영어학습사전 Home
   

down the street

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


* 길 가는 순서를 일러주다
Go along this street.
이 길을 따라 가십시오.
Keep going straight.
계속 똑바로 가십시오.
Follow this street and you will come to it.
이 길을 따라가면 그곳에 이르게 됩니다.
Go west (west) for two blocks.
서쪽 (동쪽)으로 두 블록을 가십시오.
(*) block: (사면이 도로로 둘러싸여진 도시의) 한 구획, 한 가 약 1/20Km
Go straight down this street.
이 길을 똑바로 가십시오.
Go straight until you come to a traffic light.
신호등이 나올 때까지 똑바로 가십시오.
Carry on past the second corner.
두번째 모퉁이를 지나 계속해서 가십시오.
Turn right (left) at the first corner.
첫번째 모퉁이에서 오른쪽 (왼쪽)으로 도십시오.
You'll come to a big intersection.
그렇게 가면 큰 교차로가 나옵니다.
Turn right (left) at the intersection.
교차로에서 오른쪽 (왼쪽)으로 도십시오.
Turn left (right) at the third traffic light.
세번째 신호등에서 왼쪽 (오른쪽)으로 도십시오.

[比較] swing, sway, oscillate, vibrate, fluctuate, undulate, rock
swing은 위에 달려서 늘어진, 돌쩌귀로 고정된 축을 가진 물건, 즉 한 끝이나 두 끝이 다른 것에 고착되어, 그 고착된 점에서 자유로 돌 수 있도록 되어 있는 물건이 전후·좌우로 비교적 규칙적으로 움직이는 것을 나타낸다.
The lantern hanging overhead swung in the wind.
문맥에 따라서는 흔들흔들 움직이는 것이 다른 힘에 의해서 일어나는 것인지 또는 자동적인 것인지, 가끔 일어나는 것인지 또는 계속적인 것인지, 율동적이며 규칙적인 것인지 또는 단속적이고 불규칙한 것인지, 명확하게 나타내지 않는 경우가 있다.
The tavern sign swings from a hook above the door./ He walked down the street swinging his arms.
sway는 조용히 swing하는 것 또는 흔들리기 쉬운 물건이나 안정성이 없는 물건이 받쳐주는 것이 없어서 또는 압력·무게에 눌려서 흔들리는 것을 말한다.
The branches sway in the breeze.
oscillate는 시계의 추처럼 늘어져 달린 물건이 일정한 두 점 사이를 자동적이고도 규칙적으로 번갈아 왔다갔다하는 운동을 가리킨다.
A pendulum oscillates.
비유적으로는 상태·태도·입장 따위가 극단에서 극단으로 바뀐다는 뜻을 품는다.
He oscillates regularly between elation and despair.
vibrate는 현악기의 현 따위, 팽팽한 줄을 잡아뜯을 때 생기는 것과 같은 급격하고 규칙적인 전후 운동을 암시한다. 물리학에서는 탄성체 따위의 분자의 이런 운동에 적용된다.
You know that if your strike a note of music, all the octave notes will vibrate./ A tuning fork vibrates when struck.
fluctuate는 어원적으로 ‘흐름, 물결’의 뜻으로 바다 물결 또는 그런 물결 위에 떠있는 물건이 쉴 사이 없이 오르락내리락하는 것을 나타낸다. 그러나 글자 그대로의 뜻으로 쓰이는 일은 지금은 드물고, 주로 강한 바람에 밀리는 파도의 운동을 암시하는, 아주 불규칙하게 교대되는 운동을 가리킨다.
stock prices that fluctuate from day to day
undulate는 물결 같은 운동을 암시하는 데에는 fluctuate보다 이 말이 훨씬 많이 쓰인다. 또한 비유적으로는 급격한 변화를 암시하지 않고, 꾸준히 흐르는 물의 물결을 연상시켜서, 계속적으로 출렁거리는 잔물결을 암시하는 경우에 흔히 쓰인다.
undulating land/ The flag undulates in the breeze.
rock은 요람(cradle)처럼, 어떤 물건의 밑바닥이 곡선형으로 되어 있어 느릿느릿 규칙적으로 또는 전후 좌우로 흔들리는 것을 나타낸다.
A cradle rocks.
그러나 대개는 몹시 뒤흔들림을 당한 물건이 사납게 swing하는 것을 암시한다.
The house rocked in the storm.

요술공주 Sally 기억하시죠? sally가 돌격 앞으로의 의미를
갖고 있다는 걸 아세요? 앞으로 나서다는 의미에서 발전하여
여행, 소풍을 가다는 의미도 있답니다.
Let's take a little sally down Newburry Street.
뉴베리가로 놀러 가자.
내 사랑 Curly Sue 기억나시죠?
곱슬머리(curly) 귀여운 꼬마 아가씨가 나오던 영화를
참 재미있게 본 기억이 납니다.
그런데 sue가 고소하다는 의미가 있다는 거 아세요?
I'll sue you.
I'll see you in court. court가 법정이죠.
'법정에서 봅시다'니까 당연히 '고소할 꺼야'겠죠.
Uncle Sam을 본 적 있으십니까?
시사만화에 보면 성조기(Stars and Stripes)가
그려진 모자를 쓴 할아버지인데요
미국(U.S), 미국인을 나타냅니다.
전쟁시 군수물자를 공급하던 상표가 Uncle Sam이었답니다.
앞 글자(initial)를 따서 U.S.라고 물자마다 찍었다나요.
그래서 Uncle Sam이 미국을 나타내게 되었답니다.
Sam은 Samuel의 애칭입니다.
Jolly Roger를 보신 적이 있습니까?
해골바가지 밑에 X자가 적힌 해적기(blackflag)를 나타냅니다.
참고로 jolly는 '즐거운'의 의미죠.
비행사의 교신에서 보면 말끝에 ROGER라고 하죠.
이 말은 " 상대방의 이야기를 잘 받았다"는 것인데 이때
R은 received의 첫자(initial)입니다.
참고로 이 밖에 통신 용어를 알아보면
OVER -> 응답바람
OUT -> 이상 교신 끝
WILCO -> 내용을 정확히 알고 그렇게 함
RADIO CHECK -> 잘 들리는 지 알아보는 확인
I HEAR YOU R.C. -> 잘 들려요.
Tom, Dick, and Harry 기억나시죠? '어중이, 떠중이' '개나 소나'
그러고 보니 Harry만 안했네요.
Harry는 당연히 Tom, Dick처럼 '아무개'라는 의미를 가집니다.
그리고 참 악마(devil)라는 의미도 있답니다. Old Harry는 악마
harry가 동사로 쓰이면 괴롭히다, 약탈하다, 자주 공격하다
The Vikings used to harry the English coast.
바이킹들은 영국 해안을 자주 약탈하곤 했다.
George도 그냥 '일반인'을 나타냅니다.
Let George do it.
George를 시키는 거니까 '남에게 맡기다'는 의미입니다.

박쥐 떼가 길을 따라가며 날 쫓아 왔습니다.
A bunch of bats chased me down the street.

I know a place down the street that does an A number one job.
거리 저쪽에 아주 잘 고치는 곳을 알고 있지요.

You go straight down to the next corner, cross the street, and keep going straight ahead.
다음 블록의 모퉁이까지 쭉 가시다가 길을 건너서 앞으로 계속 가십시오.

I was working as a short-order cook at two restaurants in the same neighborhood.
On a Saturday night, I was finishing up the dinner shift at one restaurant and hurrying to report to work at the second place.
But I was delayed because one table kept sending back an order of hash browns, insisting they were too cold.
I replaced them several times, but still the customers were dissatisfied.
When I was able to leave, I raced out the door and arrived at my second job.
A server immediately handed me my first order.
“Make sure these hash browns are hot,” she said,
“because these people just left a restaurant down the street that kept serving them cold ones."
나는 한 동네에 있는 두 식당에서 즉석요리 요리사로 일하고 있다.
어느 토요일 밤, 나는 한 식당에서 저녁 근무를 마치고 두 번째 식당으로 가기 위해 서두르고 있었다.
그런데 어느 테이블에서 해쉬 브라운 요리가 너무 차다고 고집하며 계속 주문을 되돌리는 바람에 나는 지체하게 되었다.
나는 몇 번이나 요리를 다시 올렸지만, 여전히 그 손님들은 만족스러워하지 않았다.
나올 수 있게 되었을 때, 나는 급히 두 번째 일터로 왔다.
식당 종업원이 즉각 첫 번째 주문을 건네며 내게 말했다.
“이 해쉬 브라운 꼭 뜨겁게 해주세요.
이 사람들은 차가운 해쉬 브라운을 계속 내놓는 길 아래 식당에서 막 왔다고 하거든요."

If anyone, including the police, decides to drive down High Point Street on any summer night, he will find it too dangerous to pass.
The potholes have been fixed, but the speeding motorbikers are turning the narrow street into a race track as they try to outrun each other.
The bikers are roaring along the High Point Street without any police enforcement.
The police don't seem to have seen any reason to slow down the speeding motorcycles racing through the street.
It seems like a waiting game: either this summer will end without anyone getting injured, or the speeding bikes will cause a fatal accident.
There is a lot of time left in the summer season.
The city police must take immediate action for our safety.
경찰을 포함하여 그 누구라도 여름 날 밤 High Point Street로 차를 몰겠다고 생각을 하면, 그 곳을 지나가기가 무척 위험하다는 것을 알게 될 것이다.
도로에 팬 구멍은 복구되었지만, 오토바이 폭주족들이 서로 앞지르기를 하면서 좁것은, 다치는 사람 없이 이 여름기간이 끝나든지, 아니면 폭주 오토바이가 치명적인 사고를 일으키는, 하나의 “기다리기 게임" 같아 보인다.
여름은 아직 많이 남아있다.
시경은 우리의 안전을 위한 조치를 즉각 취해야만 한다.

It was a very hot day in the middle of summer, and there were no trees along the street.
Mr. Read closed his shop at half past five, and went out into the street and began walking to the bus stop.
He was very fat.
The sun shone straight down the street, and in a few minutes Mr. Read felt very hot.
A little girl came out of another shop.
The girl stayed very near him all the time, and she kicked Mr. Read's shoes several times.
Mr. Read looked at her angrily each time.
After the fourth time, Mr. Read stopped, turned round and said to the little girl,
“What are you doing? Stop following me like that!”
“I'm sorry, but don't stop me, please!” the little girl said.
“It's very hot today, and there isn't any shade anywhere else in the street!”
한여름 아주 더운 날이었으며, 거리에는 나무 한 그루 없었다.
Mr. Read는 5시 30분에 자신의 가게 문을 닫고, 거리로 나가 버스정류장이 있는 곳으로 걸어가기 시작했다.
그는 매우 뚱뚱했다.
태양이 거리에 직접적으로 내리찍고 있었으므로, 몇 분 만에 Mr. Read는 매우 더워졌다.
한 어린 소녀가 또 다른 상점에서 나왔다.
그 소녀는 줄곧 그에게 바짝 붙어 있었기 때문에, Mr. Read의 구두를 몇 차례 걷어갔다.
그럴 때 마다 Mr. Read는 화를 내며 그녀를 쳐다보았다.
네 번째 걷어차인 후, Mr. Read는 걸음을 멈추고 돌아서서, 그 어린 소녀에게 다음과 같이 말했다.
“뭐하는 거야? 그런 식으로 나를 따라 오지 마!”
“죄송합니다만, 제발 허락해주세요!”라고 그 어린 소녀가 말했다.
“오늘 날씨가 매우 더운데, 거리의 다른 어떤 곳에도 그늘이 없거든요!”

Should a person own a car? This is an important question.
차를 반드시 가져야만 하는가? 이것은 중요한 질문이다.
In a large urban area, there are some good reasons for owning a car.
큰 도시에서는 차를 가져야하는 합당한 이유가 있다.
First, a car allows a person to move around freely.
With a car, there is no need to check a bus schedule or wait for a train.
첫째 차가 있으면 자유롭게 이동할 수 있고 버스 시간을 체크할 필요나 열차를 기다릴 필요가 없다.
Second, a car is a comfortable way to travel, especially in the wintertime.
In bad weather, the driver stays warm and dry, while the poor bus or train rider might have to stand in the rain.
둘째로 차는 편안히 여행할 수 있는 수단이다.
특히 겨울에 날씨가 나쁠 때 운전자는 따뜻하고 쾌적하게 있을 수 있다.
반면에 버스나 열차를 타는 사람은 빗속에서 서있어야 한다.
Finally, a driver is usually safe in a car at night.
마지막으로 차가 있으면 밤에도 안전하다.
The rider might need to walk down a dark street to get to a stop, or wait on a dark corner.
반면 버스를 타는 사람들은 정류장으로 가기 위해 어두운 거리를 걸어야 하고 어두운 구석에서 차를 기다려야 한다.

많은 사람들이 거리 위 아래로 걸어가고 있다.
Many people are walking up and down the street.

The town didn't look the same. The downtown area had begun to change
early in the morning. Car club members were parading down the street. The
men and women walking down the main street were wearing leather jackets
as if they had just arrived in a time machine. The music echoing from
Shain Park stirred memories of a simpler time. Young kids were competing
to see who could blow the biggest bubble in town. Youngsters were showing
off their creatively decorated bicycles to get a free lunch. Some were
dressed up for a fashion contest.
도시는 달라 보였다. 중심부 이른 아침부터 변하기 시작했다. 자동차 클럽
회원들은 거리를 따라 내려가며 퍼레이드를 햇다. 중심 도로를 따라 걸어
내려가는 사람들이 마치 타임머신을 타고 막 도착한 것처럼 가죽 자켓을 입고
있었다. Shain 공원으로부터 울려대는 음악은 보다 단순했던 시대의 추억을
일게 했다. 어린애들은 누가 이 도시에서 가장 큰 거품을 부는지 보려고 지
경쟁하고 있었다. 젊은이들은 공짜 점심을 위해 창의적으로 장식된 자전거를
뽐내고 있었다. 일부는 패션 콘테스트를 위해 말끔히 차려 입었다.

Brdige over troubled water
Simon & Gafunkel
When you're weary feelin' small
when tears are in your eyes
I'll dry them all
I'm on your side oh when times get rough
And friend just can't be found
Like a bridge over troubled water I'll lay me down.
Like a bridge over troubled water I'll lay me down.
-
When you're down and out when you're on the street
when evening fall so hard
I will comfort you
I'm take your part oh when darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water I'll lay me down.
Like a bridge over troubled water I'll lay me down.
-
Sail on silver girl sail on by
your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine oh if you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water I'll aese your mind.
-
험한 세상 다리가 되어
-
몸은 지치고 위축감을 느껴
그대의 눈동자에 눈물이 고이면
나 그대의 눈물을 말려드리겠소.
세상이 혼탁하고 친구마저 찾기 힘든 이때
나 그대의 편에 서리라.
험한 세상 건너는 다리가 되어 이 내 몸을 눕히리라.
실의와 허탈에 빠져 거리를 방황하고
밤은 모질게 그대를 괴롭히면 나 그대를 위로해 드리겠소.
어둠이 찾아와 고통이 사방에 깔리게 되면
나 그대와 함께 고통을 나누리다.
험한 세상 건너는 다리가 되어 이 내 몸을 눕히리다.
은빛 소녀여, 항해를 계속하오
그대의 시대가 빛을 보게 된다오.
그대의 모든 꿈이 이루어지고 있으니
그 얼마나 휘황한 빛을 발하는가 보시요.
그대에게 길동무가 필요하다면 나 그대 뒤따라 항해하리라.
험한 세상 건너는 다리가 되어 그대의 근심을 덜어드리리다.

Gangstar's Paradise -- Coolio
Look at the situation they got me facing
내가 처한 상황을 한번 둘러 보십시요
I can't live a normal life
나는 정상적인 삶을 살아갈 수가 없습니다
I was raised by the street
길거리에서 자라났으니까 말이죠
So I gotta be down with the hood team
그래서 동네 패거리에 발디딜수 밖에 없었지요
To much television watching got me chasing dreams
텔레비전을 많이 본 탓에 나는 꿈을 쫓게 되었지요
I'm an education fool with money on my mind
나는 돈 생각에 꽉 차 돈 밖에 배우지 못한 멍청이입니다
Got my ten in my hand and a gleam in my eyes
내 손에는 십달러 짜리 지폐가, 두 눈에는 돈으로 퍼렇게 물들어
있지요

Missing -- Everything But The Girl
I step off the train
나는 기차에서 내렸습니다
I walking down your street again
나는 또다시 그대가 있는 곳으로 걸어 내려갑니다
Past your door
당신의 집 문앞을 지나갔습니다
But you don't live ther any more
하지만 당신은 더 이상 거기에 살고 있지 않습니다
It's years since you've been there
그대는 거기에 몇 년 동안 살았지만
Now you've disappeared somewhere like outer space
이제 다른 외계와 같은 곳으로 사라지고 말았습니다
You've found some better place
좀 더 좋은 곳을 당신은 발견했나 보지요
And I miss you
나는 그대가 그립습니다
Like the deserts miss the rain
사막이 비를 그리워 하듯이
And I miss you
나는 당신을 그리워 합니다
Like the deserts miss the rain
사막이 비를 그리워 하듯이 말입니다
street : 여기서 거리의 뜻이 아닌 '몇 번지, 몇가'의 주소를 뜻함
② outer space : 대기권의, 우주, 외계

Bridge Over Troubled Water -- Simon & Garfunkel
When you're down and out
그대가 실의에 빠져서 기운을 잃었을 때
When you're on the street
당신이 외로히 거리를 걸을 때
When evening falls so hard
견디기 힘든 밤이 그대의 어깨를 짓누를 때
I will comfort you
내가 그대를 위로해 드리겠습니다
I'm take your part
내가 그대의 짐을 들어 드리겠습니다
Oh, when darkness comes
어둠이 몰아쳐 올 때
And pain is all around
고통으로 주위가 가득찰 때
Like a bridge over troubled water
험한 물결위를 가로지르는 다리처럼
I will lay me down
내가 몸을 뉘워 드리겠습니다
down and out : 슬픔이나 괴로움으로 완전히 탈진한
② take one's part : ~의 짐을 들다, 지지하다
Sail on silver girl
계속 배를 달리세요 은빛 가득한 소녀여
Sail on by
계속 배를 저어요
Your time has come to shine
찬란하게 빛을 발할 그대만의 시간이 왔어요
And your dreams are on their way
그리고 모든 꿈이 이루어지고 있어요
See how they shine
그대의 꿈이 얼마나 아름답게 빛나는지 어서 보세요
Oh, if you need a friend
오, 그대에게 친구가 필요하다면
I'm sailing right behind
바로 그대 뒤에서 배를 저어 갈께요
Like a bridge over troubled water
험한 물결 위를 가로지르는 다리처럼
I will lay me down
그대의 마음을 어루만져 드릴께요

< Here I Go Again > performed by Whitesnake
==================================================
I don't know where I'm going
제가 어디로 가고 있는지 모르겠어요.
But, I sure know where I've been
그렇지만 어디 있었는지는 분명히 알고 있죠.
Hanging on the promises
약속을 지키지 못하고 미적거린 채
In songs of yesterday
지난 날의 노래에
(이 부분은 시적인 분위기가 나는 부분인데, 누군가와 과거에
했던 약속을 지키지 못하고 방황했던 것을 의미한다고 보는 것이
좋을 것 같습니다. 예를 들어, 교회에서 찬송가를 부르며 신에게
약속을 한 것 이라든지, 아니면 친구들과 술을 한잔 마시고 우정을
노래한 것을 의미한다든지 등등 많은 해석이 나올 수 있겠습니다.)
An' I've made up my mind
이제 결심을 했어요.
I ain't wasting no more time
더이상 시간을 낭비하지 않을 거예요.
(문법적으로는 I'm not going to waste time anymore.라고 쓰죠.)
But, here I go again
이제 다시 시작할 겁니다.
Here I go again
다시 일어서야죠.
Tho' I keep searching for an answer
비록 해답을 찾으려고 계속 애쓰기는 하지만
[tho=tho'=though]
I never seem to find what I'm looking for
전 제가 찾고자 하는 것을 결코 찾은 것 같지 않아요.
Oh Lord, I pray
신이여, 이렇게 기도합니다.
You give me strength to carry on
제가 계속할 수 있는 힘을 주소서.
Cos I know what it means
왜냐하면 저는 그것이 의미하는 것을 알거든요.
(그것은 신이 자기에게 힘을 주는 의미를 의미하죠.
그 힘을 어디에 써야 하는지 자신도 알고 있다는 말입니다.)
[cos=because]
To walk along the lonely street of dreams
꿈(소망)의 길을 따라 외로이 걸어가는 것이죠.
(꿈을 찾아 홀로 찾아 나선다는 의미도 좋겠죠.)
[반복]
An' here I go again on my own
자, 이제 전 홀로 다시 시작합니다.
Goin' down the only road I've ever known
제가 이제껏 알고 있는 유일한 길을 따라 갑니다.
Like a drifter I was born to walk alone
마치 홀로 걸어야 하는 떠돌이처럼.
An' I've made up my mind
전 마음을 이미 결정했어요.
I ain't wasting no more time
전 이제 다시 시간을 낭비하지 않을 거예요.
I'm just another heart in need of rescue
단지 도움이 필요한 사람에 불과하죠.
(heart에는 "용기있는 자"라는 의미도 있습니다. 해석상으로는
다시 시작할 용기는 있지만 그래도 도움이 필요한 사람이라는
의미도 가능하겠습니다.)
Waiting on love's sweet charity
사랑하는 이의 달콤한 자비를 기다리고 있고
An' I'm gonna hold on
(일단 내게 주어지면) 꼭 붙잡아 둘 거예요.
For the rest of my days
제 남은 평생 동안
Cos I know what it means
왜냐하면 전 그것이 의미하는 것을 알거든요.
To walk along the lonely street of dreams
꿈(소망)의 길을 따라 외로이 걸어가는 것이죠.

Shh! Here we come, walkin' down the street, get the funniest looks from, everyone we meet. Hey, hey!
'우리 모두 거리를 걸으며 사람들의 우스운 표정을 봐요'

Whoa, slow down.
진정하게
What did you do exactly?
정확하게 어떻게 했지?
I was crossing the street and this SUV came out of nowhere. I almost got clipped.
길을 건너고 있는데 SUV가 갑자기 나타났어요, 절 칠 뻔 했죠
I turned and there was this body lying in the street.
돌아보니 그가 길에 쓰러져 있었어요

You know what?
그거 알아?
I don't need an apology.
사과따윈 필요없어
I don't need anything from you.
당신한테 바라는거 아무것도 없다고
You're humiliating yourself.
당신만 더 비참해지는거야
No, you're the one who's been humiliated, Karl.
아니 비참해야 할 사람은 당신이지
Why don't you see that?
왜 그걸 몰라
You walked out on your family.
당신은 가족을 버렸어
People think you're scum, not me,
사람들이 욕하는건 내가 아니라 당신이야
so worry about yourself. I'm okay with me.
자기 걱정이나 하셔 난 괜찮으니까
I can walk down the street and hold my head high.
난 고개 빳빳이 들고 얼마든지 활보할 수 있다고

I grew up down the street from here. I play in a band. I went to u-dub. I get it.
전 여기서 자라서 밴드 활동을 했고 와이오밍 대학을 나와서 이해해요
But my father doesn't.
하지만 제 아버지는 달라요
He says no, it's no.
아버지가 아니라고 하면 아닌 거예요

Mm-hmm. We just wanted to make things a little easier for her.
아이의 문제를 좀 덜어주고 싶었어요
She starts college this fall. Seattle community.
- 이번 가을부터 대학에 가거든요 - 시애틀 커뮤티니요
Right down the street from us. Not that she wouldn't have her pick
of schools out of state.
- 집 바로 아래죠 - 외국으로 유학갈 수도 있었지만
But she's not ready for that yet.
아직 준비가 안 됐죠
What, not because she's in a wheelchair?
왜요, 휠체어를 타서요?

You're up for renegotiation in 18 months.
자네는 18개월 안에 재 협상을 할 수 있지
I'd have your agent put that clause--
자네 에이전트에게 그 조항을 넣으라고
No, I'm walking down the street to William Morris.
아니, 길건너 윌리암 모리스에게 갈거야
- I'm gonna renegotiate my contract right now. - It's not gonna go your way.
- 다시 내 계약서를 재협상할거야 - 네 뜻대로 안돼
I generate an annual profit of $210 million on my own.
연간 2억 천만달러를 내가 벌어들이고 있어
That's not counting the lead-in freight I push to 9:00 and 10:00.
내가 뒷시간에 몰아주는 푸시효과는 고려하지 않고도 말이야
That may be tipping money for this company, but it's not nothing.
그게 이 회사에선 푼돈일지 몰라도 적은 돈이 아니라구

- Is Will in his office? - He's not, but his agent's office
- 윌은 사무실에 있어요? - 아뇨, 에이전트 사무실에 갔어요
is just down the street and he should be back any minute.
바로 길건너인데, 곧 돌아올거에요
- He's at his agent's office? - Yes...
- 에이전트 사무실에 갔어? - 예
- I'm sorry. I gave too much information. - Yep.
죄송해요, 쓸데없는 소리를 했내요
Now I understand.
이제 이해가 되내

You need a drink?
술 한잔 할래?
Sure.
그래
There's a karaoke bar down the street we go to.
길건너 자주가는 가라오케가 있는데
Drinks and appetizers are $3 until 9:00.
술이랑 에피타이져가 9시 전까지는 3달러야
It's 9:15.
9시 15분인데
We sent an intern down at 8:55 to order 30 drinks
인턴을 8시 55분에 보내서 술 30잔 시키고
and four platters of tuna jerky.
참치도 4접시나 시켜놨어
The downside's the karaoke, but it's the only place nearby that stays open late
단점이 있다면, 이 근처에 늦게까지 여는 유일한 술집이라는 거야
unless you want to go to the theater district.
극장지역까지 갈거 아니라면 말이지
I'd have thought the downside would be
내 생각에 단점은
the four platters of tuna jerky.
참치 4접시 같은데
It's an affordable dinner.
그래도 먹을만 해
Let's go.
가자

But if the other three quarters were Bigfoot,
하지만 나머지 3/4가 빅풋처럼 큰 종류라면
they wouldn't be hard to see. They'd be walking up and down the street.
못보고 놓칠 수가 없지 길거리에 돌아다닐걸

Elliot left his hotel. He went down to the street and he got beaten up.
엘리엇이 호텔을 나섰는데 거리에서 폭행당했어요
What's his condition?
상태는 어때?
He's got a couple broken ribs, a broken arm,
갈비뼈 몇개랑 팔이 부러졌어요
and cuts and bruises around his face.
얼굴에 멍이랑 상처가 좀 있구요
- He got beaten with a rock. - Get him home.
- 돌에 맞았어요 - 집으로 데리고와
- That's happening. - What the hell was he doing on the street?
- 준비 중이에요 - 길거리에서 뭐한거야?

- Donnie-- - I sent him down there.
- 도니 - 내가 엘리엇을 보냈어요
I bullied him into going out on the street and they beat him up with a rock.
내가 거리로 나가라고 못살게 굴어서 밖에 나갔다가 맞아 죽을뻔했죠
He went out there because I told him to.
내가 나가라고 해서 나간거에요
I know.
나도 알아
Everybody knows. We're all jealous.
모두 알아, 다들 부러워했지

대부분 자택에서 쓰러진 상태로 발견돼 병원에 이송됐으나 사망한 사례였고 노상에서 쓰러진 채 발견된 경우도 있었다.
Most of them were found fallen down at their homes and transferred to hospitals, but they died, in some cases, they were found fallen down on the street.

Down the street from Building 107, another building -- 104 -- sits on 26
acres where engineers once worked on secret satellite projects. It
recently was sold to a developer. In all, 68 acres of the company's
formerly 600-acre campus have been sold off in the past two years.
이 ``107호 빌딩''에서 조금 내려가면 한때 엔지니어들이 모여
비밀위성작업을 논의하던 26에이커의 부지에 ``104호 빌딩''이 자라잡고
있다. 이 건물은 최근 개발업자에게 팔렸는데 이로써 이 회사의 총
600에이커의 부지중 68에이커가 지난 2년간 매각된 셈이다.

[상황설명] 엠마의 관심을 끌려는 템플러는 일부러 얼굴에 상처를 내
고 피를 흘리며 길가에 주저앉아 있다.
Emma : Well, I live right down the street. I could clean you up.
(저, 제가 이 길 아래에 살고 있어요. 내가 씻어 드릴께요.)
(At her house)
(엠마의 집에서)
Templar: Why do you cover your mouth when you laugh?
(왜 당신은 웃을 때 입을 가리죠?)
Emma : I don't know. I'M GLAD THAT IT STOPPED BLEEDING.
(글쎄요. 피가 멈춰서 다행이에요.)
YOU DON'T NEED STITCHES. We're gonna have to disinfect
it, though.
(꿰매지 않아도 될 것 같아요. 하지만 소독은 해야겠군요.)
Templar: You really are an angel. You are.
(당신은 정말 천사요. 정말이요.)
Emma : It's gonna hurt.
(아플 거예요.)
Templar: I'm sorry. Are you all right?
(미안해요. 괜찮아요?)
Emma : Yeah.
(네.)

카일라가 방을 얻어서 살고 있는 빈민가의 아파트 복도에서 에디라
는 친구가 바람을 쐬고 있는 카일라에게 말을 건다. 에디는 잠시동안
동생의 집에 놀러와 있는 중이라고 한다...
Eddie : We're uh, WE'RE IN THE MUSIC BUSINESS.
(우린 어, 우린 음악과 관련된 일을 하고 있지요.)
Khaila: (안 믿긴다는 듯이) Um-hm.
(그래요.)
Eddie : I was just..uh.. workin' on a song about, un..concrete.
(저는 금방, 어... 콘크리트에 관한 노래를.. 어.. 작곡하고
있었어요.)
Check it out. Ahem.
(한번 들어봐요. 에헴.)
"Concrete. Concrete.
("콘크리트. 콘크리트.)
Never know who you're gonna meet..."
(누구를 만날지 언제나 모르죠..")
.. when you're walking down the street.
(".. 당신이 길을 걸어 내려갈 때 말이예요.)
With new shoes on my feet on the concrete.
(콘크리트 위에 있는 내 발에는 새 신발을 신고.")
I GOTTA WORK ON THE MELODY A LITTLE BIT.
(멜로디를 조금 더 고쳐야 해요.)
Khaila: I hope you good at something else.
(당신이 잘하는 다른 일이 있으면 좋겠군요.)
* you = you're : are가 생략된 형태로 흑인 영어다.

알랜은 자신이 26년전에 게임판으로 빨려 들어간 아이라고 하자 새
라는 기절해 버린다. 주디와 피터, 그리고 알랜이 새라를 알랜의 집으
로 데리고 오자 새라는 깨어나서 자신의 정신과 의사에게 전화를 건다
Alan : 26 years ago, you played a game with a little boy down the
street. A game with drums.
(26년 전, 당신은 이웃에 사는 남자애와 게임을 했어요. 북이
있는 게임이었죠.)
Sarah: How do you know that?
(당신이 그걸 어떻게 알아요?)
Alan : I was that little boy, Sarah.
(내가 그 남자애였어요, 새라.)
Sarah: Alan.
(알랜.)
(새라는 기절한다.)
Peter: You killed her.
(그녀를 죽였잖아요.)
(알랜 일행은 새라를 알랜의 집으로 데리고 온다.)
Answering service : Leave a message and THE DOCTOR WILL CALL YOU
BACK at his earliest convenience.
(메시지를 남기시면 박사님께서 가급적 빨리 전화를 다시 드리
겠습니다.)
Sarah: Dr. Boorstein? Sarah Whittle calling.
(보어스턴 박사님? 새라 휘틀이예요.)
Listen, if you could CALL ME BACK AS SOON AS YOU CAN......
(이봐요, 가능한 한 빨리 제게 전화를 주실 수 있으면..)
.. I think I need to have my dosage checked.
(.. 제 투약량을 확인해야 할 필요가 있는 것 같아요.)

새라는 자신이 던진 주사위 때문에 일어난 일을 보고 다시 겁을 먹
는다. 게임을 하지않기 위해 빠져 나가려고 하지만 알랜이 붙잡는다..
Sarah: Alan, Please. Last time I played this game, IT RUINED MY
LIFE.
(알랜, 제발. 마지막으로 내가 이 게임을 했을 때, 그건 내 인
생을 망쳤어요.)
Alan : It ruined your life?
(당신 인생을 망쳤다고?)
"In the jungle you must wait. 'Til the dice read five or
eight."
("정글에서 당신은 기다려야 한다. 주사위가 5나 8을 가리킬때
까지.")
* 'til = until
* 26년 전, 이 글이 떠오르면서 알랜이 게임으로 빨려 들어 갔
었다.
("정글에서 당신은 기다려야 한다. 주사위가 5나 8을 가리킬때
까지.")
* 'til = until
* 26년 전, 이 글이 떠오르면서 알랜이 게임으로 빨려 들어 갔
었다.
Sarah: I was a little girl, Alan. You disappeared.
(난 어린 소녀였어요, 알랜. 당신은 사라졌단 말이예요.)
And A BUNCH OF BATS surrounded me and CHASED ME DOWN THE
STREET.
(그리고 박쥐떼가 날 포위하고 길을 따라가며 날 쫓아왔어요.)
I was afraid. I'm sorry, Alan.
(난 무서웠어요. 미안해요, 알랜.)
No one believed me. I was all alone.
(아무도 날 믿지 않았어요. 난 혼자였어요.)
Alan : So was I.
(나도 그랬어요.)

☞ 원조금을 거둔 애지 목사는 스트리트 목사와 함께 NAACP의 변호사
들을 데리고 칼 리를 찾아가서 협회측에서 제공하는 변호사로 교체 할
것을 요청한다. 그렇지만 칼 리는 오히려 제이크를 불러서 이들의 원
조금을 뜯어 내는 데 성공한다.
Jake : We'll expect the check for the Hailey family this afternoon, Reverend Agee.
(우린 헤일리 가족을 위한 그 수표를 오늘 오후에 기다리고 있겠습니다, 애지 목사님.)
Carl Lee: Reverend Street, I sure do appreciate your fine work.
(스트리트 목사님, 당신이 하신 훌륭한 일을 정말 고맙게 생각합니다.)
But I'M GOING TO TAKE MY CHANCES WITH JAKE, here.
(그렇지만, 전 여기 제이크에게 제 운을 맡겨볼 생각입니다)
Thanks for coming down, Mr. Reinfield.
(와 주셔서 고맙습니다, 라인필드 씨.)
And we'd be expecting that check for Jake's legal services...
(그리고 우린 제이크의 변호사 비용으로 쓸 그 수표도.... )
... around the same time this afternoon.
(.. 오늘 오후 비슷한 시간대에 기다리고 있겠습니다.)
Jake : Good day, men.
(안녕히 계십시오, 여러분.)
(제이크와 칼 리는 상담실을 나가서 칼 리의 감방으로 들어 온다.)
YOU SET THAT WHOLE THING UP, didn't you?
(자네가 전부 꾸민 일이지, 안 그런가?)
Carl Lee: Couldn't have did it without you, Jake.
(자네 없인 못했을 걸세, 제이크.)

내가 만나고 싶은 그런 여인.
Pretty woman the Kind I like to meet.
아무도 그대처럼 멋져 보이지 않아요.
No one could look as good as you.
도저히 그대를 보지 않을 수가 없어요.
Pretty woman I couldn't help but see.
아름다운 여인이여, 나를 용서해 주시겠어요?
Pretty woman won't you pardon me?
아름다운 여인이여, 그대는 그렇게 사랑스러울 수가 없어요.
Pretty woman, and you look lovely as can be.
아름다운 여인이여, 잠깐 멈추세요.
Pretty woman stop awhile.
아름다운 여인이여, 내 쪽을 좀 봐주세요.
Pretty woman look my way.
멋지게 해드릴께요.
I'll treat you right.
좋아요, 그래야만 한다면요.
Okay, if that world treating you?
좋아요, 늦었으니 집에나 가야겠어요.
Okey, I guess I'll go in home it's late.
거리를 지나가는 아름다운 여인.
Pretty woman walk in down street.
내가 만나고 싶은 그런 여인.
Pretty woman the kind I like to meet.
아름다운여인이여, 난 믿을 수가 있어요.
Pretty woman I don't believe you.
그대는 진짜가 아니지요.
you're not the truth.
아무도 그대처럼 멋져 보이지 않아요. 세상에나!
No one could look as good as you. Mercy!
하루하루 멀어져만 갑니다.
Oceans apart day after day.
그리고 서서히 미쳐버릴 것 만 같습니다.
And I slowly go insane.
전화를 통해 당신의 목소리를 듣습니다.
I hear your voice on the line.
그러나 이 고통은 사라지지 않습니다.
But it doesn't stop the pain.
만약 내가 당신을 앞으로 다시 보지 못한다면.
If I see you next to never.
어떻게 영원을 얘기할수 있겠습니까.
How can we say forever.
어떠한 어려움이 있다거나 내 마음이 부서지는 고통이 있다 하더라도.
Whatever it takes or how my heart breaks.
언제까지든 당신을 기다리겠습니다.
I will be right here waiting for you.
언제나 당연하게만 생각해 왔습니다.
I took for granted, all the times.
우리의 사랑이 아무런 아픔 없이 지속될 줄 알았지요.
That I thought would last somehow.
주위의 웃음소리, 그리고 눈물의 맛도 보았습니다.
I hear the laughter, I taste the tears.
하지만 지금 나는 당신 곁으로 갈 수가 없어요.
But I can't get near you now.
당신은 내가 당신으로 인해 미쳐버릴것 같은것을 보지 못합니까.
Oh, can't you see it baby You've got me going crazy.
어떠한 어려움이 있다거나 내마음이 부서지는 고통이 있다 하더라도.
Whatever it takes or how my heart breaks.
당신만을 기다리겠습니다.
I will be right here waiting for you.
어떻게 우리가 이 사랑의 아픔속에서 살아남을 수 있을까요.
I wonder how we can survive this romance.
하지만 나중에 당신을 만나게 되었을때.
But in the end if I'm with you.
나는 기회를 놓치지 않을 것입니다.
I'll take the chance.
당신은 내가 당신으로 인해 미쳐버릴것 만 같은 것을 보지 못합니까.
Oh, can't you see it baby you've got me going crazy.
당신을 기다리겠습니다.
I will be right here waiting for you.
어떠한 어려움이 있거나 내 마음이 부서지는 고통이 있다 하더라도.
Whatever it takes or how my heart breaks.
나에게 한번만 더 그렇게 해 주세요.
Do that to me one more time.
당신같은 남자는 한 번만으로 충분하지 않아요.
Once is never enough with a man like you.
당신같은 남자에게는 아무리 받아도 충분하지 않아요.
I can never get enough of a man like you.
금방 나에게 했던 것처럼 그렇게 입마춤 해주세요.
Kiss me like you just did.
오 그대여, 나에게 한번만 더 그렇게 해 주세요.
Oh baby do that to me once again.
한번만 더 말해 주세요.
Pass that by me one more time.
한번만 듣고서는 마음 깊이 만족할 수 없어요.
Once just isn't enough for my heart to hear.
나에게 한번만 더 말해 주세요.
Tell it to me one more time.
오 그대여 나에게 한번만 더 말해 주세요.
Oh baby tell it to me once again.
오 그대여 나에게 한번만 더 그렇게 해주세요.
Oh baby do that to me once again.
오 그대여 나에게 한번만 더 그렇게 해주세요.
Oh baby, do that to me one more time.
한번만 더 그렇게 해주세요.
Do it again one more time.
아니야, 잊을 수 없어.
No I can't forget this evening or your.
이 밤, 떠나는 당신의 얼굴을.
face as you were leaving.
그러나 당연히 당신은 떠나야 하겠지.
But I guess that's just the way the story goes.
미소를 짓고 있지만 당신의 눈 속에.
You always smile but in your eyes.
슬픔이 넘치고 있어 그래, 당신은 거짓 미소를 짓고 있는 거야.
Your sorrow shows yes it shows.
아니야 나는 내일을 생각 하지 않을 수 없어.
No I can't forget tomorrow when.
슬픔에 눈물을 흘려야 할테니까.
I think of all my sorrow I had.
나는 당신을 사랑 했지.
You there, but then I let.
그러나 나는 당신을 보내야 해.
You go and now it's only fair.
그것이 정당한 일이라면.
That I should let you know what you should know.
당신이 없는 인생이라면.
I can't live I can't give anymore.
나는 살 수 없어.
I can't live if living is without you.
더 이상 줄 수만은 없어.
I can't give I can't give I can't anymore.

이길로 가다 세번째 모퉁이 에서 왼쪽으로 도십시오.
Take this street and turn left at the next corner.
저쪽으로 세블럭더 가십시오.
Go three blocks that way.
그리고나서 왼쪽으로 돌아서 다리를 건너서 면 ... 이 오른편에 보입니다.
Then, turn left again and cross the bridge. You'll see ... on your right.
다음 코오너에서 왼쪽으로 돌아서 100 미타 쯤 가십시오.
Turn left at the next corner, and go 100m.
... 는 거기에서 100 미타 쯤에 있습니다.
The ... is about 100m down the street.
두서너 블럭을 지나면 오른 편에 보입니다.
You'll see it on your right after a few blocks.
길을 건너 가십시오.
Go across the street.
... 로는 어떻게 갑니까?
How do I get to ... street?
여깁니까?
This way? (walking)
... 에 가는 버스를 어디서 타요?
Where can I get a bus to ... ?
... 행 버스는 여기서 정차 합니까?
Does the bus for ... stop here?
이 버스는 ... 도로를 갑니까?
Does this 가주십시오.
Please take me to this address.
다음 길에서 오른 쪽으로 가십시오.
Turn right at the next corner.
... 앞에서 내려 주십시오.
Drop me off in front of...
내려주세요.


검색결과는 37 건이고 총 778 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)