지 않습니다
But now I need a little give and take
the New York Times the Daily News
하지만 이제 나는 뉴욕타임즈나 데일리뉴스같은 것을 통해
서로간에 소식을 주고 받음이 필요합니다
It comes down to reallity
이것은 현실적인 문제입니다
And it's find with me 'cause I let it slide
하지만 나는 현제의 문제는 제껴놓았으므로
괜찮습니다
Don't care if it'sChina Town or on riverside
내가 차이나 차운에 있건 강가에 있건
그다지 중요하지 않습니다
I don't have any reasons
걱정할 이유가 없거든요
I've left them all behind
나는 모든 걱정거리를 제껴 놓았읍니다
I'm in a New York State of mind
나는 뉴욕적인 마음을 가지고 있거든요

The greatest Love of All
(위대한 사랑)
By Whitney Houston
* I believe the children are our future,
어린이는 우리의 미래.
Teach them well and let them lead the way.
잘 가르쳐서 앞날을 이끌어 가도록 해야 돼요.
Show them all the beauty they possess inside.
그들이 마음속에 간직한 아름다움을 찾아 보여 주세요.
Give them a seen of pride to make it easier.
생에 대한 긍지도 심어주세요
Let the children's laughter remind us how we used to be.
아이들의 웃음이 우리의 어릴적을 기억나게 하세요
Everybody's searching for a hero,
누구나 영웅을 찾지요
People need someone to look up to.
존경할 사람을 필요로 해요
I never found anyone who full filled my needs.
그렇지만 나는 나의 욕구를 충족시킬 누구도 찾지 못했어요
A lonely place to be,
세상은 외로운 곳,
And so I learned todepend on me.
그래서 나 스스로에게 의지하는 것을 배웠습니다.
** I decided long ago never to walk in anyons's shadow.
나는 다른 사람의 영향을 받지 않겠다고 오래전에 결심했어요
If I fall, if I succeed, at least I live as believe.
실패하든, 성공하든 적어도 내개 믿은 바 대로 살아갈 거예요
No matter what they take from me,
세상이 내게서 모든것을 가져간다
They can't take away my dignity
나의 긍지만은 가져갈 수 없어요
Because the greatest love ofall is happening to me.
왜냐하면 이 세상에서 가장 위대한 사랑이 제게는 있으니까요
I've found the greatest love of all inside of me.
이 세상에는 가장 위대한 사랑을 제 가슴 깊은 속에서 찾았어요
The greatest love of all is easy to achieve
위대한 사랑은 이루기 쉽습니다
Learning to love yourself is the greatest love of all.
자신을 사랑하는 것이 바로 가장 위대한 사랑이죠
*
Repeat
**
Andif by chance that special place that you've been dreaming of
leads you to a lonely place
설사 당신이 바라던 꿈을 이루지 못한다 해도
Find your strength in love
그 사랑 안에서 힘을 찾으세요

WORDS
F.R.David
Words don't come easy to me.
How can I find way to make you see.
I love you words don't come easy.
-
Words don't come easy to me.
This is the only way for me to say.
I love you words don't come easy.
-
Well I'm just a music man.
Melody's for my best friend.
But my words are coming along.
Then I reveal my heart to you.
And hope that you belive it's true.
'Cause words don't come easy to me.
How can I find a way to make you see.
I love you words don't com easy.
-
This is just a simple song.
that I made for you on my own.
There's no hidden meaning you know.
When I say I love you,honey.
Please belive I really do
'Cause words don't come esay to me.
-
How can I find a way to make you see.
I love you.
Words don't come easy to me.
It isn't easy.
Words don't come easy.
Words don't come easy to me.
-
How can I find a way to make you see.
I love you.
Words don't come easy.
Don't come easy.
This is the only way for me to say
I love you words don't come easy.
Words don't come easy.
-
가사가 잘 떠 오르지 않아요
어떻게하면 내 사랑을 당신께 보여줄 수 있을까요
말로는 진정 어렵군요
-
가사가 잘 떠 오르지 않아요
이것이 내 사랑을 알리는 유일한 방법이예요
가사가 잘 떠오르지 않아요
-
나는 단지 음악을 사랑하는 사람일 뿐
그런데 가장 친한 친구인 당신께 음악을 만들어 드리는데
가사는 그저 멜러디와 더불어 나오는 소리에 불과해요
그러면 내 가슴 속에 말을 당신께 털어놓겠어요
내 말을 진실로 믿어주세요
가사가 떠오르지를 않는데
어떻게 하면 내 사랑을 당신께 알려줄 수 있을까요
가사가 잘 떠오르질 않아요
-
이것은 당신을 위해 나 혼자 만든
아주 간단한 노래지만
조금도 나를 숨기진 않겠어요
가사가 떠오르지 않아서 그러는데
제가 당신을 진실로 사랑한다는 것만은 믿어주세요
-
가사가 전혀 떠오르지 않는데 어쩌지요
말로는 정말 어렵군요
결코 쉽지 않군요
말로는 정말 어려워요
나는 말주변이 없답니다
-
어떻게 하면 당신께 내 사랑을 알릴 수 있을까요
가사가 잘 떠오르질 않아요
이것이 내 사랑을 전하는 유일한 방법이랍니다
가사가 잘 떠오르질 않아요

'm needing
And I don't wanna waste more time
I'm in a New York state of mind
**
It was so easy living day by day
Out of touch with the rhythm and blues
But now I need a little give and take
The New York Times.The Daily News
**
It's comes down to reality
And that's fine with me cause I've let it side
Don't care if it's Chinatown or on the Riverside
I don't have any reasons
I've left them all behind
I'm in a New York state of mind
** repeat
** repeat
-
I'm just taking a Greyhound
On the Hudson River Line
Cause I'm in a New York
I'm in a New York state of mind
-
뉴욕에 머무는 마음
빌리 조엘
-
어떤 이들은 일상의 굴레를 벗어나
편안한 휴식으로 마음을 달래려
마이애미 해변이나 헐리우드로 날아가지
하지만 나는 허드슨 강변을 따라가는
그레이하운드를 탄다
내 마음은 언제나 뉴욕에 자리하기에
-
멋진 자동차나 리무진을 타고 다니는
영화배우들을 많이도 보았었고
초록의 장관을 펼치며 우뚝 서 있는
록키산맥 그 높은 곳에도 가 보았지만
내게 필요한 게 무엇인지 너무도 잘 알기에
더 이상 시간은 낭비하고 싶지 않아
내 마음은 언제나 뉴욕에 자리하기에
**
블루스 음악은 듣지 않아도
하루하루를 살아가기가 별로 어렵진 않았지만
이제는 주고 받을 무언가가 있어야 할 것 같다
뉴욕타임즈나 데일리 뉴스 같은...
**
결국 모든 건 현실의 문제일 뿐
하지만 그런 문제들은 다 제쳐놓았기에 난 괜찮아
차이나타운에 살든 리버사이드에 살든 걱정할 게 없지
그럴 이유가 없으니까
그런 이유는 내게 아무런 상관이 없어
네 마음은 언제나 뉴욕에 자리하기에
** 반복
** 반복
나는 허드슨 강줄기를 따라가는
그레이하운드를 탄다
내 마음은 언제나
내 마음은 언제나 뉴욕,뉴욕에 자리하기에

< Let's hang on > The Manhattan Transfer
You say you wanna go and call it quits
그대는 가겠다고, 이제는 그만 두겠다고 말하는 군요
Gonna chuck it all and break our love to bits
다 내던지고 우리 사랑을 산산히 부서버릴 거라고
Just breaking up forget it
그냥 깨버려요 잊어버리자구요
Wish you'd never said it
당신이 그런 말을 안하기를 바랬어요
Just breaking up and you'll regret
그냥 깨져버리면 당신은 후회할 거에요
No, we'll both regret
아니야, 우리 둘다 후회할거야
That little chip of diamond on my hand
내 손위에 있는 이 작은 다이아 반지는
(A no) fortune baby but you know it stands
귀중한 건 아니지만 영원한 거라는 걸 당신도 알고 있잖아요
A love to tie and bind us
우리를 묶어서 연결해 주던 사랑은
Just can't leave behind us
그냥 우리를 뒤로 하고 떠날 수는 없어요
Baby, don't you go
사랑하는 이여 제발 가지 마세요
Baby, think it over and stay
내 사랑 다시한번 생각해 보고 머물러줘요
-
cf) call it quits : 그만 두다, 포기하다 <익혀둘 표현>
ex) After only two games, he called it quits.
딱 두게임만 하고 포기해 버렸어요.
When we realized the reason no way out, we called it quits.
우리는 빠져 나갈 다른 방도가 없다는 것을 깨닫고 그냥 포기해
버렸습니다.
Do you think you'll feel at easy when you called it quits?
포기해 버리면 마음이 편할거라 생각해요?
chuck : 내던지다, 끌어내다, 포기하다.
regret : 후회.
stand : 변하지 않다, 끝까지 하다.

# SUPERWOMAN #
SUNG BY 게린 화이트
-
Early in the morning I put breakfast at your table.
아침 일 찍 그대의 식사를 식탁 위에 차려놓고
And make sure your coffee has sugar and cream
커피에 크림과 설탕이 알맞게 들어 갔는지 확인해 봅니다.
Your eggs are over easy your toast on lightly (?)
계란은 앞뒤로 살작 익히고 토스트도 살작 구워 봤습니다.
All that is missing you morning kiss that used to greet me
그런데 하나 아쉬운 게 있다면 언제나 나를 반겨줬던 아침키스입니다.
Now you say the juice is sour used to be so sweet
옛날에는 달콤했다고 했던 주스가 지금은 시다고 말합니다.
And I can't help but wonder if you're talking about me
( 당신은 주스에 대해 얘기하지만 ) 나는 그것이 나에 대한 얘기사 아닌가 하
는 궁금함을 떨쳐 버릴 수 없습니다.
We don't talk to the way used to talk
우리는 과거에 우리가 얘기했던 방식으로 얘기하지 않습니다.
It's hurting so deep
그것이 나를 무척 가슴 아프게 합니다.
I've got my pride. I will not cry. But it is making me weak
나에게도 자존심이 있어서 나는 울지 않을 겁니다. 하지만 그런 사실이 나를
나약하게 만듭니다.
I'm not your superwoman.
나는 그대의 수퍼우먼이 아닙니다.
I'm not the kind of girl you can let down
나를 실망시켜고 괜찮다고 생각할 수 있을 만큼 나는 그런 여자가 아닙니다.
Boy, I'm only a human
이봐요, 나는 그냥 평범한 인간이예요.
This girl needs more than occasional heart as a token of love you to me
나를 향한 사랑의 표시로 가끔 형식적으로 안아 주는 것보다 훨씬 더
많은 것을 원하는 그런 여자입니다.

To Sir With Love -- LuLu
Those school girl days
지난 여학교 시절에
Of telling tales and biting nails are gone
재잘 거리면서 손톱이나 깨물던 그 시절을 가버렸네요
But in my mind
하지만 내 마음속에는
I know they will still live on and on
그 시절의 영상이 영원히 살아 남을 것 입니다
But how do you thank someone
하지만 그 분들에게 어떻게 감사해야만 할까요
Who has taken you from crayons to perfume
코 흘리개에서 숙녀로 이끌어 주신 그 분들께 말입니다
It isn't easy but I'll try
쉬운 일은 아니겠지만 한번 애써 보겠습니다
If you wanted the sky
만약 하늘을 원하신다면
I would write across the sky in letters
저 푸른 하늘을 가로질러 편지를 쓰겠습니다
That would soar a thousand feet high
그래서 수천길 높이로 솟아 오를 편지를 쓰겠습니다
To sir with love
사랑하는 선생님께
The time has come
이제 그 시간이 다가 왔습니다
For closing books and long last looks must end
책을 덮고 아쉬운 마지막 눈길을 보낼 시간이 드디어 왔습니다
And as I leave
내가 이 교실을 떠나면서
I know that I am leaving my best friend
나의 가장 소중한 친구도 떠난다는 것을 나는 알고 있습니다
A friend who taught me right from wrong
옳고 그름을 구별하게 가르쳐 준 친구
And weak from strong
약한것과 강한것에 대해서 가르쳐 준 친구
That's a lot to learn
그것만으로도 정말 많이 배운 겁니다
What what can I give you in return
제가 무엇으로 보답을 해야 할까요
If you wanted the moon
만약 달을 원하신다면
I would try to make a start
시작해 보도록 애쓰겠습니다
But I would rather you let me give my heart
하지만 그보다도 나의 사랑을 당신께 전해 드리고 싶습니다
To sir with love
사랑하는 선생님께 말입니다

Don't you want me (Human League)
You were working as a waitress in a cocktail bar when I met you
내가 당신을 만났을 때 당신은 칵테일 바에서 종업원으로 일하고 있
었지
I picked you out
내가 당신을 선택했지요
I shooke you up and turn you around
내가 당신을 일깨우고 다른 세상의 눈을 뜨게 해 주었지
Turned you into someone new
그래서 당신을 새로운 사람으로 바꿔 주었지
Now five years later on
이제 5년이라는 세월이 흐르게 되었어
You've got the world at your feet
당신의 세상을 당신 발 아래 두고 사는 팔자가 되었군
Success has been so easy for you
성공이라고 하는 말이 당신에게는 쉬운 말이 되고 말았어
But don't forget
하지만 잊어서는 안되지
It's me who put you where you're now
오늘 날 당신이 그런 부를 누리고 있는 것이 다 내 덕이라는 것을
And I can put you back down too
나는 지금이라도 당신을 비참한 신세로 만들수도 있단 말이야
① pick out : (여러개 중의 하나를) 고르다
② shake up : ~를 격려하다, 흔들어서 일깨우다

The population problem set in, and was dealt with in two different ways:
인구 문제가 시작되었고, 두 가지 다른 방식으로 다루어졌다.
those who lived in the middle of the forest learned to throw coconuts with such accuracy as to disable adversaries, whose consequent death relieved the pressure of population,
숲의 한 가운데에서 살았던 원숭이들은 적들을 무력하게 만들 정도로 정확하게 야자 열매를 던지는 법을 알았다.
결과적으로 적들이 죽음으로써 인구의 압력이 경감되었다.
but those who lived on the edge of the forest found another method:
그러나 숲의 가장자리에 살고 있던 원숭이들은 다른 방법을 발견했다.
they looked out the fields and discovered that they yielded delicious fruits of various kinds quite as pleasant as coconuts,
그들은 들판을 찾아내고, 야자 열매만큼이나 기분 좋은 여러 종류의 맛있는 과일들이 그 들판에서 생산된다는 것을 알았다.
and gradually they came down from the trees and spent more and more time in the open on the ground …
그리고 점차 나무에서 내려와 땅 위의 공간에서 점점 더 많은 시간을 보냈다.
they soon discovered that if you live on the ground it is easy to pick up stones, which are more effective missiles than coconuts.
그들은 땅 위에서 살게 되면 돌을 집어드는 것이 쉽고, 그것이 야자 열매보다 더욱 효과적인 미사일이라는 것을 곧 알게 되었다.

The nature of artistic merit is no so much easy to define as to recognize.
예술적 가치의 성격을 규정하는 일은 그것을 인식하는 일 만큼 그렇게 쉽지는 않다.
The writer need not even pursue it to attain it.
작가는 그것을 얻기 위해 꼭 그것까지 추구할 필요는 없다.
On the contrary, a scientific exposition might be of great literary value and a pedestrian poem of none at all.
오히려 과학 논문이 커다란 문학적 가치를 지닐 수도 있으며, 저속한 시는 전혀 그렇지 못할 수도 있다.

The key misconception of the Left is that giving is simple and easy.
좌파들의 주된 오해는 주는 것이 간단하고 쉽다고 보는 것이다.
You just stand on the street corner and distribute dollars, or you create a welfare system that redistributes money.
길 모퉁이에 서서 돈을 분배하거나 사회복지제도를 만들어 돈을 재분배하게 할 수 있다.
But anybody who really considers the problem closely discovers that it's difficult to give without harming, that it takes intimate knowledge to give without taking in the long run.
그러나 문제를 진실로 자세히 검토하면 해를 입히지 않고 주는 것이 어렵다는 것, 장기적으로 대가를 요구하는 일 없이 주자면 깊은 지식이 있어야 하는 것을 누구든지 알게 된다.

The extent of homelessness in the world is not fully known.
세계에서 노숙자들의 정도는 완전히 밝혀지지 않았다.
That's because, unlike the U.S., most countries do not publish detailed statistics on their homeless populations.
미국과는 다르게, 대부분의 나라들은 노숙자 수에 대한 구체적인 통계를 발표하지 않기 때문이다.
Since they move around, homeless people are not easy to track down and count.
그들은 이리저리 움직이기 때문에 노숙자들은 추적하여 수를 파악하기가 쉽지 않기 때문이다.

It is a shame to see Hangeul used without discretion in the media, on the Internet and in our ordinary lives.
요즘 들어 특히 방송, 인터넷, 일상생활에서 한글은 민망할 정도로 마구 사용되고 있다.
The principal offender together with the mass media is the government.
대중매체 못지 않은 한글 오용(誤用)의 주범은 또한 국가기관들이다.
Some examples include the legal community's use of vocabulary thinking that by using Japanese legal terms the words would possess authority,
the National Assembly's rigid use of difficult Chinese characters instead of using easy vocabulary and the National Police Agency,
Seoul Metropolitan Government Office and the Subway Corporations' hanging up of signs that do not even meet primary school level.
일본식 법률용어를 사용해야 권위가 있다고 착각하는 법조계, 굳이 쉬운 우리말을 두고 어려운 한자말을 고집하는 국회,
초등학생 수준도 안 되는 길거리 안내문을 버젓이 내다 거는 경찰청·서울시청·지하철공사 등이 그런 경우다.

Doing what's right is an easy and ordinary thing.
도리란 쉽고도 평범한 것이다.
It is not as difficult as figuring out a mathematical equation, nor as trying as climbing Mount Everest, because it's all about doing the bare minimum.
방정식을 푸는 것처럼 어렵거나 에베레스트산을 오르는 것처럼 힘든 게 아니다.
도리란 마땅히 해야 할 「최소한(最小限)」을 규정한 것이기 때문이다.
When this simple and ordinary right way of doing things does not happen, however, everything falls apart, since all of the world's relationships are built on correct behavior.
그러나 이 쉽고도 평범한 도리가 무너지면 세상도 무너진다.
세상의 모든 관계란 사실은 도리라는 주춧돌 위에 세워진 건축물 같은 것이기 때문이다.
This is why that which is "right as a person," "right as a teacher," "right as a student," "right as a parent," and "right as a child" are important.
There are certain things that are becoming and right of everyone.
그래서 사람의 도리, 스승의 도리, 학생의 도리, 부모의 도리, 자식의 도리가 중요하다.

It permitted access to public western lands on increasingly easy terms,
culminating in the Homestead Act of 1862, by which title to land could
be claimed on the basis of residence alone. Finally, it set up a system
of tariffs that was basically protectionist in effect, although
maneuvering for position by various regional interests produced frequent
changes in tariff rates throughout the nineteenth century.
연방정부는 점점 더 쉬운 조건으로 일반인의 서부지역 진입을 허용했는데,
1862년에 the Homestead Act 라는 법에서 그 절정에 달했다. 이 법에 의하여
토지의 소유권은 거주를 근거로 해서만 주장될 수 있었다. 마지막으로
연방정부는, 사실상 근본적으로 보호주의라고 할 수 있는 관세제도를
만들었다, 비록 여러 지역적 이해관계에 의해서 좋은 위상을 얻기 위한
조정이 흔히 19세기 전체에 걸쳐서 관세율에 있어서의 흔한 변경을
가져왔지만...

Walruses are now gathering on low lying islands.
바다코끼리가 나즈막한 섬으로 모여들고 있습니다
They gave birth on sea ice
이들은 얼음에서 새끼를 낳지만
but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young.
얼음이 사라졌으므로 새끼를 키울 장소가 필요합니다
After several days at sea the male bear finally makes landfall
바다에서 며칠을 보낸 후 숫곰이 육지에 도착했습니다
drawn by pungent smells emanating from the island.
섬에서 나는 달콤한 냄새에 이끌려 온 것입니다
By the end of summer the bear has lost half his weight.
여름 끝자락에 이른 지금 몸무게가 반으로 줄었죠
With the ice long gone he is forced onto land in search of food.
얼음이 사라져 버렸으므로 육지에서 먹이를 찾아야 합니다
There will be no easy meals on this island.
이 섬에는 만만한 먹이감이 없습니다

It's a long way to travel, but for a short period the tundra is the ideal place for a grazer.
먼 길을 날라왔지만 행복한 시간은 잠깐입니다
The grass grows vigorously during the short intense summer
짧은 여름동안은 풀이 풍성히 자라고
and the are fewer predators than farther south.
남쪽 지방보다 포식자도 적습니다
Here, geese can nest on the ground in relative safety
이곳에선 비교적 안전하게 둥지를 틀 수 있습니다
nonetheless this female must incubate her eggs for three weeks
하지만 이 암컷은 3주동안 알을 품어야하기 때문에
and throughout this time she will be very vulnerable.
이 기간동안은 상당히 위험합니다
An Arctic fox surveys the colony.
북극 여우가 이들을 살핍니다
She's been waiting for the geese all winter.
이 암컷은 겨울 내내 기러기들을 기다려 왔습니다
Sneaking up unnoticed is impossible.
몰래 접근하는 것은 불가능합니다
Perhaps f ortune will favor the bold.
용감하면 운이 따를지도 모르죠
The colony is well defended. There are no easy pickings here.
철통같아 뚫을 수가 없군요 여기서 쉬운 먹이는 없습니다
She's driven away from every nest, but hunger compels her to continue.
모든 둥지에서 쫓겨났지만 배고픈 여우는 포기할 수 없습니다
There are more eggs here than she can possibly eat now
당장 필요한 분량보다 알들이 많이 있지만
but the nesting season is short
산란시즌이 짧기 때문에
so she stashes much of her plunder for later in the year
기러기들이 모두 떠나버린 후를 대비해
when all the geese have gone.
훔친 알을 많이 숨겨둡니다

Travelling thirty miles a day
순록은 하루에 50km의 속도로
they can cover nearly two thousand miles during the summer months.
여름동안 거의 3000km를 이동합니다
The wolves will starve if they don't find the caribou
순록을 찾지 못하면 늑대는 굶어 죽게되지만
but it's no easy task to locate prey that never stops traveling.
끊임없이 움직이는 먹이감을 찾아내기란 쉽지 않습니다
Biting flies and the quest for new pasture
순록은 벌레들을 피하고 새로운 목초지를 찾기위해
drives the migration ever onwards.
끊임없이 이동합니다
A wolf has finally picked up the trail.
늑대가 결국 자취를 발견했습니다
The caribou are close.
순록이 가까이 있습니다
At last, a chance.
드디어 기회가 왔습니다
The hunt is on.
사냥이 개시됩니다
The wolf panics the herd, and the weak and young are singled out.
늑대가 무리를 공포에 빠뜨리자 노약한 놈들이 떨어져 나오게 됩니다
A calf is separated from it's mother.
새끼가 어미로부터 떨어지고 말았습니다

Beyond the coral stretches a world of shifting sand.
산호초너머에는 쉼없이 쓸려다니는 모래의 세계가 펼쳐집니다
Out there with nowhere to hide survival is not easy
숨을 곳이 없는 이곳에서의 생존은 만만치 않습니다
and camouflage can be crucial.
그래서 위장이 필수적이죠
If this wasn't moving, you might think it was a shell or a rock. In fact it's an octopus.
가만있으면 바위나 조개껍질이라고 생각했겠죠. 사실은 문어입니다
A gurnard. It's huge pectoral fins disguise it's shape
성대입니다. 커다란 가슴지느러미로 모양을 위장하죠
and they can also help in clearing away sand when searching for food.
이것은 먹이를 찾기위해 모래를 씻어낼 때도 유용하죠
The jawfish hides underground.
털옥돔은 바닥밑에 숨습니다
The wonderpus octopus on the other hand has such a powerful bite
반대로 이 문어는 강력한 이빨을 가지고 있어서
that it has a special warning display to tell others to keep out of it's way.
화려함으로 치장을 해서 다른 녀석들에게 경고를 보냅니다

Mon, um, easy on those cookies, okay?
Remember, they're just food, they're not love.
모니카, 그 과자에 너무 집착하지 말아요
그건 그냥 과자예요 사랑이 아니라구요
Hate that guy! (Throws another cookie)
꼴도 보기 싫어!
Night, you guys.
잘자라

I've been thinking.
Y'know, about how I'm always seeing girls on top of girls
생각해 봤는데, 난 늘 여자들을 쌓아놓고 만나잖아
Are they end to end, or tall like pancakes?
가로로? 아니면 세로로?
Y'know what I mean, about how I'm always going out with all these women.
And I always figured, when the right one comes along, I'd be able to be a stand-up guy and go the distance, y'know?
난 언제나 여러 여자들을 만나
하지만 정말 이 여자다 싶은 여자가 나타나면
난 한 눈 팔지않고 끝까지 갈 수 있을것 같았어
Now I'm looking at my dad, thinking
그런데 이번에 아빠를 보니까..
Hey, you're not him.
You're you. When they were all over you to go into your father's pipe-fitting business, did you cave?
넌 너야. 아빠가 아니라구
아버지 배관공사 일 이어받으라고 했을때, 순순히 했어?
No.
-아니
No.
-거봐
You decided to go into the out-of-work actor business. Now that wasn't easy, but you did it!
그 대신 넌 반백수 삼류배우의 길을 택했잖아
힘든 일이었지만 넌 해냈어

If you weren't unsure now, there'd be something wrong with you.
자네가 지금 확신을 하는 거 자체가 이상한 거야
I expected this.
난 이걸 다 예상했다고
Not easy, what we're asking you to do.
어려운 거 요구하고 있다는 거 알아
It's okay to vacillate a little.
마음이 좀 흔들리는 게 당연해
I'm not trying to throw a wrench in the works.
내가 망치려고 이러는 것 아니에요
I know you're not. I'll tell you what.
알아 이럼 어때?
You take the rest of the day off. You go back to your office,
오늘 하루는 쉬어 다시 자네 사무실로 돌아가서
you catch up with whatever you have to catch up on,
밀린 일 있으면 처리하고
you get a good night's sleep, you go to a meeting tomorrow,
푹 잔 다음에 내일 미팅에 가는 거야
and then you come here and we'll talk the whole thing through.
그리고 다시 여기 와서 이야기해 보자고
Can you give me at least that?
그 정도는 해줄 수 있지?
Yeah. Okay, Frank.
- 알았어요
Good.
- 좋아

Look, I know it's not easy to turn down money.
돈을 거절하는 건 쉬운 일이 아니죠
But if the Republicans control redistricting in Pennsylvania,
하지만 공화당에서 펜실베이니아 구획을 변경하면
we lose the House next election,
우린 다음 선거에서 하원을 잃게 되고
and all of you lose your committee chairmanships.
당신 모두는 위원회 의장직을 잃게 되죠
This is a feather that we need in Peter's hat.
피터에게 꼭 필요한 법안입니다
A loss on this bill endangers his chance of winning,
이 법안이 통과되지 않으면 선거에서 이길 확률이 적어지고
and we are fighting to keep our majority here.
우린 과반수 자리도 간신히 유지하고 있소
Any other concerns?
다른 염려 사항은?
I want a first vote count by 4:00 tomorrow afternoon.
내일 오후 4시까지 투표 결과를 알려주세요

Circumstantial, yes, but plausible.
I know you've reopened cases on less.
정황뿐이지만 근거가 있어요, 이보다 부족한 근거로도 재조사한 적 있잖아요
This has gotta stop, man. We keep having the same conversation.
이제 그만해요 계속 같은 대화만 반복하고 있잖소
It can't be an accident.
사고일 리가 없어요
OK, I'm gonna show you something.
좋소, 내가 뭐 좀 보여주죠
CNN tried to get ahold of this, we 86'd it out of respect to the family.
CNN이 이걸 손에 넣으려고 했는데
우리가 유가족을 생각해서 거절했죠
The footage?
카메라 영상이군요
- It's not easy to watch.
- 보기 쉽진 않을 거예요
- I want to see it.
- 볼래요
She tripped, or jumped.
넘어지거나 뛰어들었어요
She didn't jump.
뛰어들지 않았어요
Here it is, frame by frame.
자, 한 프레임씩 끊어서 봐요

- We have to go back.
- 돌아가야 해
- She's dead.
- 걘 죽었어
- You don't know that.
그걸 어떻게 알아
- Take it easy.
- 살살 다뤄
- You better decide whose side you're on!
- 넌 대체 누구 편이야?
We can't just leave her in the middle of the street.
거리에 버려두고 갈 순 없어

Last night, when I told her good night, she wouldn't even acknowledge me.
어젯밤에 잘 자라고 했을때 걘 아는 척도 안 하더군요
I actually had the thought that I'd be...
I'd be so glad when she got out of the house.
집에서 나가버렸으면 좋겠다는 생각까지 했어요
When Janet wakes up, she'll know where Kim is and then we'll find her.
자넷이 깨면 킴이 어딨는지 알 테고 그럼 찾게 될 거예요
- I just hope it'll be that easy.
-말처럼 쉬웠으면 좋겠네요
- It will.
-그럴 거예요
But why wasn't she with Janet? It doesn't make any sense.
그런데 왜 자넷과 함께 있지 않았죠? 이해가 안 돼요
- Maybe she got freaked out by the accident.
-교통 사고 때문에 겁을 먹었겠죠
- We should've waited.
-계속 기다릴 걸 그랬어요
We were right to come here. All we had to go on was the ambulance.
이리 오길 잘 한 거예요 추적할 건 구급차뿐이었잖아요
We had to follow up on it.
따라올 수밖엔 없었어요

Stop the car!
차를 세워
Give me the phone through the divider. Easy. Now!
전화를 이리 건네, 당장
Get up against the door and sit on your hands.
문에 등을 기댄 채 손을 깔고 앉아
Who are you? What do you want? Money?
당신은 누구요? 돈을 원하는 거요?
I don't have much with me, but I'm sure I could find some.
지금은 시간이 없지만 얼마 정도는 줄 수 있어
Shut up.
입 닥쳐

You don't even know if he's the right Ted Cofell.
진짜 배후인물인지 확실치도 않잖아요
Every time we talk you go further out on a limb.
계속 엇나가는군요
From the second they were taken, tell me what I could have done differently.
다른 방법이 있으면 말해 봐
I don't know. I guess you're right. But I don't know how much longer I can cover for you.
하긴 그래요, 하지만 언제까지 당신을 보호할 수 있을진 몰라요
Nina, please. Just focus and stay calm. I need you right now.
일에만 집중하고 침착하게 있어 당장 당신 도움이 필요해
Cofell won't be easy to break. I need your help.
코플을 쉽게 입을 열지 않을 거야 날 도와줘
You want an interrogation profile in what, 15 minutes?
15분만에 뒷조사를 끝내라는 얘기예요?
I'll give you about five.
5분만에 해줘
Nina, if I can't break Cofell, I won't be able to find my family. Do you understand?
코플 입을 열지 못하면 내 가족을 찾아낼 수 없어, 알았어?
- I'll do what I can. - Thank you.
- 할 수 있는 데까지 해볼게요 - 고마워
I'm gonna look for a place to lay low for a while. I'll get back to you as soon as I can.
잠시 동안 몸을 숨길 장소를 찾아볼게, 곧 다시 전화하지

Hey!
박사님
I've already seen the marks on the ribs.
갈비뼈에 난 자국들은 이미 봤는데요
But did you see the hairline fracture on the posterior skull?
하지만 후두부에 실금 간 거는 봤나?
No.
아뇨
Easy to miss, but it screams blunt force trauma.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 64 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)