영어학습사전 Home
   

distancing

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


In fishing, the first step for the angler is to upgrade his or her
equipment so that the available range of lures, line weights,
distances, etc., is substantially increased.
낚시에 있어서, 낚시꾼이 첫 번째 해야할 단계는, < 미끼, 줄에 매다는 추,
거리등의 가능한 범위를 충분하게 증가시키도록>, 자신의 장비를
upgrade하는 것이다.

Not only does the giraffe's tall neck allow it to reach the highest
branches, it lets the animal see over long distances.
기린의 긴 목은, 기린을 가장 높은 나뭇가지에 다다를 수 있게 해 줄 뿐만
아니라, 그것(긴 목)은 또한, 그 동물(기린)으로 하여금 멀리까지 볼 수 있게
해준다.

Working like a telescope, a telephoto lens magnifies the size
of objects at great distances.
망원경과 같은 방식으로 작동하는 망원 사진렌즈는 먼 거리에 있는 물체의
사이즈를 확대한다.

A lightning flash produces electromagnetic waves that may
travel along the Earth's magnetic field for long distances.
번개의 섬광은, 지구의 자장을 따라서 장거리를 여행할 수 있는 전자기파를
발생시킨다.

전 라디오가 없어요.
I didn't have my CB on.
* CB : citizens band a radio on which people can speak to each other
over short distances.

The distances between cities in Russia are enormous.
러시아에서 도시간의 거리는 엄청나다.

Sound can travel over very large distances in water.
소리는 물 속에서 매우 멀리까지 나아간다.

She usually travels by car or bus because it is too difficult for her to walk long distances.
그녀는 먼 거리를 걷는 것이 어렵기 때문에 보통 자동차나 버스를 타고 다닌다.

How do birds know when to fly south?
Some people think it's cool weather that tells them to leave.
But other don't believe this is true.
They think the birds start to migrate when the fall days grow shorter.
Some birds migrate only short distances.
Others fly thousands of miles.
And the birds don't get lost at all!
새들은 언제 남쪽으로 날아갈지를 어떻게 알까?
어떤 사람들은 그들을 떠나도록 알려주는 것은 바로 시원한 날씨라고 생각한다.
그러나 다른 사람들은 이것이 사실이라고 믿지 않는다.
그들은 가을의 낮이 점점 짧아질 때 새들이 이동하기 시작한다고 믿는다.
어떤 새들은 단지 짧은 거리만을 이동한다.
다른 새들은 수천 마일을 날아간다.
그리고 그 새들은 전혀 길을 잃지 않는다.

Have you ever watched waves rising and falling in the ocean? Perhaps you have thought that the water in each wave had traveled for miles.
Really, the water in each wave seldom gets far from its regular position, and in any particular part of the ocean, the water changes very little.
Most of the motion of ocean water is up and down.
The forward motion in one drop of water is given to the next drop and by this drop to the next one.
Thus, the waves move over great distances, but the water itself goes a very short distance.
여러분은 바다에서 파도가 물결치는 것을 보았는가.
아마도 당신은 파도가 멀리까지 간다고 생각했을 것이다.
실제로는 각각의 파도는 일정한 위치에서 그다지 멀리까지 가지 않는다.
바다의 어떤 특정한 지점에서 물은 거의 변화가 없다.
대부분의 바닷물은 위 아래로 움직인다.
앞으로 이동하는 물결은 그 다음 물결로 전해지고, 그리고 이 물결에 의해서 다음 물결로 이어진다.
따라서 파도는 멀리까지 이동하게 된다.
하지만 그 물 자체는 짧은 거리만 이동한다.

In the countryside of the American Midwest, there are not usually many landmarks.
So residents will tell you directions and distances.
People will say, “Go straight north for two miles and turn right.”
미국 중서부의 시골에서는 대개 경계표가 많지 않다.
그래서 거주자들은 방향과 거리를 알려준다.
사람들은 “북쪽으로 2마일을 곧장 가서 우회전하세요.”라고 말할 것이다.

On the other hand, people in Los Angeles have no idea of directions or distances on the map.
They measure distance in time.
They might answer, “I guess it’s about five minutes from here.”
한편 LA에서는 사람들이 지도상의 방향이나 거리개념이 없다.
그들은 시간으로 거리를 측정한다.
“여기서 한 5분 정도 될 것 같습니다.”라고 그들은 대답할 것이다.

Whether it is a business-to-business transaction or a retail sale, e-commerce shifts the balance of power in favor of the customer.
This happens because the Web reduces distances.
Instead of spending hours driving around comparison shopping, a Web shopper can quickly gather information about products and sellers almost anywhere.
Businesses have found that the real distance between producers and consumers has disappeared.
In this new economic situation, the buyer is king.
If one seller cannot deliver a superior product at a competitive price in real time, another seller will.
The realization that any business can directly reach a final consumer is changing the relationships among producers, wholesalers, distributors, retailers, and consumers.
기업과 기업간의 거래이건, 소매 거래이건, 전자 상거래(e-commerce)는 힘의 균형을 고객 쪽으로 전환시킨다.
이것은 인터넷이 거리를 줄여주기 때문에 가능하다.
상품을 비교하기 위해 몇 시간을 돌아다녀야 하는 대신에, 인터넷 쇼핑객은 상품과 판매자가 어디에 있건 그것에 대한 정보를 빠르게 모을 수 있다.
기업들은 이제 생산자와 소비자 사이의 진정한 거리는 사라졌다고 본다.
이런 새로운 경제 상황에선, 구매자가 왕이다.
한 판매자가 우수한 제품을 실시간에 경쟁력 있는 가격으로 판매하지 못한다면, 다른 판매자가 팔 것이다.
어떤 기업이든 최종 소비자에게 도달할 수 있다는 깨달음이 생산자, 도매업자, 유통업자, 소매업자, 그리고 소비자 간의 관계를 바꾸고 있다.

The seeds of most plants are very durable.
They often travel long distances and survive harsh weather before they finally take root in soil.
Grape seeds are one good example.
If left on the vine, grapes will dry up and become raisins.
The raisins will eventually drop off the vine, and some of the seeds will be driven into the soil by rain or by animals walking over them.
Many grapes are grown for wine, so they are picked from the vine when ripe.
They are then boiled or crushed to extract their juice.
The farmers then use whatever remains of the grapes as fertilizer.
Amazingly, many grape seeds survive the crushing and boiling.
When they are inside the soil, the grape seeds take root and grow.
대부분의 식물의 씨앗은 매우 오래 견딘다.
그것들은 흔히 장거리를 여행하고 혹독한 날씨에 살아남아 마침내 땅속에 뿌리를 내린다.
포도 씨는 좋은 예이다.
포도열매는 포도덩굴에 남게 되면 말라서 건포도가 된다.
건포도는 결국 나무에서 떨어지고 그 씨 중 일부가 벼나 그 위를 밟고 지나가는 동물들에 의해 땅 속으로 들어가게 된다.
많은 포도가 포도주를 생산하기 위해 재배되므로 다 익으면 그것들을 나무에서 딴다.
그런 다음 즙을 짜기 위해 그것들을 삶거나 으깬다.
그리고 농부들은 포도의 나머지 모든 부분들을 거름으로 사용한다.
놀랍게도 많은 포도 씨들이 그러한 분쇄나 가열에서 살아남는다.
포도 씨는 땅속에 들어가면 뿌리를 내리고 자라는 것이다.

"We say that the universe is expanding."
"우리는 우주가 팽창한다고 하지."
"What makes it do that?"
"어떻게 그런 일이 일어나요?"
"Most astronomers agree that the expanding universe can only have one explanation: Once upon a time, about 15 billion years ago, all substance in the universe was assembled in a relatively small area.
The substance was so dense that gravity made it terrifically hot.
Finally it got so hot and so tightly packed that it exploded.
We call this explosion the Big Bang."
"천문학자들은 대부분 우주의 팽창을 한 가지로만 설명할 수 있다고 생각한다.
약 150억 년 전 어느 때에 우주의 모든 물질이 비교적 작은 한 공간에 모이게 되었다.
그 물질은 밀도가 너무 높아 중력으로 인해 열이 우리가 상상할 수 없을 정도로 엄청났다.
결국 그 열과 너무 단단히 응집한 나머지 폭발했지.
이 폭발을 대폭발(Big Bang)이라고 한다."
"Just the thought of it makes me shudder."
"생각만 해도 소름이 끼쳐요."
"The Big Bang caused all the substance in the universe to be expelled in all directions, and as it gradually cooled, it formed stars and galaxies and moons and planets..."
"대폭발은 모든 물질을 우주의 사방에 흩어 놓았고, 그 때 그 물질들이 식으면서 별이 되고 은하계와 달, 행성들이 되었는데..."
"But I thought you said the universe was still expanding?"
"그런데 우주가 계속 팽창한다고 말씀하셨잖아요?"
"Yes I did, and it's expanding precisely because of this explosion billions of years ago.
The universe has no timeless geography.
The universe is a happening.
The universe is an explosion.
Galaxies continue to fly through the universe away from each other at colossal speeds."
"그랬지. 그것은 바로 수백억 년 전에 있었던 대폭발 때문이지.
우주는 초시간적 배열을 가진게 아니라 하나의 발생이며 폭발이다.
은하계들은 언제나 우주 안에서 엄청난 속력으로 서로에게서 점점 멀어지고 있다."
"Will they go on doing that for ever?"
"그것은 앞으로도 영원히 계속되나요?"
"That's one possibility.
But there is another.
You may recall that Alberto told Sophie about the two forces that cause the planets to remain in constant orbit round the sun?"
"그럴 가능성도 있다.
그러나 또 다른 가능성도 있다.
Alberto선생이 소피에게 행성들이 태양 주위에서 자신의 궤도를 계속 유지할 수 있게 하는 두 가지 힘에 대해 설명한 걸 알고 있겠지?"
"Weren't they gravity and inertia?
"그건 중력과 관성이지요?"
"Right, and the same thing applies to the galaxies.
Because even though the universe continues to expand, the force of gravity is working the other way.
And one day, in a couple of billion years, gravity will perhaps cause the heavenly bodies to be packed together again as the force of the huge explosion begins to weaken.
Then we would get a reverse explosion, a so-called implosion.
But the distances are so great that it will happen like a movie that is run in slow motion.
You might compare it with what happens when you release the air from a balloon."
"맞아, 은하계에서도 그런 힘이 작용한다.
우주는 계속 팽창하지만 중력은 그 반대 방향으로 작용한다.
그래서 수십억 년 뒤의 어느 날 대폭발의 힘이 약해지면 중력이 작용해서 이 천체가 다시 응집될 것이다.
그래서 역폭발, 소위 내파(안으로 수축되는 폭발을 가리킴)가 일어날 수 있다.
하지만 그것은 거리가 너무 엄청나 슬로우 모션으로 돌아가는 영화와 같이 서서히 일어나지.
풍선에서 공기를 갑자기 뺐을 때 생기는 결과가 이것과 비슷하겠지."
"Will all the galaxies be drawn together in a tight nucleus again?"
"결국 모든 은하계는 작디작은 한 공간으로 압축되겠군요?"
"Yes, you've got it.
But what will happen then?"
"그래, 이해했구나.
그 다음에는 어떤 일이 일어날까?"
"There would be another Big Bang and the universe would start expanding again.
Because the same natural laws are in operation.
And so new stars and galaxies will form."
"그 다음엔 새로운 대폭발이 있고, 그리고 우주는 다시 팽창해요.
왜냐하면 동일한 자연 법칙이 작용하니까요.
그러고는 또다시 새로운 별과 은하계가 생겨요."

Millions of live cows, pigs, sheep, goats and horses are transported across long distances within the European Community each year.
수백만의 살아 있는 소, 돼지, 양, 염소 그리고 말들이 매년 유럽사회에서 먼 거리를 통해 수송된다.
In many cases the animals are so densely packed into trucks that some are trampled to death or suffocated, or sometimes they are so loosely loaded that they are painfully thrown about.
많은 경우에 동물들은 너무 빽빽하게 차로 밀어 넣어져서 어떤 것들은 밟혀서 죽거나 질식사한다.
또는 느슨하게 줄이 매어져서 이리저리 튕겨다닌다.
Often they must endure trips of more than 24 hours before being fed and watered.
종종 그 동물들은 먹이를 먹거나 물을 마시기 전에 24시간 이상을 가야하는 것을 견뎌야한다.
Such conditions horrify many Britons, who are among the world's most vigorous defenders of animal welfare.
그러한 환경들은 세상에서 가장 활발하게 동물 보호 운동을 하는 영국인들에게 충격을 준다.

American men talk together comfortably at a distance of three or more feet
from each other, unless they are forced closer for instance by having
adjacent seats in an airplane.
Latin Americans are accustomed to shorter interaction distances―two feet
or less.
Therefore, when an American and a Latin converse, the Latin tries to get
closer in order to feel comfortable.
The American backs away―for the same reason.
"I have observed an American backing up the entire length of a long
corridor while a foreigner, whom he considers aggressive, tries to
catch up with him," writes an anthropologist.
비행기 안에서처럼 바짝 붙은 좌석이 아니라면 미국인들은 3피트 이상 거리를
두고 이야기할 때 편안함을 느낀다.
남미 사람들은 좀더 가까운 거리, 2피트 이내에서 이야기하는 것에 익숙하다.
그래서 미국인과 남미인이 대화를 할 때, 남미인은 편안함을 느끼기 위해
다가서려고 한다.
미국인은 같은 이유로 물러선다. "저돌적이라고 여겨지는 외국인이 다가서려
하자 긴 복도 끝까지 밀려나는 한 미국인을 본 적이 있다."라고 어떤
인류학자가 쓴 글이 있다.

Railroads were the unchallenged leader in transportation for a hundred
years. But beginning in the early 1900s, railroads faced competition from
newer forms of transportation. Today millions of people own automobiles.
Buses offer inexpensive services between cities. Airplanes provide quick
transportation over long distances. The result has been a sharp drop in
the use of trains. Almost all railroads face serious problems that
threaten to drive them out of business. But they provide low-cost,
fuel-saving transportation. One gallon of diesel fuel will haul about
four times as much by rail as by truck. In this view, railroads are the
form of transportation that has much to offer when the world is concerned
about saving fuel.
철도는 100년동안 운송수단에 있어 부동의 선도자 였다. 그러나 1900년대가
시작되자 철도 는 새로운 운송형태로부터 도전에 직면했다. 오늘날 수백만이
자동차를 소유하고 있다. 버스는 도시간의 저렴한 서비스를 제공한다.
비행기는 장거리에 거쳐 신속한 운송을 제공한다. 그 결과 기차 이용이
급감했다. 거의 모든 철도가 사업을 중단해야 할 심각한 위협에 직면하고
있다. 그러나 그들은 저렴하고 연료 절약적 운송수단을 제공한다. 1캘런의
디젤 연료로 철도는 트럭보다 거의 4배를 운송한다. 이런 측면에서, 철도는
세계가 연료 절약을 걱정할 때에 많은 것을 제공하는 운송 수단이다.
unchallenged leader 도전받지 않은 주도자/ transportation운송,교통/
faced competition 경쟁에 직면하다/ sharp drop 급락/ fuel-saving 연료절감
/ drive ~out of business~을 사업영역에서 몰아내다

Money is merely a convenient medium of exchange - nothing more and
nothing less. Before its invention, mankind used the barter system of
trading objects for other objects or services. One pig might have been
worth five chickens in trade ; a week's labor might have yielded one
goat, and so on. Can you imagine the problems of carrying around enough
livestock or grain to do one's weekly shopping? The barter system worked
well until people started to move about more and to greater distances.
돈은 단지 편리한 교환매체이지 그 이상도 그 이하도 아니다. 돈의
발명이전에, 인류는 어떤 물건을 다른 물건이나 용역과 교환하는 물물교환을
사용하였다. 교환에 있어 돼지 한 마리는 닭 5마리의 가치가 있었을 테고,
일주일의 노동은 염소 한 마리를 낳았을 것이다. 기타등등. 매주 쇼핑을 위해
가축이나 곡식을 가지고 다니는 문제를 상상할 수 있겠는가? 물물교환제도는
사람들이 더 많이, 더 멀리 돌아다니기 시작할 때까지는 효과가 있었다.

Other trends and inventions had also helped make it possible for
Americans to vary their daily diets. Growing urban populations created
demand that encouraged fruit and vegetable farmers to raise more
produce. Railroad refrigerator cars enabled growers and meat packers to
ship perishables great distances and to preserve them for longer
periods. Thus, by the 1890's, northern city dwellers could enjoy
southern and western strawberries, grapes, and tomatoes, previously
available for a month at most, for up to six months of the year. In
addition, increased use of iceboxes enabled families to store
perishables.
다른 추세와 발명들도 역시 미국인들이 그들의 일상 식사를 다양화시키는데
도움이 되었다. 증가하는 도시인구가, 과일 및 야채 농가들로 하여금 더 많은
농산물을 재배하도록 자극하는, 수요를 창출하게 되었다. 냉장기차가
재배자들과 고기 포장업자들로 하여금 장거리까지 부패성 상품(고기, 야채
등)을 수송할 수 있게 해주고 그것들을 더 장기간 보존할 수 있게 해주었다.
그래서 1890년대까지 북부도시의 거주자들이 남부와 서부의 딸기, 포도,
토마토 등을 년중 6개월까지 즐길 수 있게 되었다. 전에는 단지 기껏해야
한달 동안만 구할 수 있었는데. 게다가 아이스박스의 사용의 증가가 가족들로
하여금 부패성 식품을 저장할 수 있게 해주었다.

Beads are miniature bundles of secrets waiting to be revealed : their
history, manufacture, cultural context, economic role, and ornamental
use are all points of information one hopes to unravel. Even the most
mundane beads may have traveled great distances and been exposed to many
human experiences. The bead researcher must gather information from many
diverse fields. In addition to having to be a generalist while
specializing in what may seem to be a narrow field, the researcher is
faced with the problem of primary materials that have little or no
documentation. Many ancient beads that are of ethnographic interest have
often been separated from their original cultural context.
구슬은 폭로되기를 기다리고 있는 비밀의 작은 덩어리이다 : 즉, 그들의
역사, 제조, 문화적 흐름, 경제적 역할, 그리고 장식적인 용도 등이 모두,
사람들이 밝혀내기를 희망하는 정보의 요점들이다. 가장 세속적인 구슬조차도
먼 거리를 여행해왔고, 많은 인간의 경험에 접촉되었을 수 있다. 구슬연구가
많은 다양한 분야로부터 정보를 수집해야한다. 아주 좁은 분야처럼 보이는
것에 있어서 전문화되는 한편, 하나의 일반화를 할 줄 아는 사람이
되어야하는 것 이외에도, 구슬연구가는 거의 또는 전혀 문서상기록이 없는
주요 재료들의 문제에 직면한다. 인종학적인 흥미를 불러일으키는 많은
고대의 구슬들은 흔히 그들의 원래의 문화적인 추세(흐름)로부터 분리되었다.

Measurement in space is quite different from measurement on Earth. Some
terrestrial distances can be expressed as intervals of time : the time
to fly from one continent to another or the time it takes to drive to
work, for example.
우주에서의 측량은 지구상에서의 측량과는 꽤 다르다. 지구상의 어떤
거리들은 시간의 간격으로써 표현될 수도 있는데, 예를 들면 한 대륙에서
다른 대륙으로 항공여행에 걸리는 시간, 또는 직장까지 운전해서 가는데
걸리는 시간 등이다.

By comparison with these familiar yardsticks, the distances to the
galaxies are incomprehensibly large, but they too are made more
manageable by using a time calibration, in this case the distance that
light travels in one year. On such a scale the nearest giant spiral
galaxy, the Andromeda galaxy, is two million light years away. The most
distant luminous objects seen by telescopes are probably ten thousand
million light years away. Their light was already halfway here before
the Earth even formed. The light from the nearby Virgo galaxy set out
when reptiles still dominated the animal world.
이렇게 우리가 익숙한 척도와 비교할 때 은하계들까지의 거리는 이해할 수
없을 정도로 크다. 그러나 그들도 시간 척도를 사용함으로써 더 다루기
쉬워지는데, 이 경우에는 빛이 일년 동안 여행하는 거리를 말한다. 그러한
척도에서 가장 가까운 나선형 은하계인 안드로메다 은하계는 200만 광년
떨어져있다. 망원경으로 볼 수 있는 가장 먼 발광체들은 아마도 100억 광년
정도 멀리 있다고 여겨진다. 그들의 빛은 지구가 형성되기도 전에 이미 반쯤
와있었다. 가까운 처녀자리 은하계로부터 나온 빛은 아직도 파충류가 동물의
세계를 지배하던 시절에 출발한 것이다.

As the sun's influence diminishes in the north, so the deciduous forests of America begin to shut down
북쪽 지방에서 태양이 약해짐에 따라 미국의 활엽수림에 낙엽이 집니다
losing their leaves in preparation for the dark cold months ahead.
다가올 춥고 어두운 계절을 대비해 잎을 떨어뜨리는 것입니다
One season hands over to another.
계절이 바뀝니다
Some organisms thrive on decay,
낙엽을 먹고 사는 유기체도 있지만
but most must make special preparations for winter and a life with little sun.
대부분 태양이 필요 없게끔 특별한 겨울 준비가 필요합니다
Whole populations of animals are now forced to travel great distances in pursuit of food and warmth.
수많은 동물이 먹이와 온기를 찾아 긴 여행을 떠나야 합니다

In savanah country huge herds of games support prides containing 20 lions or more.
사바나 지역에서는 사냥감이 많아 20마리가 넘는 사자들이 무리를 짓지만
But to live here lions have had to change their habits - prides are much smaller
여기에 적응하기 위해서 사자들은 훨씬 작은 무리를 이루고 있습니다
and their home ranges are very much bigger.
또한 활동 범위도 무척 넓습니다
And there's an added problem -
문제가 하나 더 있습니다
their food is always on the move.
먹이감들이 항상 이동한다는 겁니다
Like the elephants, the lions must travel great distances to find enough to live on.
코끼리들처럼 사자들도 먹이감을 위해 먼 거리를 움직여야 합니다
But lions can't go everywhere -
하지만 사자들은 아무데나 가지는 못합니다
they won't attempt to cross this field of sand dunes
모래언덕을 건너려는 시도조차 하지 않습니다
and the oryx know it.
오릭스도 그것을 압니다
The lions must wait for the oryx to leave the safety of the dunes,
사자는 오릭스가 모래언덕을 벗어나기를 기다려야 합니다
which eventually they must to find food and water.
먹이와 물을 찾기 위해서는 결국 모래언덕을 떠나야 하니까요
And then the lions will ambush them.
사자들은 그 순간에 덮칠 것입니다

Wild ass.
야생 당나귀입니다
The males are fighting to win territories
수컷들이 영역싸움을 하고 있습니다
those that hold the best, are more likely to attract a herd of females.
좋은 자리를 차지해야 암컷을 유혹할 가능성도 커지죠
It's a frisky business.
유쾌한 사업입니다
That counts as a victory
승리하긴 했습니다만
but he can't assume the females will actually turn up.
암컷들이 실제로 나타날지는 확신할 수 없습니다
Female asses are mysterious creatures.
암컷 당나귀는 신비로운 존재입니다
They come and go as they please and much of their behavior seems unfathomable
그저 내키는대로 왔다 가며 암컷의 행동중 대부분은
to an outsider.
정말 이해하기 힘듭니다
They're the great nomads of the plateau
이들은 고원의 위대한 방랑자로
and will often trek vast distances across these parched plains in search of oases.
메마른 고원에서 오아시스를 찾아 먼 거리를 여행합니다
But when they do find paradise
하지만 천국을 찾고 나면
they're liable to feed and drink for just a few hours
그저 몇시간동안 먹고 마신 후에
and then head back to the dust for no apparent reason.
뚜렷한 이유도 없는데 다시 먼지 속으로 되돌아갑니다
Wild ass are the most conspicuous pioneers of this high frontier
야생 당나귀는 이 고지대에서 가장 돋보이는 녀석이지만
but the most numerous grazer in Tibet lives underground.
티벳에 가장 많은 초식동물은 땅 속에서 살고 있습니다

For months they've been scattered over huge areas, clinging to existence around tiny water holes.
동물들은 몇 달 동안 흩어진 채 물웅덩이에 의지해 연명해 왔지만
Now, the good times are back.
이제 호시절이 돌아왔습니다
A few African savannas are very special.
일부 아프리카 사바나는 아주 특별합니다
Here, rain water from far and wide flows across the flat plains.
이곳에서는 먼 곳에서 내린 비가 평원을 가로질러 흐릅니다
Grass is submerged but still it grows.
풀은 물에 잠긴 채 자랍니다
Flooded, burnt, baked and frozen grass can withstand it all.
물에 잠기고, 불에 타고, 마르고, 얼어붙어도 풀은 이 모든 환경을 견디어 냅니다
After six months of drought, grass replaces dust over great areas.
풀은 육개월간 가뭄을 이겨내고 황무지를 초원으로 바꾸어 놓습니다
Fresh new shoots draw animals from great distances.
새싹들이 새로 싹트면 멀리에서 동물들이 모여듭니다
Many undertake epic migrations to catch the boom time.
많은 동물이 이 호기를 잡으려고 장엄한 이주를 합니다

Crisscrossing this forest, are countless miles of highways
수풀 속 이리저리로 큰 길이 뻗어 있군요
and they were made by something big.
뭔가 거대한 놈이 만든 것입니다
Forest elephants roam great distances in their search for food
숲 코끼리는 먹이를 찾아 아주 먼 길을 방랑하지만
but to survive, they must emerge from the gloom of the forest.
살아남기 위해서는 어두운 숲을 벗어나야 합니다
And clearings like this one, are a magnet for elephants from far and wide.
코끼리들은 이런 공터를 찾아 먼곳에서 모여듭니다
These elephants live in much smaller groups than their savanna cousins.
숲 코끼리는 초원 코끼리와 달리 작은 집단을 이루고 살아갑니다

So the final piece of the bomber's signature?
그렇다면 폭탄 테러범의 특징을 찾을 수 있는 마지막 거는?
Identify the pipe containing the powder.
폭약이 들은 파이프를 확인하는 거죠
Three bombs, scaled down five to one, three different metal pipes.
1/5로 축소한 3개의 폭탄이야 3개의 다른 재질의 파이프로 되어 있지
Different metals fly different distances when the same force is applied.
금속 종류가 다르다면 같은 힘에 대해 날아가는 거리가 다르겠지
Number one is plumber's ex-flow pipe.
첫 번째 폭탄은 외부유출 파이프야
Number two is an inflow pipe, which is thinner
두 번째는 얇은 내부유입 파이프야
number three is galvanized steel, which is the thinnest metal of them all.
세 번째 폭탄은 세 개의 폭탄 중 가장 얇은 아연 도금된 강철 파이프야

DEAR ABBY: My wife and I have seen the world. We're *getting
on in years and find it *increasingly difficult to walk long
distances, so we decided to stop flying to other countries.
▲ get on: 계속하다.
▲ increasingly: more and more all the time:점차적으로
아내와 저는 세계 여행을 두루 다녔었지요. 우리는 몇 년간을
계속 다녔는데 이제는 그렇게 먼 거리를 걸어다닌다는 것이 점점
힘들다는 사실을 알게 되었습니다, 그래서 외국 여행은
그만두기로 했지요.

원거리 통근·통학을 하는 청년이나 부모 세대와 협소한 주택에 거주하고 있어 주거지원이 필요한 청년도 청년 매입·전세임대주택을 지원 받을 수 있을 전망이다.
It is expected that young people are commuting long distances to work or school, or who are in need of housing support as they are living with their parents in a small house will also be able to receive youth purchase and lease housing support.

삼성화재 관계자는 "코로나19 여파로 사회적 거리두기 운동이 시작되면서 잠시 디지털 손보사 예비인가를 미룬 상황"이라고 설명했다.
An official of Samsung Fire & Marine Insurance explained, "As the social distancing movement began in the aftermath of COVID-19, we have delayed the preliminary approval of digital property insurance companies for a while."

최근 9일 동안 '감염경로 불명' 사례 비중은 전체 확진자의 2.8%로, 강화된 사회적 거리두기를 실시하기 직전 10일 간의 평균인 10%보다 크게 줄엇다.
In the last 9 days, the proportion of cases of "unknown infection route" was 2.8% of all confirmed patients, which was significantly less than the average 10% for the 10 days immediately before the reinforced social distancing was implemented.

그러나 최근 온라인 커뮤니티에는 정부의 '생활 속 거리두기' 시행과 등교 개학 시기 결정 등을 두고 불안함을 호소하는 글이 다수 올라오고 있다.
Recently, however, there have been a number of postings complaining of anxiety over the government's implementation of "distancing in daily life," and the decision on when to start school.

거리두기 지침 때문에 과거 대비 절반의 고객밖에 받을 수 없는 식당이라면 음식값을 올리고 싶을 것이다.
For a restaurant that can only receive half of the customers compared to the past because of the guidelines on distancing, you will want to raise the price of foods.

사회적 거리두기가 생활속 거리두기로 다소 완화되긴 했지만, 긴장의 끈을 늦추지 말아야 할 이유다.
Although social distancing has been somewhat mitigated to distancing in daily life, this is why we must not let our guard down.

응답자의 99.3%가 '손 위생을 철저히 지킨다'고 답했고, 외출 자제, 모임종교행사 불참, 대중교통 이용 자제등 사회적 거리두기를 적극 실천하고 있는 것으로 나타났다.
As many as 99.3% of the respondents answered that "hand hygiene is strictly observed", and it was found that they are actively practicing social distancing such as refraining from going out, attending meetings, religious events, and using public transportation.

반면에 노안백내장 수술에 삽입하는 다초점 인공수정체는 망막에 도달되는 빛의 양을 먼 거리, 중간 거리, 가까운 거리에 따라 자동 조절해 모든 거리에서 반영구적으로 우수한 시력을 제공한다.
On the other hand, multi-focus intraocular lens implants in cataract surgery automatically adjusts the amount of light reaching the retina according to distance, medium distance and close distance, providing semi-permanent excellent vision at all distances.

감염경로를 알 수 없는 산발적인 코로나19 확산이 계속되면서 생활 속 거리두기 실천도 더욱 중요해지고 있다.
As the sporadic unknown infection routes spread COVID-19 the social distancing practices in everyday life are becoming more important.

정부는 고강도 사회적 거리두기 연장 조치를 통해 하루 평균 신규 확진자 수를 50명 내외 수준까지 줄이고, 감염경로를 알 수 없는 사례를 5% 미만으로 낮추는 것을 목표로 제시했다.
The government aims to reduce the average number of newly confirmed patients per day to around 50, and the number of cases with unknown infection routes to less than 5% through the extension of high-intensity social distancing.

이에 맞춰 정부는 현재의 '강화된 사회적 거리두기'와 같은 강도로 감염예방·차단활동을 이어가면서도 일상활동의 제한을 최소화하기 위한 '생활방역 체계'를 추진하고 있다.
In line with this, the government is promoting a "prevention system in life" to minimize restrictions on daily activities while continuing infection prevention and prevention activities with the same intensity as the current "reinforced social distancing".

정부는 지난달 22일부터 지난 19일까지 '고강도 사회적 거리두기'를 시행한 뒤 20일부터 다음달 5일까지 2주간 이보다 완화한 사회적 거리두기를 적용 중이다.
The government implemented a 'high-intensity social distancing' from the 22nd of last month to the 19th of this month, and then is applying a more relaxed social distancing for two weeks from the 20th to the 5th of next month.

더블라지오 시장은 그러나 "우리는 아직 숲을 빠져나오지 않았다"며 코로나바이러스를 확실히 물리칠 때까지 자택 대피 같은 사회적 거리 두기 조치를 유지해야 한다고 강조했다.
However, mayor de Blasio said, "We haven't gotten out of the forest yet," and stressed that social distancing measures such as home evacuation should be maintained until COVID-19 is definitely defeated.

코로나19는 본인이 감염을 의심하지 못한 채 실내 환경에서의밀접 접촉으로 급속한 감염 전파 위험이 존재하므로, 사회적 거리두기와 개인위생수칙을 준수해줄 것을 당부하였다.
As there is a risk of rapid transmission of COVID-19 infection through close contact in an indoor environment without being suspicious of infection, it asked to follow social distancing and personal hygiene rules.

각급 학교 등교 시기가 정해지면 사실상 사회적 거리두기가 끝났다는 신호로 작용할 가능성이 높다.
If the date to open school for each grade is decided, it is likely to serve as a sign that social distancing is virtually over.

당국은 오는 19일 고강도 사회적 거리두기 종료시점을 두고 생활방역 전환과 관련한 본격적인 논의에 착수했지만 15일 총선 후 빚어질지 모를 바이러스 대규모 전파에 대한 우려를 감추지 않고 있다.
On the 19th, with the end of the high-intensive social distancing, the authorities began a full-fledged discussion on the transition to life quarantine, but they remain concerned about the large-scale transmission of the virus that may result after the general election on the 15th.

정부는 3월 22일부터 4월 5일까지 강도 높은 '사회적 거리두기'를 시행 중이나 최근 종료 행사 관련 집단발생이 지속되고 있으므로 주말종교행사와 관련하여 각별한 주의를 당부하였다.
The government is implementing intensive "social distancing" from March 22 to April 5, but since group outbreaks related to events that have recently ended are continuing, special attention was requested with regard to religious events on the weekend.

사회적 거리두기는 다중이용시설 이용자제, 개인위생 철저, 모임 금지 등 개인 또는 집단 간의 접촉을 최소화하여 감염병의 전파를 감소시키는 통제 전략을 말한다.
Social distancing refers to a control strategy that reduces the spread of infectious diseases by minimizing contact between individuals or groups such as multi-use facility user systems, thorough personal hygiene, and a ban on meetings.

군은 3월 24일부터 정부의 강화된 사회적 거리두기 지침에 맞춰 부대 회식과 사적 모임, 골프, 타 지역·부대 방문, 출장 등을 금지시키고 간부도 일과 뒤 영내대기하도록 했다.
From March 24, in accordance with the government's reinforced social distancing guidelines, the military banned unit dinners, private gatherings, golf, visiting other regions and units, and business trips, etc. and forced executives to wait in the camp after work.

정부는 이번주 후반 그동안 진행된 사회적 거리두기의 성과를 평가하고 생활방역 체제로의 전환 여부를 논의할 예정이다.
The government is going to evaluate the achievements of social distancing, which has been carried out, later this week and discuss whether to be switched to a life quarantine system.

고강도 사회적 거리두기가 3주째 이어지면서 효과도 나타나고 있다.
The effects of the enforced social distancing measures continues for the third week, are visible.

스웨덴은 국민의 60-70% 이상이 코로나19에 대한 면역력이 생겨 자연스럽게 바이러스를 이겨낼 수 있을 때까지 사회적 거리 두기나 이동 제한 없이 전처럼 일상을 즐기는 방법을 택했다.
Sweden has chosen a method of enjoying daily life as before without social distancing or movement restrictions until more than 60% to 70% of its citizens are immune to COVID-19 and can naturally overcome the virus.

이뿐만 아니라 통행 제한이나 자가격리, 거리 두기 지침도 단속을 강화하고 있다.
In addition, the crackdown on traffic restrictions, self-isolation, and distancing guidelines is being tightened.

현지 매체 타임스오브이스라엘은 이들이 정부가 요구한 집회 제한 등 '사회적 거리두기'를 준수하지 않아 감염을 확산시키고 있다고 지적했다.
Local media Times of Israel pointed out that they are spreading the infection by failing to comply with "social distancing" such as restrictions on rallies demanded by the government.

때문에 지금 사회적 거리두기 느슨하게 한다는 것은 말이 안 된다.
So it makes no sense to loosen social distancing now.

또 정 본부장은 사회적 거리두기를 지속해서 강력 실천해야 한다며, 특히 다가오는 '황금연휴' 기간에도 방역 수칙을 철저히 지켜야 한다고 강조했다.
Director of headquarters Jeong also stressed that social distancing should be continued and strongly implemented, and especially during the upcoming "golden holiday" period, quarantine regulations should be strictly followed.

사회적 거리두기를 실행한 도시와 미실행 도시, 실시 시점의 차이에 따라 도시 간 감염률과 치사율 차이도 생겨났다.
Differences in infection rates and fatality rates have also arisen between cities, depending on the cities that implemented social distancing and cities that did not and also depending on the duration of social distancing.

불가피한 운영 시에는 소독, 환기, 사용자 간 거리 유지, 마스크 착용 등 방역당국이 정한 준수사항을 철저히 지켜야 한다.
In unavoidable operations, the quarantine authorities must thoroughly observe the guidelines set by the quarantine authorities, such as disinfection, ventilation, social distancing, and wearing a mask.

SBS 월화드라마 '낭만닥터 김사부2'에서 안효섭은 세상에 벽을 두고 행복을 믿지 않지만 수술 실력만은 최고인 GS 펠로우 2년차 서우진을 연기하고 있다.
In SBS's Monday and Tuesday TV Series "Romantic Doctor, Teacher Kim 2", Ahn Hyo-seop plays Seo Woo-jin, a second-year GS fellow who does not believe in happiness, distancing from the world, but has the best surgical skills.

코로나19 중앙재난안전대책본부는 이날 오전 정세균 국무총리 주재로 열린 회의를 통해 고강도 사회적 거리두기의 2주 연장을 확정했다.
COVID-19 Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters confirmed a two-week extension of the high-intensity social distancing at a conference held in the morning that day, which presided over by Prime Minister Jeong Sye-kyun.

이날 간담회는 지난 21일 국무총리의 사회적 거리두기 대국민 담화문 발표에 따라 지난 22일부터 내달 5일까지 강도 높은 사회적 거리두기 실천을 통해 코로나19 확산을 방지하기 위해 개최됐다.
According to the public discourse's announcement, the meeting was held from the 22nd to the 5th of next month to prevent the spread of COVID-19 by practicing intensive social distancing from the 22nd to the 5th of next month on the 21st.

따라서 수술 후 투명한 시야 확보뿐 아니라 원거리, 근거리 동시 개선이 가능하다.
Therefore, it is probable to improve both long and short distances as well as to secure transparent visibility after surgery simultaneously.

방역당국은 우선 이번주까지를 고강도 사회적 거리두기 기간으로 잡고 있다.
The quarantine authorities have set this week as a period of high-intensity social distancing.

박능후 중앙재난안전대책본부 1차장은 "정부가 설정한 2주간 동안은 고강도 거리 두기를 지속하고, 그 이후에 다시 한번 연장할지, 새로운 방역체계로 전환할지 집중적으로 검토할 것"이라고 밝혔다.
Park Neung-hoo, the first deputy head of the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, said, "We will continue to maintain high-intensity distancing for two weeks set by the government, and after that, we will intensively consider whether to extend it again or switch to a new quarantine system."

권영진 대구시장도 최근 "세계적인 대유행을 볼 때 일시적 봉쇄, 사회적 거리 두기로 끝날 문제는 아닌 것으로 보인다"며 "전문가들도 2차 대유행 가능성을 거론하며 장기적인 대비 필요성을 언급하고 있다"고 말했다.
Daegu Mayor Kwon Young-jin also said, "When looking at the global pandemic, it does not seem to be a problem that will end with a temporary shutdown or social distancing.", and, "Experts are also mentioning the need for long-term preparedness, citing the possibility of a second pandemic," he said.

코로나19 환자에게 바이러스를 무력화할 수 있는 중화항체가 생성됐다는 보고가 나오면서 면역 획득에 파란불이 켜졌지만 항체를 가진 사람이 적어 아직 거리두기 외에는 코로나19를 피할 방법이 없다.
A positive light was turned on to acquire immunity as a report of the generation of neutralizing antibodies that could neutralize the virus in COVID-19 patients, but there are still few people with antibodies, so there is no way to avoid COVID-19 other than social distancing.

그러나 생활방역 조건 중 하나인 '감염경로 미확인 비율'이 급등할 가능성이 있어 언제든 사회적 거리두기로 전환될 수 있다.
However, it can be switched to social distancing at any time because there is a possibility that the "percentage of unconfirmed infection paths", one of the conditions for daily life quarantine may rise sharply.

이 때문에 코로나19 감염자가 늘어나면 자연스럽게 면역반응이 생길 것이라는 가정하에 집단면역 시험을 한 스웨덴도 환자 숫자가 폭발적으로 증가하면서 사회적 거리두기와 이동제한 등 조치를 취하고 있습니다.
For this reason, Sweden, which conducted a group immunization test under the assumption that an increase in the number of COVID-19 infections would naturally result in an immune response, is also taking measures such as social distancing and mobility restrictions as the number of patients exploded.

정부는 강화된 사회적 거리두기를 통해 감염 규모를 우리 보건의료체계가 일상적으로 감당할 수 있는 하루 평균 신규 확진자 50명 내외 수준까지 줄이는 것이 목표다.
Through strengthened social distancing, the government aims to reduce the size of infection to around 50 new confirmed patients a day on average, which the Korean health care system can routinely handle.

더 큰 문제는 거리두기의 성과가 뒤늦게 나타난 것처럼, 실패도 당장은 눈에 띄지 않는다는 점이다.
It is a bigger problem that, just as the achievements of distancing are belated, failures are not immediately noticeable.

또 박 장관은 "PC방과 같은 다중이용시설은 집단감염 우려가 가장 큰 문제"라며 "사회적 거리두기 운동의 일환으로 '한 자리씩 띄워 앉기'에 적극 동참해달라"고 부탁했다.
In addition, Minister Park asked people, saying "Multiple-use facilities such as PC rooms are the biggest problem. Please participate actively in 'Leaving spaces between seats' as part of the social distancing campaign."

사업자들은 당분간 재택근무 등 유연 근무제를 적극 활용하고 개인들은 사회적 거리두기를 유지해야 한다.
For the time being, business operators should actively utilize flexible work systems such as telecommuting, and individuals should maintain social distancing.

여러 어려움에도 사회적 거리두기에 적극 동참한 시민 의식도 돋보였다.
The civic consciousness of actively participating in social distancing was also outstanding despite various difficulties.

방역당국은 재택근무와 모임 자제 등 '사회적 거리두기' 실천을 당부했다.
The quarantine authorities urged the practice of "social distancing" such as refraining from working from home and meetings.

또한 지난달 22일부터 시작된 '고강도 사회적 거리두기'의 3주차 막바지에 다다른 지금이 코로나 유행을 확실히 잡기 위한 '분수령'이라고 평가했다.
It also evaluated that now, at the end of the third week of the "high-intensity social distancing" that began on the 22nd of last month, is a "watershed" to ensure the COVID-19 epidemic.

중앙방역대책본부는 5월 5일까지 실시하는 사회적 거리두기가 일상생활로의 전환을 의미하는 것이 아님을 강조하며, 밀폐된 장소에서 밀접한 접촉이 일어날 수 있는 시설에 대해서는운영을 최대한 자제할 것을 권고하였다.
The Central Disease Control Headquarters emphasized that social distancing conducted until May 5 does not mean a transition to daily life, and recommends that the operation of facilities that may be in close contact in an enclosed place should refrain as much as possible.

백신이 개발되지 않은 상태에서 코로나 19를 예방할 수 있는 가장 효과적인 방법은 사회적 거리두기와 마스크 착용, 그리고 손 씻기와 같은 개인위생이다.
In the absence of a vaccine, the most effective ways to prevent COVID-19 are social distancing, wearing masks, and personal hygiene such as hand washing.

소규모 일반 식당은 사회적 거리두기나 마스크 착용을 할 수 없는 환경이라 바이러스 노출에 취약하다.
Small restaurants are vulnerable to virus exposure because they are not allowed to keep social distancing or wear masks.

공중보건 재난이 덮치면서 사회경제적 활동이 멈춰 섰고 사회적 거리두기가 계속되는 우리의 일상은 공중을 걷는 듯 불안하다.
As the public health disaster hits, social and economic activities have stopped and our daily life where social distancing continues is unstable as if walking in the air.

정 본부장은 "만약 사회적 거리두기가 느슨해진다면 언제든 코로나19 유행은 용수철처럼 튀어 오를 수 있고, 언제든 재발하거나 폭발할 수 있는 재난 상황임을 같이 인식해달라"고 당부했다.
Chief of the headquarters Jeong said, "If social distancing is loosened, the COVID-19 epidemic can spring up at any time, so please be aware that it is a disaster situation that can recur or explode at any time."

청년층 역시 신종 코로나의 위험에서 안심할 수 없는 만큼 적극적인 사회적 거리두기 참여가 요구된다.
Young people are also required to actively participate in social distancing as they cannot be excluded from the risk of COVID-19.

오히려, 사회적으로는 교실에 학생들도 모여 앉을 수 있는 상황이 됐으니 재택근무, 회식 중단, 종교행사와 같은 집단행사 자제 등 '사회적 거리두기'를 끝내도 된다는 오해를 살 수도 있다.
Rather, socially, students can sit in the classroom as well, so there may be a misconception that it is okay to end "social distancing", such as working from home, stopping drinking parties, and refraining from group events such as religious events.

생활 속 거리두기 체제로의 전환을 준비하는 것과는 별개로 코로나19 확산 상황에 따라 방역 수준을 다시 강화할 수도 있다는 설명이다.
Apart from preparing for the transition to a distancing system in daily life, it is explained that the level of quarantine may be reinforced depending on the spread of COVID-19.

전문가들은 손 씻기 등 위생 지키기, 사회적 거리 두기, 철저한 기침 예절 준수, 마스크 쓰기 등 기본적인 방역 지침 외에 코로나 19 바이러스를 막는 검증된 방법은 없다고 말한다.
Experts say that there is no proven way to prevent the COVID-19 virus other than basic quarantine guidelines, such as maintaining hygiene by hand washing, social distancing, strict coughing etiquette, and wearing a mask.

한국은 지금까지 144명의 목숨을 앗아간 이 바이러스의 확산을 막기 위해 4월 5일까지 사회적 거리두기를 강화했다.
South Korea has stepped up social distancing until April 5 to prevent the spread of the virus, which has so far killed 144 people.

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 "3월 초까지 개인 위생수칙 준수 및 '사회적 거리두기'를 실천해 달라"고 당부했다.
Kwon Joon-wook, deputy head of the Central Disease Control Headquarters, urged the observation and practice of personal hygiene rules and social distancing from the start of March.

박 장관은 오는 5월 5일까지는 불필요한 모임과 약속 등을 자제하고 사람들이 밀집한 장소는 되도록 피하는 등 '사회적 거리두기'에 적극적으로 동참해달라고 당부했다.
Minister Park urged him to actively participate in "Social distancing" by refraining from unnecessary meetings and appointments until May 5 and avoiding crowded places as much as possible.

정부는 코로나19 감염을 막기위해 지난 3월 22일부터 5월 5일까지 45일간 시행한 '사회적 거리두기'를 '생활 속 거리두기'로 전환했다.
The government has switched from "Social Distancing", which was implemented for 45 days from March 22 to May 5, to "Daily Life Distancing" to prevent COVID-19.

사회적 거리두기는 백신과 같은 방어 수단이 없을 때, 확진환자가 급속히 증가하는 걸 막아 의료시스템이 코로나19를 감당할 수 있도록 하기 위해 동원하는 감염병 대응 조치 가운데 하나다.
Social distancing is one of the measures to respond to infectious diseases that are mobilized to prevent the rapid increase of confirmed patients when there are no defense measures such as vaccines, so that the medical system can cope with COVID-19.

생활 속 거리두기는 코로나19 환자가 어느 정도 발생하는 건 감수하겠다는 것을 의미한다.
Distancing in daily life means that the risk of occurrence of COVID-19 patients to a certain extent shall be borne.

정부가 신종 코로나바이러스감염증 확산 방지를 위해 권고해왔던 '사회적 거리두기' 캠페인을 언제까지 지속할 것인지를 두고 논의에 들어갔다.
Discussions have begun on how long the government will continue its "social distancing" campaign, which has been recommended to prevent the spread of new coronavirus infections.

최근 며칠 간 지역사회 감염이 없거나 소수에 그쳤는데, 생활방역으로 전환한 지 이틀 만에 수도권 대규모 집단감염으로 번질 가능성이 커졌다.
There have been no or only a few mass infections in the last few days, but the possibility of spreading to a large-scale mass infection in the metropolitan area has grown on the second day after switching to distancing in daily life.

정은경 중앙방역대책본부장은 "코로나19를 극복하려면 여전히 많은 노력이 필요하다"며 "주말에도 개인 위생수칙과 사회적 거리두기를 당부한다"고 말했다.
Jeong Eun-gyeong, director of the Centers for Disease Control and Prevention, said, "A lot of effort is still needed to overcome COVID-19," and "I urge you to keep personal hygiene and social distancing on weekends."

하지만 총선 등으로 인해 사회적 거리두기가 느슨해지면서 이달 말에는 다시 늘어날 가능성도 높아 보인다.
However, it is highly likely that the number will increase again at the end of this month as social distancing is loosened due to the general elections.

증상이 있다면 가급적 집에 머물고 외출을 하지 말라고 당부하고 물리적 거리두기를 강조하는 것도 그래서다.
That is why it is urging people to stay at home and not go out if they have symptoms, and emphasizing physical distancing.

여름 휴가철을 맞아 장거리 비행을 하는 여행객이 많아질 걸로 예상되면서 중앙대의료원이 비행기 탑승 시 주의할 사항을 25일 소개했다.
As more and more travelers are expected to fly long distances during the summer vacation season, Chung-Ang University Medical Center on the 25th introduced precautions for boarding airplanes.

지난 6일부터 생활방역 체제를 시작하며 마스크 착용이 생활화됐지만, 최근 낮 최고기온이 30도까지 오르면서 더위를 느끼는 사람들도 많아졌다.
Since the beginning of distancing system in daily life on the 6th, wearing a mask has become a part of life, but recently, as the maximum temperature during the day has risen to 30 degrees, many people feel the heat.

이를 보완해 원거리, 근거리는 물론 PC거리인 중간거리까지 커버할 수 있는 삼중초점렌즈가 있으며 거리구간별 좀 더 자연스러운 초점변화가 가능한 연속초점렌즈도 있다.
By supplementing this, there are triple focus lenses that can cover long distances and distances as well as PC distances, and there are continuous focus lenses that can change more naturally by distance.

코로나19 확산으로 '사회적 거리두기' 등 외출 자제 움직임이 일면서 자동차 사고가 줄어든데 따른 것으로 보인다.
Fewer people going out under "social distancing" due to the spread of Covid-19 seems to have resulted in fewer car accidents.

대신 2차 고강도 사회적 거리두기가 대응이 좀 더 강화됐다.
Instead, the second high-intensity social distancing was strengthened.

정부는 서울 구로 콜센터 등 산발감염이 이어지면서 사회적 거리두기 캠페인을 쉽게 해제하지 못하고 있다.
The government has not been able to easily lift its social distancing campaign due to sporadic infections such as the Guro Call Center in Seoul.

이 때 여러 거리에 초점을 맺는 다초점 인공수정체를 통해서 백내장 치료와 함께 노안, 근시, 난시 등 복합적인 굴절이상까지 동시 개선이 가능하다.
At this time, a multi-focus intraocular lens, which focuses on multiple distances, can simultaneously improve cataract treatment and complex refractive disorders such as presbyopia, myopia, and astigmatism.

정부는 22일부터 다음 달 5일까지 15일간 강화된 사회적 거리두기의 실천을 당부하면서 감염 위험이 높은 종교시설, 일부 실내 체육시설, 유흥시설 등 일부 시설과 업종의 운영을 제한하는 조치를 함께 시행하고 있다.
The government urged the practice of the strengthened social distancing for 15 days from the 22nd to the 5th of the following month, and implemented measures to restrict the operation of some facilities and industries, such as religious facilities with high risk of infection, some indoor sports facilities, and entertainment facilities.

사회적 거리두기, 유증상자 격리 등을 통해 코로나19 환자 1명이 추가로 전파하는 환자 수를 낮추면 전체 환자도 줄일 수 있다.
When the number of people infected by one COVID-19 patient is reduced through social distancing and isolation of patients under investigation, the total number of patients can be reduced.

국내에서도 여전히 집단시설을 통한 전파가 계속 진행되고 있어 사회적 거리 두기, 개인위생수칙 준수, 의심증상자 조기검사·진단 등을 더 정교하고 실효성 있게 추진해야 한다.
In Korea, dissemination through group facilities is still ongoing, so social distancing, compliance with personal hygiene rules, and early inspection and diagnosis of suspicious symptoms should be promoted more elaborately and effectively.

이와 함께 대구시는 아직은 사회적 거리두기가 더 필요하다고 시민들에게 당부했다.
At the same time, the Daegu Metropolitan Government advised citizens that social distancing is still needed.

집단감염으로 확인된 사례의 경우 사회적 거리두기 시행 이전에는 11일간 13건이 발생했으나, 시행 이후 11일 동안 4건으로 줄어 70%가 감소했다.
The group infection has reduced to 4 in the past 11 days, which is 70% of 13 occurrence during 11 days before social distancing.

지난달 22일부터 시작된 고강도 '사회적 거리두기'가 실시된 이후에도 확진자 수가 세 자리를 넘나들면서 서울 등 수도권에 확진자가 꾸준히 느는 추세다.
Even after the high-intensity "social distancing," which began on the 22nd of last month, the number of confirmed cases has passed three digits, and the number of confirmed cases in Seoul and other metropolitan areas is on a steady increase.

시는 이번 대규모 밀접접촉자 발생에도 불구하고 추가 감염이 일어나지 않은 이유를 철저한 개인위생수칙 준수 및 사회적 거리두기의 효과로 봤다.
The city viewed the reason why further infection did not occur despite the outbreak of this large-scale close contact, as the effect of strict adherence to personal hygiene rules and social distancing.

중앙방역대책본부는 15일간의 고강도 사회적 거리 두기의 하나로 중앙재난안전대책본부와 중앙방역대책본부 정례브리핑을 오늘부터 비대면 방식으로 전환하였다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters announced that the regular press briefing of the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters and the Central Disease Control Headquarters was changed to a non-face-to-face method from today as part of the 15-day high-intensity Social Distancing keeping.

사회적 거리 두기를 실천하기 위해 사람들과의 만남이 줄어 우울감이 커졌다면 좋아하는 노래를 부르면서 우울감을 줄이는 것도 도움된다.
In order to practice social distancing, it is helpful to reduce the feeling of depression by singing a favorite song if the feeling of depression has increased due to fewer meetings with people.

대구 시민들이 지역을 벗어나지 않았고, 국민들이 사회적 거리를 유지하는 끈기를 보여준 것은 당연히 코로나19의 확산을 저지하는데 일등공신이었다.
Daegu citizens did not leave the region and showed the perseverance of the people to maintain social distancing, of course, were the number one contributor to preventing the spread of COVID-19.

코로나19의 장기화로 국민 피로감이 심해지면서 사회적 거리두기의 참여도가 갈수록 떨어지고 있다는 점도 고려했다.
It was also considered that the participation in social distancing is decreasing as the fatigue within the nation increases due to the prolonged corona 19.

게다가 이날은 정부가 코로나19 확산세를 확실하게 막기 위해 강도 높은 '사회적 거리두기' 기간을 당초 이번달 5일에서 19일로 2주를 연장하겠다고 밝힌 날이다.
In addition, this is the day when the government announced that it would extend the end date of intensive "social distancing" by two weeks from the 5th to the 19th of this month to reliably prevent the spread of COVID-19.

옆 책상과의 거리는 1∼2m 간격을 유지했으나 앞뒤 책상과 의자가 다닥다닥 붙어있어 생활 속 거리두기는 잘 지켜지지 않았다.
The distance from the desks next to each other was maintained at a distance of 1~2m, but the distance between desks and chairs in front and behind was closely attached, so the distancing in daily life was not well maintained.

이와 함께 일상생활과 감염예방활동을 조화시킨 생활방역의 중요성을 강조하는 한편 일선 의료진을 응원하기 위해 소셜네트워크서비스(SNS)에서 진행중인 캠페인활동에 대해서도 덕담이 오갔다.
Along with this, while emphasizing the importance of Distancing in Daily Life that harmonizes daily life and infection prevention activities, there were some compliments about the campaign activities underway in the social network service (SNS) to support medical staff at the front.

우리는 사회적 고립과 거리 두기가 미덕인 시대를 살고 있다.
We live in an era where social isolation and distancing are virtues.

정부의 고강도 사회적 거리두기 권장 속 온라인 쇼핑과 음식 배달 등 비대면 소비가 늘면서 일회용품과 재활용품 사용도 크게 늘고 있다고 합니다.
Due to the government's high-intensity social distancing recommendations, the use of disposable and recycled products is also increasing dramatically with the increase of non-face-to-face consumption like online shopping and food delivery.

중앙방역대책본부는 4월 19일까지 연장된 '강화된 사회적 거리두기'에 협력을 당부했다.
Central Disease Control Headquarters called for cooperation in Enchanced Social Distancing extended until April 19.

중앙방역대책본부는 5월 5일까지 실시하는 사회적 거리 두기에 적극적으로 협조해 줄 것을 요청하였다.
The Central Disease Control Headquarters asked for active cooperation in keeping Social Distancing until May 5.

중앙방역대책본부는 4월 19일까지 연장된 '강화된 사회적 거리두기'를 잘 따라주기를 당부했다.
Central Disease Control Headquarters urged them to follow the extended Enchanced Social Distancing until April 19.

peristalsis : the wormlike movement by which the alimentary canal or other tubular
organs provided with both longitudinal and circular muscle fibres propel their contents.
It consists of a wave of contraction passing along the tube for variable distances.


검색결과는 122 건이고 총 595 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)