영어학습사전 Home
   

dosing

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Dos Passos 〔d∂sp´æs∂s〕 도스 패소스(미국의 작가)

doss house (영)값싼 여인숙

doss 〔das〕 (여인숙의)침대

DOS (전산)disk operating system

Please specify diskette size when ordering; programs ordered indicate either DOS, Windows or OS/2.
주문 시 디스켓 사이즈와 프로그램이 DOS, Windows 혹은 OS/2인지 명시해 주십시오.

My purchaser went to order the products for your order and was informed that there has been a price increase on CHALAB 5.1 for DOS.
당사의 구매자가 귀 주문품을 구입하러 갔는데 CHALAB 5.1 DOS의 가격이 인상되었다고 알려왔습니다.

To learn more about the dos and don'ts of e-commerce, read the following article.
전자 상거래에 대해 주의할 점은 다음 기사를 읽어보시기 바랍니다.
DOS AND DON'TS는 "해야 할 일과 하지 말아야할 일"이라는 뜻이지요.
주로 DO 또는 동사 …, DON'T…로 시작하는 목록이 사용됩니다.

She dosed herself with aspirin and went to bed.
그녀는 아스피린을 먹고 잠자리에 들었다.

> dos - a - dos 가 어떤 뜻인지요 ?
: 부사 (F) 등을 맞대고
: 불어로 dos의 발음은 [도]로 발음을 한다고 합니다. 불어의
dos 는 영어의 back 의 뜻이 있죠.
: 명사로는 '등을 맞대고 앉는 좌석'의 뜻도 사전에 있던데
이 말은 좌석의 의미로는 사용하지 않는다.

To improve your unsatisfactory school record, I prescribe regular doses of study, to be taken every day, at the same time, and for as long as may be necessary.
너의 좋지않은 학교성적을 올리기 위해 매일 해야할 일정량의 공부를 정하는데 이것은 필요한 기간동안 계속된다.

Millions of law-abiding Americans are physically addicted to caffeine, and most of them don't even know it.
People who drink coffee several times a day for years are likely to be addicted by caffeine.
When deprived of their caffeine, addicts experience often severe symptoms such as a throbbing headache and depression.
As with other addictive drugs, heavy users require higher doses to get the expected effect.
법을 준수하는 수백만 명의 미국인들이 카페인에 육체적으로 중독되어 있으며, 그들 중 대부분은 그 사실조차 모르고 있다.
커피를 하루에 수차례씩 수년간 복용한 사람들은 카페인에 중독되어 있을 가능성이 있다.
카페인을 복용 못하게 될 때, 중독자들은 종종 심한 두통과 우울증과 같은 심각한 증상을 경험하기도 한다.
다른 중독성 약들과 마찬가지로 카페인을 많이 복용한 사람들은 기대되는 효과를 얻어내기 위해서는 더 많은 복용량이 필요하다.

Thoughout his long career as one of America's best-known novelists, Dos Passos
has remained true to his belief that a writer is an architect of history. Convinced that
tomorrow's problems can best be solved by searching the past, he has dedicated his life
to accurately portraying the sights and sounds of the world around him for
future generations
to see and understand. As a portrait of 20th-century America, Dos Passos' novels are
unsurpassed.
미국의 가장 잘 알려진 소설가 가운데 한 사람으로서 긴 생애를
통해서, 더스 패서스는 작가란 역사를 만드는 사람이라는 자신의 믿음에
충실해 왔다. 내일의 문제는 과거에 대한 연구로 가장 잘 해결될 수 있다고
믿고, 그는 미래의 세대들이 보고 이해할 수 있도록 자기 주위의 세계의
모습과 소리를 정확하게 묘사하는 데에 자신의 생애를 바쳐왔다. 20세기의
미국을 묘사한 작품으로, 더스 패서스의 소설을 능가하는 소설은 없다.

CONSUMER INFORMATION
COLDAID
DAYTIME COLDS MEDICINE
Purpose of Product :
To provide hours of relief from the nasal congestion, coughing, achess and pains, and cough-irritated throat of a cold or flu without drowsy side effects.
Benefits from Product :
* helps clear stuffy nose, congested sinus openings
* calms, quiets coughing
* eases headache pain and the ache-all-over feeling
* soothes cough-irritated throat
* No drowsy side effects
* Relieves these cold symptoms to let you get your day off to a good start.
Directions for Use :
ADULTS ; 12 and over - one fluid ounce in medicine cup provided (2 tablespoonfuls)
CHILDREN ; 6~12 - one-half fluid ounce in medicine cup provided (1 tablespoonful)
May be repeated every three hours as needed. Maximum 4 doses per day.
소비자 정보
제품명 : COLDAID
주간용 감기약
제품의 목적 :
졸음이 오는 부작용 없이 감기나 독감으로 인한 코막힘, 기침, 쑤시고 아픈 증상, 기침으로 인한 목의 염증을 장시간 덜어 줌.
제품의 효능 :
막힌 코와 꽉 막힌 사이너스를 뚫어 줌.
기침을 가라앉히고 진정시켜 줌.
두통과 온몸이 쑤시는 느낌을 덜어 줌.
기침으로 인한 목의 염증을 완화시킴.
졸음이 오는 부작용이 없음.
이러한 감기 증상을 완화시킴으로써 하루를 기분 좋게 시작할 수 있게 해 줌.
사용법 :
성인 ; 12세 이상 - 제공된 약용 컵으로 1액량 온스(2 테이블스푼)
소아 ; 6세~12세까지 - 제공된 약용 컵으로 1/2액량 온스(1 테이블스푼)
필요할 경우에 3시간마다 복용할 것. 하루 최대 복용량은 4회.

[위키] MS-DOS MS-DOS

[위키] DOS DOS (disambiguation)

[위키] 주앙 시우베이라 두스 산투스 Juan Silveira dos Santos

[위키] 조바니 도스 산토스 Giovani dos Santos

[위키] 조제 에두아르두 두스산투스 Jose Eduardo dos Santos

[위키] 아지우송 두스 산투스 Adilson dos Santos

[위키] 자보아탕두스구아라라페스 Jaboatao dos Guararapes

[위키] 상조제두스캄푸스 Sao Jose dos Campos

[위키] 호나탄 도스 산토스 Jonathan dos Santos

[위키] 에드미우송 두스 산투스 시우바 Edmilson dos Santos Silva

[위키] 산드루 카르도주 두스 산투스 Sandro Cardoso dos Santos

[위키] 존 더스 패서스 John Dos Passos

[百] 레스타우라도레스 광장 Praça dos Restauradores

[百] 리스본 발견기념비 Padrao dos Descobrimentos

[百] 가자 (嫁資) dos

[百] 도스 V DOS/V

[百] MS-DOS Microsoft-Disk Operating System

[百] 파투스호 Lagoa dos Patos

[百] 더스패서스 John Roderigo Dos Passos

[百] 두스산투스 Jose Eduardo dos Santos

[百] 케라도 열대우림보호지역 Cerrado Protected Areas : Chapada dos Veadeiros and Emas National Parks

[百d] 앙그라두스레이스 [ Angra dos Reis ]

[百d] 우니앙두스팔마레스 [ União dos Palmares ]

[百d] 파레시스 산맥 [ ─ 山脈, Serra dos Parecis ]

[百d] 파투스 석호 [ ─ 潟湖, Lagoa dos Patos ]

[百d] 더스 패서스 [ John (Roderigo) Dos Passos ]

[百d] 리마 [ Manuel dos Santos Lima ]

[百d] 산토스 [ Lucia dos Santos ]

[百d] 도시테오스 [ Dosítheos ]

[百d] 도스 [ DOS ]

doss 베드침대,잠

What am I gonna do?
이제 어떡하지?
It's no biggie. A couple doses of penicillin will knock it right out.
별 일 아니야 페니실린 몇 알이면 해결될 거야
What am I gonna do about Olivia?
올리비아는 어떻게 해?
For starters, stop sleeping with her,
걔랑 자는 건 그만 둬
unless you want that thing to fall off.
그걸 잘라버리고 싶지 않다면
Okay, that is twice that you have trash-talked the girl that I could one day potentially --
well, not love, but like a whole lot.
이걸로 내가, 사랑까진 아니지만 좋아하는 여자를 두번째 놀린 거야
If she gave it to you, you have to tell her.
그 여자가 옮긴 거라면 가서 말 해줘야 해
Three.
세번째야
Fine. She didn't give it to you.
좋아, 그 여자가 옮긴 게 아니야
She was a virgin when you met.
널 만났을 때 처녀였던 거야

HS3002130000
면역물품(혼합하지 않은 것에 한정하며, 일정한 투여량으로 한 것, 소매용 모양이나 포장을 한 것은 제외한다)
Immunological products, unmixed, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale

HS3002140000
면역물품(혼합된 것에 한정하며, 일정한 투여량으로 한 것, 소매용 모양이나 포장을 한 것은 제외한다)
Immunological products, mixed, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale

HS3002150000
면역물품(일정한 투여량으로 한 것, 소매용 모양이나 포장을 한 것에 한정한다)
Immunological products, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale

HS3003
의약품(두 가지 이상의 성분을 혼합한 치료용이나 예방용의 것으로서 제3002호ㆍ제3005호ㆍ제3006호의 물품, 일정한 투여량으로 한 것, 소매용 모양이나 포장을 한 것은 제외한다)
Medicaments (excluding goods of heading 30.02, 30.05 or 30.06) consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale.

HS3004
의약품[혼합한 것인지에 상관없으며 치료용이나 예방용의 것으로서 일정한 투여량으로 한 것(피부 투여의 형식을 취한 것을 포함한다)과 소매용 모양이나 포장을 한 것으로 한정하며, 제3002호ㆍ제3005호ㆍ제3006호의 물품은 제외한다]
Medicaments (excluding goods of heading 30.02, 30.05 or 30.06) consisting of mixed or unmixed products for therapeutic or prophylactic uses, put up in measured doses (including those in the form of transdermal administration systems) or in forms or packings for retail sale.

HS3006922010
혈액 분획물의 조제품, 의약품으로서 일정한 투여량으로 한 것 또는 소매용 모양이나 포장을 한 것
Preparations of blood fractions, and medications put up in measured doses or in forms or packings for retail sale

placebo)와 맹검(또는 이중 맹검) 임상시험 키트(일정한 투여량으로 한 것으로 한정한다)
Placebos and blinded (or double-blinded) clinical trial kits for a recognised clinical trial, put up in measured doses

펌프 Pumps
공기펌프 Air pumps
진공펌프 Vacuum pumps
원심펌프 Centrifugal pumps
순환펌프 Circulating pumps
정량펌프 Dosing pumps
수동식펌프 Hand pumps
관개용펌프 Irrigation pumps
진흙용펌프 Mud pumps
왕복펌프 Reciprocating pumps

수중펌프예비부품 Submersible pump spare parts
급수펌프예비부품 Water pump spare parts
우물용펌프예비부품 Well pump spare parts
집수정 펌프예비부품 Sump pump spare parts
정량펌프예비부품 Dosing pump spare parts
원심펌프예비부품 Centrifugal pump spare parts
순환펌프예비부품 Circulation pump spare parts
로터리펌프예비부품 Rotary pump spare parts
펌프수리키트 Pump repair kits

정량투입장비 Dosing devices
조제컵 Dosing cups
조제스푼 Dosing spoons
약품점적기 Dosing droppers

참여자는 8주 기저기간 이후 18주 동안 무작위로 3개 용량 중 1개 용량 세노바메이트와 위약을 복용했다.
Participants took one out of three doses of cenovamate and a placebo at random for 18 weeks after the eight-week baseline period.

한편 보고서에 따르면 3번 환자는 입원 6일차에 폐렴이 발생하고 입원 8일차부터 항바이러스제 칼레트라을 하루 2정씩 복용했는데 복용 다음날부터 β-코로나바이러스 부하가 크게 감소하기 시작했다.
Meanwhile, patient No. 3 developed pneumonia on the sixth day of hospitalization and took two doses of the anti-viral drug Kaletra a day from the eighth day of hospitalization. Still, β-coronavirus viral loads began to decrease significantly after taking it, according to the report.

그런데 이 약을 강아지와 고양이가 사람 용량으로 먹게되면 생명을 잃을 수도 있다.
However, if dogs and cats take this medicine in human doses, they may lose their lives.

오데이 CEO는 길리어드 과학자들이 다른 투약 경로가 있는지 연구하고 있다고 말했다.
Oday's CEO said Gilead scientists are working on whether there are other dosing methods.

한편 은평성모병원은 방사선량을 최소화하는 최신 장비를 갖추고 검사 목적에 따라 맞춤형 선량으로 검사를 진행한다.
Meanwhile, Eunpyeong St. Mary's Hospital is equipped with the latest equipment to minimize radiation dose and conducts tests with customized doses according to the purpose of the test.

아세트아미노펜은 연령에 맞지 않게 많은 양을 복용하거나 복용 간격을 지키지 않으면 간 손상을 유발할 수 있어 주의해야 한다.
Precautions should be taken as Acetaminophen can cause liver damage if taken in large doses inappropriate for age or if the dose interval is not followed.

이미 유튜브와 온라인 커뮤니티에는 다양한 복용 후기와 함께 복용 제안법 등이 주목받고 있다.
Already, on YouTube and online communities, diverse dosing reviews along with dosage suggestion methods are attracting attentions.

따라서 수면제를 적정 용량으로 2∼3주 정도 짧게 먹는 게 원칙이다.
Therefore, the principle is to take sleeping pills in proper doses for in short, like two to three weeks.

DOS (Disk Operating System) 도스

MS-DOS (Microsoft Disk Operating System) : 엠에스도스

노벨 도스 Novell Disk Operating System, Novell DOS

도스 프롬프트 DOS prompt

디스크 운영 체계 Disk Operating System, DOS

마이크로소프트 디스크 운영 체계 Microsoft Disk Operating System, MS-DOS

분산 반사 서비스 거부 공격 Distributed Reflection DoS, DRDoS

서비스 거부 Denial Of Service, DoS

서비스 거부 공격 Denial Of Service Attack, DOS attack

DOS 보호형 서비스 DOS protected mode service, DPMS

MSX 디스크 운영 체제 MSX Disk Operating System, MSX-DOS

제 목 : [생활영어]화나게 하다
날 짜 : 98년 04월 21일
짐승들도 사람들이 자신을 쓰다듬는 방법만 보고도 자신을 귀여워하는지
괴롭히는지를 안다. 고양이 털을 결대로 쓰다듬지 않고 거꾸로 쓸어올리게
되면 곧 털을 곧추세우고 앙앙거린다. 'rub someone the wrong way'라는 표
현이 있다. 「엉뚱한 방향으로 쓰다듬다」라는 식으로 된 이 표현은 「화나
게 하다」라는 의미를 가진다.
A:I hear you'll take a tour to London.
B:Yeah, I'm leaving the day after tomorrow.
A:As you would probably know, there're many dos and don'ts in a fore
ign country.
B:You don't say. What are some of them in England?
A:Like rubbing your nose with your thumb.
B:Really? Why?
A:Such a gesture can rub others the wrong way.
B:Oh, oh! I didn't know that. I'll try not to do that. Otherwise, I'
ll end up with a duel.
A:런던에 여행가신다던데요.
B:네,내일모레 출발합니다.
A:아실 테지만,외국에 가면 해야 할 일과 하지 말아야 할 일이 많이 있죠
.
B:그래요? 영국에서 해야 할 일과 하지 말아야 할 일중에는 어떤 것이 있
나요?
A:엄지손가락으로 코를 문지르는 것 같은 거죠.
B:정말요? 왜요?
A:그런 제스처는 다른 사람들을 화나게 만들 수 있거든요.
B:오,오! 몰랐는데요. 그렇게 하지 말아야겠군요. 그렇지 않으면 결투까지
하겠군요.
<어구풀이> dos and don'ts:해야 할 일과 하지 말아야 할 일.
You don't say:그래요?
thumb:엄지손가락.
otherwise:그렇지 않으면.
duel:결투.

386|DOS Extender : 386|도스 익스텐더

Apple DOS : 애플 도스

DOS : 도스

DOS extender : 도스 확장자

DOS Merge 386 : 도스 머지 386

DOS Protected Mode Interface : 도스 보호 모드 인터페이스

DOS/V : 도스 V

DR-DOS : DR 도스

K-DOS : K 도스

MS-DOS : MS 도스

MS-DOS 6.0 : MS 도스 6.0

MS-DOS 6.22 : MS 도스 6.22

Novell DOS : 노벨 도스

PC-DOS : PC 도스

standard dosing : an established model of administering medication.

tachyphylaxis : 1. rapid immunization against the effect of toxic doses of an extract or
serum by previous injection of small doses. 2. rapidly decreasing response to a drug or
physiologically active agent after administration of a few doses.

MS­DOS(Micro Soft Disc Operation System)

도스(DOS; disk operating system)

6.소아에 대한 투여: 이 약은 7세 이하의 영유아에게 투여하지 않는다.
6. The infant dosage : Must avoid dosing an infant under or over the age of 7 years.

랜덤하우스 선정 "20세기의 영문소설 1백권"
순위 작품 작가
1 ULYSSES (율리시즈) James Joyce (제임스 조이스)
2 THE GREAT GATSBY (위대한 개츠비) F. Scott Fitzgerald (스콧 피츠제럴드)
3 A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN (젊은 예술가의 초상) James Joyce (제임스 조이스)
4 LOLITA (롤리타) Vladimir Nabokov (블라디미르 나보코프)
5 BRAVE NEW WORLD (멋진 신세계) Aldous Huxley (올더스 헉슬리)
6 THE SOUND AND THE FURY (음향과 분노) William Faulkner (윌리엄 포크너)
7 CATCH-22 (캐치 22) Joseph Heller (조셉 헬러)
8 DARKNESS AT NOON (한낮의 어둠) Arthur Koestler (아서 쾨슬러)
9 SONS AND LOVERS (아들과 연인) D.H. Lawrence (D H 로렌스)
10 THE GRAPES OF WRATH (분노의 포도) John Steinbeck (존 스타인벡)
11 UNDER THE VOLCANO (화산 아래서) Malcolm Lowry (맬컴 로리)
12 THE WAY OF ALL FLESH (육체의 길) Samuel Butler (새뮤얼 버틀러)
13 1984 (1984년) George Orwell (조지 오웰)
14 I, CLAUDIUS (나, 클라우디우스) Robert Graves (로버트 그레이브스)
15 TO THE LIGHTHOUSE (등대로) Virginia Woolf (버지니아 울프)
16 AN AMERICAN TRAGEDY (아메리카의 비극) Theodore Dreiser (시어도어 드라이저)
17 THE HEART IS A LONELY HUNTER (마음은 외로운 사냥꾼) Carson McCullers (카슨 매컬리스)
18 SLAUGHTERHOUSE-FIVE (제5의 도살장) Kurt Vonnegut (커트 보네거트)
19 INVISIBLE MAN (투명인간) Ralph Ellison (랠프 앨리슨)
20 NATIVE SON (토박이) Richard Wright (리처드 라이트)
21 HENDERSON THE RAIN KING (비의 왕 헨더슨) Saul Bellow (솔 벨로우)
22 APPOINTMENT IN SAMARRA (사마라의 약속) John O'Hara (존 오하라)
23 U.S.A. (trilogy) (U S A (3부작)) John Dos Passos (존 도스 패서스)
24 WINESBURG, OHIO (와인즈버그 오하이오) Sherwood Anderson (셔우드 앤더슨)
25 A PASSAGE TO INDIA (인도로 가는 길) E.M. Forster (E M 포스터)
26 THE WINGS OF THE DOVE (비둘기의 날개) Henry James (헨리 제임스)
27 THE AMBASSADORS (대사들) Henry James (헨리 제임스)
28 TENDER IS THE NIGHT (밤은 부드러워) F. Scott Fitzgerald (스콧 피츠제럴드)
29 THE STUDS LONIGAN TRILOGY (스터즈로니건 (3부작)) James T. Farrell (제임스 파렐)
30 THE GOOD SOLDIER (훌륭한 병사) Ford Madox Ford (포드 매독스 포드)
31 ANIMAL FARM (동물농장) George Orwell (조지 오웰)
32 THE GOLDEN BOWL (황금주발) Henry James (헨리 제임스)
33 SISTER CARRIE (시스터 캐리) Theodore Dreiser (시어도어 드라이저)
34 A HANDFUL OF DUST (한줌의 먼지) Evelyn Waugh (이블린 워)
35 AS I LAY DYING (내가 누워서 죽어갈 때) William Faulkner (윌리엄 포크너)
36 ALL THE KING'S MEN (왕의 모든 백성) Robert Penn Warren (로버트 펜 워런)
37 THE BRIDGE OF SAN LUIS REY (샌 루이스 레이 다리) Thornton Wilder (손턴 와일더)
38 HOWARDS END (하워즈 앤드) E.M. Forster (E M 포스터)
39 GO TELL IT ON THE MOUNTAIN (산에 가서 말하라) James Baldwin (제임스 볼드윈)
40 THE HEART OF THE MATTER (사건의 핵심) Graham Greene (그레이엄 그린)
41 LORD OF THE FLIES (파리대왕) William Golding (윌리엄 골딩)
42 DELIVERANCE (구출) James Dickey (제임스 디키)
43 A DANCE TO THE MUSIC OF TIME (series) (시간의 음악에 맞춰 춤을 추다) Anthony Powell (앤서니 파월)
44 POINT COUNTER POINT (포인트 카운터 포인트) Aldous Huxley (올더스 헉슬리)
45 THE SUN ALSO RISES (태양은 또다시 떠오른다) Ernest Hemingway (어니스트 헤밍웨이)
46 THE SECRET AGENT (비밀요원) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
47 NOSTROMO (노스트로모) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
48 THE RAINBOW (무지개) D.H. Lawrence (D H 로렌스)
49 WOMEN IN LOVE (사랑에 빠진 여인들) D.H. Lawrence (D H 로렌스)
50 TROPIC OF CANCER (북회귀선) Henry Miller (헨리 밀러)
51 THE NAKED AND THE DEAD (나자와 사자) Norman Mailer (노먼 메일러)
52 PORTNOY'S COMPLAINT (포트노이의 불평) Philip Roth (필립 로스)
53 PALE FIRE (창백한 불꽃) Vladimir Nabokov (블라디미르 나보코프)
54 LIGHT IN AUGUST (팔월의 빛) William Faulkner (윌리엄 포크너)
55 ON THE ROAD (길 위에서) Jack Kerouac (잭 케루악)
56 THE MALTESE FALCON (말타의 매) Dashiell Hammett (데시엘 헤멧)
57 PARADE'S END (퍼레이드의 끝) Ford Madox Ford (포드 매독스 포드)
58 THE AGE OF INNOCENCE (순수의 시대) Edith Wharton (이디스 워톤)
59 ZULEIKA DOBSON (줄라이카 돕슨) Max Beerbohm (맥스 비어봄)
60 THE MOVIEGOER (영화관객) Walker Percy (월커 퍼시)
61 DEATH COMES FOR THE ARCHBISHOP (대주교의 죽음) Willa Cather (윌라 카터)
62 FROM HERE TO ETERNITY (지상에서 영원으로) James Jones (제임스 존스)
63 THE WAPSHOT CHRONICLES (왑쇼트 연대기) John Cheever (존 치버)
64 THE CATCHER IN THE RYE (호밀밭의 파수꾼) J.D. Salinger (J D 샐린저)
65 A CLOCKWORK ORANGE (시계태엽장치 오렌지) Anthony Burgess (앤소니 버제스)
66 OF HUMAN BONDAGE (인간의 굴레) W. Somerset Maugham (서머싯 몸)
67 HEART OF DARKNESS (어둠의 한 가운데) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
68 MAIN STREET (메인 스트리트) Sinclair Lewis (싱클레어 루이스)
69 THE HOUSE OF MIRTH (기쁨의 집) Edith Wharton (이디스 워톤)
70 THE ALEXANDRIA QUARTET (알렉산드리아 사중주) Lawrence Durell (로렌스 두렐)
71 A HIGH WIND IN JAMAICA (자메이카의 바람) Richard Hughes (리처드 휴즈)
72 A HOUSE FOR MR BISWAS (비스워스씨를 위한 집) V.S. Naipaul (V S 네이폴)
73 THE DAY OF THE LOCUST (로커스트의 날) Nathanael West (나다나엘 웨스트)
74 A FAREWELL TO ARMS (무기여 잘 있거라) Ernest Hemingway (어니스트 헤밍웨이)
75 SCOOP (스쿠프) Evelyn Waugh (에블린 워)
76 THE PRIME OF MISS JEAN BRODIE (진 브로디양의 전성기) Muriel Spark (뮤리엘 스파크)
77 FINNEGANS WAKE (피네건스 웨이크) James Joyce (제임스 조이스)
78 KIM (킴) Rudyard Kipling (루디야드 키플링)
79 A ROOM WITH A VIEW (전망좋은 방) E.M. Forster (E M 포스터)
80 BRIDESHEAD REVISITED (다시 찾은 브라이즈해드) Evelyn Waugh (에블린 워)
81 THE ADVENTURES OF AUGIE MARCH (오기 마치의 모험) Saul Bellow (솔 벨로우)
82 ANGLE OF REPOSE (평온의 단면) Wallace Stegner (월러스 스테그너)
83 A BEND IN THE RIVER (굽이치는 강) V.S. Naipaul (V S 네이폴)
84 THE DEATH OF THE HEART (마음의 죽음) Elizabeth Bowen (엘리자베스 바우엔)
85 LORD JIM (로드 짐) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
86 RAGTIME (래그타임) E.L. Doctorow (E L 독터로우)
87 THE OLD WIVES' TALE (늙은 아내들의 이야기) Arnold Bennett (아놀드 베넷)
88 THE CALL OF THE WILD (야성의 부름) Jack London (잭 런던)
89 LOVING (사랑) Henry Green (헨리 그린)
90 MIDNIGHT'S CHILDREN (자정의 아이들) Salman Rushdie (살먼 루시디)
91 TOBACCO ROAD (토바코 로드) Erskine Caldwell (어스킨 칼드웰)
92 IRONWEED (아이언위드) William Kennedy (윌리엄 케네디)
93 THE MAGUS (마구스) John Fowles (존 파울즈)
94 WIDE SARGASSO SEA (사르가소 대해(大海)) Jean Rhys (진 리스)
95 UNDER THE NET (그물 아래서) Iris Murdoch (아이리스 머독)
96 SOPHIE'S CHOICE (소피의 선택) William Styron (윌리엄 스티론)
97 THE SHELTERING SKY (펼쳐진 하늘 아래서) Paul Bowles (폴 바울즈)
98 THE POSTMAN ALWAYS RINGS TWICE (포스트맨은 언제나 벨을 두 번 누른다) James M. Cain (제임스 M 케인)
99 THE GINGER MAN (진저맨) J.P. Donleavy (J P 돈리비)
100 THE MAGNIFICENT AMBERSONS (멋진 앰버슨가(家)) Booth Tarkington (부스 타깅턴)

이북5도에관한특별조치법 : Act on Special Measures for Five North Korean Dos


검색결과는 96 건이고 총 355 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)