영어학습사전 Home
   

dui

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


He got a DUI conviction.: 그는 취중 운전 판결을 받았다.
→ 캘리포니아 주에서는 DUI판결을 받으면 벌금과 함께 최소 3개월 면허 정지 처분을 하는데 DUI는 driving under the influence의 약자.

He got a DUI conviction 그는 음주 운전 유죄 판결을 받았다./
He was convicted of drunk driving.
* DUI 는 (Driving Under the Influence.) 즉, 알코올의 영향을
받고 운전하는 것, drunk driving(취중운전)을 뜻하는 법률 용어이다.

Q : 음주운전과 관련이 있다고 하는 DUI, DWI에 대해서 알 수 있을까
요?
A : 음주운전은 세계 어느나라에서건 불법이죠. 적발시에는 과중한 처
벌이 주어지구요! 미국의 경우 음주운전을 DUI, DWI 둘로 나누는
데 그 차이는 취한 정도에 따라서 구분하고 있죠.
DUI 는 Driving under the influence 의 약자로서 술을 마시거나
마약을 해서 그로인한 영향이 나타나는 상태에서의 운전을 말하고
요, 이것을 달리 Drink Driving라고 하기도 하고 이런 운전자를
Drink driver라고 말하죠.
DWI 는 Driving while intoxicated 의 약자로서 만취한 상태에서
의 운전을 말합니다. 이런것을 drunk driving 또는 drunk on
alcohol 이라고 얘기하고 이런 운전자는 Drunk driver 라고 하죠.

breathlyzer test 음주측정 테스트 (breath + analyzer)
DUI : Driving Under the Influence (of alcohol/drug)
DWI : Driving While Intoxicated

[百] 자나마니두이 (嘉那嘛呢堆(가나마니퇴)) Jia na ma ni dui

[百] 랑두이좡위안 (朗堆庄园 (랑퇴장원)) Lang dui zhuang yuan

Where's the driver? He get thrown?
운전자는 어디 있죠? 차 밖으로 튀어나왔나?
Didn't find anybody.
아무도 못 찾았어요
- I'm thinking DUI. - You calling it?
- 음주운전 같아 - 무슨 근거로?
I'm calling that beer bottle.
저 맥주병 말이야
How do you know it's from the car?
그게 저 차에서 나온 건지 어떻게 알아?
Still cold. Foam in the bottle.
아직 차가워, 병 안에 거품도 있고

Mm, I got one -- Kelly Halsteder.
한 명 있어요-켈리 홀스테더
In eighth grade, she used to spit in my gym shoes.
중 2때 내 운동화에 침을 뱉었죠
Kelly halsteder.
켈리 홀스테더
Kelly halsteder.
켈리 홀스테더
There, look.
여ƒ…네요, 봐요
Two DUIs, one check kiting, and an open bench warrant.
음주운전 두번, 부도수표 한번 법원에 소환장 한번
How tragic, by which I mean yay.
불쌍해라, 사실은 쌤통이네
Yeah, you've been a really good sport, coming along on my shift with me.
당신이랑 같이 순찰하니까 정말 재미있네요
Well, time flies when you're on a stakeout in crack town.
네, 할렘가를 감시할땐 시간이 정말 빨리 지나가네요

제 목 : [생활영어]속상한다고 한잔...
날 짜 : 98년 07월 17일
속상하다고 한잔,기분좋다고 한잔,주거니받거니 한잔,거절하지 못해 한잔
마시다 보면 술이 사람을 먹는다. 그런 지경에 달하면 술의 영향하에서 몸
도 제대로 가누지 못하는 수가 있다. 'drive under the influence'라는 표현
이 있다. 「영향하에서 운전하다」라는 식으로 된 이 표현은 「음주운전을
하다」라는 뜻을 가진다.
A:Did you hear that Chuck had his driver's license revoked for DUI?
B:Really? How come he drove under the influence?
A:Maybe, he had too much to drink because he was angry. He got
demoted at work.
B:Well, drunk driving is a serious infraction of the law. By the way,
didn't he have an accident?
A:Fortunately, he didn't. But this incident will influence every part
of his life. You know, his wife is already extremely influential.
B:What if she chucks out Chuck?
A:척이 음주운전 때문에 면허증이 취소되었다는 이야기 들었나?
B:그래? 어쩌다 음주운전을 하게 된 거야?
A:아마 화가 나서 술을 많이 마셨나봐. 직장에서 강등되었거든.
B:하지만 음주운전은 심각한 범법행위인데. 그런데 사고는 내지 않았나?
A:다행히도 사고를 내지는 않았어. 하지만 이번 사건 때문에 그 사람의 인
생이 영향을 받을 것 같아. 그 사람 아내는 이미 영향력이 대단한 사람이거든.
B:그 아내가 척을 쫓아내면 어쩌지?
<어구풀이>revoke:취소하다
demote:강등시키다.
serious:심각한.
infraction:위반.
influence:영향을 미치다. cf)influential:영향력이 있는.
chuck:내던지다,버리다.

I got stopped for a DUI. (음주운전(Driving Under the Influence)으로 걸렸다.)


검색결과는 10 건이고 총 83 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)