영어학습사전 Home
   

due day

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


숙제 제출 기한은 내일 모레까지이다.
The homework is due by the day after tomorrow.

* 시계(시간)가 늦다
I'm afraid my watch is three minutes or so slow.
제 시계는 3분 정도 늦는 것 같아요.
My watch is five minutes slow.
제 시계는 5분 늦습니다.
My watch loses five minutes a day.
제 시계는 하루 5분씩 늦습니다.
The train has arrived in Seoul three hour behind schedule due to an
cident.
기차는 사고로 인해 서울에 예정시간보다 3시간 늦게 도착했습니다.
(*) due to ( because of) :--에 기인하는, --의 탓으로 돌려야 할.
어체에서는 owing to를 자주 쓴다.

The Korea Share Price Index (KOSPI) rose to its year-high yesterday,
closing at 666.73 points, a rise of 19.95-points over the day
before, largely due to net purchasing by institutional investors.
어제 종합주가지수가 기관투자가의 순매수에 힘입어 전날보다
19.95 포인트가 오른 666.73 포인트로 마감하여 연중최고치를
기록했습니다.
The previous high for the year was posted last Friday, when the
KOSPI closed at 646.7 points.
직전 최고치는 지난 금요일의 646.7 포인트였습니다.
Yesterday's index also reached the highest level in 18 months,
since September 1997, when the KOSPI closed at 668.45.
또 어제 지수는 668.45로 마감한 1997년 9월 이후 18개월만에
최고치를 기록한 것입니다.
A total of 267.67 million shares worth \2.72 trillion changed hands
before the closing of the bell.
장마감까지 총 2억6760만주, 2조7천2백억원이 거래되었습니다.

A few years ago, due to road construction, my usual forty-five-minute commute was doubled.
I was spending ninety minutes to two hours in my car, twice a day!
During this time, my wife was away, traveling on business.
Each night we would talk on the phone, and I was quick to complain about the frustrations of my commute.
몇 년 전 도로 공사 때문에 보통 45분 걸리던 통근 시간이 두 배가 되었다.
하루에 두 번씩 내 차로 90분 내지 두 시간을 소비하게 되었다.
이 기간 중에 아내는 출장차 멀리 가 있었다.
매일 밤 우리는 전화로 이야기를 했고, 나는 성급히 통근의 좌절감에 대해 불평했다.

In the day of Mussolini's prestige, it is said that he was once stranded
in a small town due to the breaking down of his automobile.
He went into a local cinema. When his picture appeared on the screen
everyone rose but he remained seated. The manager of the theater came
forward, tapped him on the shoulder, whispering in his ears, "I feel
the same way but you'd better stand up. It's safer."
무쏠리니의 권세가 한창이었을 때, 작은 마을에서 자동차가 고장나 꼼짝
못하는 상태였다고 한다.
그는 그곳 극장으로 들어갔다. 스크린에 그의 사진이 나오자 모든 사람이
일어났지만 그는 그대로 자리에 앉아 있었다. 극장 지배인이 다가와
그의 어깨를 두드리며 귀에 대고 속삭였다. "나도 당신과 같은 기분이지만
일어서는 것이 좋겠습니다. 그러는 것이 더 안전하니까."

Your contract calls for an accounting twice a year. Please send us a
complete report on the sales and earnings to date. Kindly include a
check for the royalties due.
계약에 의하면, 연2회 회계보고를 해야 하는 것으로 되어 있습니다. 현재까지
의 매출과 수익에 대한 정확한 보고서를 보내주십시오. 인세에 대해서는 수표
를 동봉해 주시기 바랍니다.
Your contract calls for~ [~계약에서는 ~이 의무로 규정되어 있다]
an accounting [회계보고]
twice a year [연 2회]
twice in~ years[~년에 2회]
complete report on~ [~에 대한 상세한 보고]
to date [현재까지] 상업서신에서 자주 사용되는 표현.
to the present day는 다소 문학적인 표현.
kindly [부디 ~해 주십시오] please의 반복을 피하기 위해 사용되었다.
the royalties due [지불한 인세] due는 [당연히]라는 의미.

== 회화 - 시간에 대한 표현 ==
5. 시계가 늦다 (시간이 늦다)
제 시계는 5분 정도 늦는 것 같아요.
I'm afraid my watch is five minutes or so slow.
제 시계는 5분 늦습니다.
My watch is five minutes slow.
제 시계는 하루에 5분씩 늦습니다.
My watch loses five minutes a day.
기차는 사고로 인해 서울에 예정 시간보다 5시간 늦게 도착했습니다.
The train has arrived in Seoul five hours behind schedule due to an accident.

이번 공매도 과열종목 지정요건 완화는 코로나19로 증시에서 연일 주가가 폭락한 데 대한 대책으로 풀이된다.
The easing in the requirements of being designated as an overheated short stock selling item is interpreted as a countermeasure to the every-day plunge in stock prices due to the COVID-19.

이날 소위 첫 안건으로 논의됐지만 데이터 전문기관의 법적 근거 마련을 둘러싸고 이견을 보여 논의가 길어졌다.
It was discussed as the first agenda in the standing committee on the day, but the discussion was prolonged due to disagreement over the legal basis of data-specialized institutions.

금융위는 일본의 화이트리스트 배제 조치에 이어 미·중 무역갈등 심화로 연일 주식시장이 출렁이자 거래소, 증권사, 운용사, 금융투자협회 임원 등 금융투자업계 전문가들을 긴급 소집했다.
The Financial Services Commission urgently convened experts in the financial investment industry, including executives of the Korea Exchange, securities firms, management firms, and the Korea Financial Investment Association, as the stock market fluctuated day after day due to deepening trade conflicts between the U.S. and China following Japan's measures to exclude the whitelist.

올 들어 미중 무역갈등이 커지고 경기침체 우려가 높아지면서 '안전자산' 채권의 몸값은 연일 치솟는 중이다.
The price value of "safe assets" bonds has soared every day this year due to growing U.S.-China trade conflicts and growing concerns over an economic recession.

최근 신종 코로나바이러스 감염증 확산으로 하락장이 이어지는 가운데 반대매매는 일평균 120억∼130억원으로 금융위기 이후 가장 많은 수준을 기록하고 있다.
Amid the recent fall in the market due to the spread of novel Coronavirus infections, liquidation averaged between 12 billion won and 13 billion won per day, the highest level since the financial crisis.

경기 부진으로 자영업이 위기에 내몰리고 있는 게 자명한 상황에서 빚을 계속 내주다 보면 언젠가는 부실이 급증할 수 있다는 이유에서다.
This is because if the government continues to offer debts at a time when it is clear that self-employed businesses are being pushed into crisis due to the sluggish economy, the loss could surge one day.

설 연휴 중 만기가 도래하는 일반 국민의 대출은 연휴 직후 영업일인 28일로 만기가 연장된다.
Loans for the general public, whose maturity is due during the Lunar New Year holidays, will have an extended maturity date of the 28th, the first business day right after the holidays.

미국에서 기준금리 인하 기대감이 커지면서 전날 미국 증시가 급등한 영향으로 풀이된다.
This is attributed to a sharp rise in the U.S. stock market the previous day due to growing expectations for a base money rate cut in the U.S.

금융위원회는 코로나19로 증시가 연일 급락하자 시장안정을 위해 오는 9월까지 6개월간 '한시적 공매도 전면 금지'라는 카드를 내놨다.
The Financial Services Commission issued a card called "Temporary Ban on Short Selling" for six months until September to stabilize the market as the stock market plunged day after day due to Corona 19.

안전자산 선호로 엔화가 연일 강세를 띠면서 수출주 중심인 일본 증시가 하락하고 있다.
The Japanese stock market, which is centered on export stocks, is falling as the yen strengthens day after day due to preference for safe assets.

먼저 신종 코로나바이러스로 인한 입원·격리나 확진자 방문에 따른 영업정지 등의 피해 사실이 확인된 가맹점주에 대해 가맹점 대금지급 주기를 1일 단축한다.
First of all, the payment cycle will be shortened by one day for franchisees who have been confirmed to suffer damage such as hospitalization, isolation, or business suspension caused by customers who tested positive due to the new coronavirus.

하지만 올해 광복절 마케팅이 유달리 주목받는 건 한·일 경제전쟁으로 국민들 공분이 커졌기 때문이다.
However, this year's Liberation Day marketing is receiving special attention because of the growing public resentment due to the Korea-Japan economic war.

외국인투자자가 대거 몰려 주가를 끌어올리는가 하면, 다음날 고스란히 매도해 주가 급락으로 인한 개인투자자의 피해가 우려되는 상황이다.
A large number of foreign investors flock to raise stock prices, and sell the stocks the next day, raising concerns over damage to individual investors due to a sharp drop in stock prices.

금리인하와 미중 무역분쟁 해소 기대감, 멕시코 관세 부과 위험 해소 등에 뉴욕증시가 연일 상승 중이다.
New York's stock market has been on the rise day after day due to interest rate cuts, expectations for resolving U.S.-China trade disputes and the settlement of the risk of imposing tariffs on Mexico.

전일 급락에 따른 반발 매수세가 유입되며 반등에 성공한 것으로 풀이된다.
It is believed to have succeeded in rebounding due to an influx of buying trends following a sharp fall the previous day.

전일 코로나19 확산 우려에 급락한 미국 뉴욕증시 영향으로 장 초반 약세를 보이기도 했지만 개인과 기관이 각각 2748억원, 3126억원어치 순매수한 데 힘입어 상승 마감했다.
Although it weakened early in the day due to concerns over the spread of COVID-19 in the U.S., it closed higher thanks to net purchases worth 274.8 billion won and 312.6 billion won, respectively.

또 유가보조금 업무 담당자가 2014년부터 감사일까지 약 6년 간 12번이나 바뀌면서 업무 이해도가 떨어져 수년 간 실수가 반복됐다고 해명했다.
He also explained that the person in charge of oil subsidies changed 12 times over the past six years from 2014 to the audit day, resulting in repeated mistakes over the years due to a lack of understanding of the work.

간밤 뉴욕증시는 전일 하락에 대한 반발 매수세와 주요 소비 지표 호조로 상승 출발했지만 미·중 무역분쟁 관련 우려로 매물이 출회해 혼조세로 마감했다.
The New York Stock Exchange started higher last night on strong buying against the previous day's fall and good trend in major consumption indicators but closed mixed due to concerns over the U.S.-China trade dispute and the resulting release of stocks.

새로운 핀테크 서비스 도입 등으로 빠르게 변화하고 있는 금융 환경 속에서 날이 갈수록 증가하는 규제 비용을 줄일 수 있다는 기대가 금융사 중심으로 커지고 있다.
In the rapidly changing financial environment due to the introduction of new fintech services, expectations are growing among financial companies that regulatory costs can be reduced day by day.

이어 이날 낮 12시 54분에는 코스닥150 선물가격 및 현물 지수 급락으로 인해 코스닥시장에도 사이드카가 발동됐다.
Sidecars were also triggered on the KOSDAQ market due to a sharp drop in KOSDAQ 150 futures prices and spot index at 12:54 p.m. on the same day.

코스피가 4일 개인과 외국인들의 매수세에 장중 1% 이상 급등세를 보이며 2,140선을 넘어섰다.
The KOSPI index soared more than 1% during the day on the 4th due to buying by individuals and foreigners, surpassing the 2,140-point mark.

한은은 당초 28일 오전 8시 개최할 예정이었지만 금융시장 불확실성이 커짐에 따라 일정을 하루 앞당겼다.
The Bank of Korea was originally scheduled to hold it at 8 a.m. on the 28th but moved the schedule forward a day due to growing uncertainties in the financial market.

이 상품은 질병이나 상해로 입원치료를 받는 경우 간병인 지원 서비스를 직접 제공하거나, 간병인 지원을 원치 않으면 1일당 보험가입금액을 현금으로 지급하는 것이 특징이다.
This product shows such characteristics which provides a direct caregiver service for the hospital treatment due to diseases or injuries, or if one doesn't want the caregiver service, it provides cash payment of insurance subscription fee per day.

신종 코로나바이러스 감염증의 확산 공포로 글로벌 증시가 연일 폭락을 이어가는 가운데 19일 오전 코스피가 일단 반등세로 출발했다.
The KOSPI started off with a rebound on the morning of the 19th, though the global stock market continued to plunge day after day due to fears of the spread of novel COVID-19 infections.

지난 20일 한·미 통화 스와프 계약 체결 소식으로 급등하며 증시 안정이 기대됐으나 이날 급락으로 다시 상승폭을 대부분 반납했다.
Stock market stability was expected on the 20th due to the news of the signing of a currency swap contract between South Korea and the U.S., but most of the gains were returned due to a sharp drop in the day.

아프리카돼지열병 사태로 인해 28일 돼지고기 도매가격은 ㎏당 5657원으로 전국일시이동중지 조치가 내려지기 전 직전 거래일인 26일보다 31.9% 뛰었다.
Due to the African swine fever crisis, wholesale prices of pork stood at 5,657 won per kilogram on the 28th, up 31.9 percent from the previous trading day of the 26th before the nationwide temporary suspension of movement was imposed.

다만 일부 지역에서는 주민센터 안내를 받고 은행을 찾아갔다가 5부제 시행이라는 말을 듣고 승강이가 벌어지는 사례가 있었다.
However, in some areas, there were cases of people having quarrels due to a fact that they visited banks after receiving guidance from community centers and were told that the five-day-shift system was implemented.

단 전날까지 주택매매 계약을 맺고 계약금을 이미 납부한 사실을 증명했거나 금융회사가 전산상 등록을 통해 대출 신청 접수를 끝낸 경우 금융회사로부터 대출 만기연장 통보를 받은 경우 등에는 이번 규제가 적용되지 않는다.
However, this regulation does not apply to the cases where a person proved that he or she has already signed a housing sales contract by the previous day and has already paid the deposit or received a notice of extending the due date of the loan from a financial company through computer registration, or when a financial company has finished the loan application through computer registration.

이후 치료에 전념하며 2019년 3월 21일 재입대하였으나, 또 다시 병증으로 인한 당일 귀가 조치를 받았습니다.
Afterwards, he reenlisted on March 21, 2019 after devoting himself to treatment, but he was given measures to return home again on the same day due to his illness.

늘어난 피지로 유분이 지나치게 많이 나와 기름지거나 여드름, 뾰루지 등의 트러블로 까칠해진 피부를 맑고 매끈하게 만들어주는 모공관리를 그날의 피부 컨디션에 따른 1:1 맞춤케어를 통해 진행한다.
We carry out pore management through 1:1 customized care according to the skin condition of the day, which makes the skin that is oily due to increased sebum, and the skin that has been roughened by troubles such as acne and pimples, clear and smooth.

한편 이날 부산진구 개금동 부산백병원도 의심환자 내원에 따라 응급실을 폐쇄했다.
Meanwhile, Inje University Busan Paik Hospital in Gaegeum-dong, Busanjin-gu, also closed the emergency room due to the visit of a suspected patient that day.

당시 제주의료원은 경영 악화로 간호사 수가 정원 대비 60∼70% 수준에 그치면서 간호사들은 주야간 3교대 근무를 했다.
At that time, the number of nurses at Jeju Medical Center was only 60-70% of the capacity due to poor management, and the nurses worked three shifts day and night.

해외를 자주 오가는 승무원들의 특성상 신종 코로나바이러스에 자주 노출된다는 생각에 승무원 엄마를 둔 아이들은 어린이집과 유치원에서 등원 거부 요청까지 받았다.
Due to the nature of flight attendants who travel abroad frequently, children with flight attendant mothers were even asked to refuse to attend school at day care centers and kindergartens because of the idea that they are frequently exposed to COVID-19.

환자는 다음날인 21일 감기 등의 증상으로 자가용을 타고 365연합의원을 찾았다.
On the 21st, the next day, the patient went to the 365 Union Clinic in his/her own car due to symptoms such as a cold.

서울 이태원 클럽 집단감염과 삼성서울병원 의료진의 확진으로 30명대까지 치솟았던 코로나19 확진규모가 이틀 만에 다시 10명대로 돌아왔다.
The confirmed scale of COVID-19, which soared to 30 people for a day due to the mass infection at clubs in Itaewon and the infection of medical staff at Samsung Medical Center, returned to 10 in 2 days.

공교롭게도 이날 미국 질병통제예방센터(CDC)는 22개 주의 193명이 전자담배 때문에 중증 폐 질환을 앓을 가능성이 있다고 발표했다.
Coincidentally, the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) announced on the same day that 193 people in 22 states may suffer from severe lung diseases due to electronic cigarettes.

지수는 전장보다 13.63포인트 오른 2222.51에서 출발했다가 코로나19 환자가 추가 발생했다는 소식에 장중 한때 2200선이 무너졌다.
The index started at 2222.51, up 13.63 points from the day before, and the 2200 line collapsed at one time due to the news that another COVID-19 case occurred.

간암을 앓고 있던 확진자는 발열과 가래 증세로 지난달 29일부터 파티마병원에 입원 중 이날 오후 1시 40분쯤 사망했다.
The confirmed patient, who was suffering from liver cancer, died at around 1:40 p.m. that day while being hospitalized at Fatima Hospital from the 29th of last month due to fever and phlegm symptoms.

해당여성은 기침, 복부팽만 등의 증상으로 지난 23일 병원을 찾은 이후 호흡곤란 등 폐렴 의심 증세를 보여 지난 전날 코로나19 검사를 실시한 것으로 확인됐다.
It has been confirmed that the relevant woman conducted a COVID-19 test the previous day after she showed symptoms of pneumonia, including dyspnea, after visiting the hospital on the 23rd due to symptoms such as coughing and abdominal distension.

서울시는 보도자료를 통해 "고인은 본인의 개인 사정으로 동료 근무자와 협의하여 차주 근무일을 앞당겨 근무한 것"이라면서 "서울의료원의 청소미화원의 근무시간은 주 45시간으로 근로기준법을 준수하고 있다"고 밝혔다.
In a press release, the Seoul Metropolitan Government said, "The deceased worked ahead of the next week's working day in consultation with his co-workers due to his personal circumstances," adding, "The cleaner's working hours in the Seoul Medical Center are 45 hours a week, which is in compliance with the Labor Standards Act."

입국 하루 전부터 발열·오한 등의 증상이 있어 현지에서 감기약을 처방받았으나 국내 검역조사과정에서 확진 판정을 받았다.
A day before his arrival, he was prescribed cold medicine there due to symptoms such as fever and chills, but was confirmed to be infected during the quarantine inspection process in Korea.

SK하이닉스는 코로나19 확진자와 밀접 접촉한 신입사원으로 인해 전날 이천캠퍼스 교육장 건물을 폐쇄했다.
SK hynix closed the building of the education center in Icheon campus on the day before due to a new employee who was in close contact with the COVID-19 confirmed.

해당 언론의 일방적인 보도로 인해 질병관리본부 관계자들은 이날 새벽 4시부터 확인 전화를 받느라 진을 빼야 했다.
Due to the one-sided report by the media, officials from the Korea Centers for Disease Control and Prevention were busy receiving confirmation calls from 4 a.m. that day.

도는 번호오류 등으로 연락불능인 신도 258명과 이날까지 연락이 닿지 않는 신도들에 대해서는 경찰에 소재파악 협조요청을 하고 지속적으로 대응할 방침이다.
The province plans to continuously respond to 258 believers whom we are unable to contact due to a number error, etc., and to those who cannot contact by that day, requesting the police for cooperation to determine whereabouts.

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 이날 오후 충북 오송 질병관리본부에서 진행한 브리핑에서 "이들 콜센터 직원은 전화 응대를 해야 하는 업무특성상 마스크를 사용하지 않은 것으로 파악했다"고 말했다.
Joon-wook Kwon, the deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said in the briefing held at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungbuk in the afternoon of that day, "We found out that these employees of the call center did not use masks due to the characteristics of their work requiring responding to phone calls."

전날까지 오전 10시와 오후 5시 하루 2차례 환자 현황을 공개했지만 확진자 급증에 따라 오전 집계의 경우 당일 0시를 기준으로 삼는다.
Until the day before, the patient status was disclosed twice a day at 10 a.m. and 5 p.m., but due to the rapid increase in confirmed patients, the morning count would be based on 0 o'clock on the day.

질본은 이날 "명절 기간에는 상온에 장시간 노출돼 부패할 수 있는 음식을 공동으로 섭취하고 사람끼리 접촉이 늘어나 발생 위험이 높은 A형 간염과 노로바이러스감염병, 인플루엔자 등에 유의해야한다"고 밝혔다.
"During the holiday season, people often jointly consume foods that are susceptible to decomposition due to prolonged exposure to room temperature, so people should pay attention to hepatitis A, norovirus infections and influenza, which are at high risk of developing due to increased contact between people," the Korea Centers for Disease Control and Prevention said on the same day.

신종 코로나바이러스 감염증 사태로 밤낮없이 애쓰는 간호사들을 그린 단편 웹툰이 인스타그램을 시작으로 사람들의 눈길을 끌었다.
A short webtoon depicting nurses struggling day and night due to the novel coronavirus infection disease caught people's attention, starting with Instagram.

고혈압·당뇨병 증가와 인구 노령화로 투석 인구는 날로 늘어나고 있다.
The dialysis population is increasing day by day due to increased hypertension and diabetes and an aging population.

시는 전 날 신천지 교회 65곳의 위치를 모두 공개한 데 이어 시민제보를 받고 현지실사 후 신천지 마태지파 관련시설로 확인된 3곳을 추가해 폐쇄 조치했다고 밝혔다.
The city disclosed the locations of all 65 Shincheonji churches the previous day, and after receiving a citizen's report, it added three more facilities that were identified as facilities related to the Shincheonji Matthew faction after due diligence.

신종 코로나바이러스로 인한 중국 우한의 폐렴 환자수가 하룻만에 17명이나 늘어났다.
The number of pneumonia patients in Wuhan, China due to the novel coronavirus infection disease, increased by 17 in one day.

그러나 기관사 박종우는 대체 인력이 없어 병원으로 갈 수가 없다면서 진료 당일 취소했고, 시준은 종우의 상태가 위급하다고 판단해 동혁에게 왕진을 제안했다.
However, engineer Park Jong-woo canceled an appointment that day of medical treatment, saying he could not go to the hospital due to lack of alternative personnel, and Si-joon suggested a house call to Dong-hyuk because he believed Jong-woo's condition was urgent.

거제에 사는 경남 84번 환자는 지난 8일 저녁 콧물, 코막힘, 재채기 증상이 있어 다음날 선별진료소를 방문했으나 코로나19 연관성은 없다는 의료진 판단에 따라 진단검사를 하지 않고 귀가했다.
Patient 84, Gyeongsangnam-do, living in Geoje, visited the screening center the next day due to symptoms of runny nose, stuffy nose, and sneezing in the evening of the 8th, but went home without a diagnostic test according to the medical staff's judgment that there was no connection to COVID-19.

전날 코로나19 확진 판정을 받은 9살 환아는 지난달 25일 전날부터 보인 두통 증세로 의정부성모병원을 방문했다.
The 9-year-old patient, who was confirmed to be diagnosed with COVID-19, visited Uijeongbu St. Mary's Hospital on the 25th of last month due to headache symptoms from the previous day.

이 의원실에 따르면 현재 법인 소속 택시기사들은 사납금 제도로 인해 하루 12시간씩 일하는 게 일반적이고, 밤낮으로 맞교대 근무한다.
According to Lee's office, taxi drivers belonging to corporations currently work 12 hours a day due to the company payment system, and work in shifts day and night.

이날 오후 5시쯤 부산대병원에 도착한 A씨는 상태가 위중해 즉각 심폐소생술을 받았지만 끝내 숨졌다.
A arrived at Busan National University Hospital at around 5 p.m. on the same day, and received CPR immediately due to his critical condition, but eventually died.

국가인권위원회가 성전환을 이유로 전역대상자가 되면 인권침해라는 이유를 들어 A하사의 전역심사를 3개월 뒤로 미루라고 권고했음에도 불구하고 전역심사회가 이날 열리는 것이다.
Despite the fact that the National Human Rights Commission of Korea recommended that Sergeant A postpone the discharge review after three months for the reason of human rights violations if the person becomes a discharge target due to gender change, the discharge review will be held on this day.

지금은 PCR 장비와 숙련된 검사·판독인력 등 부족으로 중국 방문자 중 증상이 있는 하루 3,000명가량만 검사할 수 있다.
Currently, only about 3,000 people who have symptoms among visitors to China can be tested a day due to the lack of PCR equipment and skilled inspectors and readers.

바로 그다음 날 오전 9시 10분 감기 증상으로 동래구 대동병원 정문에 별도로 설치한 선별진료소를 방문했다.
The very next day, at 9:10 a.m., he visited a screening clinic set up separately at the main gate of Daedong Hospital in Dongnae-gu due to cold symptoms.

수술 후 늑간신경차단술로 통증이 없기 때문에 폐 수술 후 다음 날부터 공흡입기를 이용해 폐 재활운동을 시작한다.
Since there is no pain due to intercostal nerve block after surgery, lung rehabilitation exercises are started from the next day after lung surgery using a ball spirometer.

이날 오전 9시까지 지방자치단체들 발표에 따르면 서울 구로구 신도림동 코리아빌딩 11층에 있는 콜센터에서 발생한 코로나19 집단 감염으로 직원·교육생과 그 가족 중 최소 34명이 확진됐다.
According to the announcement by local governments until 9 am on the day, at least 34 of the employees, trainees and their families were confirmed positive due to the COVID-19 group infection that occurred at the call center on the 11th floor of the Korea Building in Sindorim-dong, Guro-gu district, Seoul.

예전 원데이 임플란트는 기술적 한계로 인해서 뼈가 약한 곳은 원데이 임플란트로 진행하기 어려웠고, 발치와 동시에 시술하기도 힘들었다.
In the past, one-day implants were challenging to proceed with one-day implants where bones were weak due to technical limitations, and they were difficult to treat at the same time as they were released.

지난달 29일에야 어머니는 입원 허락을 받았는데 입원 첫날부터 장비가 부족해 제대로 된 치료를 받을 수가 없었다.
On the 29th of last month, the mother received permission to be hospitalized, but she was unable to receive proper treatment due to a lack of equipment from the first day of her hospitalization.

전날 첫 전수조사때는 692명이 전화를 받지 않거나 전화번호가 틀려 조사가 이뤄지지 않았으나 이날 오전까지 437명과 연락이 닿아 미확인자는 255명으로 줄었다.
During the first full-scale investigation the previous day, 692 people did not answer the phone or could not be contacted due to wrong numbers, but the number of unidentified people was reduced to 255 as the Province has managed to reach 437 by the morning of the day.

이 원장은 지난 16일부터 기침, 콧물 등의 증상이 있어 전날 오후 2시쯤 검체를 채취, 감염 사실이 확인됐다고 시는 설명했다.
Director Lee has been confirmed to have been infected by taking sample test at around 2 p.m. the previous day due to symptoms such as coughing and runny nose since the 16th, the city explained.

이날 광주 기온이 차가운데다 바람이 세차게 불어 궂은 날씨 탓인지 진료소를 찾은 민원인은 예상보다 많지 않았다.
Perhaps due to the bad weather such as the low temperature and the strong wind in Gwangju on the day, there were not as many people who visited the clinic as expected.

이 임신부는 하혈이 계속돼 다음 날 병원을 다시 찾았다가 자신이 낙태 수술을 받은 걸 알고 경찰에 신고했다.
The pregnant woman went back to the hospital the next day due to her continued hemorrhage and reported it to the police after learning that she had undergone an abortion.

이날 추가된 42건은 입국 당시 감염 사실이 발견된 7명 외 입국 뒤 지역사회에서 확진된 사례, 기존 확진자 중 해외유입으로 감염경로가 재분류된 경우를 합친 수치다.
The 42 cases added on the same day include seven people, who were found to have been infected at the time of entry, and cases where infection routes were reclassified due to overseas influx among existing confirmed patients in the local community.

그러나 개학 이후 산발적인 집단감염 등으로 현재까지 하루 평균 130명 이상 신규 환자가 나오고 있다.
However, an average of more than 130 new cases per day have been occurring so far since school opening due to sporadic mass infections.

경찰에 따르면 A씨는 이날 오후 5시 15분쯤 중구 계명대 동산병원에서 치료를 받다 의료진들의 감시가 소홀한 틈을 타 병원을 무단 이탈했다.
According to the police, Mr. A was treated at Keimyung University Dongsan Hospital in Jung-gu at around 5:15 pm on the same day, and left the hospital without permission due to negligence of surveillance by medical staff.

이날 오전 11시 현재 부산지역 코로나 19 유사증세로 자가격리 6명, 능동감시 55명 등 모두 61명이 보건당국 감시를 받고 있다.
As of 11 a.m. on the same day, 61 people, including six self-isolators and 55 active monitoring, are under surveillance by health authorities due to similar symptoms to Covid 19.

이날 5시30분께 이 노선에 전기 공급에 문제가 생긴 급전 장애가 발생했으며, 오전 7시12분께 복구가 완료됐다.
At 5:30 that day, a power supply failure occurred due to a problem in supplying electricity to this line and was fully restored at 7:12 a.m.

기존에 병원에 있다가 증세가 가벼워 입소한 이가 4명, 병상이 없어 자가격리중인 환자 67명 등 71명이 새로 입소했으며 기존에 입소해있던 환자 1명이 복통으로 천안의료원에 입소해 총 입소자 수는 전일보다 70명 늘었다.
Seventy-one new patients, including four who had previously been hospitalized due to mild symptoms and 67 patients who were under self-quarantine due to lack of beds, and one patient was admitted to Cheonan Medical Center due to abdominal pain, and patients admitted to the center increased by 70 from the previous day.

Analysts say the outcome of the takeover battle looks finely balanced
and they expect a tough battle, which is due to start for real when
Vodafone sends its offer document to shareholders by mid-December.
That will start the 60-day takeover clock ticking to the final closing
date of the offer around mid-February.
두 기업간 M&A전쟁의 결과는 아직 예측불허라는 게 분석가들의 시각이다.
보다폰이 다음달 중순까지 인수제의 서류를 주주들에게 발송하면서부터
치열한 인수전쟁이 불불을 것으로 보고있다.

The following is a list of activities that you will need to perform during the
initiation/dismissal phase of your case. Before you start your analysis, always check with
your team leader or supervisor to ensure that there are no other significant activities that
you will have to address.
1. Insert appropriate information into the Lotus Notes case tracking system.
2. Check with the ITC analyst to determine that the petition was filed on the
same date with both agencies.
3. Determine the names of your team members from OP, CCIA, and, if
appropriate, OA. Ensure that they all have a copy of the petition, and advise
them of the date for the team discussion of petition problems.
4. Analyze the petition using the "Antidumping Investigations Initiation
Checklist" found in Section VII of this chapter. Also do a like product
analysis as described in part B of section IV of this chapter. See the like
product memo written for Nails from the PRC.
5. If a draft petition was previously filed and reviewed by another analyst,
determine whether problems identified at the draft stage have been corrected.
6. Meet with your team members to discuss problem areas in the petition.
7. Arrange a meeting for the team with your supervisor or PM to review problem
areas in the petition. Determine what issues need to be brought to the
attention of the OD.
8. Set up a meeting with the OD to discuss significant problem areas.
9. Prepare a memo outlining the significant problem areas for the OD's meeting.
Have the memo approved by your supervisor or PM, and submit it to the OD
the day before the scheduled meeting.
10. After the OD meeting, advise the petitioner of all deficiencies that need to be
corrected. Set a due date for submission of supplemental information that will
allow enough time for analysis and concurrence meetings with the OD and
DAS.
11. Begin to prepare the initiation package as described below.
12. Give the initiation package to your team members for comments and then to
your supervisor or PM once the team comments are incorporated.
13. Incorporate your supervisor's or PM's comments, and set up separate meetings
with the OD and DAS. Sometimes the OD will combine his/her meeting with
the DAS's meeting. Check with your supervisor to determine if this is
appropriate.
14. Place the initiation package in the formal review chain (see Chapter 12, I.E.
for review chain information).
15. If it is determined that the petition is not adequate and a dismissal is
warranted, see section VIII of this chapter.
다음 사항은 담당하고 있는 케이스를 조사개시/기각하는 단계에서
수행해야 하는 사항들이다. 분석을 시작하기 전에 팀리더 및 감독관과
함께 더 이상 다른 중요검토사항이 없다는 것을 항상 확인해야 한다.
1. Lotus Notes의 사건진행시스템에 해당 정보를 입력한다.
2. 국제무역위원회 분석관과 함께 양기관에 신청서가 같은 날에 접수
되었는지 점검한다.
3. 정책국, CCIA, 또한 타당한 경우 회계국 소속 팀원을 결정하고 이들
팀원이 신청서 사본을 가지고 있는지 확인하고 신청서의 문제점에
대한 팀원 회의일자를 협의한다.
4. 이 장의 제7절에 나와 있는 반덤핑조사개시 체크리스트를 사용하여
신청서를 분석한다. 또한 이 장 제4절의 B에 나와있는 동종물품
분석을 수행한다. 중국산 못 사건의 동종물품 메모문서를 참조하라.
5. 신청서 초안이 전에 제출되어 다른 분석관이 검토한 경우 초안단계
에서 지적된 문제점이 교정되었는지 확인한다.
6. 신청서상의 문제점에 대한 토의를 위해 팀멤버들과의 미팅
7. 신청서상의 문제점을 검토하기 위한 감독관, 프로그램관리자, 팀원간
의 회의를 개최한다. 국장에게 보고할 문제점을 결정한다.
8. 중요 문제점을 토의하기 위한 국장과의 면담을 준비한다.
9. 국장과의 면담시 논의할 중요 문제점을 개관한 메모를 준비한다.
이 메모는 감독관이나 프로그램관리자의 동의를 받아 면담예정일자
전날에 국장에게 전달한다.
10. 국장과의 면담 후에 수정되어야 할 문제점에 대하여 제소자에게 알려
준다. 국장과 부차관보와의 면담 등에 필요한 충분한 시간을 가질
수 있도록 보충자료의 제출일자를 결정한다.
11. 다음에서 기술될 조사개시 조치의 준비를 시작한다.
12. 조사개시 조치 내용을 팀원에게 배포하고 의견을 받은 다음, 이를
반영한 조치내용을 감독관 및 프로그램관리자에게 배포한다.
13. 감독관과 프로그램관리자의 의견을 반영하고, 국장 및 부차관보와
별도의 면담을 준비한다. 때때로 국장과의 면담과 부차관보와의
면담이 동시에 실시될 때도 있다. 이렇게 하는 것이 타당한지
감독관과 협의한다.
14. 조사개시 관련 조치를 공식적인 검토모형에 배치한다.
(제12장의 IE를 검토모형자료 관련하여 참조)
15. 신청이 부적절하고 기각이 확실하다고 판정되면 이장의 제8절을 참조
한다.

19 CFR 351.304(c) deals with the public version of a business proprietary submission.
Paragraph (c)(1)requires a party to file the final business proprietary version of the
document containing business proprietary information one business day after the due date
of the business proprietary version of the document. This practice is known as the "one
day lag" rule. The submission of the final business proprietary version of the entire
document must be accompanied by the public version of the document. Specific filing
requirements are contained in 19 CFR 351.303. The purpose of this requirement is to
ensure that the DOC is reviewing the correct business proprietary version.
19 CFR 351.304(c)에서 영업비밀정보 제출시의 공개본에 대하여 규정되어
있다. (c)(1)는 당사자가 영업비밀문서 제출 시한 다음날 영업비밀정보가 담긴
최종 영업비밀본을 제출하도록 하고 있다. 이러한 관행은 '1일 지연규칙'이라
고 알려져 있다. 전체 문서의 최종 비공개본의 제출과 함께 공개본이 제출
되어야 한다. 서류제출시 특별히 요구되는 사항은 19 CFR 351.303에 언급
되어 있다. 그러한 요구사항의 목적은 상무부가 정확한 비공개본인지 여부를
검토하는 것을 확실히 하기 위함이다.

As noted above, public versions of documents containing public summaries or an
explanation of why business proprietary information cannot be summarized are required
to be filed one business day after the due date of the business proprietary version of the
document with the final business proprietary version of the document. As explained
below, failure to submit a proper public version of the business proprietary document will
result in the rejection of the business proprietary document. The summaries must be
sufficiently detailed to allow a reasonable understanding of the business proprietary
information contained in the submission. 19 CFR 351.304(c)(1) permits a party to claim
that summarization is not possible. However, the regulations also state that the DOC will
vigorously enforce the requirement for public summaries, and will grant claims that
summarization is impossible only in exceptional circumstances. Parties may only
publicly summarize their own business proprietary information.
No party should publicly summarize another party's business proprietary information
because it may lead to the improper disclosure of the information which would be a
violation of the APO.
위에서 언급한 바와 같이, 공개요약내용의 첨부나 영업비밀정보를 요약할
수 없는 이유를 포함한 공개본은 최종비공개본과 함께 비공개본 제출일의
다음날까지 제출되어야 한다. 아래에서 설명하는 바와 같이, 적절히 영업비밀
문서의 공개본을 제출하지 못하면 영업비밀서류의 접수가 거절된다. 요약본은
영업비밀정보의 내용을 합리적으로 이해할 수 있도록 충분히 상세하여야
한다. 19 CFR 351.304(c)는 이해당사자가 요약본의 제출이 불가능하다고 주장
할 수 있는 근거를 제공한다. 그러나, 규칙은 또한 상무부가 공개요약본을
제출하도록 강력히 유도할 수 있도록 즉, 오직 예외적인 상황하에서만 요약본
의 제출을 면제하도록 하고 있다. 이해당사자들은 그들 자신의 영업비밀정보
만을 공개적으로 요약할 수 있다. 모든 이해당사자는 다른 당사자의 비밀정보
를 요약할 수 없는 데, 그 이유는 그것이 APO위반이 되는 부당한 정보공개를
야기할 수 있기 때문이다.

G90 자율신경계의 장애(Disorders of autonomic nervous system)
-
제외 : 알콜에 의한 자율신경계의 기능이상(dysfunction of autonomic nervous system due to
alcohol)(G31.2)
G90.0 특발성 말초 자율 신경병증(Idiopathic peripheral autonomic neuropathy)
경동맥 동 실신(Carotid sinus syncope)
G90.1 가족성 자율 신경이상증[릴리-데이](Familial dysautonomial[Riley-Day])
G90.2 호르너 증후군(Horner's syndrome)
베르나르-호르너 증후군(Bernard(-Horner) syndrome)
G90.3 다발계통 변성(Multi-system degeneration)
신경원성 기립성 저혈압[샤이-드레거](Neurogenic orthostatic hypotension[Shy-Drager])
제외:기립성 저혈압(orthostatic hypotension) NOS(I95.1)
G90.8 자율신경계의 기타 장애( Other disorders of autonomic nervous system)
G90.9 상세불명의 자율신경계 장애(Disorders of autonomic nervous system, unspecified)

H53 시각 장애(Visual disturbances)
-
H53.0 폐용성(廢用性)약시(Amblyopia ex anopsia)
부동시성 약시(Anisometropic amblyopia)
자극결핍 약시(Deprivation amblyopia)
사시성 약시(Strabismic amblyopia)
H53.1 자각적 시각 장애(Subjective visual disturbances)
안정피로(眼精疲勞)(Asthenopia)
주맹(晝盲)(Day blindness)
주맹(晝盲)(Hemeralopia)
변시증(Metamorphopsia)
수명(羞明)(Photophobia)
누섬광 암점(閃光暗點)(Scintillating scotoma)
돌발성 시력상실(Sudden visual loss)
시각 운륜(暈輪)(Visual halos)
제외:시각 환각(환시)(visual hallucinations)(R44.1)
H53.2 복시(複視)(Diplopia)
복시(Double vision)
H53.3 양안시의 기타 장애(Other disorders of binocular vision)
이상 망막대응(對應)(abnormal retinal correspondence)
입체시의 결함이 있는 융합(Fusion with defective stereopsis)
융합이 없는 동시 시각(Simultaneous visual perception without fusion)
양안시의 억제(Suppression of binocular vision)
H53.4 시야 결여(Visual field defects)
맹점 확대(Enlarged blind spot)
시야의 전반적 수축(Generalized contraction of visual field)
반맹증(Hemianop(s)ia) (반측성, heteronymous) (동측성, homonymous)
사분일맹(Quadrant anop(s)ia)
궁형(弓形) 암점(Arcuate scotoma)
제에룸 암점(Bjerrum scotoma)
중심성 암점(Central scotoma)
윤상 암점(Ring scotoma)
H53.5 색각 이상(Colour vision deficiencies)
색맹(Achromatopsia)
후천성 색각이상(Acquired colour vision deficiency)
색맹(Colour blindness)
제 2색약(녹색약)(Deuteranomaly)
제 2색맹(Deuteranopia)
제 1색약(Protanomaly)
제 1색맹(Protanopia)
제 3색약(Tritanomaly)
제 3색맹(Tritanopia)
제외 : 주맹(day blindness)(H53.1)
H53.6 야맹(Night blindness)
제외:비타민A 결핍증에 의한 것(due to vitamin A deficiency)(E50.5)
H53.8 기타 시각 장애(Other visual disturbances)
H53.9 상세불명의 시각 장애(Visual disturbance, unspecified)

KUALA LUMPUR was higher for a third straight day with sharp gains
recorded in newly-listed issues and chip makers.
말레이지아는 신규상장종목과 반도체의 급등으로 연 3일 동안 상승했다.
The composite index closed with a gain of 11.06 or 1.4 per cent at 821.53.
종합지수는 1.4% 상승으로 마감했다.
Among this month's market newcomers, engineering and packaging
group Petra Perdana, computer accessory company Megan Media
and precision-tool maker Jotech all gained more than 7 percent
in active trade.
이번 달 신규 상장 종목 중 엔지니어링과 포장 전문업체인
Petra Perdana와 컴퓨터 부속기기 생산업체인 Megan Media 및
정밀기계 생산업체인 Jotech 모두 활발한 거래 속에서 7% 이상 상승했다.
Chip maker Unisem jumped 14.8 per cent or M$3 to M$23.30 as
the outlook for global chip demand improved due to easing
fears of rate rises in the US.
반도체 업체인 Unisem 은 세계시장에서의 반도체 수요가 미국
금리상승의 우려 완화로 개선될 것이라는 전망이 나옴에 따라 14.8% 상승했다.


검색결과는 87 건이고 총 423 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)