영어학습사전 Home
   

documentation

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


documentation 〔d`akjum∂nt´ei∫∂n〕 문서조사, 증거 자료, 문서 자료의 분류 정리, (선박의)선적 서류 비치)

documentation 참고 문서의 이용, 증거 서류의 제공

Your documentation requirements ars begining to strike us
as being slightly excessive.
귀사가 요청하신 서류가 다소 지나치게 많은 것 같다는 생각
입니다.

We trust the notalized documentation enclosed will complete
things.
동봉한 공증서로써 필요한 서류가 모두 구비되리라 생각합니다.

All documentation is to be provided to the employees in the format set by the Committee, and on the schedule established by that group.
모든 문서는 위원회에 의해서 정해진 형식과 계획에 따라 직원들에게 제공될 것이다.

그가 제출한 서류를 보셔서 이미 아시겠지만 확인삼아 말씀드리자면, 박군은
국제문화 교류나 국제 비즈니스에 대해 깊은 관심을 가지고 있을 뿐 아니라,
예리한 통찰력을 가지고 있으며 유능하고 성실하며 대단히 의욕적인 사람이라
는 것을 말씀드리고 싶습니다.
By way of confirming what you have already learned from the
documentation he has submitted, I would like to say that I know Mr.
Park to be an able, conscientious, highly motivated man with keen
insights as well as a deep interest in intercultural communication and
international business.
able [유능한]
conscientious [성실한]
highly motivated [의욕이 넘치는]
keen insights [예리한 통찰력]

아래의 질문사항은 귀사가 보내주신 서류에서는 다루지 않은 것들을 적은 것입
니다.
Listed below are questions that have come up which your documentation
does not answer.

1회 구입에 대해서 자료 한 세트만을 무료로 제공하고 있으므로 양해 있으시
기 바랍니다. 추가자료에 대해서는 동봉한 청구서에 명시된 대로 소액의 비용
이 청구됩니다.
Please understand that only one set of documentation is provided free of
charge with each purchase. There is a nominal charge for additional
material as indicated in the enclosed invoice.

Please accept our apologies for the last-minute problems caused by our
oversight. We trust the notarized documentation enclosed will complete
things.
저희측의 실수로 인해 최종단계에서 문제가 발생한 데 대해 사과드립니다. 동
봉한 공증서로써 필요한 서류가 모두 구비되리라 생각합니다.
Please accept our apologies [진심으로 사과드립니다.] 다음 문장이 We
trust로 시작되므로 단조로움을 피하기 위해 We apologize로 시작하지 않았
다.
the last-minute problems [최종순간의 문제]
our oversight [이쪽의 실수]
We trust~ [~라고 생각한다]
notarized documentation [공증서]

귀사가 요청하신 서류가 다소 지나치게 많지 않은가 하는 생각입니다.
Your documentation requirements are begining to strike us as being
slightly excessive.

귀하의 기술분야에 있어서의 훌륭한 경력과 집필경험은 현재 작업 중인 기술문
서 작성분야에서 큰 힘이 될 것이라 생각합니다.
We feel your strong technical background and writing experience would
strengthen our existing operations in the technical documentation area.

[위키] GNU 자유 문서 사용 허가서 GNU Free Documentation License

[百] 다큐멘테이션 documentation

[百] 교육도큐멘테이션센터 (敎育─) education documentation center

[百d] 국제 다큐멘테이션 연맹 [ 國際 ─ 聯盟, Fédéeration Internationale de Documentation, FID ]

documentation 증시교부,문서제시

Beads are miniature bundles of secrets waiting to be revealed : their
history, manufacture, cultural context, economic role, and ornamental
use are all points of information one hopes to unravel. Even the most
mundane beads may have traveled great distances and been exposed to many
human experiences. The bead researcher must gather information from many
diverse fields. In addition to having to be a generalist while
specializing in what may seem to be a narrow field, the researcher is
faced with the problem of primary materials that have little or no
documentation. Many ancient beads that are of ethnographic interest have
often been separated from their original cultural context.
구슬은 폭로되기를 기다리고 있는 비밀의 작은 덩어리이다 : 즉, 그들의
역사, 제조, 문화적 흐름, 경제적 역할, 그리고 장식적인 용도 등이 모두,
사람들이 밝혀내기를 희망하는 정보의 요점들이다. 가장 세속적인 구슬조차도
먼 거리를 여행해왔고, 많은 인간의 경험에 접촉되었을 수 있다. 구슬연구가
많은 다양한 분야로부터 정보를 수집해야한다. 아주 좁은 분야처럼 보이는
것에 있어서 전문화되는 한편, 하나의 일반화를 할 줄 아는 사람이
되어야하는 것 이외에도, 구슬연구가는 거의 또는 전혀 문서상기록이 없는
주요 재료들의 문제에 직면한다. 인종학적인 흥미를 불러일으키는 많은
고대의 구슬들은 흔히 그들의 원래의 문화적인 추세(흐름)로부터 분리되었다.

Sherrif, you arrest Nick now, you end his career.
서장님, 지금 닉을 체포하시면 닉은 직장을 그만둬야 해요
So what can you offer me?
그래서 닉이 아니라고 할 만한 게 있나?
Nothing, except my gut and ten years of experience.
아무것도요. 하지만 제 직감과 10년의 경험으로 봐서
He didn't do this.
닉은 그렇게 하지 않았어요
Ignore the evidence against Stokes,
닉에 관련된 증거를 무시하자는 것은
it looks like special favors for CSI.
마치 CSI에 특권을 주는 것처럼 보이는데요
I can't have that. Not, and keep my post.
그렇게는 할 수 없지 안돼, 내 할 일은 해야지
So give me twelve hours,
그러시다면 12시간의 여유를 주세요
access to the crime scene and evidence,
사건현장과 증거를 볼 수 있는 권한도요
without filing papers on Nick.
닉의 구속영장은 제출해 주지 말고요
Twelve hours.
12시간이야
But then we arrest Mr. Stokes with all the attendant documentation.
하지만 그 이후에는 스톡스와 관련된 모든 서류와 함께 그를 구속할 거야

But we begin tonight in Arizona
오늘 메인 뉴스는 애리조나 주의
where Governor Jan Brewer today signed into law SB 1070,
주지사 잰 브루어가 서명한 SB 1070 법안에 대한 것입니다
which allows police to ask for documentation
법안에 따르면 경찰들은 불법체류자로 의심되는 사람에게
from anyone suspected of being in the country illegally.
관련 서류를 요청할 권리를 가지게 됩니다

블로팅또는전이장치액세서리 Blotting or transfer accessories
블로팅또는전이장치 Blotting or transfer apparatus
코움,플레이트,스페이서또는트레이 Combs or plates or spacers or trays
카세트또는관련검출액세서리 Cassettes or related detection accessories
겔다큐멘테이션시스템 Gel documentation systems
겔다큐멘테이션액세서리 Gel documentation accessories
UV크로스링커 Ultraviolet crosslinkers
아가로스겔조제시약 Agarose gel making reagents
프리메이드아가로스겔 Agarose premade gels
폴리아크릴아미드 겔 조제 시약 Polyacrylamide gel making reagents

의료용 문서용품 Medical documentation products
의료용 일반라벨 General use medical labels
의학차트 시스템 부품 또는 액세서리 Medical charting systems components or accessories
환자 신원 확인 제품 Patient identification products

전자소프트웨어참고자료 Electronic software reference material
전자소프트웨어문서또는사용자매뉴얼 Electronic software documentation or user manuals

수산업감독 Fisheries oversight
수산업정보업또는문서작성 서비스 Fishery information or documentation services
수산업연구또는실험 서비스 Fishery research or experimentation services
수산업관련자료수집또는유통 Fishery data collection or distribution
상업적어업관리 Fishery commercial management
어업선단관리 Fishing fleet management
수산업협동조합 Fishing cooperatives
수산자원보호또는보존 Fishery resources protection or conservation

비과학직업훈련 서비스 Non scientific vocational training services
커뮤니케이션관련직무교육 서비스 Communications vocational training services
여행관련직업훈련 Tourism related training
도서관또는서류관련직업훈련 Library or documentation training
조달또는공급사슬훈련 Procurement or supply chain training
서기직훈련 Clerical training
건강보조직업훈련 서비스 Health assistance vocational training services
개인의료직업훈련 서비스 Personal care vocational training services
문자해득력 서비스 Literacy services
안전훈련 서비스 Safety training services

교육공학 Educational technology
어학연구소 Language laboratories
시청각공학 Audio visual technology
컴퓨터지원교육 Computer programmed instruction
도서관또는문서 서비스 Library or documentation services

리눅스 문서화 프로젝트 Linux Documentation Project, LDP

문서화 documentation

사용자 문서 user documentation

시스템 문서 system documentation

프로그램 문서화 program documentation

◆ complete, entire, perfect
complete : 완전한 상태에서 필요한 모든 부분을 다 갖추 고 있는.
We trust the notalized documentation enclosed will complete things.
동봉한 공증서로써 필요한 서류가 모두 구비되리라 생각합니다.
Hopefully this will complete things.
이것으로 마무리가 되었으면 합니다.
entire : 통일체를 이룬 것의 전체가 빠진 데 없이 하 나로 뭉쳐진.
The entire scheme was your idea.
모든 일은 당신이 꾸몄잖아요.
U.S. firms stand to lose millions of dollars in new business, and diminished U.S.
sales not only harm individual firms but also adversely affect the entire U.S. economy.
미국 회사들은 개척 사업[시장]에서 수백만 달러를 놓칠 처지고 줄어든 미국의 매출은
개별 기업에 큰 손해를 끼칠 뿐만 아니라 또한 미국 경제 전반에 역효과를 미친다.
perfect : 완전한 동시에 빼어난 특징을 가진.
The two races have lived in perfect harmony.
그 두 부족은 완전한 융화를 이루며 살아왔다.
They sang in perfect harmony.
그들은 완벽한 화음을 이루며 노래를 했다.

documentation aids : 문서화 도움

documentation : 문서화

unit requirements documentation : 단위 요구 문서화

user documentation : 사용자 문서화

proposed additional documentation (제안된 추가 검사)

[航]flight documentation 항공기상도표

The petitioner should furnish four copies of the draft (five if cost of production (COP) or
constructed value (CV) is involved) including all support documentation. Copies should
be distributed to the Office of Policy (OP) and the CCIA's office. The Office of
Accounting (OA), should receive a copy of the draft if it contains COP or CV data.
Potential petitioners should be encouraged to file drafts of the non-proprietary version
along with the proprietary version. When distributing a draft petition, indicate that it is a
draft, who is reviewing it in your office, and that the team will meet to discuss its
adequacy three business days later. After meeting with the team, a summary of the
petition and the problems found should be prepared and a meeting should be scheduled
with the Office Director (OD).
제소자는 근거서류를 포함하여 신청서 초안 4부(만약 생산원가(cost of
production : COP)나 구성가격(constructed value :CV)이 포함되면 5부)
를 제출해야 한다. 제출된 신청서는 정책국(Office of Policy:OP)과 CCIA
사무실에 배포되어야 하고 COP나 CV 자료가 포함되어 있으면 회계국
(Office of Accounting:OA)에도 배포되어야 한다. 제소예정자에게는 공개
본과 함께 비공개본의 초안을 제출하도록 권장하여야 한다. 신청서 초안
의 배부시에 이는 현재 사무실에서 검토중인 초안이고 3일 후에 팀에서
신청의 적정성을 논의할 것임을 명시해야 한다. 팀미팅후에는 신청서
요약분 및 발견된 문제점등이 정리되어서 이를 가지고 국장(Office
Director:OD)과 협의과정을 거쳐야 한다.

For the exporting country side of the sales at less than fair value allegation, the petitioner
may supply price information. If prices are used, support documentation could be the
same as for U.S. sales prices.
공정가격 이하 판매 주장에 대한 수출국 측의 가격정보도 제소자가 제시 할 수 있다.
이 경우 근거서류는 미국판매가격 때와 같다.

As you analyze the prices or costs used to support an allegation of sales at less than fair
value, particular attention should be paid to the support documentation for the alleged
prices or costs and any adjustments claimed as the petition must be "reasonably supported
by the facts alleged," H.R. Rep. No 317, 96th Congress, 1st Sess. 51 (1979) (HRR).
공정가격이하 판매를 주장하기 위하여 사용된 가격이나 원가를 분석할
때에는 제시된 가격이나 원가에 대한 근거서류에 특별한 관심을 기울여
야 하며, 신청서의 어떠한 조정도 H.R.Rep.No317, 96th Congress, 1st
Sess. 51(1979)(HRR)상의 "주장된 사실에 의하여 정당하게 뒷받침" 되어
야 한다.

This means that the mere furnishing of documentation is not necessarily sufficient and that
the DOC should be able to seek additional data where support for a specific allegation is
weak or the information appears aberrational.
이는 다시 말하면 단지 근거서류만을 제출하는 것으로는 충분하지 않고 상무부가
특정 주장에 대한 근거가 약하거나, 정보가 비정상적이라고 판단할 때에 추가적인
자료를 확보할 수 있어야 한다는 것이다.

Support documentation should include the identification of sources and an explanation
of how the information was obtained.
근거서류에는 출처 및 자료가 어떻게 확보되었는지에 대한 설명이 있어야 된다.

ANTIDUMPING INVESTIGATIONS INITIATION CHECKLIST
-
SUBJECT: (insert case name)
-
CASE NUMBER: (insert case number)
-
PETITIONER(S):
(insert name(s) - provide the locations of each plant and headquarters)
-
COUNSEL:
(insert name of law firm)
-
RESPONDENT(S):
(insert name(s))
-
SCOPE:
(insert the scope of the investigation)
-
IMPORT STATISTICS:
(insert the volume and value of imports for the most recently completed calendar year,
year-to-date, and the corresponding prior period)
-
CASE CALENDAR:
Petition Filed:
Initiation Deadline:
ITC Preliminary Determination:
ITA Preliminary Determination:
ITA Final Determination:
ITC Final Determination:
Order:
-
INDUSTRY SUPPORT: Does the petitioner(s) account for more than 50% of production
of the domestic like product?
Yes (insert %) (petition page reference)
No (insert %)
-
If No, do those expressing support account for the majority of those expressing an
opinion and at least 25% of domestic production?
Yes
No - do not initiate
-
Describe how industry support was established - specifically, describe the nature of any
polling or other step undertaken to determine the level of domestic industry support.
-
Was there opposition to the petition?
Yes
(identify each party expressing opposition)
No
-
Are any of the parties who have expressed opposition to the petition either importers or
domestic producers affiliated with foreign producers?
Yes
No
(explain how the views of these parties were treated in your determination of industry
support)
-
INJURY ALLEGATION:
-
We have received a copy of the action request from the Director of the Office of
Investigations, International Trade Commission. It indicates that the ITC finds that the
petition contains adequate and accurate information with respect to material injury. (The
relevant injury data can be found on page (insert #) of the petition.)
-
Does the petition contain evidence of causation? (answer Yes or No) (See page (insert #)
of the petition.) Specifically, does the petition contain information relative to:
-
___ volume and value of imports (see page (insert #) of the petition)
-
___ U.S. market share (i.e., the ratio of imports to consumption) (see page (insert #)
of the petition)
-
___ actual pricing (i.e., evidence of decreased pricing) (see page (insert #) of the
petition)
-
___ relative pricing (i.e., evidence of imports underselling U.S. products) (see page
(insert #) of the petition)
-
PETITION REQUIREMENTS:
-
Does the petition contain the following:
the name and address of the petitioner
the names and addresses of all known domestic producers of the domestic like
product
the volume and value of the domestic like product produced by the petitioner
and each domestic producer identified for the most recently completed 12-month period for which data is available
-
Was the entire domestic industry identified in the petition?
Yes
No (% of producers identified)
-
Does the petition also contain the following:
a clear and detailed description of the merchandise to be investigated, including
the appropriate Harmonized Tariff Schedule numbers.
the name of each country in which the merchandise originates or from which
the merchandise is exported.
Was the petition filed simultaneously with the Department of Commerce and
the ITC?
Yes
No
an adequate summary of the proprietary data was provided.
a statement regarding release under administrative protective order.
a certification of the facts contained in the petition by an official of the
petitioning firm(s) and its legal representative (if applicable).
import volume and value information for the most recent two-year period.
-
LESS THAN FAIR VALUE ALLEGATION:
-
Export Price/Constructed Export Price
-
Provide an explanation on how the export price and/or constructed export price was
derived (include in your description the source of the pricing information and any
adjustments necessary to calculate an ex-factory price; reference the pages in the petition
that contain this information; if the information is based on a market research report or
affidavit, explain why you believe that these sources are appropriate).
-
Does the petition contain the following:
support documentation for the alleged prices or costs and claimed adjustments.
any market research reports including an affidavits referring to sources and
how information was obtained
current and dated price data (no more than one-year old).
price and cost data from contemporaneous time periods.
correct currency rates used for all conversions to U.S. dollars (i.e., Federal
Reserve Bank of New York).
conversion factors for comparisons of differing units of measure.
-
Normal value
-
Provide an explanation on how the export price was derived (include in your description
the source of the pricing information and any adjustments necessary to calculate an ex-factory price; reference the pages in the pe
tition that contain this information; if the
information is based on a market research report or affidavit, explain why you believe that
these sources are appropriate).
-
Does the petition contain the following:
support documentation for the alleged prices or costs and claimed adjustments.
any market research reports including an affidavits referring to sources and
how information was obtained.
current and dated price data (no more than one year old).
price and cost data from contemporaneous time periods.
correct currency rates used for all conversions to U.S. dollars (i.e., Federal
Reserve Bank of New York).
conversion factors for comparisons of differing units of measure.
-
ESTIMATED MARGINS:
(insert the range of estimated dumping margins)
-
OTHER ISSUES:
(e.g., COP allegation, regional industry, critical circumstances)
-
RECOMMENDATION:
-
Based on sources readily available to the Department, we have examined the accuracy
and adequacy of the evidence provided in the petition, and recommend determining that
the evidence is sufficient to justify the initiation of an antidumping investigation. We
also recommend determining that the petition has been filed by or on behalf of the
domestic industry.
-
반덤핑조사개시 체크리스트
-
--------------------------------------------------------------------------------
제목 : (사건명 기입)
사건 번호 : (사건번호 기입)
-------------------------------------------------------------------
제소자 :
(이름 기입 - 본사 및 공장의 위치 기입)
-
고문변호사 :
(법률회사 이름 기입)
-------------------------------------------------------------------
(피제소자)
(이름 기입)
-------------------------------------------------------------------
범위 :
(조사범위 기입)
-------------------------------------------------------------------
수입통계 : (최근 1년의 수입량과 수입액 기입)
-------------------------------------------------------------
조사일정 :
신청일자
조사개시 최종일자
국제무역위원회의 예비판정
국제무역행정처의 예비판정
국제무역행정처의 최종판정
국제무역위원회의 최종판정
관세부과명령
-------------------------------------------------------------------
-
업계의 찬성 : 제소자는 국내동종물품 생산의 50% 이상을 점유하는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
아니오 ( % 기입)
-
만약 아니라면 찬성을 표하는 기업이 의견제시 기업중 다수이고 국내
생산의 최소한 25%를 점유하는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
아니오 - 조사개시 불가
-
어떻게 업계의 찬성이 이루어졌는지를 기술한다. - 특히 국내산업의
지지수준을 판단하기 위하여 수행된 여론조사나 기타 조치내용을 기술
한다.
-
신청에 반대가 있었는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
(반대를 표시한 각각의 관계인 명시)
아니오
-
신청에 반대한 자중 해외생산자와 연계된 수입업자나 국내생산자가 있는가?

아니오
(이들 당사자의 의견이 업계의 찬성여부를 판단할 때에 어떻게 반영되었
는지 설명한다)
-------------------------------------------------------------------
피해주장 :
국제무역위원회 조사국장으로부터 조치요청서 사본을 받는데, 이는 국제
무역위원회가 신청서에서 실질적인 피해와 관련하여 적절하고 정확한 자
료가 포함되어 있다는 것을 발견하였다는 것을 표시하는 것이다.
(관련되는 피해자료는 신청서의 해당페이지(페이지 수 기입)에서 볼 수
있다)
신청서에 인과관계의 근거가 포함되어 있는가?(예 또는 아니오 대답)
(신청서의 해당페이지 참조), 특히 다음과 관련한 자료를 포함하고 있는가?
수입량 및 수입금액
미국내 시장 점유율 (즉 소비에 대한 수입의 비율)
실제가격 (즉 가격인하의 증거)
상대가격 (미국상품의 판매를 위축시킨 수입의 증거)
-------------------------------------------------------------------
신청서의 구비사항
-
신청서에는 다음사항을 포함하고 있는가 :

A discussion of a general policy issue unrelated to and not prepared in the
context of a particular case is not part of the record. However, to the extent
that documentation of a general policy issue relates to and is actually
considered in the context of a particular case, documents reflecting or
recording such policy are part of the record. For example, a memo discussing
DOC policy regarding release of information under administrative protective
order (APO) would not be part of the record of every case in which an APO
is issued unless that memo provided the basis for a decision on an APO issue
in that case.
특정사건과 관련되지 않거나, 특정사건과의 연관관계에서 만들어지지
않은 일반정책사안에 대한 논의는 행정기록에 해당되지 않는다. 그러나
일반적인 정책사안을 문서화한 것도 특정사건과 관련되거나, 실제로 특정
사건과의 연계관계에서 검토되고 있는 정도에 따라, 해당정책을 반영하거
나 기록한 문서는 행정기록의 부분이 된다. 예를 들면 행정보호명령에
따른 정보공개에 관한 상무부의 정책을 논의한 메모는 사건에서 행정보
호명령을 발하는 결정을 하는데 근거를 제공하지 않는 한, 행정보호명령
이 발령된 모든 사안에 있어서 행정기록이 되지 않는다.

The analyst should carefully consider the completeness of the record in light of this
section. As explained above, the official record must be complete and fully support all
decisions made in the case or administrative review. If no other documents exist to
support a decision, such as those examples listed above, the analyst should, in
consultation with the supervisor or PM, prepare a memorandum for the file, with support
documentation attached, to explain why a decision was made. Always consult with your
supervisor to determine the most up-to-date policy on completeness of the record.
분석관은 이 절의 내용에 비추어 행정기록의 완전성에 대하여 주의
깊게 고려해야 한다. 위에서 설명한 것처럼 공식기록은 완전해야하며
기록사례나 행정재심에서 이루어진 모든 결정을 충분히 뒷받침하여야
한다. 위에서 열거한 예처럼 어떤 결정을 뒷받침하는데 다른 어떤 문서가
존재하지 않는다면 분석관은 감독관이나 프로그램 관리자와 협의할 때
결정을 내린 이유를 설명하기 위하여 첨부된 보충자료와 함께 정리보존
을 위한 비망록을 준비해야 한다. 행정기록의 완전성에 대하여 가장
최근의 방침을 결정하기 위하여 항상 감독관과 협의해야 한다.

1. All information presented to or obtained by ITA from outside the DOC that is
submitted without a request for business proprietary treatment is public,
such as:
- public versions of petitions, responses and supporting documentation
- information gained from public sources, including studies, statistical
compilations, articles and other analysis
- communications from outside counsel, interested parties and other persons
(e.g., Congress).
1. 상무부 외부로부터 국제무역행정처에 제출되거나 얻어진 정보로써
영업비밀취급의 요구 없이 제출된 모든 자료는 공개문서이다.

The language for correspondence between the parties and any
documentation shall be in English
본 계약과 관련하여 계약 쌍방간의 모든 의사소통 및 서류에
사용되는 언어는 영어로 한다.

"Abc Confidential Information" includes without limitation: (a) all Abc software, technology, programming, specifications, materials, guidelines and documentation relating to the Program; (b) click-through rates or other statistics relating to Property performance in the Program provided to You by Abc; and (c) any other information designated in writing by Abc as "Confidential" or an equivalent designation.
“ Abc 기밀 정보 ” 란 1) 프로그램 관련 모든 Abc 소프트웨어, 기술, 프로그래밍, 세부요건, 자료, 지침 및 문서, 2) Abc가 귀하에게 제공한 프로그램에서의 자산 실적 관련 클릭률 (CTR, click-through rate) 또는 기타 통계, 3) Abc가 서면으로 “ 기밀 ” 또는 이에 상응하는 표시를 하여 지정한 일체의 정보를 포함하는데 이에 한정되지는 않습니다.

You will not modify, adapt, translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, disassemble or otherwise attempt to derive source code from any Abc services, software, or documentation, or create or attempt to create a substitute or similar service or product through use of or access to the Program or proprietary information related thereto.
귀하는 Abc 서비스, 소프트웨어 또는 문서를 수정, 개조, 변형, 또는 그로부터 파생물을 생성하거나, 역공학 (decompile), 역분석, 분해하거나 그들로부터 기타의 방법으로 소스코드를 추출하려고 시도하는 행위 를 하지 않아야 하며, 프로그램 또는 그와 관련된 재산권 적 정보의 사용 또는 접근을 통해 대용품이나 그와 유사한 서비스 또는 제품을 생성하거나 생성하려고 시도하지 않아야 합니다.

You will not remove, obscure, or alter Abc's copyright notice, Brand Features, or other proprietary rights notices affixed to or contained within any Abc services, software, or documentation (including without limitation the display of Abc's Brand Features with Ads, Links, Search Boxes, Search Results, and/or Referral Buttons, as applicable).
귀하는 Abc 서비스, 소프트웨어 또는 문서 ( 광고, 링크, 검색창, 검색 결과 및 / 또는 추천 버튼 등과 같은 Abc 브랜드 표시 의 게재를 포함하되 이에 국한되지 않음 ) 에 부착되어 있거나 그 안에 포함된 Abc 의 저작권 표시, 브랜드 표시 또는 기타 재산권 적 권리 표시를 제거하거나, 모호하게 처리하거나, 또는 변경하지 말아야 합니다.

appropriate information: 적정한 정보
appropriate support documentation: (적정한)증빙서류
appropriated earned surplus: 가처분 이익잉여금
appropriated surplus: 기처분이익, 처분잉여금

support documentation: 근거서류


검색결과는 52 건이고 총 504 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)