영어학습사전 Home
   

drive down

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


좀 천천히 운전하세요.
Drive a little more slowly.
= Slow down a little.

If you want to get to the top of the highest mountain in the world, you have to climb as high as a plane flies.
There aren't any roads or tracks that lead to the top of the mountain.
The mountain is Mount Everest in the Himalaya Range.
The only way to get to the top of Mount Everest is to walk, climb, and crawl there yourself.
You have to drive spikes into the rock and cut your own stairs in the ice.
One false step, and you could fall nearly two and a half miles straight down.
When you get to the top of Mount Everest, you're up so high that the air doesn't have enough oxygen for you to breathe.
So you have to take tanks of oxygen with you.
세계에서 가장 높은 산의 정상에 올라가고 싶다면, 당신은 비행기가 날아가는 높이만큼 올라가야 한다.
그 산의 정상까지 이어지는 길이나 트랙도 없다.
그 산은 히말라야 산맥에 있는 에베레스트 산이다.
에베레스트 산 정상에 오르는 유일한 방법은 거기까지 네 스스로 걷고, 오르고, 기는 것뿐이다.
너는 바위에 못을 박아야 하고 얼음에 계단을 깎아야 한다.
발 한번 잘못디디면, 너는 바로 아래 거의 2.5 마일 아래로 떨어질 것이다.
에베레스트 정상에 오르면, 당신은 너무도 높이 왔기 때문에 공기 중에는 당신이 호흡하기에 충분한 산소가 없다.
그래서 당신은 산소탱크를 가지고 가야한다.

If anyone, including the police, decides to drive down High Point Street on any summer night, he will find it too dangerous to pass.
The potholes have been fixed, but the speeding motorbikers are turning the narrow street into a race track as they try to outrun each other.
The bikers are roaring along the High Point Street without any police enforcement.
The police don't seem to have seen any reason to slow down the speeding motorcycles racing through the street.
It seems like a waiting game: either this summer will end without anyone getting injured, or the speeding bikes will cause a fatal accident.
There is a lot of time left in the summer season.
The city police must take immediate action for our safety.
경찰을 포함하여 그 누구라도 여름 날 밤 High Point Street로 차를 몰겠다고 생각을 하면, 그 곳을 지나가기가 무척 위험하다는 것을 알게 될 것이다.
도로에 팬 구멍은 복구되었지만, 오토바이 폭주족들이 서로 앞지르기를 하면서 좁것은, 다치는 사람 없이 이 여름기간이 끝나든지, 아니면 폭주 오토바이가 치명적인 사고를 일으키는, 하나의 “기다리기 게임" 같아 보인다.
여름은 아직 많이 남아있다.
시경은 우리의 안전을 위한 조치를 즉각 취해야만 한다.

Many people suffer from a cold or cough in winter.
많은 사람들이 겨울에 감기나 기침으로 고생을 한다.
There are many popular drugs available which can give you some relief.
이용가능한 값싼 많은 약이 있어서 당신의 고통을 좀 덜어줄 수 있다.
However, they may also cause some side effects.
하지만 이들은 또한 약간의 부작용을 일으킬 수 있다.
Specifically, they may make you feel sleepy and slow down your reactions.
구체적으로 말하자면, 당신을 졸립게 하고 당신의 반응을 둔하게 할 수 있다.
This could interfere with your ability to work or drive safely.
이것은 당신이 안전하게 일하거나 운전하는 능력에 방해가 될 수도 있다.
Some people complain that these medicines irritate their stomach too.
일부 사람들은 이 약들이 위에도 자극을 준다고 불평한다.
Doctors suggest that you read the directions carefully before swallowing any medicine.
의사들은 어떤 약이든 복용하기전에 사용설명서를 유심히 읽으라고 제안한다.

Across the Channel, French President Francois Mitterrand is following policies
diametrically opposed to those of Thatcher. She seeks obsessively to lower Britain's
inflation; he would risk increasing France's 14.5% rate in an all-out drive to create
new jobs. She has clamped down on government spending: he has thrown open the
national coffers. She accepts high interest rates as necessary medication; he damns
them as a cruel impediment. She refuses to reflate the British economy; he is
committed to expanding the French.
영국해협 건너, 프랑스 대통령 프랑소와 미테랑은 대처의 정책과
정반대되는 정책을 추구하고 있다. 그녀는 끈질기게 영국의 물가상승을
낮추려고 노력하는 데 비해, 그는 프랑스의 14.5%의 물가상승률을 증가시킬
위험을 무릅쓰고 온 마음을 다 바쳐 새 일자리를 만들어 내려고 애쓰고 있다.
그녀는 정부의 지출을 억제해 왔는데 비해, 그는 국고를 활짝 열어젖혀 놓았다.
그녀는 높은 이자율(금리)을 필요한 처방으로 받아들이고 있으나, 그는 그것을
잔인한 장애물로 저주하고 있다. 그녀는 영국 경제를 팽창시키기를 거부하고
있으나, 그는 프랑스 경제를 팽창시킬 작정이다.

Crammed into this scrum, the birds are remarkably good natured, but they have to be.
이들은 성격이 좋기도 하지만 어쩔 수 없이 스크럼을 짜야합니다
If the huddle breaks even for a moment, precious heat escapes.
잠시라도 덩어리가 깨어지면 귀중한 열이 달아나니까요
It's imperative they reform as quickly as possible
가능한한 빨리 모이는 것은 어쩔 수 없는 선택입니다
for only by as acting as one can the males withstand the elements, and protect their eggs.
하나처럼 행동해야 수컷들은 알을 보호할 수 있습니다
But their greatest test lies ahead.
하지만 최악은 아직 멀었습니다
As winter advances, frequent blizzards drive the temperature down.
겨울이 깊어짐에 따라 잦은 눈보라가 기온을 더욱 끌어내립니다
It's now 60 degrees below zero.
현재 -60도입니다
The birds at the edge of the huddle
가장자리에 있는 펭귄은
bear the brunt of the hundred mile an hour winds
시속 150km의 바람을 정면으로 맞으며
and so provide shelter to those taking their turn in the middle.
가운데로 들어간 동료들의 바람막이가 되어줍니다

The dolphin scan the water ahead with their sonar.
돌고래는 초음파를 사용해 전방을 탐지합니다
They're close to their target.
목표에 근접했습니다
This is it. Scad mackerel.
바로 이놈들 암갈고등어입니다
It's difficult for a single dolphin to catch the fish.
혼자서는 고기를 잡기 힘듭니다
To avoid wasting energy the work as a group.
힘을 아끼기 위해 함께 작업을 합니다
They drive the fish upwards, trapping them against the surface
돌고래는 고기들을 위로 몰아 수면아래 가두어 버립니다
and there, other predators await them.
수면에서는 또 다른 포식자가 이들을 기다리고 있습니다
Cory's shearwaters.
코리 슴새입니다
They're waiting for the dolphin to drive the prey closer to the surface.
이들은 돌고래들이 먹이를 수면으로 몰아주기를 기다리고 있습니다
Now the shearwaters can dive down on them, descending to twenty meters or more
이제 슴새는 잠수를 시작하여 20미터 이상 아래로 내려갑니다
and the dolphins block the baitball's retreat.
돌고래는 먹이가 아래로 도망가지 못하게 막아줍니다
The dolphins leave as soon as they've had their fill
돌고래는 배가 부르면 즉시 떠나버립니다
and, at last, the mackerel sink below the diving range of the birds.
결국 고등어는 새가 잠수할 수 없는 깊은 곳으로 내려가 버립니다

Jamie, get your boys down to the hardware store
to build two billboards.
제이미, 철물점으로 사람 보내서 게시판 두 개 구하라고 해요
Put them out a mile out on either side of the tower.
마을 양 끝에 설치하고
Have them read, "drive safely. No texting behind the wheel."
'안전 운전, 운전 중 문자 금지'라고 쓰라고 해요
- Got it.
- 알겠소
- And get those up by tomorrow morning.
I'll issue the permits.
- 내일 아침까지 하도록 해요
설치 허가를 낼게요

Okay. Software's loaded.
자, 프로그램이 설치됐어요
It's preprogrammed with developmental averages?
성장 단계별로 설정되어 있나요?
Exactly.
바로 그거예요
Aging is about predictable craniofacial growth.
나이에 따라 안면두개의 성장도 예측이 가능해요
Faces grow down and out;
얼굴은 길어지고 넓어지고요
so the first step is to stretch the bottom half of the face.
그 첫 단계로 얼굴 아랫부분을 잡아늘여 보죠
You try, go ahead.
한번 해보세요. 괜찮아요
Maybe you should drive.
당신이 해야겠네요
Good idea.
그게 낫겠네요
Here we go.
시작할게요

- Grab a thumb drive, - Can I use a thumb drive,
- 플래쉬드라이브 집어 - 드라이브 들고
- throw it in the USB, - Put it in the USB,
- usb에 꼽고 - usb에 넣고
- copy the raw file to the drive, - Copy the raw file, and I'll
- 로우파일로 복사, - 로우파일로 복사해
- and run to the control room. - Take it down to control?
- 조정실로 달려가 - 조정실로 가면돼?
I'm right behind you.
바로 쫓아갈께

[John's Diary]
06/30(화) 15:41
그나마 오늘은 다행스럽게도 앞에 서 있던 차들이 모두 나가서
쉽게 차를 뺄 수 있었다. 계기판을 들여다보니 기름이 별로
없었다. 가는 도중에 기름을 먼저 넣어야겠다. 기껏 안전벨트까지
매고 보니 사이드 미러가 접힌 채로 그대로 있다. 할 수 없이
투덜거리며 다시 나와 원상태로 돌려 놓았다. 백미러와 좌우
사이드 미러를 조정하고 시동을 걸었다. 김이 서리는 것을
방지하기 위해 창을 조금 열어놓았다. 악셀레터에다 발을 올려
놓았다. 주차장에서 차를 뺄 때마다 그 놈의 사각 지대 때문에
애를 먹는다. 사각 거울이라도 장만해야지.
But, today, I was lucky. All the cars in front of my spot
were gone, so I could easily drive out. The fuel gauge on the
dashboard was on empty. I thought I'd gas up on the way. It
was only after I buckled up that I found the driver's side
mirror had been pushed back out of position. Grumbling, I got
out, set it properly, got back in the car. After adjusting
the rear view mirror and side mirrors to get a clean view, I
started the engine. I left a window open a little bit to keep
the windshield from fogging up. I put my foot on the gas
pedal. The damn blind spots make it hard for me to back out.
I'd buy a couple of extra mirrors.
◈ 설명
1. Spot: 자신이 있던 주차 공간을 말합니다. Parking Space와
같습니다.
2. Drive out: 차를 몰고 (drive) 빠져 나온다 (out)는 말이지요.
차를 몰고 들어가는 거면 drive in이라고 했겠지요? 그래서 차를
몰고 들어가서 영화를 보는 극장을 drive-in theater라고 하지요.
3. Fuel gauge는 자동차 계기판의 연료계를 말합니다. 연료
게이지라고도 하지요. 연료계가 empty를 가리키고 있다는 말을
the fuel guage was on empty 라고 한 것입니다. 연료계가 full을
가리킨다면?
The fuel gauge was on full.
4. Dashboard: 자동차 계기판을 말합니다. 일반적으로
"다시방"이라는 말을 쓰지요? Dashboard를 일본식으로 말하는
거지요. 운전석에 있는 장비와 계기들을 살펴보겠습니다.
햇빛을 가리는 바이져. 차양: Visor
백미러: Rearview mirror
계기: Dashboard/instrument panel
연료계. 연료 게이지: Fuel guage/gas gauge
온도계. 온도 게이지:Temperature gauge
속도계: Speedometer
주행 거리계: Odometer
비상: Warning lights
송풍구. 바람 나오는 곳: Vent
깜빡이: Turn signal (blinker)
핸들 (Handle이라고 하지 마 세요.): Steering wheel
경적: Horn
점화 스위치. 열쇠를 꽂아 시동을 거는 곳: Ignition
에어컨:Air conditioning
글로브 박스: Glove compartment
악셀: Accelerator/gas pedals. Gas pedal을 더 많이 씁니다.
변속 레버: Gearshift
오토 미션: Automatic transmission
스틱: Stickshift
미션: Manual transmission
도어락: Door lock
문손잡이: Door handle
4. Gas up: 기름을 넣는다는 말입니다.
5. On the way: 가는 중에. 목적지까지 밝히려면,
I'd gas up on my way to school.
학교가다 기름 넣어야지.
6. buckle up: 안전 벨트를 멘다는 말이지요.
Be sure to buckle up when you drive.
운전할 때는 안전벨트를 메야지.
7. driver's side mirror: 운전석 사이드 미러. 자동차의 외관을
살펴보지요.
헤드라이트: Headlight
범퍼: Bumper
방향지시등. 깜빡이: Turn signal
타이어: Tire
본네트: Hood:
앞 유리: Windshield
와이퍼. 윈도우 브러시: Windshield wipers
뒷 유리: Rear windshield
열선: Rear defroster
미등: Taillight
브레이크 등: Brake light
번호판: License plate
배기관. 배기 가스를 내보내는 파이프 있죠? : Tailpipe
소음기. 일명 마후라: Muffler
8. Pushed back out of position: 뒤로 젖혀져 있었다는
말이지요. Out of position은 제 자리에서 벗어나 있다는
말입니다.
9. Grumble: 투덜거리는 거지요. 발음을 해보세요. 정말 투덜대는
느낌이 들지요.
Stop grumblig, and do your work!
그만 투덜대고 일 좀해라!
10. To get a clean view: 깨끗한 시야를 확보한다는 말이지요.
11. Start the engine: 시동을 걸다.
12. Fog up: 비오는 날에는 창에 김이 서리지요.
13. Put my foot on the gas pedal: 가속 페달 (악셀)에다 발을
올려 놓는다는 말입니다.
발을 뗀다면?
Take you foot off the gas pedal.
가속 페달에서 발을 떼야지.
가속 페달로 속도를 조절하지요?
속도를 줄이는 건:
You slow down.
속도를 내는 건:
You pick up speed or speed up.
브레이크는 제동을 거는 데 쓰고,
브레이크를 밟는 건:
You jam or slam on the brakes, or simple brake gently (or
violently).
14. blind spots: 사각 지대를 말합니다.
15. Back out: 후진해서 나오다. Drive out의 반대지요? 후진을
하려면 기어를 후진에다 놓아야 합니다.
Before you back out, put the car into reverse.
기어를 전진에다 놓으려면
Put the car into drive.
기어를 주차에다 놓으려면,
Put the car into park.

[John's Diary]
06/29(월) 10:41
그놈의 일기예보는 맞을 때가 없다. 흐리고 가끔 비온다더니 비가
억수같이 쏟아진다. 길은 막히겠지만 그래도 Jill에게 잘
보이려면 역시 차를 몰고 가는게 좋을 것 같다. 가스가 잠겨 있나
창문이 열린 곳은 없나 확인한 다음 현관으로 나섰다. 현관문을
잠그고 주차장으로 내려왔다. 요즘은 차가 많아져서 주차장에
차를 세워놓기조차 힘든 실정이다. 일부 몰상식한 인간들이 다른
사람들 생각은 눈꼽만치도 안하고 아무렇게나 차를 세워놓는다.
심지어 두 자리를 차지하거나 남의 차를 가로막고 세워놓는
놈들도 있다.
When will the weatherman say something reliable? Maybe, not
in this millennium. Partly cloudy with occasional rain? Then
what'd you call that pouring rain out the window? Raining
adds to the traffic congestion; but I had to drive anyway to
score some brownie points with Jill. After making sure the
gas was turned off and all the windows were locked, I went
out the porch door, locked it, and went down to the basement
parking lot. There are so many cars in the lot these days
that it's tough to find a parking space. Some thoughtless
bastards park their cars however they like, without any
consideration for others. Some scumbags even take up two
parking spaces or double park.
◈ 설명
1. 일기예보는 weather forecast, 일기예보를 하는 사람은
weatherman이라고 합니다. Weather forecaster라고도 합니다.
2. Something reliable: 첫번째 일기에 나온 일기 예보에는 가끔
흐리고 비였지만, 억수같이 비가 오니까 존이 투덜대는
내용입니다.
Reliable은 믿을만한 (trustworthy) 무엇무엇할 때 쓰지요.
-thing이 어미로 붙는 명사는 형용사가 뒤에 오지요. Nothing
special 처럼요.
3. Millenium: 천년이라는 말입니다. Not in this millenuim은,
우리도 그런 말 하지요? "어느 천년에!" 그 뜻입니다.
Millenium은 심오한 말이기도 합니다. 기독교에서 말하는 천년
왕국도 되고, 천년마다 찾아오는 "새로운 천년의 기간"이라는
뜻도 있습니다. 요즘 한창 new millenium에 대한 논란이 일고
있지요. 다음 세기가 바로 새로운 millenium이거든요. 지구가
망한다는 둥, 외계인이 내려와 선택받은 자들을 데려간다는 둥 …
얼마전 집단 자살을 했던 Heaven's Gate 사교도들도 이
millenium을 자기들 나름대로 해석하고 판단해 행동한 거랍니다.
4. Partly cloudy and occasional rain: 곳에 따라 흐리고 가끔
비.
Cloudy라고만 하면 구름이 전반적으로 낀다는 말이지만, partly
(부분적)라는 부사가 왔으니 곳에 따라 흐리다는 말이고요,
occasional은 가끔, 경우에 따라 라는 말이니까 occasional
rain이라고 하면 가끔 비가 온다는 말이지요. 상투적으로 쓰는
기상 용어입니다.
5. What do you call… : 이 표현은 "뭐뭐라고 했지만, 그럼 저건
뭐야?"라는 우리말 형식과 같습니다.
Did you say you have no money on you? Then what do you call
this in your pocket? A roll of paper?
너 돈 없다고 했지? 그럼 주머니 속의 이건 뭐냐? 종이뭉치냐?
6. Rain과 pour: rain만 쓰면 그냥 비가 오는 겁니다. Pour는
퍼붓는 거지요. Pour라는 동사 자체가 액체를 붓는다는 말입니다.
I'll pour you another cup of tea. Just relax.
차한잔 더 따라주지. 진정하라구.
액체가 아니더라도 그런 모양으로 쏟아져 나오는 형상을 뜻하기도
합니다.
Thousands of people poured out of the burning theater.
불난 극장에서 수천명이 떼거지로 쏟아져 나오더라구.
비가 억수같이 오는 것도 pour를 씁니다.
The rain has been pouring down for days!
며칠동안 비가 억수같이 쏟아지네!
7. Add to the traffic congestion: 교통 체증을 가중시킨다는
말입니다. Traffic congestion은 traffic jam이라고도 씁니다.
Add to는 어떤 상황(좋거나 나쁘거나)을 더 좋거나 더 나쁘게
한다는 뜻입니다.
You explanation only adds to my confusion!
니 설명 들으니까 더 헛갈린다!
8. 차를 몬다고 하면, drive one's car라고 생각하는 데, 꼭
그렇게 쓸 필요는 없습니다. Drive라는 동사 하나로 차를 몬다는
뜻이 되니까요.
9. Score brownie points with someone: 누구한테 잘 보여 점수를
딴다는 우리말과 아주 흡사한 미국 속어입니다. Brownie
(Guide)는 원래 어린 걸 스카우트 단원을 말합니다. 이
걸스카우트들이 윗 사람한테 예쁘게 보여서 받는 포상 점수가
brownie point지요. Score 대신에 earn을 쓸 수도 있습니다.
John wouldn't rat on his friends just to earn some brownie
points with his teacher!
존은 선생님한테 점수나 따려고 친구를 꼰지르는 인간이 아냐!
10. Make sure: 확인한다는 말로 잘 쓰입니다.
Make sure he's dead.
죽었는 지 확인해봐!
11. 우리는 가스를 잠그지만 미국 사람들은 끕니다 (turn off).
12. Basement parking lot: 지하 주차장. 주차 공간은 parking
space라고 합니다.
13. In the lot: lot은 큰 땅덩어리를 말합니다. 주차장도
땅덩어리지요. 앞에 한 번 parking lot이 나왔으니, lot라고만 쓴
것입니다.
14. So many cars that - : 문법 배울 때 많이 봤던 so - that
구문이지요?
That 이하의 문장에 대한 이유가 so 다음에 나오지요. 너무
무엇무엇해서 "that 이하" 했다는 말.
I was so angry that I couldn't sleep.
너무 열받아서 잠도 못잤다니까!
15. Bastards: 안좋은 말이지만 많이 씁니다. 우리말의 "자식,
놈"보다 뜻이 강하니 이해하는 차원에서 그치세요. 원뜻은 아버지
없이 자란 사람이란 말입니다.
16. However they like: 우리 말에서도 "지 맘대로 - 한다라고
하지요. 마음대로 하는 걸 좀 살펴 보지요.
You can't do everything the way you like.
모든 걸 네 맘대로 할 수는 없는 거잖아.
John always wants to have his way.
존은 꼭 지 맘대로만 하려고 든다니까.
17. Scumbags: scum과 같습니다. 욕지거리지요. 쓰레기 (오물)
주머니면 참 지저분한 사람들이겠지요? 쓰레기 같은 인간이란
말입니다.
18. Take up something: take up은 차지해 버리다라는 뜻입니다.
You just can't take up two lanes!
두 차선을 걸치고 달릴 수는 없다니까!
19. Double park: 동사로 쓰여서 나란히 앞이나 뒤를 보고 주차된
차 앞에 옆으로 차를 세운다는 말입니다. 주차장이 만원이다보니
흔히들 세워놓은 차들 앞에다 다시 차를 옆으로 한줄 세우지요?
사이드 브레이크를 안 풀어놓았다가 욕만 바가지로 먹기도 하고…
그게 double parking입니다.
Double parking은 원래 불법 주차지요. 남의 차 앞길을 막아 놓고
있는 것이니까. 차를 일렬로 죽 이어 놓은 듯이 앞뒤로 주차하는
것은 parallel parking 이라고 합니다. 어찌 보면 건전지
이어지듯 죽 늘어져 있으니 직렬 같지만, 미국 사람 눈에는 그게
parallel인가 봅니다.

제 목 : [생활영어]과속하는 운전자
날 짜 : 98년 01월 17일
금속 중에서도 특히 무거운 것이 수은이나 납이다. 그래서 잠수부들은 깊
은 물속에 몸을 가라앉히기 위해 납덩이를 매달고 잠수한다. '납과 같은 발
'이라고 해서 'You have a lead foot.'라고 하는데,가속페달을 마구 눌러 밟
는 '과속하는 운전자'를 일컫는 말이다.
A:Slow down. Watch that curve ahead.
B:Don't worry. I'm an experienced driver.
I haven't even had a fender-bender since I started to drive.
A:You've been lucky,then.
B:Shall we beat that taxi?
A:Please slow down. You have a lead foot.
I'm afraid you'll end up in the hospital.
B:If I go to the hospital,then I'll have them change my lead foot in
to a lighter one.
A:속도 좀 늦춰라. 앞의 커브길 조심해.
B:걱정하지마. 나는 경험이 많은 운전자니까. 내가 운전시작한 후로 가벼
운 접촉사고도 당하지 않았으니까.
A:그러면 운이 좋았던거야.
B:우리 저 택시 추월할까?
A:속도를 늦춰. 지나치게 과속을 하는구나(너는 납덩이로 된 발을 가졌구
나). 그러다가 결국 병원하겠다.
B:병원 가게되면 그때 내 납덩이발을 가벼운 발로 바꾸지 뭐.
<어구풀이>ahead:앞에 있는
experienced:능숙한,경험이 많은
fender-bender:가벼운 접촉사고
cf.fender(흙받이),bend(휘어지다)
beat:추월하다
end up:결국∼로 끝장나다
lighter:더 가벼운

[상황설명] 코다는 복면을 하고 보석상에서 인질극을 벌이고 로퍼는
중재인의 역할을 하기 위해 그 인질극 현장으로 투입된다.
Roper: CAN I PUT MY HANDS DOWN?
(손을 내려도 될까?)
Korda: Where I can see them.
(내가 볼 수 있는 곳에.)
Now you're Roper and you're in charge, right?
(네가 로퍼고 책임자 맞나?)
Roper: Yep.
(그렇다.)
Korda: Good. You listen up.
(좋다. 잘 들어.)
I say this one time.
(난 한 번만 말할 테니까.)
I want a four-wheel drive vehicle, new, perfect condition.
(난 4륜 구동의 완전한 성능의 새차를 원한다.)
I want a uniformed cop, drive it up right here, you LEAVE
THE ENGINE RUNNING, he walks to the end of the block.
(정복을 한 경찰이 차를 몰고 여기에 와서 시동을 걸어 논 채
로 두고 내려서 이 블록의 끝까지 걸어간다.)
Then we'll come out.
(그러면 우리가 나온다.)
I know all the tricks, so no remote control devices, okay?
(난 모든 잔꾀를 알고 있으니까 원격 조종 장치는 하지 말라고
알았어?)
When I say perfect condition, I mean if it's low on wiper
fluid... someone get shot and we'll start again. I want a
plane waiting at the airport. I'll tell them where I'm go-
ing when I get there.
(내가 완벽한 성능의 차를 말할 땐, 내가 하는 말은, 만약 유
리 와이퍼 액이 부족할 경우 누군가는 총을 맞고 우린 다시 협
상을 시작한다. 공항에 비행기 한 대를 대기 시켜라. 행선지는
가서 얘기하겠다.)
Roper: Is that all?
(그게 단가?)
Korda: For now that's all.
(지금으로선 그렇다.)

One of the things driving the rally today, the fact that the House and Senate negotiators struck a compromise on legislation cracking down on corporate fraud.
오늘 주가 반등세를 이끈 요인들 가운데 하나는, 상원과 하원의 협상가들이 기업의 회계부정을 단속하는 법안에 합의를 보았다는 사실입니다.
drive ~을 이끌다, 주도하다, rally (경기,주가 등의) 회복, 반등, negotiator 협상가, struck <결론,타협 등에> 이르렀다, crack down on ~을 엄중히 단속하다, corporate fraud (회계부정)


검색결과는 15 건이고 총 452 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)