영어학습사전 Home
   

drive by

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


drive by 차로 옆을 지나다.

drive-by 자동차를 이용한 범죄, 자동차를 이용한 총격전

[比較] top, summit, peak, climax, acme, apex, pinnacle, zenith
top은 가장 많이 쓰이는 일상어이다.
the top of the house/ Please loosen the top of this jar.(이 병마개 좀 늦추어 다오.)
비유적 용법으로 ‘가장 높은 자리, 수석’을 뜻하기도 한다.
He is at the top of his class.
summit은 어원(summus, highest)이 보여주듯이, 언덕, 산, 고개 따위의 제일 높은 곳을 가리킨다.
Two members of the expedition reached the summit of Mt. Everest.
비유적으로 쓰일 때는 노력해서 도달할 수 있는 최고 수준, ‘절정, 극치’를 뜻한다.
talks at the summit, a summit conference/ At last he attained the summit of his ambition.
peak는 산맥에서와 같이 여러 높은 지점 중에서 제일 높은 지점과 평면(level)이라기 보다는 점(point)을 암시한다. 산의 뾰족한 꼭대기, 정상이 뾰족한 산을 뜻한다.
The peaks were bathed in a rosy light.(산봉우리들은 장밋빛으로 물들어 있었다.)
비유적 용법으로 도표(graph)로 표시될 수 있는 것의 또는 일정한 시간 내에 도달하는 ‘최고점’을 의미한다.
Security prices reached new peaks this year./ Peak traffic on the Drive was from 8:30 to 9:00 in the morning and 5:00 to 5:30 in the afternoon.
climax는 점차로 가치가 상승하는 것을 암시하고 박력, 흥미, 감명도 따위가 차츰 올라가서 이르는 최고점을 말한다.
Reserve your strongest argument for the climax of your speech.
acme은 어떤 사물의 발전, 진보에 있어서 도달하는 완성의 최고점을 가리킨다.
Dr. John was the acme of courtesy.(존박사는 신사도의 극치였다.)
apex는 점(a point)이 원래의 뜻, 즉 원추 따위의 기하학적 도형의 가장 높은 점을 말한다. 비유적으로 생애, 사상, 문화 발전 등에 있어서, 모든 것이 그리로 향해 올라가서, 거기에 모든 것이 집중되어 있는 최고점을 가리킨다.
the apex of a triangle/ His election to the presidency was the apex of his career.
또한 복수형은 apexes이다.
pinnacle은 비유적 용법에서 summit, peak와 같지만, 어지럽고 안정성이 없는 높이를 암시한다.
at the pinnacle of his fame/ The word theater means different things to different groups. To some its very pinnacle is South Pacific, which is despised by he aesthetes.('극‘이란 말은 사람들에 따라 그 의미하는 바가 다르다. 일부 인사들에게는 ’남태평양‘이 바로 극의 극치지만, 심미가들에게는 경멸을 받고 있다.)
zenith는 글자대로의 뜻은 ‘천정’, 비유적으로는 눈부신 출세로 도달한 명성이나 성공을 암시한다.
At the zenith of its power, Rome ruled all of civilized Europe.

LG Electronics Inc. has developed the nation's first 16-speed
CD-ROM drive after six months of R&D by 11 researchers.
LG's 16-speed CD-ROM drive has a data transmission speed of
2,400 KB per second. Mass-production of the new drive will start
in late this year, the company said. Phone:(02)3777-7312
LG전자는 11명의 연구진을 투입, 6개월간의 연구개발을 거친 끝에
16배속 CD롬드라이브를 국내 처음으로 개발했다. LG전자가 개발한 16
배속 CD롬드라이브는 데이터 전송 속도가 초당 2천4백킬로바이트(KB)
이다. LG전자는 16배속 CD롬드라이브를 연말부터 양산할 계획이라고
밝혔다. 전화:(02)3777-7312

Nana in her turn is victimized by those she loves,
반면에 나나는 그녀가 사랑한 사람들에게 피해를 당한다,
like Fontan, an actor who beats her, and Satin, a bedraggled lesbian
who tries to drive other lovers away.
배우인 폰탄은 그녀를 때리고, 지저분한 레즈비언 사틴은
다른 애인들을 몰아내려고 한다.

This comes after a new report warns of global warming could melt North Pole ice by the year 2100,
driving species such as polar bears to extinction.
본 회의는 지구 온난화로 2100년경이면 북극 빙하가 녹아 내릴 것이라고 경고한 새로운 (북극 기후 영향 평가) 보고서에 따른 것인데,
이로 이해 북극곰 같은 종(種)들이 멸종될 수 있다고 합니다.
* global warming 지구 온난화: 대기 중에 존재하는 이산화탄소(CO2) 같은 온실가스가 태양열이 지표면에 복사된 후 우주 공간으로 방출되는 것을 흡수, 차단함으로써 온실효과(Greenhouse Effect)가 일어나 지구의 평균 기온이 올라가는 현상
* drive A to extinction A를 멸종시키다 cf. extinction (생물 등의) 사멸, 절멸

What could be more disconsolate than the long drive home on a rainy night after we had lost the championship game by one point!
한 점 차이로 선수권 시합에서 지고 난 후 비오는 날 밤 집까지 먼 길을 운전해 오는 것보다 더 서글픈 일이 있을 수 있을까?

UNICEF reported that Korean children are most exposed to “death by traffic accidents” among OECD countries.
It announced that Korea ranks first with 25.6 deaths for every 100,000 children.
Many drivers in Korea ignore traffic lights and drive dangerously.
In Korea, 71% of the children die by getting struck by cars while walking.
If we observe traffic regulations and keep safe driving in mind, the nation can save about 12,000 young lives each year.
UNICEF에서는 한국아동들이 OECD국가들 중에서 “교통사고로 인한 사망”에 가장 많이 노출되어 있다고 보도했다.
한국은 십만 명 아동 중에서 25.6 명의 사망으로 선두를 차지하고 있다고 발표했다.
한국에 있는 많은 운전자들은 교통신호등을 무시하고 위험하게 운전한다.
한국에서는 아동 사망자의 71%가 보행 중에 자동차에 치여 사망하고 있다.
만일 우리가 교통법규를 준수하고 안전운행을 명심한다면 매년 만 이천 명의 어린 생명을 구해낼 수 있다.

Signs of globalization are everywhere.
From the foreign cars we drive to the foreign food we eat.
Today, the products we buy come from all over the world.
The capital investment that creates these products flows from one country to another with such ease as has never before been seen.
And with these products, came new cultural ideas.
Baseball, Americans' favorite sport, was being challenged by a global import, football, what Americans call soccer.
On the other hand, America influences other countries as well.
우리가 타는 외제 차에서 먹는 외제 식품까지 세계화의 징후는 어디에나 있다.
오늘날 우리가 사는 제품들은 전 세계에서 들어온다.
이전에는 보지 못했던 자본의 투자도 한 나라에서 다른 나라로 쉽게 이동한다.
이와 함께 새로운 문화들이 들어왔다.
미국인이 가장 좋아하는 스포츠인 야구는 미국인은 soccer라고 부르는 축구의 도입으로 도전을 받게 되었다.
그러나 미국만 영향을 받은 것이 아니다.
미국이 또한 다른 나라에 영향을 주기도 한다.

If you haven't done so already, I, as one of your friends, would like to give you some food for thought:
만약 네가 아직 그렇게 하지 않았다면 네 친구의 한사람으로서 나는 네게 사색의 양식을 좀 주고 싶다.
First, being single isn't so bad.
첫째, 독신으로 지내는 것도 그리 나쁘지 않다.
You can be married and still be plenty lonely, especially when your partner is not there for you.
너는 결혼하고도 아주 외로울 수 있다.
특히 너의 배우자가 너를 위해주지 않을 때.
I hope you will not let the fear of singlehood drive you to make the biggest mistake of your life.
나는 네가 독신에 대한 두려움 때문에 네 인생에서 가장 큰 실수를 하지 않기를 바란다.
Second, love can be killed.
둘째, 사랑도 꺼져버릴 수 있다.
It can be chipped away, piece by piece, until there is nothing left.
그것은 아무 것도 남지 않을 때까지 조금씩 떨어져 나갈 수 있다.
This process can go unnoticed until everything falls apart.
이런 과정은 모든 것이 무너져 버릴 때까지 전혀 모르게 진행된다.
The easiest way to destroy love is to keep taking it and give nothing in return.
사랑을 파괴하는 가장 쉬운 방법은 받기만 하고 그 보답으로 아무 것도 주지 않는 것이다.

Railroads were the unchallenged leader in transportation for a hundred
years. But beginning in the early 1900s, railroads faced competition from
newer forms of transportation. Today millions of people own automobiles.
Buses offer inexpensive services between cities. Airplanes provide quick
transportation over long distances. The result has been a sharp drop in
the use of trains. Almost all railroads face serious problems that
threaten to drive them out of business. But they provide low-cost,
fuel-saving transportation. One gallon of diesel fuel will haul about
four times as much by rail as by truck. In this view, railroads are the
form of transportation that has much to offer when the world is concerned
about saving fuel.
철도는 100년동안 운송수단에 있어 부동의 선도자 였다. 그러나 1900년대가
시작되자 철도 는 새로운 운송형태로부터 도전에 직면했다. 오늘날 수백만이
자동차를 소유하고 있다. 버스는 도시간의 저렴한 서비스를 제공한다.
비행기는 장거리에 거쳐 신속한 운송을 제공한다. 그 결과 기차 이용이
급감했다. 거의 모든 철도가 사업을 중단해야 할 심각한 위협에 직면하고
있다. 그러나 그들은 저렴하고 연료 절약적 운송수단을 제공한다. 1캘런의
디젤 연료로 철도는 트럭보다 거의 4배를 운송한다. 이런 측면에서, 철도는
세계가 연료 절약을 걱정할 때에 많은 것을 제공하는 운송 수단이다.
unchallenged leader 도전받지 않은 주도자/ transportation운송,교통/
faced competition 경쟁에 직면하다/ sharp drop 급락/ fuel-saving 연료절감
/ drive ~out of business~을 사업영역에서 몰아내다

When I learned how to drive, my father took me around our neighborhood to
let me get a feel for the huge car we owned. The quiet, narrow streets of
the neighborhood witnessed the blunders of yet another new driver :
too-wide ( or too-narrow ) turns, sudden stops, damage to the low-hanging
trees by the radio antenna, and driving on the wrong side of the street
to avoid the parked cars on the right side. Through it all, my father
gave words of advice and support with patience.
내가 운전을 배울 때 아버지는 우리 소유의 큰 차에 대한 감을 잡게 하려고
이웃 근처로 데려가셨다. 조용하고 좁은 인근의 도로에서 아직 초보인
운전자는 큰 실수들을 했다; 즉 너무 넓은(혹은 너무 은) 회전, 급브래이크,
라디오 안테나로 낮은 나무에 상처 내기, 오른쪽 차선에 주차된 차를 피하기
위해 반대 차선으로 달리는 등등, 이 모든 실수에도 아버지는 충고와 인내를
가지시고 후원을 해 주였다.

Casablanca- sung by Bertie Higgins
여기서 casa는 집을 나타내며, blanca는 하얀이라는 뜻으로
casablanca는 "하얀집" 이라는 뜻임.
그리고 내용 중 driv-in show는 노천극장 또는 야외극장을
말하며 차를 탄채로 영화를 관람하는데 야간에 상영을 하고
주로 야한 성인 영화를 상영한다.
-
I fell in love with you watchihg Casablanca
나는 카사블랑카를 보면서 당신과 사랑에 빠졌죠.
Back row at the drive-in show in the flickering light
야외극장의 맨뒤에서 반짝이는 빛뒤에 앉아 있었죠.
Popcon and clies beneath the stars became champagne and caviar
팝콘과 콜라는 별빛을받아 샴페인과 캐비어로 바뀌고..
Making love on a long hot summer's night
깊고 무더운 여름밤을 우리는 사랑으로 엮어가고 있었죠.
I thought you fell in love with me watching Casablanca
카사블랑카를 보면서 당신은 나는 사랑하게 되었을거라고 생각합니다.
Holding hands neath the paddle fans in Rick's candle-lit cafe
희미하게 흔들리는 카페의 촛불속, 기다란 선풍기아래 우리는 손을
맞잡았죠.
Holding in the shadows from the spots, a rocky moonlight
in yours arms 조명에 가린 그림자속에서 서로를 안고
Making magic at the movies in my old chevrolet
그대품에 가득 고이던 맞없는 달빛은 내 시보레차에서 만들어지고..
Ooh, a kiss is still a kiss in CAsablanca
카사블랑카 영화속에서의 황홀한 입맞춤이 내입가에 계속 남아있읍니다.
But a kiss is not a kiss without your sigh
하지만 그때의 그대 숨소리가 없는 입맞춤은 입맞춤이 아닙니다.
Please come back to me, Casablanca
카사블랑카로 돌아와 주세요.
I love you more and more each day, as time goes by
날아가면 날아갈수록 당신을 사랑합니다.
I guess there are many brken hearts in Casablanca
You know, I've never really been there so I don't know
I guess our love story will never be seen on the big wide
silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch
I love you more an more each day, as times goes by

DRIVE - sung by Cars
Who's gonna tell you when 누가 당신에게 언제인지 말해 주겠어요
It's too late 너무 늦었다구요
Who's gonna tell you things 일들이 잘 안되갈때 그것을 지적해 줄수
Aren't so great 있는 사람이 누구냐구요
You can't go on 당신이 계속 그럴 순 없어요
Thinking nothing's wrong 아무것도 잘못된 것이 없다고 생각할 수
Who's gonna drive you home 는 없다구요 오늘밤 누가 당신을 집에
tonight 바래다 주겠어요
-
Who's gonna pick you up 당신이 쓰러졌을때 당신을 일으켜줄 사
When you fall 람이 누구겠어요
Who's gonna hang it up 당신이 전화를 걸었을때 그것을 받아주고
When you call 끊어주고 할 사람이 누군가요
Who's gonna pay attention 누가 당신에게 주의를 기울여 주겠어요
To your dreams 당신의 꿈에
Who's gonna plug their ears 누가 그들의 귀를 막겠어요
When you scream 당신이 소리칠때

Most parents are willing to spend a lot of their money to send their kids to college, to get them piano, tennis and language lessons, to make sure they eat well and are safe.
대부분의 부모는 자식들을 대학에 보내기 위해, 피아노, 테니스, 언어 학습을 받도록 하기 위해, 자식들이 잘 먹고, 안전하게 살도록 하기 위해서 많은 돈을 기꺼이 소비한다.
There is little reason to think that the drive to do right by our kids will be any different if and when we are offered the chance to improve them genetically.
우리가 자식들을 유전적으로 향상시킬 수 있는 기회를 제공받았을 경우에, 우리 자식들에게 옳은 일을 하도록 자극하는 것과는 다르다고 생각하는 근거는 없다.
No one will have to fool us or force us―we will fall over one another to be first to give Junior a better set of genes.
어느 누구도 우리를 비웃어서는 안되고 비웃도록 해서도 안된다.
우리는 우리의 2세에게 더 나은 유전자를 먼저 주기 위해 서로 다투게 될 것이다.

Mr. and Mrs. Harris decided to take a trip to the West Coast.
Harris 부부는 서부 해안으로 여행가기로 결정했다.
They would be gone about three weeks.
그들은 약 3주 동안의 일정으로 떠났다.
Even though they owned a car, they went by bus this time.
그들이 자동차를 소유하고 있음에도 불구하고 그들은 이번에 버스로 갔다.
They felt that it would be too tiring to drive.
그들은 너무나 피곤해서 자동차를 운전할 수 없을 것이라고 생각했다.

In a raid, several thousand Polyergus workers will travel up to 500 feet
in search of a Formica nest, penetrate it, drive off the queen and her
workers, capture the pupal brood, and transport it back to their nest.
The captured brood is then reared by the resident Formica workers until
the developing pupae emerge to add to the Formica population, which
maintains the mixed-species nest.
한번의 공격에서, 수천의 폴리어거스(Polyergus) 일개미들이
포미카(Formica)의 집을 찾아서 500피트까지 여행을 하고, 침투하고, 그들의
여왕개미와 일개미들을 내고, 번데기 상태의 새끼들을 잡아서 자신들의
집으로 끌어온다. 포획된 새끼들은 이미 옛날에 잡혀와서 거주하고 있던
포미카(Formica) 일개미들에 의해서 키워지고 마침내 자라는 번데기가 허물을
벗어 기존의 포미카(Formica)에 추가되는데, 이들이 그 혼합거주 집단을
관리한다.

Crammed into this scrum, the birds are remarkably good natured, but they have to be.
이들은 성격이 좋기도 하지만 어쩔 수 없이 스크럼을 짜야합니다
If the huddle breaks even for a moment, precious heat escapes.
잠시라도 덩어리가 깨어지면 귀중한 열이 달아나니까요
It's imperative they reform as quickly as possible
가능한한 빨리 모이는 것은 어쩔 수 없는 선택입니다
for only by as acting as one can the males withstand the elements, and protect their eggs.
하나처럼 행동해야 수컷들은 알을 보호할 수 있습니다
But their greatest test lies ahead.
하지만 최악은 아직 멀었습니다
As winter advances, frequent blizzards drive the temperature down.
겨울이 깊어짐에 따라 잦은 눈보라가 기온을 더욱 끌어내립니다
It's now 60 degrees below zero.
현재 -60도입니다
The birds at the edge of the huddle
가장자리에 있는 펭귄은
bear the brunt of the hundred mile an hour winds
시속 150km의 바람을 정면으로 맞으며
and so provide shelter to those taking their turn in the middle.
가운데로 들어간 동료들의 바람막이가 되어줍니다

Jamie, get your boys down to the hardware store
to build two billboards.
제이미, 철물점으로 사람 보내서 게시판 두 개 구하라고 해요
Put them out a mile out on either side of the tower.
마을 양 끝에 설치하고
Have them read, "drive safely. No texting behind the wheel."
'안전 운전, 운전 중 문자 금지'라고 쓰라고 해요
- Got it.
- 알겠소
- And get those up by tomorrow morning.
I'll issue the permits.
- 내일 아침까지 하도록 해요
설치 허가를 낼게요

We got a 27 Delta two. 446 3rd Street...
27 델타 2 발생 3번가 446번지
That's a drive-by shooting.
- 주행 중 차량 총격입니다
Get details.
- 자세한 내용 파악해

Cleanup Drive 사회 정화운동
In Oriental *feudal societies, *mandarins were arms of
oppression over *commoners in service to their *despots.
*Literati and landed gentry joined the mandarins to form the
integrated order in the ruling hierarchy of Oriental
despotism. By contrast, public officials in modern
democracies are civil servants to act for the interest of
those commoners. They are to carry out the mandate of the
popular will reflected through elections or public opinion.
▲ feudal: 봉건제도의
▲ mandarin: 고관
▲ literati: 문학자들 지식인들
▲ landed gentry: 지주계급
동양의 봉건사회에서 관리들은 평민들을 그들의 전제군주에
봉사하도록 억압하는 역할을 했다. 지식인들과 지주계급은 동양식
전제주의의 위계조직에 통합된 질서를 형성하기 위해 관리집단에
합류했다. 반대로 현대 민주주의에서 관리들은 시민의 이

알뜰폰 저변 확대를 견인하고 이통사를 견제할 것이라는 기대감과 알뜰폰 쏠림 현상을 가속화해 다양성을 훼손할 것이라는 우려가 동시에 제기되고 있다.
There are both expectations that it will drive the expansion of the base of affordable phones and check mobile carriers and concerns that it will undermine diversity by accelerating the trend of resale phones.

특히 엄마 김 씨는 수술 후에도 의료진들에게 딸을 잘 챙겨달라고 거듭 당부하면서도, 딸에 대한 감사함에 재활운동에 박차를 가해 빠르게 회복했다는 설명이다.
In particular, the mother Kim repeatedly asked the medical staff to take good care of her daughter even after the surgery, yet she quickly recovered by speeding up her rehabilitation drive in gratitude for her daughter.

청주시 상당보건소 관계자는 "긴 대기시간으로 겪는 시민불편을 해소하고 환자간 교차 감염을 최소화하기 위해 드라이브 스루 선별진료소 운영에 들어갔다"고 밝혔다.
An official at the Sangdang Health Center in Cheongju said, "We started operating a drive-through screening clinic in order to resolve civil discomfort caused by long waiting times and minimize cross-infection between patients."

부교감신경이 활성화돼 일시적으로 나타나는 현상인데 이때는 격렬한 운동이나 운전을 하지 말아야 한다.
This is a temporary phenomenon caused by the activation of parasympathetic nerves, and people should not exercise or drive hard.

본드 베트는 또 주인이 자동차로 데려온 반려동물을 병원에 설치한 보관함에 넣고 가면 진료 후 보관함에 다시 넣어주는 '드라이브 스루' 진료도 도입했다.
Bond Vet also introduced a "drive-through" treatment that puts the pet brought by the owner by car into a storage box installed in the hospital and puts pet back into the storage box after treatment.

공격적 전수검사를 위해 선별진료소 이외에도 드라이브스루, 예약방문을 통한 검체 채취 등을 도입해 대량 검사 시스템을 구축했다.
In addition to screening clinics, a mass inspection system was established by adopting drive-through and specimen collection through reservation visits for aggressive total inspection.

운전할 수 없거나 보호자가 동행해야 하는 이들은 대상에서 제외했다.
Those who cannot drive or must be accompanied by their guardians were excluded from the list.

이 남성은 불이 나기 전 일본대사관에 차를 몰고 돌진하려다 경찰에 제지당한 것으로 알려졌다.
The man was reportedly stopped by police while trying to drive his car into the Japanese Embassy before the fire broke out.

차량 스패밍 drive-by spamming

차량 해킹 Drive-by hacking

침입형 악성코드(설치) Drive-by-downloads

눈꼽만한 개미이지만 그들이 모여 이룩하는 일은 어마어마하다. 땅속으로
구석구석 파내려가 만들어놓은 개미집의 범위는 작은 풀장만하기까지하다.
또한 모아 놓은 식량은 산더미와 같다. 'Many a little makes a mickle,'이
라는 표현이 있다. 'mickle'은 스코틀랜드의 말로서 '다량'이라는 뜻을 가
지는데,결국 '티끌모아 태산'이라는 뜻을 가지는 표현이 된다.
A:Broadcasting centers are carrying out a charity drive for flood vi
ctims. A large amount of money has been collected through the ARS.
B:You know they say, "Many a little makes a mickle."
A:By the way, didn't you bring your lunch today?
B:No, I didn't. My mother overslept this morning because she was up
late last night, watching news about the floods on TV.
A:Oh, don't worry. You can share our lunches. I'll ask the other stu
dents if it’s OK.
B:I'm afraid many a little makes "a little."
A:방송국에서 수재민들을 돕기 위해 모금운동을 벌이고 있대. 자동응답기
를 통해서 많은 돈이 모금됐대.
B:사람들이 그러잖아. 『티끌모아 태산』이라고.
A:그런데,오늘 점심을 안 가져왔구나?
B:그래,안가져왔어. 지난밤에 어머니께서 텔레비전으로 홍수소식을 보시느
라 늦게까지 계시다가 오늘 아침에 늦잠을 주무셨거든.
A:오,걱정마라. 우리들 점심을 함께 먹으면 돼. 다른 학생들한테 그래도
되는지 물어볼게.
B:글쎄,티끌모아 「티끌」이 되면 어쩌지?
<어구풀이> carry out a charity drive:모금운동을 전개하다
ARS(automatic response system):자동응답기
share:나누다

제 목 : [생활영어]속상한다고 한잔...
날 짜 : 98년 07월 17일
속상하다고 한잔,기분좋다고 한잔,주거니받거니 한잔,거절하지 못해 한잔
마시다 보면 술이 사람을 먹는다. 그런 지경에 달하면 술의 영향하에서 몸
도 제대로 가누지 못하는 수가 있다. 'drive under the influence'라는 표현
이 있다. 「영향하에서 운전하다」라는 식으로 된 이 표현은 「음주운전을
하다」라는 뜻을 가진다.
A:Did you hear that Chuck had his driver's license revoked for DUI?
B:Really? How come he drove under the influence?
A:Maybe, he had too much to drink because he was angry. He got
demoted at work.
B:Well, drunk driving is a serious infraction of the law. By the way,
didn't he have an accident?
A:Fortunately, he didn't. But this incident will influence every part
of his life. You know, his wife is already extremely influential.
B:What if she chucks out Chuck?
A:척이 음주운전 때문에 면허증이 취소되었다는 이야기 들었나?
B:그래? 어쩌다 음주운전을 하게 된 거야?
A:아마 화가 나서 술을 많이 마셨나봐. 직장에서 강등되었거든.
B:하지만 음주운전은 심각한 범법행위인데. 그런데 사고는 내지 않았나?
A:다행히도 사고를 내지는 않았어. 하지만 이번 사건 때문에 그 사람의 인
생이 영향을 받을 것 같아. 그 사람 아내는 이미 영향력이 대단한 사람이거든.
B:그 아내가 척을 쫓아내면 어쩌지?
<어구풀이>revoke:취소하다
demote:강등시키다.
serious:심각한.
infraction:위반.
influence:영향을 미치다. cf)influential:영향력이 있는.
chuck:내던지다,버리다.

☞ 노부부인 엘리노와 로저는 그들의 개를 데리고 나와 뉴욕 시내를
구경하려고 한다.
Roger : You know, whatever good that specialist does is undone
by the long drive in.
(있잖아, 그 전문의가 한 일이 얼마나 도움이 됐는지는 모르
지만 자동차를 타고 오래 여행한 것으로 소용이 없게된거야)
He hates riding in the car. PUTS HIM OFF for days.
(얘는 차 타는 걸 싫어하지. 며칠 동안 식욕도 잃는다고.)
Eleanor: We're not taking him back to that quack in Callsneck.
(콜스넥에 있는 그 엉터리 수의사에게는 다시는 데려가지 않
을 거예요.)
Roger : Look, Eleanor, he's perfectly capable.
(이봐요, 엘리노어, 얘는 더할 나위 없이 건강해요.)
We don't even know what's wrong with the dog.
(우리는 이 개가 어디가 잘못되었는지도 모르잖소.)
Eleanor: Who knows him best, me or a complete stranger?
(누가 얘를 가장 잘 알겠어요. 나겠어요, 아니면 생판 모르
는 남이겠어요?)
LET'S GO THIS WAY.
(이 쪽으로 가요.)
Roger : All right.
(알았소.)
Eleanor: You know what I'd like to do?
(제가 뭘 하고 싶은지 아세요?)
Roger : What?
(뭐요?)
Eleanor: I'd like to go to Rumpelmayer's. Cooper loves their che-
rry-vanilla.
(저는 럼플마이어즈에 가고 싶어요. 쿠퍼는 거기 체라-바닐
라 (아이스크림)를 너무 좋아해요.)
Roger : I think that's brilliant idea.
(그거 좋은 생각인 것 같군.)

Safety concerns have prompted the Marine Corps to temporarily
ground all 11 of its MV-22 Osprey tilt-rotor aircraft.
The hybrid airplane-helicopter has been under increased
scrutiny since a crash in April killed 19 marines.
Investigators said the crash was caused by a pilot error.
But more recently, another Osprey was found to have a broken
coupling on its drive shaft.
안전문제로 미 해군은 MV-22 오스프리 틸트로터기를 일시적으로
띄우지 않기로 했습니다. 이 비행기와 헬리콥터 혼성기는 19명의
해군을 숨지게 했던 4월 사고이후로 정밀 조사가 확대되고 있습니다.
조사자들은 당시 사고는 조종사의 실수에 의한 것으로 밝혔습니다.
그러나 가장 최근, 또 다른 오스프리기 구동축에 커플링이 끊어진
것이 발견 됐습니다. [참고 : tilt- rotor 전환회전익]
(자료 출처 : dailyenglish.com)

A : 남편한테 부탁해서 지하철역까지 모셔다 드릴게요.
B : Never mind! 나 혼자 갈 수 있어요.
A : 그래요? 자신 있어요?
B : 그럼요. 이 지역 지리 알아요.
A : 하지만 지난번 여기 오셨을 땐 길을 잃어 버리셨잖아요
A : I’ll get my husband to drive you to the subway station.
B : Never mind.I can get around by myself.
A : You can? Are you sure?
B : Yes. I know my way around this town.
A : But you got lost last time you were here.

export ban: 수출금지
export bill: 수출어음
export by deferred account: 연불수출
export competition: 수출경쟁
export drive: 수출드라이브
export duty: 수출세
export exemption: 수출면세
export goods processing service business: 수출품 임가 공업
export licensing: 수출면허제도
export on deferred payment term: 연불수출
export permission: 수출면장
export promotion: 수출촉진
export subsidy: 수출보조금
export tax: 수출세
export to an overseas territory: 해외에 수출
export trade corporations: 수출회사
export volume: 수출물량


검색결과는 38 건이고 총 413 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)