영어학습사전 Home
   

do me a favor

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


부탁하나 들어주시겠어요?
Would you do me a favor?

부탁하나 들어주시겠어요?
Would you do me a favor?

"while"
1)---김에
While you are up, honey, get me a glass of water, please.
While you are out, honey, pick up the newspaper, will you?
While i got you on the phone, let me ask you for a favor.
2)---하는 동안
What did you do while everybody else made big money?
3)---하는 데 비해
She is rather homely while her sister is very pretty.
4)---에도 불구하고
While i did my best, I couldn't solve the problem.

* 부탁할 때
Would you do me a favor?
좀 도와주시겠어요?
May I ask a favor of you?
한 가지 부탁이 있는데요?
Would you mind giving me a call?
전화를 좀 해주시겠습니까?
Would you mind making a short speech at our meeting?
우리 모임에서 간단한 연설을 좀 해주시겠습니까?
Could you spare me a minute, please?
시간을 좀 내주실 수 있겠습니까?
Could you tell me your views on this matter?
이 일에 대해 당신의 의견을 말씀해 주실 수 있습니까?
I'll thank you to turn off the T.V.
텔레비전을 꺼주면 고맙겠다.
Will you show me how to check out some books?
책을 빌리는 방법을 가르쳐 주시겠어요?

* 일을 부탁하다
Miss Susan, are you busy now?
미스 수잔, 지금 바쁘세요?
Could you lend me a hand?
도와주실 수 있습니까?
Could you come to my office now?
지금 제 사무실로 오실 수 있으세요?
Could you type this report and duplicate it?
이 보고서를 타이핑해서 복사해 줄 수 있으세요?
Could you send this copy by facsimile?
이 서류를 팩시밀리로 보내 줄 수 있습니까?
Could you go to the bank (post office) for me?
은행 (우체국) 에 좀 다녀와 줄 수 있겠어요?
Would you do me a favor?
좀 도와주시겠어요?
Can anybody help me?
아무나 저를 도울 수 없을까요?
Mr. Baker, could you work overtime this evening?
미스터 베이커, 오늘밤에 잔업을 할 수 있겠습니까?

Would you do me a favor?
도와주시겠어요?

Will you do me a favor? ( 한가지 부탁 좀 들어주시겠습니까? )

* Scratch my back and I'll scratch yours : "오는 정이 있어야 가는 정도 있다"
A : Would you please do me a favor?
B : Sure, what is it? I know the saying; scratch my back and I'll scratch yours.

Would you do me a favor?
부탁 좀 드려도 될까요?

Could you do me a favor?
부탁 좀 들어주실 수 있겠어요?

》 I need your help. = I need you to help me.
= Would you do me a favor ? = Could you do something for me ?

심부름 좀 갔다 올래요?
Would you go an errand for me?
=Would you run an errand for me?
=Would you do me a favor?
=Would you do something for me?

개인적인 부탁 하나 들어 주시겠어요?
Can you do me a personal favor?

Do me a favor.
내 부탁 하나 들어주세요.

내 부탁 하나 들어 주십시요.
Do me a favor.

Do me a favor!
(부탁 좀 들어주세요.)

Can you do me a personal favor?
개인적인 부탁을 좀 들어주시겠어요?

한 가지 부탁을 드려도 될까요?
Would you do me a favor, please?

- Would you do me a favor, please?
(한 가지 부탁을 드려도 될까요?)

So would you do me a big favor and contact your opening bank on the matter?
어려운 부탁이 지만 귀사의 개설은행에 연락해서 그 문제를 좀 알아봐 주시겠습니까?

T : Mira, will you do me a favor?
S : Sure, what is it?
T : Please go to the teacher's room and bring me the tape recorder.
S : Yes, Miss Kim.
T : Where is the eraser?
S : Here you are, Miss Kim.
T : Thank you, Mi-young.
Will you open the windows, Sang-ho?
We need some fresh air.
S : I'll do it, Miss Kim.
T : Thank you so much, Sang-ho.
It is a little cloudy today and the room is a little dark.
Turn on the lights, please.
Young-nam, don't slouch on your desk.
Sit up straight.
교사 : 미라야, 선생님 좀 도와주겠니?
학생 : 물론이죠, 무엇인데요?
교사 : 교무실에 가서 녹음기 좀 갖다 주렴.
학생 : 알았어요, 선생님.
교사 : 지우개는 어디 있니?
학생 : 여기 있습니다.
교사 : 고마워, 미영아.
창문을 열어 주겠니, 상호야? 환기를 해야겠구나.
학생 : 제가 하겠어요. 선생님.
교사 : 고맙다, 상호야. 날이 흐려서 교실이 어둡구나.
불 좀 켜주렴. 영남아, 책상에 엎드리지 말고 똑바로 앉아야지.

A businessman was dining at a fancy restaurant and, so the story goes, met
Lee Iacocca by the phone booth. "Mr. Iacocca," he exclaimed, "the American
business hero! I've studied your career, and any success I've had comes
from trying to do as well as you. Would you do me a favor? I'm with some
colleagues. Please come by my table, say 'Hello, Harry,' and let me
introduce you. It would mean so much to me."
Iacocca agreed. He waited for the man to sit down and then walked toward
his table.
"Holy smoke!" cried one of Harry's friends. "It's Lee Iacocca, and he's
heading this way!"
"Hello, Harry!" Iacocca said. "Introduce me to your friends."
Harry looked at him blankly "Come back later, Lee," he said. "We're trying
to have lunch."
한 사업가가 고급 레스토랑에서 식사를 하고 있다가 공중전화 옆에서
리 아이야코카를 만났다고 한다. "아이아코카씨," 그가 탄성을 질렀다.
"미국 사업계의 영웅! 저는 당신의 경력을 연구했고 제가 어느 정도 성공한 것은
당신만큼 잘하려고 애썼기 때문입니다. 제 부탁 좀 들어주시겠습니까? 저는
몇 명의 동료들과 함께 있습니다. 제 테이블로 오셔서 '어이, 해리,'라고
불러주시고 제가 동료들을 소개하게 해주십시오. 저에게는 아주 중요한
일입니다."
아이아코카는 승낙했다. 그 남자가 자리에 앉기를 기다린 다음 그의 테이블을
향해 걸어갔다.
"어이쿠!" 해리의 친구 한 사람이 소리쳤다. "리 아이아코카가 이리로 오고 있어!"
"어이, 해리!" 아이아코카가 말했다. "자네 친구들을 소개해 주게."
해리는 관심 없다는 표정으로 그를 바라보며 말했다. "나중에 오게, 리. 우린
지금 식사를 하려든 참이야."

*do somebody a favor 부탁을 들어주다 do something to help somebody:
부탁인데 전화할 동안 라디오 볼륨을 낮춰라.
Do me a favor; turn the radio down while I'm on the phone, will you?

When I telephoned my sister's house from my office, her teen-age son
informed me she wasn't home. I knew from past experience that leaving
a message to return my call would be futile. "Do me a favor, Eric,"
I said. "Move the tea kettle from the stove to the coffee table.
When your mother asks what it's doing there, tell her I told you to do
it and she should call me to find out why."
Later on I had to leave the office, and I returned to find my wastebasket
perched on top of my desk. "Why is this here?" I asked the secretary.
"Your sister returned your call," she replied.
사무실에서 언니네 집으로 전화를 했더니 10대인 조카가 그녀가 없다고 했다.
과거 경험을 통해 전화해달라는 말을 전해달라는 것이 소용없다는 것을 알고
있었다. "부탁 한가지 할께," 내가 말했다. "난로 위에 있는 주전자를 커피
테이블에 갖다 놓아라. 너의 어머니가 왜 주전자가 여기 있냐고 물으며 내가
그렇게 시켰다고 말해라. 그러면 네 어머니는 왜 내가 그랬는지 알아보려고
전화를 할거다."
나중에 나는 사무실을 떠날 일이 있었다. 돌아와 보니 휴지통이 내 책상
위에 있었다. "이게 왜 여기 있지?" 비서에게 물었다.
"언니에게서 전화 왔었어요." 비서의 대답이었다.

부탁이 하나 있는데요.
Would you do me a favor?
네, 말씀하십시오.
Certainly, I'll be glad to.

부탁하나 드려도 될까요?
May I ask a favor of you?
/Will you do me a favor?

미안하지만 뭐 한가지 부탁 할 수 있을까요?
Excuse me? I wonder if I could ask you to do a favor for me.
그럼요. 뭔데요?
Sure. What is it?

뭐 좀 부탁할까?
Would you do me a favor?
물론이지 뭔데?
Of course. What do you want me to do?

한가지 부탁해도 될까요?
Can I ask you a favor?
부탁 한가지 해도 될지 모르겠군요.
I wouder if you do me a favor?
부탁 좀 합시다.
Do me a faver, will you?
부탁 좀 드려도 됩니까?
Would you mind doing me a favor?
해드리지요.
I'd be glad to.

제 부탁 하나 들어 주시겠습니까?
Would you do me a favor?

Look, I'm asking a favor here. If I do this for her brother, maybe Angela will come back to me.
야, 내 부탁 좀 들어 주라! 네가 밥하고 잘 되면 안젤라가 나한테 돌아 올지도 몰라

Aunt Syl, I did this as a favor, I am not a caterer. What do you want me to do with a dozen lasagnas?
제가 출장요리사는 아니잖아요
12접시나 되는 라자냐는 어떡해요!

This is so thoughtful what you've organized here.
이런 자리를 만드시다니 아주 생각이 깊으시군요
Least we can do.
내가 할 수 있는 일이니
Tell me, are the masters in your congregation?
마스터스 부부가 목사님 신도들인가요?
They are. They come every Sunday.
네, 매주 일요일에 오십니다
Do you think they'll be at the service tomorrow?
내일도 예배에 참석하실까요?
I'd be surprised if they weren't.
당연히 올 겁니다
I'm wondering. Can you do me a favor?
혹시 부탁 좀 들어주실 수 있나요?
Anything for you, Frank.
무엇이든지요

Unless you need anything, Kyle has you covered.
의원님, 따로 필요하신 게 없으시면 카일이 알아서 처리할 겁니다
No, go home.
You did well this weekend.
아냐, 퇴근해
이번 주말에 수고 많았네
Thank you, sir.
감사합니다, 의원님
Oh, and before you go home, can you do me a favor?
그리고 집에 가기 전에 부탁 좀 들어주겠나?
Would you swing by my house
and make sure these get to Claire?
내 집에 들러서 이것 좀 클레어에게 전해주겠나?
Yes, sir.
알겠습니다, 의원님
And thank you, sir, for being so patient.
부족한 점 이해해주셔서 감사합니다
Okay.
좋아요

But before I do that, though, can you do me a favor?
그러나, 그거 하기 전에, 부탁 하나만 들어줄래?
Could you take a look at this drawing
이 그림을 들여다보고
and point out to me where he touched you.
그가 네 어디를 만졌는지 가르쳐 줄래?
Can you just show me?
그냥 보여주기만 하면 돼
Could you hold my dolly for me?
제 인형 좀 잠깐 들고 있어 주실래요?
I'd love to.
물론이야
No... not just hold her... take her away...to your house.
아뇨, 그냥 들고만 있는 게 아니라 아줌마 집으로 데려가 주세요
To my house? Why?
우리 집으로? 왜?
So the same thing that happened to me, won't happen to my dolly.
저한테 있었던 일이 제 인형한테는 생기지 않게요
It's O.K.
괜찮아
It's gonna be okay, sweetheart.
다 괜찮을 거야, 아가야

When did you become aware that there was a problem in the cabin?
언제 기내에 문제가 있다는 걸 알아차렸나요?
16:30 hours. About thirty-five minutes out.
16시 30분쯤, 착륙 약 35분 전에요
Shannon asked one of us to come out and address an issue with a passenger.
셰논이 승객에게 말 좀 해달라고 부탁하러 왔어요
What's the problem, Shannon?
셰논 무슨 일이야?
Come on!!
나오라고!!
Hello...
이봐요……
Do me a favor go back to coach and make sure no one comes aboard.
일반석으로 가서 아무도 나오지 못하게 해줘
Thanks.
고마워

Listen, do me a favor, would you tell Grissom that if he needs me,
부탁 좀 들어줄래요? 반장님께 만약 내 도움이 필요하면
just call me at home. Okay?
집에 전화하라고 해 주세요, 알겠죠?
Yeah, alright.
예, 알았어요
Let's roll.
갑시다

Come on. Cuffs?
이봐요, 수갑이요?
Vultures never miss a beat never sleep, huh.
언론 기자들 잠도 안 자나봐, 응?
Do me a favor. Could you throw my jacket over them?
부탁 하나만 들어주세요 제 재킷 좀 올려주시겠어요
I don't want people seeing me like this. Not on TV.
이런 식으로 비쳐지는 것을 원하지 않아요, 특히 TV에서요
It's not who I am.
전 이런 사람 아니거든요
Thanks, partner.
고마워요, 파트너

Do me a favor, Doc. Photograph her injuries and run a sexual assault kit.
박사님, 상처 주위 사진도 찍으시고 성폭력 당했는지도 확인해 주세요
Include infrared for subdural bruising.
경막하에 난 멍도 적외선 검사해 주시고요
This is our little secret.
이건 자네와 나만 아는 걸로 하세

Do me a favor.
부탁 좀 하세
Run this for me.
이걸 조사해줘
What is that, lip gloss? Whose?
립글로스인가요? 누구 건데요?
You tell me.
자네가 말해줘야지

Here, do me a favor, will ya?
여기요, 좀 도와줄래요?
Put your nose down the 'scope.
이 안경을 꽉 끼시고요
When you see the sparkling bits glow, give a shout.
파편들이 빛을 내면 말해주세요
Okay ready.
준비됐죠?
Yeah. Ready.
응, 됐어
Lead...

Zinc...
아연
Lithium...
리튬
Anything?
반응 없어요?
Nothing yet.
아직은
Manganese...
망간
Petroleum...
석유
Alright, how about this.
좋아요, 이건 어때요
Whoa, Whoa, whoa, stop!
우와, 그만
What is it?
그게 뭐야?
It's uranium.
우라늄이요
You serious?
정말이야?
Simple quantum mechanics.
간단한 양자역학이죠
When the molecule is bombarded with energy at a specific level,
분자가 특정한 에너지 량 이상을 가지고 충돌하면
the electrons excite causing the mineral to glow.
전자가 여기(勵起)되어 광물이 빛을 내는 거죠
At that wavelength, it's definitely uranium.
이 정도 파장이면 우라늄이 확실해요
Which is radioactive.
방사능이잖아

Let me tell you what I think happened.
내가 생각하고 있는 사건의 전말을 얘기해주마
You and Adam saw Brian walking out of a liquor store carrying a six-pack.
너와 아담은 브라이언이 맥주 팩을 들고 주류 판매점에서 나오는 걸 봤어
You're underage.
너희들은 미성년이니
Maybe you wanted him to front you some beer.
아마 브라이언에게 맥주를 사달라고 부탁하고 싶었던 게지
Hey, man, could you do us a favor?
이봐요, 부탁 좀 하죠
Brian doesn't respond.
브라이언은 대꾸하지 않았어
Hey,
이봐요
- what's his problem? - Let's find out.
- 저 자식 왜 저래? - 왜 그러나 보자

Okay.
저기
I know you probably can't hear me
제 말을 들을 수 없다는 건 알아요
and you're feeling this big push to go towards the light,
where everything's all halos and all-you-can-eat buffets and stuff.
그리고 빛을 발하고 있고 마음대로 골라먹는 뷔페도 있는
그런 곳으로 가라고 등 떠밀리고 있는 느낌일 거예요
And, I mean, sharing your organs is really great and all.
제 말은, 장기를 기증하는 건 매우 좋은 일이라는 거예요
But I think you have a family.
하지만 가족이 있으시단 것 알아요
I can feel it.
느낄 수 있어요
So I think it'd be really great if you could do me a favor and...
그래서 당신이 제 부탁을 들어주신다면 좋을 것 같아요
get better.
어서 나아지세요..
Just...
그냥..
live.
일어나세요
So, you think you can give that a shot, for me?
저에게 한 번 기회를 주실래요?

He can't remember your name, Maggie, and I'm the asshole.
저 사람은 네 이름도 기억 못하는데 나만 나쁜 놈이구나
I was an intern and he promoted me to his assistant.
인턴일때, 저사람이 비서로 승진시켜줬어
He didn't promote you, honey.
널 승진시켜준거 아니야
He thought you were his assistant.
네가 비서인 줄 착각한거야
You have to go back to your pizza meeting,
피자 미팅이나 하러가
but could you do me a favor
대신 부탁하나만 들어줄래?
and not talk about us in front of--
사람들 앞에서 우리 이야기 좀 제발
Everybody here knows. Nobody here cares.
다 알아, 아무도 신경 안쓴다구

where I'm not the easiest guy to work with,
물론 내가 같이 일하기 편한건 아냐
- but who the hell is? - I am.
- 세상에 그런 사람이 어딨어? - 나 있잖나
Well, it helps that you're drunk most of the time.
넌 대부분 술에 취해 있어서 그런거지 뭐
It certainly does. Do me a favor--
물론 그렇지, 내 말 좀 들어봐
This is more than unprofessional, it's uncivilized.
일하면서 이러면 안되지, 이건 교양이 없는 짓이라구
But more than that, it's unprofessional.
무엇보다 전문가적이지 못해

- Just do me a favor, okay? - Sure.
- 내 말 좀 들어 - 알았어
- Try not to make a scene-- - Hey, dickless!
- 사고치지 말라구 - 야! 이 개새끼야
Not you.
너 말고
You're in a minute. You.
넌 좀있다 보고, 너말이야

You're on speaker with me, Mackenzie McHale and...
지금 스피커폰이구요, 여기는 저랑 맥켄지 맥헤일, 그리고
- Jim Harper. - Jim Harper.
- 짐 하퍼 - 짐하퍼가 참석했습니다
Margaret.
마가렛
- Yeah. - Can you do me a favor?
- 예 - 좀 도

It's conservatives who watch the news on TV.
TV에서 뉴스를 보는 사람들은 보수파야
Don't pass up an opportunity to remind them why they don't hate you.
왜 자네를 좋아하는지 알릴 수 있는 기회를 놓치지 말란말이야
I really want to give the new format a--
새로운 포맷의 뉴스를 하고 싶어
Also, would you do me a favor and tell Charlie Skinner
그리고 챨리한테 이 미팅이
that you're the one who asked for these meetings?
자네가 원한거라고 이야기 해줘

We'll need a phoner graphic for the congressman-elect
의원 당선자용 전화통화 그래픽 준비해야해요
and a baseball card of his opponent.
상대는 야구카드로 준비하구요
- He's getting a dropline for that. - Sabbith, two's down.
- 이걸로 시작할거에요 - 슬로안, 2번 내려
No, he's back up. Okay, go wide.
아니, 갠 대기시켜 좋아 넓게 비춰
Do me a favor. I need you to fix 1918 and add the source.
부탁 좀 하자, 1918줄 좀 고치고 소스 좀 표시해줘
I'm looking at the stack and you're missing 1825.
대본 보는데요 1825번째 줄이 빠졌는데요
I see it. It's just not in the stack.
알았어, 그냥 대본에 없는거야

This is exactly the kind of story
바로 그런 소식을 쫓아가면
Leona doesn't want us to chase, so...
리오나가 싫어할거야
- Let's chase it as hard as we can? - Yeah.
- 그럼 더 열심히 해야겠지 - 그렇지
Do me a favor and see if there's a connection
코크형제들이랑 시민연합이
between the Koch brothers and Citizens United.
어떤 연관이 있는지 확인해봐
- I'm way ahead of you. - How?
- 벌써 알아서 하고 있어요 - 어떻게
Well, no, I'm exactly where you are. It's just an expression.
아니요. 그냥 표현이 그렇다구요

Guys, do me a favor and let us have a minute?
미안한데 잠깐만 자리 좀 비켜줄래?

So do me a favor. This is for me.
부탁하나 할께, 날 위한거야
Get some statistics on the number of missing children cases this year?
올해 실종된 애들에 대한 통계를 준비할까요?
Yes, please. And leave them for me
응 그래, 나한테 가져다줘
in the hair and makeup room.
분장실에 있을께
- You understood that? - Yeah, I cracked your code.
- 방금 대화 이해했어? - 그래, 암호 풀었어
- Hey. - Hi.
- 안녕 - 안녕

Hey, it's me-- Will.
나야-- 윌
Listen, I swear I'm not saying this because I'm high.
잘들어, 내가 지금 약에 취해서 이런 말을 하는건 절대 아니야
If the answer is no, then just do me a favor
만약에 거절할거면 부탁할게
and don't call me back or bring it up or anything.
나한테 전화도 하지말고 이 얘기 꺼내지 말아줘
But I have to tell you-- I mean, after tonight,
내가 꼭 하고 싶은 말이 있는데 내 말은, 오늘 방송 후에
I really want to tell you that I've never stopped--
이 말을 꼭 하고 싶었던 말은 난 지금까지 단 한순간도 당신을--

서로 의견일치를 보았을 때 쓰이는 'OK'를 대신할 수 있는 단어가 있다.
각운을 맞춘 것으로 'Okeydokey!'라는 것인데 「좋다!」는 뜻을 가지고 있다.
A:Excuse me, but could you do me a favor?
B:What's that?
A:Do you happen to have free time this coming Sunday?
B:I think so.
A:That's good. Could you go on a date with a man for me?
B:Date a man for you?
A:That's right. One of my aunts insists on going out with a man whom
I've never seen.
B:I hope he would be handsome, and if possible, rich.
A:I hear that he's rich, but I'm not sure if he's handsome. You can
take a chance.
B:Okeydokey!
A:If he turns out to be too handsome for you, please hand him over to me.
A:미안하지만 좋은 일 좀 해주겠니?
B:뭔데?
A:혹시 이번 일요일에 시간 좀 있니?
B:그런것 같애.
A:잘됐구나. 내 대신 어떤 남자하고 데이트좀 해줄 수 있겠니?
B:너 대신 데이트를 하라고?
A:그래. 숙모님이 나보고 한번도 만난 적이 없는 남자와 데이트를 하라고
하시지 않겠니?
B:그 남자가 멋진 사람이면 좋겠다. 그리고 가능하다면 부자이면 좋겠고
말야.
A:그 사람이 부자라는 이야기는 들었지만,멋진 사람인지는 확신할 수 없어.
모험 한번 해보는 거지 뭐.
B:좋아!
A:만약 그 남자가 너한테 지나치게 멋진 사람이면 나한테 인계하렴.
<어구풀이>happen to+동사원형:혹시∼하다.
insist on ∼ing:∼할 것을 주장하다.
take a chance:모험하다,이판사판 해보다.
turn out to be∼:∼인 것으로 판명되다.
hand over:인계하다.

학생들은 안나에게 내일 오스틴에서 첫 시합을 가지게 된다는 소식
을 듣고 오스틴까지 어떻게 가느냐고 묻는다. 그러자 안나는 옆에 있
는 엘마 마을의 보안관인 톰에게 아이들을 오스틴까지 태워 달라고 부
탁한다....
Anna: Um, Sheriff Tom,
(음, 톰 보안관님.)
CAN YOU DO ME A PERSONAL FAVOR?
(개인적인 부탁 하나 들어 주시겠어요?)
Tom : Name it.
(말씀해 보시죠.)
Anna: Can you help me drive the kids to Austin?
(저를 도와서 오스틴까지 애들을 태워 줄 수 있어요?)
Tom : Uh, well... (학생들을 한번 둘러본다.)
(음, 글쎄요...)
Yeah, I'd love to.
(예, 기꺼이 해 드리죠.)
Anna: Can you also do me another small personal favor?
(사소한 개인적인 부탁을 한 가지만 더 들어 주시겠어요?)
Tom : Uh.. Anything, pretty much.
(어.. 아무거나, 거의 말이죠.)
Anna: All right. We're short a player.
(좋아요. 우린 선수가 한명 모자라요.)
Ah... what do you think?
(아.. 어떻게 생각하세요?)
Tom : I'D NEVER PASS FOR TWELVE YEAR OLD.
(저를 열두살로 봐 줄 사람은 없을 겁니다.)
* I'd = I would
Anna: I mean, what do you think about getting us a kid to play?
(제 말은, 우릴 위해 선수를 한명 구해 주는 것에 대해 어떻게
생각하시냐구요?)

Police Officer#1: Charlie, look what I found in the kid's room.
(찰리, 내가 그애의 방에서 발견한 것을 봐.)
Can you believe this?
(-나찌당의 표장이 그려진 깃발을 보이며- 당신은
이게 믿겨지나?)
Listen, DO ME A FAVOR.
(이봐, 내 부탁 하나 들어줘,응?)
See if you can find a name, or picture I.D. or
something.
(당신이 이름이나 사진이 찍힌 신분증이든 뭔가를
찾을 수 있는지 노력해 봐.)
Police Officer#2: You bet.
(물론이지.)
- 흑인 학생들이 모여 있는 곳으로 향한다. -
Police Officer#1: Alright, alright.
(자, 자.)
LET'S BREAK IT UP.
(그만 흩어집시다.)
Everything is fine now.
(모든 게 이제 괜찮습니다.)
Fudge : What do you mean, break it up?
(무슨 말입니까, 흩어지라니.)
Look at all those white folks standing over
there.
(저쪽에 저 많은 백인들이 서 있는것을 보세요.)
You ain't telling them to go nowhere.
(당신은 그들에게는 아무데도 가라고 말하지 않는
군요.)

☞ 캐서린은 콜을 정신병자로 판단하고 볼티모어 시립 병원의 정신 병
동에 입원시킨다. 거기서 남자 간호사가 제임스 콜을 제프리 고인즈에
게 소개시켜 준다....
Orderly : Yo, Jeffery! Goines?
(야, 제프리! 고인즈?)
* yo : 격려나 주의의 뜻으로 지르는 소리.
Jeffrey : What?
(뭐예요?)
Orderly : Hey, look here. This here's James.
(어이, 여기 좀 봐. 이 사람은 제임스야.)
Now, do me a favor. I want you to SHOW HIM AROUND.
(그럼, 부탁 좀 들어줘. 자네가 그를 좀 안내해 주게.)
Tell him the TV rules. Show him the games and stuff,
okay?
(텔레비전에 관한 규칙을 말해 줘. 게임 같은 것도 알려 주
고 알았지?)
Jeffrey : How much you gonna pay me?
(저한테 얼마나 주실건데요?)
How much? I'd be goin' your job.
(얼마요? 전 당신 일을 하는 게 되잖아요.)
* doin' = doing
Orderly : Five thousand dollars, my man. That enough?
(5천 달러면 되겠나? 충분해?)
Jeffrey : Five thousand?
(5천?)
Ofderly : I'LL WIRE A CHECK TO YOUR ACCOUNT as usual.
(여느 때 처럼 자네 계좌로 수표를 송금해 주지.)

좀 도와주시겠어요?
Would you do me a favor?

제 부탁 하나 들어 주시겠습니까? Would you do me a favor?

Thanks all the same... : 말씀은 고맙지만...
A:Would you like me to make it for you?
B:Thanks all the same, but I have to do it myself.
A:제가 대신 해드릴까요?
B:말씀은 고맙지만, 이건 제가 직접 해야 되는 거라서요.
"(I) Thank you all the same."과 비슷한 말로는 "You still have my thanks." "I'm in your debt." "I owe you a favor."가 있다.


검색결과는 60 건이고 총 616 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)