영어학습사전 Home
   

dispute

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


contest 〔k´antest〕 경쟁, 경기, 경연, 콘테스트, 다툼, 항쟁, 싸움(strife), 논전, 논쟁, (debate), 논쟁하다, 다투다(dispute), (승리.상.의석을 얻고자)다투다, 겨루다, (선거 결과 등에 대해)이의를 제기하다, 논쟁하다, 경쟁하다, ~er

dispute 〔dispj´u:t〕 의논하다, 싸우다, 다투다, 논쟁하다, 논쟁, 분쟁

managementlabor 〔m´ænidзm∂ntl´eib∂r〕 노사의, ~ dispute 노사 분쟁

Central Labor Dispute Arbitration Committee 중앙노동분쟁중재위원회

arbitrate : to settle a dispute 중재하다, 조정하다

dispute 논쟁하다, 말다툼하다, 반박하다, 다투다; 토론, 논박, 반론

family disputes 가정불화

interparty dispute 각 당간의 불화, 각 당간의 분쟁

labor dispute 노동분규, 노동쟁의

dispute 1. 논쟁, 의논; 분쟁; 불합격 2. ~에 반대하다, 이의를 제기하다.

dispute 논쟁하다, 다투다, 토의하다, 논박하다, 논쟁/분쟁

He is involved in a legal dispute with his neighbor. (그는 이웃과의 법적 분쟁에 관여하고 있습니다.)

dispute 논쟁하다, 저항하다, 다투다, 논쟁

We fear we have to ask you to have this credit extended to
June 15 because there have been labour disputes at the
manufacturer`s work, which have caused some delay in the
manufacture of your requirements.
당사는 6월 15일까지 신용자의 유효기한을 연장하여 주시기
바랍니다. 그 이유는 제조업자측에 노동쟁의가 있어 주문의
생산이 지연되고 있기 때문입니다.

settle disputes by diplomatic means 외교적인 수단에 의해 분쟁을 해결하다

Although research has been ongoing since 1930, the existence of
ESP ― perception and communication without the use of sight,
hearing, taste, touch, or smell ― is still disputed.
1930 년 이래로 연구가 진행되어가고 있지만, ESP - 시각, 청각, 맛, 접촉, 또는
냄새감각이 없이 지각하거나 의사 소통하는 것 - 의 존재는 아직 논란이 되고 있다.

[比較] mankind, humanity, humankind, man, men
mankind는 과거, 현재, 미래에 걸쳐 이 지구상에 살아왔고 살아나갈 인간을 집합적으로 가리킨다.
in the whole history of mankind
man은 「사람」을 총칭적으로 나타내며 과학논문 등에서도 쓰이긴 하지만 (style상으로 본다면) 상대적으로 less formal style에 속한다.
study the evolution of man
humankind는 인류의 숭고한 면만을 강조한 humanity와 달리 인류의 바람직하지 않은 특성에 관해서 언급할 때도 쓰인다. men은 사람의 총칭을 나타내는 man과는 달리 과학논문 등 학술용어로는 쓰이지 않는다. mankind 등이 인간을 하나의 단일체로 파악하고 있다면, men은 인간을 여러 인간의 집합체로 파악하고 있어 다음과 같은 문맥에서 편리하게 쓰일 수 있다.
the first attempt of men to settle disputes through reason rather than violence.

Critics have disputed the official unemployment figures.
비평가들은 실업에 대한 공식적인 수치에 대해 논쟁을 벌여오고 있다.

A sovereignty dispute between South Korea and Japan over the
Tokdo islets in the East Sea is again threatening relations
between the two neighboring countries.
韓日간 독도 영유권 분쟁이 재연됨에 따라 양국 관계에 또다시 금이
가고 있다.

The latest dispute stems from the alleged decision of Japan's
Liberal Democratic Party (LDP) to establish Tokyo's sovereignty
over the islets as part of its party platform.
이번 논란은 일본 자민당이 '독도 영유권'을 선거공약으로 채택함에
따라 불거져 나온 것이다.

The anachronistic sovereignty claim may not only result in
serious territorial disputes, but also exercise a negative impact
upon the situation in Northeast Asia, he said.
정대변인은 또 "시대착오적인 독도영유권 주장은 심각한 영토분쟁을
초래할 뿐 아니라, 동북아 정세에도 나쁜 영향을 미치게 될 것"이라고
말했다.

The longstanding South Korea-Japan dispute over the Tokdo islets
had strained bilateral relations early this year, once
threatening to abort a planned summit between President Kim
Young-sam and Japanese Prime Minister Ryutaro Hashimoto.
독도영유권을 둘러싸고 오랫동안 있어왔던 한일간 분쟁은 올해초에도
양국관계를 경색시켜, 김영삼 대통령과 하시모토 日총리 사이에 예정
되었던 정상회담이 취소될 위기까지 몰고 간 바 있다.

South Korea and Japan's longstanding dispute over Tokto
stems from their competing claims to the rocky islets,
which are located roughly mid-way between the two countries.
위 문장에서 주어는 dispute이고 동사가 stems이죠.
stems from ~라고 하면 ~에서 유래하다, 생기다는 의미죠.
그래서 위의 경우 '한국과 일본 사이의 오랜 독도 분쟁은 두 나라사이
중간쯤 위치한 바위 섬에 대한 소유권(claim) 경쟁에서 유래한다'는 것이죠.
stem은 원래 줄기라는 의미죠.
stem from이라고 하면 ~로부터 줄기가 나오는 것이므로
'~에서 유래하다'는 의미가 되죠.

Sally Abel, a Palo Alto, Calif.-based trademark lawyer
specializing in Internet issues, thinks the dispute is
largely due to a case of everyone wanting too much,
too soon, and will likely move the registration system
toward a model that includes more specifically laid out rules.
인터넷 관련 특허 소송 전문 변호사인 Sally Abel은 이런 분쟁은
주로 모든 사람이 아주 짧은 시간에 매우 많은 것을 원하기
때문이며 이런 분쟁을 통해 도메인 등록 시스템이 보다 명확하게
제정된 규칙들을 포함하는 방향으로 나아가게 될 것이라 생각한다.

Preparations for `Blue Round' : '블루 라운드'에 대비하라
Government labor affairs officials, who had a busy spring trying to
help settle disputes at large companies, especially those at state-run
corporations, now face the even harder task of preparing for the ``Blue
Round'' being pushed by the United States and the European Union.
대기업, 특히 국영기업체의 노사 분규 타결을 이끌어 내기 위해 분주한
봄철을 보냈던 노동 관련 부처의 공무원들은 이번에는, 미국과 유럽에서 제
기하는 "블루 라운드"에 대비해야 하는 더 힘든 과제를 맞고 있다.

With the incident as momentum, the maritime authorities and fishing
industry are urged to improve the methods by which they employ
foreign crews, better their treatment and establish discipline among
seamen to prevent disputes aboard ships, racial or otherwise. Finally, no
stone must be left unturned in the effort to find out exactly what
happened in the bizarre case.
이번 사건을 계기로 하여, 해양당국자들과 수산업계는, 선원들간에 인종문
제나 기타 다른 선상 분규를 예방하기 위해 선원의 대우를 올려주고 기강을
바로 세우는 등, 외국인 선원의 고용방식을 개선해야 한다. 마지막으로, 이
런 무서운 사건이 일어나게 된 원인을 밝혀내기 위해 관계된 모든 것을 하
나도 빠짐없이 점검하여야 할 것이다.
leave no stone unturned : 온갖 수단을 다 하다, 백방으로 손을 쓰다
bizarre : 괴상한, 별난, 기상천외의

The government should make all-out efforts to resolve any disputed agreements
in the Tripartite Committee.
정부도 노사정합의의 나머지 미해결 부분에 대해 성실한 이행노력을 기울여야
한다.

Because labor-management disputes partly result from social conflicts, the
govenmenment has to prepare various methods, including closing insolvent
companies and taxation reform, to relieve them.
동시에 노사갈등의 원천이 사회적 갈등에서 출발한다는 데서 특히 환란 이후
심화된 양극화현상에 주의해 부실기업의 과감한 퇴출, 세제개혁 등을 통한 갈등의
완화책을 마련해야 한다.

≫ 싸움의 뜻을 지닌 단어 :
. quarrel - 언쟁 (말다툼)
. dispute - 논쟁 (의견이 달라서...)
. struggle - 투쟁 (목표를 달성하기 위해 분투...)
ex) the struggle for existance (생존경쟁)
. scuffle - 난투극 (주먹다짐)
. combat - 전투 (군사적)
. fight - 투쟁,논쟁,전쟁... (광범위하게 用)
※ 이처럼 비슷한 의미를 가진 말들이 많이 생겨난 이유 ?
⇒ 어원들이 각기 다르기 때문입니다.

compromise 타협하다, 조정하다; 위협하다, 위험에 빠뜨리다 (adjust; endanger the
interests or reputation of)
Your presence at the scene of the dispute compromises our claim to neutrality
in this matter.

mediate 중재하다 (settle a dispute through the services of an outsider)
Let us mediate our differences rahter than engage in a costly strike.

side with
- favor, support a position in a dispute
Her mother always sides with her if they have an argument.

논쟁: falling-out, fence with , spar with, in dispute

They say that in Korea many companies are not able to work properly because they are having labor disputes.
한국에서는 많은 회사들이 노동쟁의를 하느라고 일을 제대로 못하고 있다면서요?

WTO Dispute Settlement Body (DSB) WTO 분쟁조정위원회

trade punches (=exchange punch) 주먹다짐을 하다.
Children would settle disputes by trading punches or insults in the
school yard.

This just into CNN within a past half hour, a major development in the Ukraine election dispute.
이번에는 30분 전에 CNN이 입수한 우크라이나 대선 분쟁 관련 주요 진행 상황을 전해 드리겠습니다.
* development (사건 등의) 진전, 전개

The parliament met in special session Saturday to discuss the disputed results.
토요일 의회는 특별 회의를 열어, 논란이 되고 있는 대선 결과를 논의했습니다.
* special session (의회의) 특별 회기

He disputes the notion that younger generations won't identify with this movie
그는 이 영화가 젊은 세대의 호응을 얻지 못할 것이라는 의견에 반박하며
and welcomes the inevitable comparison to Jamie Foxx's performance in "Ray".
<레이>에서 제이미 폭스가 보여준 연기에 불가피하게 비견되는 것을 기뻐했습니다.
* identify with ...와 동질시하다, 일체감을 느끼다

He was called upon to elucidate the disputed points in his article.
그는 자기의 기사에서 논쟁의 소지가 있는 부분에 대해 설명하도록 소환되었다.

His extreme antipathy to dispute caused him to avoid argumentative discussions with his friends.
그는 논쟁을 극도로 싫어했기 때문에 친구와의 논쟁적인 토론은 피하였다.

I am seeking an equitable solution to this dispute, one which will be fair and acceptable to both sides.
나는 이 논쟁에서 양측에 공정하고 받아들일 만한 해결책을 찾고 있다.

The dispute was settles in an amicable manner with no harsh words.; After months of negotiations, they arrived at an amicable settlement.
논쟁의 거친 말없는 우호적인 태도로 변하였다.

Though he has been asked repeatedly to be an intermediary in the labor dispute, the mayor so far has refused to intercede.
그 노사분규에서 중재자 가 되어달라는 부탁을 여러번 받았지만 시장은 지금까지 중재하기를 거부해왔다.

Upon the demise of the dictator, a bitter dispute about succession to power developed.
독재자가 죽자 권력 승계를 위한 심한 쟁탈전이 일어났다.

Your presence at the scene of the dispute compromises our claim to neutrality in this matter.
당신이 분쟁 현장에 있음으로써 이 문제에 대한 우리의 주장이 중립이 되도록 조정된다.

*settlement 합의 an agreement or decision ending an argument, question, etc.:
경영자측은 노조측과 급료 문제에 관해 합의를 보았다.
The management have reached a settlement with the union over the pay dispute.

*refer to 상정시키다 send, hand over to be dealt with, decided:
그 분쟁은 유엔에 상정되었다.
The dispute was referred to the United Nations.

The Peace Makers
분쟁 중재인
Bosses in American companies are spending twice as much time settling
employee dispute as they did a decade ago, reports Accountemps, a
temporary staffing service.
미국 기업 사장들은 직원들 간의 분쟁을 해결하는 데 10년 전보다 두 배 더
많은 시간을 쏟고 있다고 어카운템프스 임시직 소개소가 보도했다.
A 1988 survey showed executives spent 9% of their management time on
resolving interpersonal conflicts; the figure rose to 13% in 1993 and
to 18% in 1998.
1988년도 조사에 따르면 경영진들은 경영 시간의 9%를 사원들 간의 분쟁을
해결하는 데 썼다고 한다. 그 수치는 1993년에는 13%, 1998년에는 18%로
상승했다.
The explanation? Recent downsizings and restructurings have made workers
feel less secure and more competitive, says Max Messmer, chairman of
Accountemps.
이유는 무엇인가? 어카운템프스사 회장 맥스 메스머씨는 최근의 직원 감축과
구조 조정이 직원들에게 불안감과 경쟁심을 유발시켰다고 말한다.

우리가 최우선적으로 해야 할 것은 그 논쟁을 이번 한 번으로 해결하는 것이다.
Our top priority is to settle the dispute once and for all.

[百] 노동쟁의 (勞動爭議) labor dispute

[百] DSB dispute settlement body

[百] 분쟁해결조건 (紛爭解決條件) terms of dispute

[百] 국제분쟁 (國際紛爭) international dispute

[百] 알자스로렌문제 Alsace-Lorraine dispute

[百] 제네바일반의정서 General Act for the Pacific Settlement of International Disputes

[百] 국제분쟁평화처리조약 (國際紛爭平和處理條約) Convention for Pacific Settlement of International Disputes

[百d] 메멜 분쟁 [ ―― 紛爭, Memel dispute, 클라이페다 분쟁 ]

[百d] 베링 해 분쟁 [ ─ 海紛爭, Bering Sea Dispute ]

[百d] 빌뉴스 분쟁 [ ─ 紛爭, Vilnyus dispute, 빌노 분쟁 ]

dispute 논쟁, 논의

disputed 논의하다

The lawmakers' move came at a time when the prosecution is probing Korean members of the movement, a sect that owns a human cloning company.
입법자들의 움직임은 법적 고소가 한 인간 복제 회사를 소유하고 있는 교파의 운동에 참여하고 있는 한국인들을 조사하고 있는 시점에까지 이르렀다.
The firm claimed that it succeeded in cloning the first human.
그 회사는 최근 첫 인간 복제에 성공하였다고 주장한 바 있다.
The claim, which has yet to be verified, sparked scientific and ethical disputes around the world.
아직 검증되지 않은 그 주장은 여러 과학적이고 윤리적인 논쟁거리를 제공하고 있다.

Pope speculates instead that soot from the worldwide conflagrations, sulfate aerosols and other impact phenomena were to blame.
대신 Pope는 세계 전체의 대화재에서 나온 검댕, 황산 에어로솔, 그리고 다른 충격 현상이 원인이었다고 추측한다.
His findings prompted such headlines as ALVAREZ TEAM WAS WRONG and DUST DIDN'T DO IT, and heartened the relatively few scientists who still contest the Alvarez theory.
그의 발견은 ALVAREZ TEAM WAS WRONG와 DUST DIDN'T DO IT와 같은 표제를 재촉하고, 아직 Alvarez 이론에 이의를 제기하는 비교적 소수 과학자들을 격려했다.
Others, however, dispute Pope's analysis and say his methodology was faulty.
그러나 다른 과학자들은 Pope의 분석을 반박하고 그의 방법론이 잘못이라고 말한다.
While acknowledging other contributory factors, they still believe dust was the major component of the sun-blocking shroud that dispatched the dinosaurs.
다른 기여하는 요소를 인정하면서도, 아직도 그들은 먼지가 공룡을 급히 멸종시킨 태양을 막는 장막의 주요 성분이었다고 믿는다.

Each village had two chiefs. The village chief dealt with land disputes
and religious affairs. The war chief led the men in fighting during
occasional conflicts that broke out with neighboring villages and
directed the men in community building projects. The cohesive political
and social organization of the Anasazi made it almost impossible for
other groups to conquer them.
각 마을은 2명의 추장을 가졌다. 마을추장은 토지 분쟁과 종교문제를
다루었다. 전쟁추장은, 이웃마을과의 사이에서 때때로 발생하는 갈등의
기간동안 전투에서 남자들을 인도하고, 마을 건설 작업에서 남자들을
감독했다. Anasazi 부족의 응집력 있는 정치적 그리고 사회적 조직은 다른
부족들이 그들을 정복하는 것을 거의 불가능하게 만들었다.

Lizards are desert specialists.
도마뱀은 사막 전문가입니다
But here, their numbers are extraordinary.
그렇긴해도 이곳에는 숫자가 정말 엄청납니다
These crevices in South Africa contain the highest density of lizards in the world.
남아프리카의 이 돌틈에 사는 이들 도마뱀의 밀도는 세계 최고입니다
They're called flat lizards for obvious reasons,
이들은 편평 도마뱀이라고 합니다 어울리는 이름이죠
and they flaunt their multi-coloured bellies in territorial disputes.
이들이 영역 싸움을 하게되면 화려한 색상의 배를 과시합니다
He's made his point, and now it's time to find some food.
이제 목표를 달성했으니 먹이를 찾아 나설 시간입니다
As the day warms up, the lizards move away from their cracks
날이 따뜻해짐에 따라 도마뱀은 돌틈에서 나와서
and head down to the bottom of the gorge.
협곡 바닥으로 향합니다
Their goal is the river.
강으로 가려는 것입니다
There is no food at the edge,
이 강가에는 먹이가 없습니다
but this desert river holds a secret.
하지만 이 사막의 강에는 비밀이 있습니다
Each day blackfly rise from turbulent stretches of the river.
매일 거친 물살 속에서 검정날벌레가 날아오르는 것입니다
This is what the lizards have come for.
이것이 도마뱀의 목표입니다

Snow geese.
흰기러기입니다
They winter along the Gulf of Mexico
이들은 멕시코만에서 겨울을 보내고
and in spring they fly the entire length of North America to reach the Arctic tundra.
봄이 되면 북아메리카를 가로질러 북극 툰드라에 도착합니다
Five million birds make this journey every year.
5백만마리의 새들이 매년 이렇게 이동합니다
Their marathon migration is almost three thousand miles long
이들의 이동거리는 거의 5000km에 달하며
and has taken them three months.
3개월 가량이 소요됩니다
Exhausted and starving, they touch down inside the Arctic Circle
굶주리고, 지친 상태로 북극권에 도착합니다
back at their traditional breeding grounds, at last.
드디어 자신들의 번식지로 돌아온 것입니다
Snow geese pair for life.
흰기러기 부부는 평생을 함께 합니다
As soon as couples arrive, they must stake a claim to a nesting patch.
기러기 부부는 도착하자마자 둥지틀 자리를 차지해야합니다
Ideal sites are in short supply and quarrelsome neighbors are all around.
좋은 자리는 많지 않고 시비를 거는 놈도 많습니다
Disputes can be vicious.
험악한 싸움도 벌어집니다
Point taken.
승리했군요

The Indonesian reefs contain such a variety of life
인도네시아의 산호초들이 그렇게 다양한 생물의 보고인 것은
because they lie at a giant crossroads.
이 지역이 거대한 교차지점에 위치하기 때문입니다
This is the meeting place for different seas the Indian Ocean and the Pacific.
이곳은 인도양와 태평양이 만나는 곳입니다
Here everything demands a closer look.
여기서는 자세히 보지 않으면 놓치는 것이 많습니다
On the surface of this sea fan, there are two polyps that are not polyps.
이 부챗살형 산호의 표면에는 폴립이 아닌 두 개의 폴립이 있습니다
They're pygmy sea horses, the world's smallest, less than two centimeters high.
이녀석은 가장 작은 해마인 피그미 해마입니다. 키가 2cm도 안되지요
They are males, settling a territorial dispute, by head butting.
이 녀석들은 수컷입니다. 박치기로 영역싸움을 하고 있군요

However, lottery winners often face many difficulties instead of enjoying a lifetime of happiness because of their wealth.
그러나, 복권 당첨자들은 행복한 인생을 즐기지 못하고 자신들의 재산 때문에 종종 어려움에 직면한다.
They face bitter quarrels between families and disputes with friends.
그들은 가족들 간에 격심한 분쟁과 친구들과의 말다툼에 직면한다.
These events take away much of what the winner really valued in the first place.
이러한 일들은 애초에 복권 당첨자가 진정 중요하게 생각했던 것들을 많이 앗아간다.
For examples, there was a man who won thirteen million dollars last May.
예를 들어, 지난 5월에 1천 3백만 달러에 당첨된 한 남자가 있다.
Months later he received divorce papers and a demand for half the money from his wife.
몇 달 후에 그는 아내로부터 이혼장과 그 돈의 절반에 대한 요구를 받았다.

Mr. McCall, according to your statement,
맥콜 씨, 당신 진술에 의하면
you went over to your neighbor Hastings's house to return his motorcycle,
이웃인 헤이스팅의 집에 그의 오토바이를 돌려주러 갔었는데
you got into a dispute over a wrecked fender and attacked you with his screwdriver.
부서진 바퀴 덮개 때문에 말 싸움을 시작했고 헤이스팅이 드라이버로 당신을

Why don’t you have a seat we have a few questions.
몇 가지 질문이 있으니 여기 앉으세요
Of course.
물론이죠
Nothing like a domestic dispute to liven up a pre-op, huh?
수술 전 활기를 띠기 위해 집안 싸움만큼 좋은 건 없지?
Where do I sign? Here for consent.
- 어디다 서명하죠? - 여기 동의서
And here for D.N.R. and no extraordinary measures.
여기는 심폐소생금지와 특별 평가 금지
Good. And lift up for me.
좋아 이제 일어나 봐

Not a fan of thanksgiving?
추수 감사절 싫어해?
Not a whole hell of a lot to be thankful for.
고마워할 게 하나도 없어서요
I like thanksgiving. A day people spend with their families.
난 추수 감사절이 좋더라 사람들은 가족과 시간을 보내고
Too much family time triggers depression,
그 시간이 길어지면 스트레스가 발산되고
repressed childhood rage,
유년 시절 분노를 억누르고
bitter disputes over the remote and way too much alcohol.
과거에 있던 아픈 추억에다 술도 과하게 마시잖아
People get stupid, people get violent, people get hurt.
바보 같아지고 폭력적이 되고 다치기도 해

For the center, Leona. Facts are the center.
중도를 위한거야, 리오나 진실은 중간이야
Facts. We don't pretend that certain facts are in dispute
진실을 믿지도 않는 사람들이 공정해 보이도록 하려고
to give the appearance of fairness to people who don't believe them.
어떤 사실이 마치 논란의 여지가 있는 척 하지 않아
Balance is irrelevant to me.
균형따위는 나에겐 관심없어
It doesn't have anything to do with truth, logic, or reality.
균형잡힌 보도는 진실, 논리 현실과는 아무 관계도 없는 거야

민법 서비스 Civil liability services
불법행위또는과실법 서비스 Malpractice or negligence law services
대인상해법 서비스 Personal injury law services
재산법 서비스 Property law services
계약법 서비스 Contract law services
고용수당법률 서비스 Employee benefits law services
고용법률 서비스 Employment law services
노동쟁의법률 서비스 Labor disputes law services

국제평화및안전유지 Maintenance of international peace and security
분쟁중재,화해,협상또는해결 Dispute mediation or conciliation or negotiation or settlement
평화유지활동 Peace keeping operations
휴전협정또는휴전감독 Cease fire agreements or truce supervision
시찰활동 Fact finding missions
전쟁예방전략 War prevention strategies
대항테러,보복테러 Counterterrorism
통상금지 Embargoes

금감원이 소개한 분쟁조정신청 사례를 보면 직장인 A씨는 지난 4월 은행 직원으로부터 "안전하고 조건 좋은 상품이 나왔으니 빨리 가입해야 한다"는 이야기를 들었다.
In the case of dispute settlement application introduced by the FSS, A, an office worker, was told by a bank employee in April that "safe and good products have come out, so you should join quickly."

미·중 무역분쟁과 일본의 경제보복 등에 따른 경기 둔화 가능성이 높아졌고 복지 수요가 늘어나고 있어 적극적인 재정정책을 펼치기로 했다.
The possibility of an economic slowdown due to the U.S.-China trade dispute and Japan's economic retaliation has risen and the demand for welfare is increasing, so the government has decided to implement active fiscal policies.

최근 미중 간 무역분쟁이 격화되면서 증시의 변동폭이 커지고 있다.
The stock market has been fluctuating recently as trade disputes between the U.S. and China have intensified.

사실상 경영권 분쟁에 휘말린 대기업 총수 일가의 내부 충돌이 외부로 알려진 사실에 대한 부담으로 읽힌다.
In fact, it is seen as a burden from the fact that internal clashes between the family members of conglomerate owners embroiled in management disputes are leaked to the outside world.

그는 "금융감독원이 이왕 분쟁 조정 절차를 시작했고 의욕을 갖고 있으니 양 당사자가 받아들일 좋은 조정안을 내면 좋겠다"면서 "어떻게 결과를 낼지 기다리겠다"고 설명했다.
"Since the Financial Supervisory Service has started the dispute settlement process and is motivated, I hope the two parties will come up with a good mediation plan to accept," he said adding, "We will wait and see how the results will be made."

금감원의 합동검사가 끝난 만큼 이르면 이달 중 분쟁조정 절차가 가동될 전망이다.
As the FSS' joint inspection is over, the dispute settlement process is expected to begin as early as this month.

빠지지 않을 전망이라 올해 경제성장률보다는 소폭 높은 수준을 기록할 것으로 내다봤다.
However, external conditions such as the U.S.-China trade dispute are not expected to worsen, so it is expected to be slightly higher than this year's economic growth rate.

키코 피해 기업 4개사가 주장하는 피해금액은 1,500억원으로 분조위가 전체 금액을 인정하고 배상권고 비율을 20∼30%로 확정하면 은행들은 최대 450억원을 배상해야 된다.
The amount of damage claimed by the four companies affected by KIKO is 150 billion won, and banks will have to pay up to 45 billion won if the Dispute Adjustment Committee recognizes the total amount and confirms the ratio of compensation recommendation at 20 to 30 percent.

다만 최근 공개된 분쟁조정 사례와 달리 설명서 교부 등의 형식은 갖췄을 가능성이 높다.
However, unlike the recently released dispute settlement case, it is highly likely that it has a format such as issuing a manual.

미중 무역분쟁부터 일본의 수출 규제, 세계 경제의 성장률 둔화까지 여러 악재가 겹치면서 금융시장의 변동성이 확대되고 있다.
From the U.S.-China trade dispute to Japan's export regulations and slowing growth of the global economy, several bad events occurred at once, and financial market volatility is expanding.

ng down due to uncertainties caused by the U.S.-China trade dispute.

미·중 무역분쟁 격화 등으로 환율 변동성이 커지면서 손실폭이 커졌다는 게 증권업계의 설명이다.
The securities industry explains that the degree of loss has become larger due to increased volatility in the exchange rate due to intensifying trade disputes between the US and China.

금융감독원이 키코 피해기업 분쟁조정위원회를 열고 은행이 피해기업에 손실액의 최대 41%를 배상하라고 결정했다.
The Financial Supervisory Service held a dispute settlement committee for companies that suffered damage from KIKO and decided that the bank should compensate for up to 41% of the companies' losses to the victim companies.

금감원 관계자는 "아직 만기가 남아 있어 손실이 확정되지 않은 터라 분조위 개최 일정은 개별 건마다 유동적"이라고 설명했다.
An FSS official explained, "The schedule for holding the dispute mediation committee is flexible for each case because losses have yet to be confirmed as there is still some time till maturity."

현재 국내 증시가 미중 무역분쟁 및 미국채의 장단기 금리역전 등 국내외 불확실성으로 변동성이 확대됨에 따라 투자자들의 투자 심리는 글로벌 금융위기 수준 이상으로 불안한 상황이다.
Investors' investor sentiment is currently more volatile than that in the global financial crisis because domestic and foreign uncertainties such as the U.S.-China trade dispute and the reversal of short- and long-term interest rates on U.S. bonds have increased.

미·중 무역분쟁의 불확실성이 누그러지고 기업 투자가 증가세로 돌아서는 것도 채권 투자에 호재로 꼽힌다.
The easing of uncertainties in the U.S.-China trade dispute and the upward trend of corporate investment is also seen as positive factors for bond investment.

DLF피해자대책위원회, 금융정의연대 등 회원들이 5일 오후 서울 여의도 금융감독원 앞에서 'DLF 사태, 금감원 분쟁조정위원회 개최에 대한 입장발표 기자회견'을 열고 우리·하나은행의 불완전 판매가 아닌 사기판매를 주장하며 계약 무효와 일괄배상을 촉구하고 있다.
Members of the DLF Victims' Committee and the Solidarity for Financial Justice held a press conference in front of the Financial Supervisory Service in Yeouido, Seoul in the afternoon of the 5th to announce their position on the DLF incident and the opening of the FSS dispute settlement committee, calling for the nullification of the contract and full compensation, claiming that the sales were not incomplete sales of Woori Bank and Hana Bank but a fraud.

예보 측은 "글로벌 무역분쟁 확대로 국내 주식시장이 침체됐기 때문"이라고 설명했다.
The KDIC explained, "This is because the domestic stock market has stagnated due to the expansion of global trade disputes."

금감원에는 이들 상품과 관련해 모두 5건의 분쟁조정 신청이 접수된 상황이다.
A total of five dispute settlement applications have been filed with the FSS regarding these products.

글로벌 무역분쟁 등 대외 악재에 더해 한국의 3·4분기 성장률이 0.4%로 곤두박질치자 지난 9월에 이어 다시 한 번 전망치를 끌어내린 것이다.
In addition to external unfavorable factors such as global trade disputes, Korea's growth rate plunged to 0.4% in the third and fourth quarters, lowering its forecast once again following September.

업계는 가상화폐 관련 구체적 과세 근거가 마련되지 않은 상황이어서 분쟁의 불씨가 있는 상태다.
The industry is in a state of dispute because there is no specific basis for taxation on virtual currency.

아울러 외환파생상품 키코 분쟁조정위원회가 조만간 열리느냐는 질문에 그는 "그것도 정리되는대로 곧 할 예정"이라고 답했다.
Asked if the dispute settlement committee for KIKO, a kind of foreign exchange derivatives, will be held soon, he replied, "It will be done as soon as it is sorted out."

한은은 상품수출에 대해선 "반도체 단가 하락, 미중 무역분쟁, 일본의 수출규제 등이 리스크 요인"이라고 지목했다.
Regarding commodity exports, the Bank of Korea pointed out that "falling semiconductor unit prices, U.S.-China trade disputes and Japan's export regulations are risk factors."

글로벌 경기 악화와 미·중간 무역분쟁으로 주가가 하락 추세를 보이는 데다 시장금리도 하락하면서 국고채 등의 안전자산 수익률도 하락 추세를 보이고 있다.
As stock prices are on the decline due to the global economic downturn and trade disputes between the U.S. and China, and market interest rates have also fallen, yields on safe assets such as government securities are also on the decline.

간밤 미국 뉴욕증시 역시 실적 발표 및 미중 무역분쟁 등 주요 이슈가 일단락되면서 보합세로 장을 마감했다.
The U.S. New York Stock Exchange also closed flat last night as major issues such as earnings announcements and U.S.-China trade disputes ended.

미국과 중국이 벌이는 무역분쟁으로 촉발된 정책 불확실성 확대에도 전 세계 주요 국가의 통화완화 정책에 힘입어 올해 하반기 세계 경기는 바닥을 통과할 것이다.
Despite growing policy uncertainties triggered by trade disputes between the U.S. and China, the global economy will bottom out in the second half of this year thanks to monetary easing policies by major countries around the world.

금감원은 처음으로 진행되는 분쟁조정 건이 추후 손실 확정 후 대규모로 제기될 유사 분쟁조정의 기준이 될 것으로 보고 신중을 기하겠다는 입장이다.
The Financial Supervisory Service is determined to be cautious, believing that the first dispute settlement case will be the basis for a similar dispute settlement that will be raised on a large scale after the loss is confirmed.

재판부는 "자동차분쟁심의위원회 조정결정이 일정한 절차를 거쳐 확정된 경우 당사자 사이에는 조정결정 주문과 같은 합의가 성립된다"며 "이런 합의는 민법상 화해계약에 해당하므로 협정회사들 사이에 구속력이 있다"고 설명했다.
The court explained, "If the decision to adjust the Auto Dispute Deliberation Committee is finalized through certain procedures, an agreement such as an order for mediation decision will be reached between the parties," adding, "Such an agreement is binding among the agreement companies because it constitutes a reconciliation contract under civil law."

또 보증금은 소유자 계좌로 입금하는 것이 불필요한 분쟁을 피할 수 있는 현명한 방법이다.
In addition, paying deposits into the owner's account is a wise way to avoid unnecessary disputes.

은행들은 키코 피해보상비율에 대한 분쟁조정위원회 결정이 나오면 법리적 검토 등을 거쳐 보상 여부를 결정할 계획이다.
Banks plan to decide whether to compensate KIKO after a legal review when the dispute mediation committee decides on the damage compensation rate.

업계에서는 내년 3월 주주총회에서 벌어질 경영권 분쟁에 대비해 조 전 부사장이 복귀함에 따라 총수일가의 협력을 예상했다.
The industry expected the cooperation of the president's family as former vice president Cho returned to prepare for the dispute over management rights that will take place at the general shareholders' meeting in March next year.

이혼 소송의 초점이 최 회장의 재산 분할을 둘러싼 공방으로 옮겨감에 따라, 법적인 결론이 나오기까지는 상당한 시간이 소요될 것으로 보인다.
As the focus of the divorce suit shifts to the dispute over the division of the property of the president Choi, it is expected to take a considerable amount of time for a legal conclusion to be reached.

반도체 시장 하락세에 따른 실적부진, 미중 무역분쟁과 화웨이 사태 등 글로벌 경영환경이 급변하는 가운데 '누구도 10년 뒤를 장담할 수 없다'는 위기의식도 설파했다.
Amid rapid changes in the global business environment, including sluggish earnings stemming from the decline in the semiconductor market, the U.S.-China trade dispute, and the Huawei crisis, he/she also preached a sense of crisis that "no one can guarantee a decade later."

경영권 분쟁의 불씨가 아직 꺼지지 않았다는 분석이 주가를 끌어올렸다는 분석이다.
Analysts say that the spark of the management dispute has not yet been extinguished, which has boosted stock prices.

더욱이 진정될 것 같던 미중 무역 분쟁이 격화하고, 교역 증가율이 둔화하는 상황에서 얻은 성과라는 점을 높이 평가할 필요가 있다.
Moreover, it is necessary to praise the achievement at a time when the U.S.-China trade dispute, which seemed to calm down, is intensifying and trade growth is slowing.

DLF 가입자들이 피해구제를 받을 수 있는 방법은 크게 2가지로 금감원 분쟁조정위원회를 통한 권고와 금융소비자원 등이 대리해 진행하고 있는 손해배상소송이다.
There are two main ways for DLF subscribers to receive damage relief, the first is by recommendations through the FSS Dispute Settlement Committee and damages suits being carried out on behalf of the Financial Consumer Agency.

분쟁조정위원회에서는 피해기업에 대한 키코 판매 은행들의 보상비율 등이 결정될 예정이다.
The dispute settlement committee will determine the compensation ratio of KIKO sales banks to the affected companies.

미·중 무역분쟁 격화 등으로 경기 불확실성이 높은 상황임에도 한은은 당분간 통화정책에서 '인내심'을 가질 가능성이 높아 보인다.
Despite the heightened economic uncertainties due to intensifying trade disputes between the U.S. and China, the Bank of Korea is expected to have "patience" in monetary policy for the time being.

금융시장에서는 미·중 무역분쟁과 지정학적 리스크 등에 따른 국내외 경기둔화 우려로 가격변수의 높은 변동성이 지속되었다.
In the financial market, high volatility in price variables continued due to concerns over a slowdown in the domestic and international economy stemming from the U.S.-China trade dispute and geopolitical risks.

실제 지난 4월의 경우 CCSI가 100을 넘기면 소비심리가 긍정적으로 전환됐지만 미·중 무역분쟁 격화로 5월 3.7포인트 하락하면서 심리가 비관적으로 전환됐다.
Consumer sentiment turned positive in April when the CCSI exceeded 100, but the sentiment turned pessimistic as it fell 3.7 points in May due to intensified U.S.-China trade disputes.

무역분쟁으로 인한 글로벌 밸류체인 훼손에 대한 우려가 짙어지면서 양국 경기의 개선 여부가 국내 증시에 주는 영향력이 이전보다 약해졌다.
With growing concerns over the damage to the global value chain caused by trade disputes, whether the two countries' economies will improve or not has a weakened impact on the domestic stock market than before.

또 3심까지 진행되는 법원 판결과 달리 한 번 결정된 분조위 조정안은 다시 조정할 수 없는 것도 금감원이 고심하는 이유다.
The Financial Supervisory Service is in agony because the mediation plan of the Dispute Settlement Committee cannot be changed once determined, unlike court rulings that run until the third trial.

양측의 공방이 길어져 최종 제재 수위는 오는 30일 추가로 열릴 제재심에서 결정될 전망이다.
Due to the prolonged dispute between the two sides, the final level of sanctions is expected to be decided at an additional sanctions consideration committee to be held on the 30th.

'보험 약관'이 어렵다는 소비자 불만과 각종 보험관련 분쟁이 불명확한 약관 때문이라는 논란에 금융당국이 나서 약관 개선에 나서지만, 결과는 매번 제자리 수준에서 맴돌고 있다.
Financial authorities are trying to improve the terms and conditions due to consumer complaints that the "insurance terms" are difficult and various insurance-related disputes are due to unclear terms, but the results are hovering at the same level every time.

미·중 무역 분쟁과 경기 둔화 우려감보다 미국 연방준비제도의 완화적 통화 정책, 내년 기업 이익 성장에 대한 기대 심리가 크게 작용했다.
Sentiments of expecting for the U.S. Federal Reserve's easing monetary policy and corporate profit growth next year played a bigger role than concerns over the U.S.-China trade dispute and economic slowdown.

이런 가운데 키코 피해의 구제가 필요하다는 견해를 가진 윤석헌 금융감독원장 취임이후 금감원이 다시 피해기업 중 소송에 참여하지 않았던 기업 4곳을 대상으로 분쟁조정절차에 들어가 있는 상태다.
In the meantime, since the inauguration of Yoon Seok-hun, head of the Financial Supervisory Service, who has expressed his opinion that the relief of the damage related to the KIKO is needed, the FSS has again entered the dispute settlement process for four companies that have not participated in the lawsuit among the affected companies.

손태승 우리은행장이 23일 대규모 원금 손실을 낳은 해외금리연계 파생결합펀드(DLF)와 관련해 금융감독원의 분쟁조정안을 적극 수용하고 고객 피해 배상에 최선을 다할 것을 주문했다.
Woori Bank President Sohn Tae-seung on the 23rd called for the Financial Supervisory Service to actively accept the dispute mediation plan and do its best to compensate customers for damages in connection with a Derivative-linked Fund (DLF) connected with overseas interest rate, which caused massive principal losses.

금융위원회측은 론스타 분쟁을 맡은 국제중재기구인 ICSID 사정 등으로 연내 결론이 나기 어려울 것으로 보인다고 전망했다.
Financial Services Commission predicted that it would be difficult to conclude by the end of this year due to the situation of ICSID, an international arbitration body in charge of the Lonestar dispute.

미국 재무부가 지난 8월 중국을 환율조작국으로 지정한 것은 무역분쟁에 대한 보복 차원의 성격이 강했기 때문이다.
The U.S. Treasury Department designated China as a currency manipulator because it was strong in retaliation for trade disputes, in August.

지원규모는 총 3000억원으로 일본과의 무역분쟁이 길어질 시 증액할 예정이다.
The total amount of support will be 300 billion won, and it will be increased if trade disputes with Japan are prolonged.

지난달 미·중 무역분쟁이 격화된 이후 글로벌 경기에 대한 불확실성이 커지면서 주요국들의 통화정책이 완화적으로 바뀌고 있다.
Since the U.S.-China trade dispute intensified last month, major economies' monetary policies have been turning to an easy-money policy due to growing uncertainties over the global economy.

강승건 하이투자증권 연구원은 "법정 소송도 시작될 것으로 전망되므로 관련 법정 분쟁이 마무리되기까지 증권업종의 반등은 쉽지 않을 것"이라고 예상했다.
Kang Seung-gun, a researcher at Hi Investment & Securities, predicted that "the rebound in the securities industry will not be easy until the related legal disputes are concluded, as legal proceedings are also expected to begin."

반도체 등 주력 수출품 가격과 산업경쟁력이 하락하고 있는데다 미중 무역분쟁 장기화와 일본의 경제보복 등 대외 불확실성도 커지고 있어 하반기 역시 녹록지 않다.
Not only prices and industrial competitiveness of main exports such as semiconductors are falling, but external uncertainties such as prolonged U.S.-China trade disputes and Japan's economic retaliation are also growing, so the second half of the year would not be also easy.

박양수 한은 경제통계국장은 "미중 무역분쟁 장기화, 반도체·석유류 단가 하락, 대중국 수출부진이 수출감소의 배경"이라고 설명했다.
Park Yang-soo, the director of the Bank of Korea's economic statistics bureau, explained, "The prolonged U.S.-China trade dispute, falling unit prices of semiconductors and petroleum, and slump with exports to China are behind the decline in exports."

도널드 트럼프 미국 대통령이 내년 말 미국 대선을 앞두고 재선을 위해 분쟁 합의 쪽으로 움직일 수밖에 없다는 예상이 높다.
Many expect U.S. President Donald Trump to move toward a disputed agreement for reelection ahead of the U.S. presidential election late next year.

미중 무역분쟁 장기화로 증시 변동성이 확대될 위기에 놓이면서 배당주가 비교적 안정적인 투자 종목으로 떠오르고 있다는 분석이다.
Analysts say dividend stocks are emerging as relatively stable investment stocks as volatility in the stock market are on the verge of expanding due to the prolonged U.S.-China trade dispute.

국내 주요 증권사 리서치센터장은 추석 이후에도 미국과 중국 간 무역분쟁과 글로벌 경기 둔화 우려가 커지면서 금융시장 변동성이 더 확대될 것으로 전망했다.
The head of the research center at major securities firms in Korea predicted that volatility in the financial market will further expand after Chuseok due to growing trade disputes between the U.S. and China and concerns over a global economic slowdown.

그러나 국책은행인 산업은행과 외국계 은행인 씨티은행은 소멸시효가 지난 법적 배상책임이 없는 분쟁조정안을 수락하는 것은 주주가치를 훼손할 수 있는 배임 소지가 있다며 분쟁조정안을 거부했다.
However, the state-run Korea Development Bank and Citibank, a foreign bank, rejected the dispute settlement plan, saying that accepting the dispute settlement plan, which has no liability for legal compensation that has expired, could undermine shareholder value.

한국은행은 올해 한국 경제성장 전망치를 2.5%로 보고 있지만 미중 무역분쟁에 따른 하방 리스크가 올해 초보다 커진 점 등을 고려할 때 추가적인 하향 조정이 뒤따를 것으로 예상된다.
The Bank of Korea sees Korea's economic growth forecast for this year at 2.5%, but further downward revision is expected, considering the greater downside risks stemming from the U.S.-China trade dispute than earlier this year.

다만 미·중 무역분쟁 심화 및 각국의 보호무역주의 강화가 변수가 될 수 있다고 덧붙였다.
However, he added that deepening trade disputes between the U.S. and China and strengthening protectionism in each country could be variables.

우리은행 관계자는 "분조위 결과에 대해 적극적으로 수용하겠다는 입장에 변화가 없고, 영업 현장에서도 적극 나서라는 의미로 이같은 발언을 한 것으로 보인다"고 말했다.
An official from Woori Bank said, "There is no change in the stance to actively accept the results of the disputes mediation committee, and it seems that the remarks were made to encourage employees to be more proactive in the sales scene."

미·중 무역분쟁에 바이오주들을 둘러싼 잡음이 지속되고 있는 것이 영향을 끼친 것으로 풀이된다.
The continued noise surrounding bio stocks in the U.S.-China trade dispute is believed to have affected it.

금감원은 12일 개최한 분쟁조정위원회에서 이같은 결정이 도출됐다고 13일 밝혔다.
The FSS said on the 13th that the decision was reached at a dispute settlement committee held on the 12th.

또한 이 총재는 미·중 무역분쟁으로 한국이 경제 성장률에서 '0.4% 포인트' 정도 타격을 입었다고 공개했다.
Lee also disclosed that the U.S.-China trade dispute has hurt South Korea by "0.4% points" in its economic growth.

분조위의 조정안에 따라 은행의 불완전판매에 대한 피해보상 비율이 결정된다.
The mediation plan of the dispute settlement committee determines the ratio of damage compensation for incomplete sales of banks.

미국은 무역 분쟁 격화와 세계 경기 불확실성 등에 경기둔화 가능성이 커졌다.
The economic slowdown is likely to take place in the U.S. due to intensifying trade disputes and global economic uncertainties.

분쟁조정위원회에 은행별 피해 사례가 3건씩 상정됐는데 두 은행은 고객이 조정 결정에 동의한 2건씩에 대해 배상을 끝냈다.
Three cases of damage by the bank were presented to the Dispute Mediation Committee, and the two banks completed compensation for two cases in which customers agreed to the mediation decision.

무역금융펀드와 같이 환매가 중단된 '플루토 FI D-1호'와 '테티스2호' 2개 모펀드에 대해서는 조만간 사실관계를 확인하되 분쟁조정은 환매진행 경과 등을 감안해 처리하기로 했다.
For the 2 parent funds, "Pluto FI D-1" and "Thetys 2," whose redemption has been suspended along with the trade finance funds, the facts will soon be confirmed, but the dispute settlement will be handled in consideration of the progress of the redemption.

앞서 조성했던 5개 펀드는 대부분 손실 구간에 진입했고 펀드 별로 이익 및 손실 상황이 달라 향후 법정 분쟁까지 예고되고 있는 상황이다.
Most of the 5 funds created earlier have entered the loss section, and because profit and loss situation differs in each fund, future legal disputes are being signaled.

미중 무역분쟁, 일본 수출규제를 포함한 대외 변수의 불확실성이 커지면서 당분간 세계 경제 흐름 경로를 지켜보겠다는 의미다.
This means that they will watch the direction of the global economy for the time being as uncertainties in external variables, including the U.S.-China trade dispute and Japanese export regulations, grow.

이 총재는 미중 무역분쟁 악화가 더 이상 진행되지 않고 반도체 경기도 회복국면에 들어설 것이라는 전망이 있다며 내년은 다소 반등할 것으로 내다봤다.
Governor Lee predicted a slight rebound next year, saying that the worsening trade dispute between the U.S. and China will no longer proceed and that the semiconductor economy will enter a recovery phase.

오전까지 매도세를 보이던 외국인은 미중 무역분쟁 합의에 대한 기대감이 높아지면서 오후 들어 포지션을 전환했다.
Foreigners, who had been selling until the morning, shifted their positions in the afternoon as expectations rose for an agreement on the U.S.-China trade dispute.

올해 2월부터 10조원대를 지속한 신용거래융자 잔고는 미중 무역분쟁 등 대내외 불확실성 때문에 주가가 약세를 보이자 7월 말 9조원대, 8월 초 8조원대로 급감했다.
The balance of credit transaction loans, which has continued to reach around 10 trillion won since February this year, plunged to around 9 trillion won in late July and 8 trillion won in early August as stock prices weakened due to internal and external uncertainties such as the U.S.-China trade dispute.

다만, 분쟁조정 결과가 나오기까지는 상당 기간이 필요해 보인다.
However, it seems that it will take a considerable period of time for the dispute settlement results to come out.

금감원은 지난 5일 분조위를 열어 우리은행과 하나은행이 판매한 해외금리연계 DLF의 대표적인 피해유형 6건을 기준으로 배상비율을 40∼80%로 결정했다.
The FSS held a dispute settlement committee meeting on the 5th and decided on the compensation ratio of 40-80% based on six major types of damage of overseas interest rate-linked DLF sold by Woori Bank and Hana Bank.

불완전판매가 확인된 펀드에 대해서는 곧바로 분쟁조정을 추진하고 위법 행위에 대해선 엄정 제재는 물론 필요시 검찰에 수사를 의뢰키로 했다.
For funds whose incomplete sales have been confirmed, the government will immediately push for dispute settlement, impose stern sanctions, and ask the prosecution to investigate illegal activities when needed.

라임자산운용과 관련해서는 이달 7일까지 214건의 분쟁 조정 신청이 접수됐다.
Regarding Lime Asset Management, 214 dispute settlement applications were received by the 7th of this month.

경영권 분쟁 2라운드인 임시주총은 이르면 오는 7∼8월이 될 가능성이 높다.
The extraordinary shareholders' meeting, the second round of management disputes, is likely to be as early as July and August.

미·중 무역갈등 악화와 일본의 '화이트리스트' 배제 결정의 영향으로 코스피 지수가 2일 7개월 만에 2,000선 아래로 내려 앉았다.
The KOSPI index fell below the 2,000-level on the 2nd for the first time in 7 months, as a result of the intensified trade disputes between the US and China and Japan's decision on the exclusion from "White List".

11년을 끌어온 키코 분쟁과 관련해 금융감독원이 피해 기업 4곳에 대해 은행이 총 255억원을 배상하도록 13일 권고했다.
In connection with the 11-year-old KIKO dispute, the Financial Supervisory Service recommended on the 13th that banks pay a total of 25.5 billion won to four affected companies.

대규모 원금 손실을 낳은 해외금리연계 파생결합펀드(DLF) 사태 이후 '고객 신뢰 회복'에 팔을 걷어붙인 우리은행이 금융감독원의 분쟁조정안을 적극 수용하고 고객의 피해 배상에 최선을 다하겠다는 방침을 재차 강조했다.
Woori Bank, which has rolled up its sleeves to "restore customer trust" after the DLF scandal that caused massive principal losses, reiterated its plan to actively accept the Financial Supervisory Service's dispute settlement plan and do its best to compensate customers for damages.

독일에서도 도이체방크가 키코와 유사한 '이자율 스와프' 상품을 위생품 제조 중기 일레 파피에르에 팔아 법적 분쟁이 벌어졌다.
In Germany, Deutsche Bank also sold Interest Rate Swap products similar to Kiko to Ille Papierre in the middle of the sanitary product manufacturing, sparking legal disputes.

경영권 분쟁의 핵심인 조 회장과 누나인 조 전 부사장의 사이는 여전하단 해석이 가능한 대목이다.
It can be interpreted that the relationship between chairman Cho and former vice president Cho, his older sister, both of whom are at the heart of the dispute over management, still remains.

미중 무역분쟁, 브렉시트 등 세계 경제를 둘러싼 불확실성이 다소 완화되면서 신흥국을 중심으로 회복세를 보일 것이라는 설명이다.
The explanation is that uncertainties surrounding the global economy, such as the U.S.-China trade dispute and Brexit, will be somewhat eased, leading to a recovery in emerging economies.

다만 합의가 결렬되더라도 상반기 내로 해당 민원이 분쟁조정위원회까지 가기는 쉽지 않다.
However, even if the settlement goes south, the complaints are not likely to reach the dispute settlement committee within the first half of the year.

이번 주총 이후에도 경영권 분쟁이 지속돼 지분 확보가 이어질 것이라는 전망이 상승세 배경으로 풀이된다.
The outlook is that the management dispute will continue even after this shareholders' meeting, leading to a rise in securing stakes.

조선업황의 회복세가 미·중무역분쟁의 여파로 지연되고 있는데다, 그룹 최대 현안인 대우조선해양 인수문제도 각 국의 기업결합 심사가 남아있는 등 여전한 난제다.
The recovery of the shipbuilding industry is being delayed in the aftermath of the U.S.-China trade dispute, and the issue of acquiring Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering, Co., Ltd. the group's biggest issue, remains a challenge, with each country's corporate combination review remaining, etc.

미·중 무역분쟁이 완화되더라도 올해 기업들의 채무상환 부담은 지난해보다 늘어날 가능성이 높다는 우려가 나온다.
There are concerns that companies' debt repayment burden is likely to increase this year compared to last year even if the U.S.-China trade dispute is eased.

금리인하와 미중 무역분쟁 해소 기대감, 멕시코 관세 부과 위험 해소 등에 뉴욕증시가 연일 상승 중이다.
New York's stock market has been on the rise day after day due to interest rate cuts, expectations for resolving U.S.-China trade disputes and the settlement of the risk of imposing tariffs on Mexico.

지난해보다 0.4%포인트 높게 성장률을 전망하는 가장 큰 이유는 미중 무역분쟁이 타결돼 수출이 늘어날 수 있다고 보기 때문이다.
The biggest reason for the growth rate, which is 0.4 percentage points higher than last year, is that the U.S.-China trade dispute could be concluded and exports could increase.

즉, 케이프는 경영권 분쟁으로 골치가 아픈 상황에 놓였지만, CB 투자자들은 주가 상승으로 쏠쏠한 이득을 챙길 수 있게 된 것이다.
In other words, while Cape was in trouble due to management disputes, CB investors were able to benefit from the rise in stock prices.

시장은 미·중 무역분쟁이 관세 철폐·연기안을 골자로 하는 '1단계 합의' 국면에 접어들었다고 판단한다.
The market believes that the U.S.-China trade dispute has entered a phase of a "first-phase agreement" with the elimination and postponement of tariffs as the main agenda.

다방면에서 압박이 커지자 해당 은행들은 DLF 분쟁조정에 적극 협조하겠다며 성명을 발표했다.
As pressure came on from many directions, the banks issued a statement saying they would actively cooperate in resolving the DLF dispute.

김 연구원은 "지난해 국내 주식시장은 미·중 무역분쟁과 수출 부진으로 부진한 시간을 보냈지만 올해는 신흥국 국가들이 회복세를 보이면서 국내 주식시장도 변화의 조짐이 나타날 것"이라고 전망했다.
Researcher Kim predicted, "The domestic stock market had a sluggish time last year due to the U.S.-China trade dispute and sluggish exports, but this year, the local stock market will also show signs of change as emerging countries are recovering."

당장 미중 간 무역분쟁 리스크가 줄어들면서 앞으로는 실적 기반의 증시 흐름이 나타날 가능성도 높다.
As the risk of trade disputes between the U.S. and China is reduced right now, there is a high possibility that a performance-based stock market trend will emerge in the future.

지난해 12월 분조위 결과가 나온 후 금감원 안을 수용할지 회신할 수 있는 시한은 그동안 두 차례 연기돼 6일이 회신 기한이다.
After the results of the dispute settlement committee came out in December last year, the deadline for replying to whether to accept the FSS proposal has been postponed twice, with the 6th due.

또한 수개월 동안 결정이 미뤄진 키코 분쟁조정안이 이르면 이번 주에 나온다.
In addition, the Kiko dispute settlement plan, which has been delayed for months, will be released as early as this week.

금감원 관계자는 "감독당국 입장에서 더 신속히 움직였으면 좋겠지만 분쟁조정국 직원 1명에게 쌓여있는 민원이 200∼300건 정도 된다"며 "이같은 모든 민원을 금감원장에게 보고하거나 금융위로 올린다는 것은 사실 불가능에 가깝다"고 해명했다.
An FSS official said, "I would like to move faster from the perspective of the supervisory authorities, but there are about 200 to 300 complaints piled up on one employee of the dispute settlement bureau. It is almost impossible to report all such complaints to the FSS chief or to the Financial Services Commission."

이런 상황에서 임대차가 종료되면 보증금을 돌려줄 때도 분쟁이 발생할 수 있다.
In this situation, when the lease is terminated, disputes can also arise when returning the deposit.

한은 조사국은 미중 무역분쟁이 본격적으로 시작된 지난해 7월 이후의 무역분쟁에 따른 영향을 시산 분석했다.
The BOK's investigation bureau analyzed the impact of the trade dispute since July last year, when the US-China trade dispute began in earnest.

미·중 무역분쟁에 대한 불안 심리는 도널드 트럼프 미국 대통령이 홍콩 인권법에 서명함으로써 재부각됐다.
Anxiety over the U.S.-China trade dispute was revived after U.S. President Donald Trump signed the Hong Kong Human Rights Act.

소비자 민원 및 업계 내부 분쟁 관련 자율적 조정 역할이나 소비자 민원의 공정한 처리가 필요하기 때문이다.
This is because autonomous coordination roles related to consumer complaints and internal disputes in the industry or fair handling of consumer complaints are needed.

금감원이 1년6개월이나 분쟁조정위원회를 끌어온 것도 은행 측의 수용성을 높이기 위한 노력이 필요했기 때문이다.
The Financial Supervisory Service has attracted the dispute settlement committee for a year and a half because it needed efforts to increase the bank's acceptability.

민법상 화해 계약은 분쟁 당사자가 서로 양보해 분쟁을 끝내기로 약속하는 것으로 당사자가 이의를 신청하지 않고 확정되면 법적 구속력을 갖는다.
Under civil law, a reconciliation contract is a contract in which the parties to the disputed promise to yield to each other to end the dispute and is legally binding if the parties are confirmed without filing an objection.

경영권 분쟁 초기 이 고문은 남매가 서로 갈등을 잘 봉합하길 바라는 입장이었다.
In the early days of the management dispute, adviser Lee wanted the siblings to close the conflict well.

익명을 요구한 국책경제연구기관 국제 금융 전문가는 "소규모 개방국가로 미중 무역분쟁의 영향을 크게 받는 탓도 있지만, 현 정부의 경제·외교정책과 실물경제 부진에 대한 비판적인 시각이 외국인 투자자들에게 의구심을 심어줬다"고 분석했다.
An international financial expert at a public policy research institute, who asked not to be named, said, "It is partly due to the large impact of the U.S.-China trade dispute as a small open country, but the current administration's critical view of the sluggish economic and foreign policy as well as the real economy has raised doubts among foreign investors."

결국 분조위도 은행이 불완전판매를 입증하지 못할 경우 피해액의 최대 50% 안에서 배상을 권고하는 쪽으로 결론 낼 가능성이 높다.
In the end, the dispute settlement committee is likely to conclude that if the bank fails to prove incomplete sales, it will recommend compensation within up to 50% of the damage.

먼저 KEB하나은행은 지난 금융감독원 금융분쟁조정위원회에 상정된 피해 사례 3건 중 고객이 조정 결정에 동의한 건에 대해 우선적으로 배상 절차를 시작했다.
First of all, KEB Hana Bank began the compensation process first for cases with customer's consent to the mediation decision among the three cases of damage submitted to the Financial Dispute Mediation Committee of the Financial Supervisory Service.

미·중 무역분쟁이 불거진 지난해 4월부터 지금까지도 10.4% 올랐다.
It has risen 10.4% since April last year when the U.S.-China trade dispute erupted.

시중은행 관계자는 "PB 관리를 받는 자산가가 상당수이고, 이들은 ELS 등에 투자한 이력이 있어 분쟁조정에 변수로 작용할 수 있다"고 했다.
A commercial bank official said, 'Many wealthy people receive PB management, and they have invested in ELS and other areas, which can act as a factor in dispute settlement.'

분조위에서 결정이 나더라도 은행들이 보상을 거부하면 금감원으로서는 체면을 구겨야 하는 상황이 올 수 있어서다.
Even if a decision is made by the dispute settlement committee, the Financial Supervisory Service may have to lose their face to it if banks refuse to compensate.

DLS 불완전판매가 확인돼 피해액의 40∼80%를 배상하라는 금감원의 분쟁조정 결정이 나왔고, 제재를 앞두고 있다.
The Financial Supervisory Service's dispute settlement decision has been made and it demands to compensate 40-80% of the amounts of the damage because incomplete sales of DLS were checked and sanctions are set to take place.

미국 중앙은행 내부적으로 금리 인하에 대한 생각이 다르고 노딜 브렉시트 가능성, 미중 무역분쟁 불확실성 등이 줄어서다.
It is because the U.S. central bank has different opinions on the rate cut internally, the possibility of a no-deal Brexit, and uncertainties in the U.S.-China trade dispute have decreased.

분조위는 대법원 판례에 따라 불완전판매 여부만 심의해 4개 기업에 키코를 판매한 6개 은행이 적합성원칙과 설명의무를 위반했다고 보고 불완전판매를 인정했다.
According to the Supreme Court's ruling, the dispute settlement committee acknowledged incomplete sales, believing that six banks that sold KIKO to four companies violated the principle of suitability and obligation to explain.

미중 무역분쟁이 장기화하고 기업들의 실적 악화로 국내 증시가 지지부진한 것이 수익률에 직접적인 영향을 끼쳤다.
The prolonged U.S.-China trade dispute and sluggish domestic stock markets due to worsening corporate earnings had a direct impact on yields.

특히 법적기구인 분조위의 조정안을 수락하는 의사결정에 사적 이익을 추구하는 배임의 고의가 있다고 볼 수 없다.
In particular, there is no intention of breach of trust pursuing private interests in the decision to accept the mediation plan by the legal body, Dispute Mediation Committee.

특허 분쟁에 휘말리거나 분쟁 우려가 있는 중소기업에게 공익 변리사, 특허분쟁 컨설팅 등도 지원할 계획이다.
It also plans to provide public patent attorneys and patent dispute consulting to small and medium-sized companies that are embroiled in or feared to have patent disputes.

손실이 확정되지 않았는데 민원을 넣었어도 분쟁 조정을 할 수 없다.
The loss has not been confirmed, but even if a complaint is filed, the dispute cannot be settled.

IB업계의 한 관계자는 "재무구조 악화로 자금조달 창구가 좁아지고 있다"며 "자산매각 등 사업구조 재편을 통한 재무개선이 시급한데 경영권 분쟁에 휘말려 늦어지고 있다"고 내다봤다.
An official from the IB industry said, "The funding window is being narrowed due to the deterioration of the financial structure," and predicted, "It is urgent to improve the financial structure through the reorganization of the business structure such as disposal of its assets, but it is being delayed due to the dispute on the management rights."

이 같은 상황에서 리버스마켓 펀드에 다시 자금이 들어온 배경에는 국내 코로나19 확진자 수 증가와 미·중 무역분쟁 재개 가능성이 증시에 악영향을 미칠 것으로 판단되기 때문으로 풀이된다.
The reason why money came back into the reverse market fund in such a situation is interpreted to be because the increase in the number of confirmed COVID-19 cases in Korea and the possibility of the U.S.-China trade dispute resuming are expected to adversely affect the stock market.

금감원 분쟁조정 결과는 당사자 양측이 모두 받아들여야만 효력이 발생하며 법적 강제력은 없다.
The results of the FSS dispute settlement will only take effect if both parties accept it and there is no legal force.

한은 관계자는 이달 소비자심리지수 하락 배경에 대해 "일본의 수출규제, 미·중 무역분쟁, 수출 부진, 주가하락, 환율 상승 등의 영향으로 경기와 가계 재정상황에 대한 인식이 악화됐다"며 "최근의 경기 여건이 반영될 결과"라고 설명했다.
Regarding the background of this month's fall in the consumer sentiment index, a BOK official explained, "The perception of the economic and household financial situation has worsened due to Japan's export regulations, US-China trade disputes, sluggish exports, falling stock prices, and rising exchange rates. This is the result of reflecting the recent economic conditions."

미중 무역분쟁과 중동·홍콩의 정세불안, 브렉시트 등 글로벌 교역 환경 불확실성이 여전한 상황에서 보다 명확한 자구 노력을 하겠다는 것이다.
The move is aimed at making clearer self-rescue efforts at a time when uncertainties in the global trade environment, such as the U.S.-China trade dispute, political instability in the Middle East and Hong Kong, and Brexit remain.

미중 무역분쟁 격화 등 대내외 악재로 하락세가 멈추지 않았던 코스피 지수가 7거래일 만에 상승전환했다.
The KOSPI index, which had not stopped falling due to unfavorable internal and external factors such as intensifying trade disputes between the U.S. and China, turned upward for the first time in 7 trading days.

그러나 작년엔 미·중 무역분쟁이 지속되는 가운데 일본과 무역 마찰까지 빚으면서 시장의 투자심리가 위축돼 거래대금이 10조원 아래로 내려가며 증가 추세가 확연히 꺾였다.
Last year, however, amid the ongoing U.S.-China trade dispute, trade friction with Japan dampened investor sentiment in the market, sharply dampening the upward trend as transaction prices fell below 10 trillion won.

이에따라 금감원에 분쟁조정이 신청돼 손실이 확정된 210건 가운데 이번 피해유형 6건에 포함되지 않은 나머지 204건의 피해자들은 은행 측과 협상을 벌여 20∼80% 수준에서 개별 배상비율이 결정된다.
As a result, among the 210 cases in which disputes were filed with the FSS and losses were confirmed, the remaining 204 cases, which were not included in the six types of damage, will be negotiated with the bank to determine individual compensation ratios at the 20-80% level.

이어 "장단기 금리차, 미중 무역분쟁 우려, 한일 무역갈등 등 대외 불확실성이 여전한 만큼 보수적인 시각을 유지할 필요가 있다"고 주문했다.
"We need to maintain a conservative view as external uncertainties such as short- and long-term interest rate differences, concerns over trade disputes between the U.S. and China, and trade conflicts between South Korea and Japan remain," he ordered.

은행들이 키코 피해기업 4곳에 대한 분쟁조정을 수용할 경우 앞으로 추가로 발생하는 분쟁 자율조정 문제를 다룰 은행 중심의 협의체가 추진된다.
If banks accept dispute settlement for four damaged companies because of KIKO, a bank-centered consultative body will be pushed to deal with further dispute self-adjustment issues in the future.

또 배상할 경우 키코와 관련해 이전에 소송도 하지 않고 분쟁조정도 신청하지 않은 147개 기업에 11개 은행이 약 2,000억원을 배상할 수 있는 점도 은행 입장에서는 껄끄러운 대목이다.
In addition, if compensation is made, the fact that 11 banks can compensate about 200 billion won to 147 companies that have not filed lawsuits against KIKO before and have not applied for dispute settlement is not in favor of the banks, too.

한은은 소비자심리지수 상승 배경으로 무역분쟁 완화 기대, 주가 상승, 국내외 경기 부양책 등이 영향을 미쳤다고 봤다.
BOK attributed the rise in the consumer sentiment index to expectations of easing trade disputes, rising stock prices and stimulus measures at home and abroad.

보험사와 소비자 간 법정 분쟁이 과거에 비해 줄어들었다는 방증이다.
This is evidence that legal disputes between insurers and consumers have decreased compared to the past.

분쟁조정위원회 결과는 법적인 구속력은 없지만 금융회사에는 사실상 큰 압박이 될 수 있다.
The outcome of the dispute settlement committee is not legally binding, but it can be real pressure on financial firms.

이 총재는 이날 미·중 무역분쟁이 격화되고 있고 반도체 경기 회복이 지연되고 있다는 것을 수차례 언급했다.
Governor Lee noted several times that the U.S.-China trade dispute is intensifying and the recovery of the semiconductor economy is being delayed.

대주주 지분과 불과 5%차이!! 경영참여 선언 임박! 현재 시장 경영권 분쟁등 관련 한 종목들이 강세를 보이고 있습니다.
Only a 5% difference from the major shareholder's share! The declaration of participation in management is imminent! Currently, related stocks such as market management disputes are strong.

씨티은행은 일성하이스코에 대해 회생절차 과정을 통해 분조위가 권고한 금액을 훨씬 초과하는 수준으로 미수 채권을 이미 감면해준 사정을 고려했다고 설명했다.
Citibank explained that it considered the situation in which Ilsung Hysco had already reduced its outstanding bonds to a level far exceeding the amount recommended by the dispute settlement committee through the rehabilitation process.

오히려 금리 DLS는 증권사 보다는 은행이 주로 판매했다는 점, 투자자 중 고령자가 많다는 점에서 일부 사례의 경우 이번에 공개된 폐쇄형 사모펀드 분쟁조정 사례보다 더 높은 배상비율이 인정될 가능성도 예상된다.
On the contrary, the interest rate DLS is likely to be recognized higher than the closed private equity dispute settlement case in some cases, given that banks mainly sold it rather than securities firms and that there are many elderly investors.

'키코(KIKO)' 사태 해결을 위한 금융감독원의 분쟁조정 절차가 수개월간 지연된 끝에 조만간 재개될 것으로 보인다.
After months of delay in the Financial Supervisory Services' dispute settlement procedures to sort out "KIKO", it is likely to resume shortly.

거래소 관계자는 "미·중 무역분쟁으로 인한 안전자산 선호 현상과 미국 중앙은행발 금리 인하 기대감이 금값을 끌어올린 요인"이라고 분석했다.
"The preference for safe assets due to the U.S.-China trade dispute and expectations for a rate cut from the U.S. central bank have raised gold prices," analyzed an official at the exchange.

종합국감 증인 채택이 이뤄질 경우 핵심 쟁점에 대한 공방이 예상된다.
If the adoption of witnesses for the comprehensive parliamentary inspection takes place, a dispute over key issues is expected.

또 분조위가 통상 불완전판매 문제를 다루기 때문에 불완전판매 여부는 판매사들에 대한 검사가 선행돼야 한다.
In addition, since the dispute mediation committee usually deals with incomplete sales issues, the inspection of sellers should be preceded for incomplete sales.

이에 산업은행과 씨티은행은 소멸시효가 지나 법적 배상책임이 없는 키코 분쟁조정안을 수락하면 주주가치를 훼손할 수 있는 배임의 소지가 있다며 이를 거부했다.
In response, the Korea Development Bank and Citibank rejected the request, saying that accepting the KIKO dispute settlement plan, which is not legally liable for compensation as it is overdue for the statute of limitations, could undermine shareholder value.

손실률이 줄었다고 하지만 1억원을 투자했다면 4천만원 밖에 돌려받지 못하기 때문에 해당 상품과 관련한 금융감독원 분쟁조정이 잇따를 것으로 전망된다.
Although the loss rate is said to have decreased, as it only receives 40 million won if it invested 100 million won, the Financial Supervisory Service's dispute settlement regarding the product is expected to continue.

간밤 뉴욕증시는 전일 하락에 대한 반발 매수세와 주요 소비 지표 호조로 상승 출발했지만 미·중 무역분쟁 관련 우려로 매물이 출회해 혼조세로 마감했다.
The New York Stock Exchange started higher last night on strong buying against the previous day's fall and good trend in major consumption indicators but closed mixed due to concerns over the U.S.-China trade dispute and the resulting release of stocks.

미중 무역분쟁이 조금 진정되면서 향후 상황에 대한 예측 가능성도 높아졌다는 분석이다.
It is analyzed that as the U.S.-China trade dispute calms down a little, the possibility of predicting future situations has also increased.

일례로 '라임자산운용환매중단피해자모임'이라는 온라인 카페에는 라임운용이 아니라 계약을 맺은 판매사를 상대로 금감원에 분쟁조정신청을 해 공략하는 게 더 낫다는 설명이 게재됐다.
For example, an online cafe called "Lime Asset Management Suspension Victims' Meeting" posted an explanation that it is better to apply for dispute settlement with the FSS against the seller who signed the contract, not Lime Management.

대규모 원금 손실 피해를 입은 해외금리 연계 파생결합펀드(DLF) 투자자들이 앞으로 진행될 금융감독원 분쟁조정에서 손실의 최소 70%를 배상받을 수 있다는 분석이 나왔다.
Investors of DLF linked to overseas interest rates, which suffered massive principal losses, could get at least 70% of their losses compensated in the future dispute settlement by the Financial Supervisory Service, according to a report.

미중 무역분쟁의 전개 양상에 달렸지만 첫 분수령은 이달 말 주요 20개국(G20) 정상회의 때 이뤄질 미국과 중국의 담판이 될 것이란 전망이 우세하다.
Although it depends on the development of the U.S.-China trade dispute, it is widely expected that the first watershed will be the negotiation between the U.S. and China, which will take place at the G20 summit later this month.

올해는 미·중 무역분쟁과 영국의 유럽연합(EU) 탈퇴, 한국에 대한 일본의 수출 규제 등이 이어지며 대내외 불확실성이 확대됐다.
This year, uncertainties at home and abroad have expanded due to the U.S.-China trade dispute, Britain's exit from the European Union and Japan's export restrictions on South Korea.

키코공동대책위원회가 최종구 금융위원장이 최근 '키코 사건'을 두고 "분쟁조정 대상인지 의문이 드는 건 사실"이라고 말한 데 대해 사과를 요구했다.
The KIKO Joint Task Force demanded an apology for Financial Services Commission Chairman Choi Jong-ku's recent remarks on the "KIKO case", saying, "It is true that it is questionable whether it is subject to dispute settlement."

장남인 조양호 회장과 조남호, 조수호, 조정호 등 4형제 사이에 경영권 분쟁이 시작된 거죠.
The management dispute began between the eldest son, Chairman Cho Yang-ho, and the four brothers, Cho Nam-ho, Cho Soo-ho, and Cho Jung-ho.

미중 무역분쟁 격화와 경기 둔화 우려로 국내 증시가 위축됐기 때문이다.
This is because the domestic stock market has shrunk due to intensifying trade disputes between the U.S. and China and concerns over an economic slowdown.

대부분의 분쟁이 사업 손실과 근로자에 대한 상해에 대한 보험 청구로 인해 발생할 가능성이 높다는 설명이다.
It explains that most disputes are likely to occur due to business losses and insurance claims for injuries of workers.

금이 인기를 끌고 있는 가장 큰 이유로는 미·중 무역분쟁이 꼽힌다.
The biggest reason for gold's popularity is the trade dispute between the United States and China.

조 회장 측 우호지분이 40%에 육박하게 돼 사실상 경영권 분쟁에서 승기를 잡는다.
Chairman Cho's friendly stake will reach nearly 40%, practically winning the management dispute.

이에 따라 금감원과 은행들이 DLF 분조위를 앞세워 키코 문제를 덮으려는 것 아니냐는 우려의 목소리가 나오고 있다.
As a result, there are concerns that the FSS and banks may be trying to cover up the KIKO issue putting the DLF dispute committee to the front.

무역분쟁이 지속되는 한 미국의 각종 경제 지표에 주의하며 리스크를 관리해 나가야 한다.
As long as trade disputes persist, we should pay attention to various U.S. economic indicators and manage risks.

한 금융투자업계 관계자는 "투자 사기나 투자에 따른 피해를 본 경우 당사자들이 분쟁조정 신청이나 소송을 통해 어떻게든 해결하려는 경향이 과거보다 강해진 면도 있다"고 분석했다.
An official from the financial investment industry said, "Compared to the past, the tendency to resolve it through the dispute settlement applications or lawsuits when people have suffered damage from investment fraud or investment has been increased."

양 당사자는 지난 5일 금감원이 분쟁조정 결정을 내린 후 20일 이내에 수락 의사를 밝혀야 한다.
Both parties are required to express their intention to accept the decision within 20 days of the FSS' decision to mediate the dispute on the last 5th.

분쟁조정은 법원 판결과 달리 당사자인 은행과 피해업체가 수용하지 않을 경우 모든 것이 허사가 되기 때문이다.
It is because unlike the court ruling, dispute settlement is all in vain if the bank and the damaged enterprise, the concerned parties, do not accept it.

연구원은 이어 "세계 경제에 'R의 공포'가 드리우고 있고, 미중 무역분쟁이 무역전쟁으로 확전되는 양상"이라고 평가했다.
The institute evaluated, "Fear of recession is being expressed in the global economy, and the U.S.-China trade dispute is expanding into a trade war."

또 분조위는 투자경험이 없는 60대 주부에게 '손실 확률 0%'를 강조하며 DLF 상품을 판 사례에 대해 75%를 배상하라고 결정했다.
In addition, the dispute adjustment committee decided that it should compensate 75 percent of the damage for the case where housewive in their 60s who had no investment experience bought DLF products with them emphasizing a "0 percent probability of loss."

A 씨는 대한법률구조공단이 운영하는 상가건물임대차분쟁위원회에 조정을 의뢰했고, 조정위에서는 건물주를 끈질기게 설득해 초과 임대료를 되돌려주도록 했다.
Mr. A asked the Commercial Building Lease Dispute Committee run by the Korea Legal Aid Corporation to adjust, and the mediation committee persistently persuaded the building owner to return the excess rent.

미중 무역 분쟁 해결에 대한 기대감으로 일본과 중국 지수가 상승으로 마감했지만 국내 증시는 약보합세에 그쳤다.
The index of Japan and China closed higher on expectations of the U.S.-China trade dispute being resolved, but the local stock market remained weak.

미·중 무역분쟁과 일본 수출규제 등 악재로 국내 증시가 뒷걸음질치면서 배당주가 투자 대안으로 떠오르고 있다.
Dividend stocks are emerging as an alternative to investment as the domestic stock market has backtracked due to unfavorable factors such as the U.S.-China trade dispute and Japanese export regulations.

다만 미중 무역분쟁 심화, 한일 경제갈등 고조 등으로 한은이 오는 10∼11월 중에는 금리를 추가로 내릴 가능성이 제기된다.
However, due to deepening U.S.-China trade disputes and escalating economic conflicts between South Korea and Japan, there is a possibility that the Bank of Korea will lower interest rates further between October and November.

한은은 "미·중 무역분쟁이나 일본과의 교역 갈등으로 소비자심리지수가 나빠지고 원·달러 환율과 주가의 변동성이 커진 결과"라며 "다만 불안정성을 흡수할 만큼 국내 금융시스템은 여전히 복원 여력이 있다"고 설명했다.
"It is the result of worsening consumer sentiment index and increased volatility in won-dollar exchange rates and stock prices due to the U.S.-China trade dispute or trade conflicts with Japan," BOK said, "However, the domestic financial system still has room to recover enough to absorb instability."

이에따라 향후 진행되는 금감원의 분쟁조정 결과에 따라 DLF 가입으로 인한 고객들의 피해보상 여부와 규모, 비율 등이 정해질 예정이다.
As a result, the results of future dispute settlement by the FSS will determine whether the size and ratio of customers will be compensated for damages caused by joining the DLF.

유동성 확대라는 긍정적 신호보다는 미중 무역분쟁, 일본의 수출규제 리스크 등에 따른 기업 실적 악화가 오히려 더 큰 불안요소로 작용하고 있어서다.
Rather than a positive sign of liquidity expansion, worsening corporate earnings due to the U.S.-China trade dispute and Japan's export regulatory risks are being applied as rather a bigger destabilizing factor.

미·중 무역분쟁과 중국 경기가 둔화하는 탓에 석탄 수요가 줄어들고 있기 때문이다.
This is because the demand for coal is decreasing due to the U.S.-China trade dispute and the slowing Chinese economy.

조 회장과 이 고문이 조 전 부사장이 제기한 경영권 분쟁에 대해 대화를 나누다 소란이 벌어졌다는 점에서 남매의 어머니인 이 고문이 분쟁을 조정하려다 봉변을 당한 것을 보인다.
Given that chairman Cho and adviser Lee had a disturbance while talking about the management dispute raised by former vice president Cho, adviser Lee, the mother of the brother and sister, appears to have been in trouble while trying to mediate the dispute.

손 행장은 23일 전국 영업본부장을 소집한 자리에서 펀드 손실과 관련해 고객들에게 송구한 마음을 전하며 향후 분쟁조정 절차에서 고객 보호를 위해 적극 협조하겠다고 밝혔다고 우리은행이 전했다.
During a meeting of heads of sales across the country on the 23rd, the head of bank Son expressed his apologies to customers for the fund's loss and said he would actively cooperate to protect customers in future dispute settlement procedures, according to Woori Bank.

은행권 관계자는 "올 상반기까지만 해도 금리 상승기가 지속될 거라는 관측이 높았는데, 미·중 무역분쟁 등으로 안전자산이 주목받으며 선진국 국채 금리가 갑자기 확 떨어졌다"고 말했다.
"There were many observations that the rate hike would continue until the first half of this year, but interest rates on government bonds in advanced countries suddenly dropped as safe assets were drawing attention due to the U.S.-China trade dispute," a bank official said.

글로벌 경제 성장세가 둔화되는 가운데 미중 무역분쟁과 일본의 경제보복 등 증시 변동성이 지속되고 있다.
Amid the global economic growth slowing down, stock market volatility continues, including the U.S.-China trade dispute and Japan's economic retaliation.

미중 무역 분쟁이 완화된 데다 반도체 수출이 올해 회복국면에 들어설 것으로 예상되기 때문이다.
This is because the U.S.-China trade dispute has eased and semiconductor exports are expected to recover this year.

미중 무역분쟁이 확전양상으로 치달으면서 한국의 경기 지표가 연일 악화되자 이주열 한국은행 총리가 8개월 만에 금리 인하 가능성을 내비췄기 때문이다.
This is because the Bank of Korea Prime Minister Lee Ju-yeol hinted at the possibility of a rate cut for the first time in eight months as South Korea's economic indicators worsened day after day as the U.S.-China trade dispute escalated.

박희정 키움증권 리서치센터장은 "미·중 무역분쟁 피해로 코스피가 가장 많이 하락했기 때문에 오히려 상승 여력이 있다"고 분석했다.
Park Hee-jung, head of the research center at Kiwoom Securities, analyzed, "The KOSPI has fallen the most due to the damage caused by the U.S.-China trade dispute, so there is rather some room for a rise."

금융감독원이 5일 금융분쟁조정위원회를 열어 파생결합펀드(DLF) 피해자 6명에 대해 40∼80%의 손실 배상 비율을 결정했다.
The Financial Supervisory Service held a financial dispute settlement committee meeting on the 5th to determine the compensation ratio for loss of 40-80% for six victims of the derivative-linked funds (DLF).

문병기 무역협회 수석연구원은 "자동차·가전제품·의류업종을 중심으로 수출 시장에서 가격 경쟁력이 올라갈 것"이라면서도 "국내외 무역분쟁이 확산되면서 수출이 빠르게 줄고 있는 만큼 기업들이 체감하는 원화 가치 하락 효과는 미미할 것"이라고 말했다.
Moon Byung-ki, a senior researcher at Korea International Trade Association, said, "Price competitiveness will rise in the export market, especially in the automobile, home appliances, and clothing industry," but added, "As exports are rapidly decreasing due to the spread of trade disputes at home and abroad, the effect of the won currency's depreciation will be small."

또 올해 한국의 경제 성장률에 미·중 무역분쟁, 반도체 경기 회복 지연 등 대외요인이 악영향을 미쳤다고 강조했다.
He also emphasized that the external factors such as the U.S.-China trade dispute and delayed semiconductor business recovery had an adverse impact on Korea's economic growth this year.

미·중 무역분쟁이 확산되는 양상을 보이면서 경제 전반에 대한 우려가 다시 커지고 있다.
Concerns about the overall economy are growing again as the American-Chinese trade dispute is proliferating.

외환파생상품 키코를 둘러싼 금융당국의 분쟁조정안이 이르면 이번주 안에 나올 것으로 전망된다.
The financial authorities' dispute settlement plan over KIKO, a foreign exchange derivatives product, is expected to come out as early as this week.

다음달부터 만기가 돌아오는 독일 국채 10년물 금리 연계 상품은 예상 손실률이 95%에 달해 만기 이후 분쟁조정 신청이 더욱 늘어날 것으로 보인다.
As the 10-year interest rate-linked products of German government bonds, which will expire next month, have an expected loss rate of 95%, more applications for dispute settlement after maturity are expected.

미국이 중국을 환율조작국으로 지정해 미·중 무역분쟁이 환율전쟁으로 확전 양상을 보이면서 증시도 '시계 제로' 상황이 됐다.
As the U.S. designated China as a currency manipulator, the U.S.-China trade dispute has expanded into a currency war, and the stock market's situation has also become "visibility zero."

그 이유는 재정긴축과 미국과 중국의 무역분쟁으로 심리가 약화된 것 때문에 성장률이 둔화됐다, 까지 얘기할 수 있는 것이니 위기나 불황으로 단언하기는 어렵습니다.
As they can only tell up to a point that the reason for the stagnated growth rate is weakened sentiment due to trade disputes between the US and China, it is hard to affirm whether it is a crisis or recession.

한일 갈등은 물론 미중 무역분쟁으로 경기 부진이 장기화될 경우 재무건전성이 비교적 취약한 중소기업들은 대출 상환에 어려움을 겪을 수 있다.
If the economic slump is prolonged due to the U.S.-China trade dispute as well as the Korea-Japan conflict, small and medium-sized companies with relatively weak financial health could have difficulty repaying loans.

그는 미·중 무역분쟁이 현 수준에서 마무리된다면 국내 주식 시장도 펀더멘털에 큰 훼손 없이 회복될 수 있을 것으로 내다봤다.
He predicted that if the U.S.-China trade dispute is concluded at the current level, the local stock market will be able to recover without major damage to fundamentals.

무역분쟁이 미국 경제의 펀더멘털에 미치는 직접적인 영향은 제한적일 것이라는 의견을 유지한다.
It maintains the opinion that the direct impact of trade disputes on the fundamentals of the US economy will be limited.

금융감독원의 첫 분쟁조정위원회 결정이 예상처럼 강도 높게 이뤄지면서 징계 수위도 높아질 것으로 보인다.
The level of disciplinary action is also expected to rise as a decision of the Financial Supervisory Service's first dispute settlement committee was made severely as expected.

이런 가운데 해당 펀드에 투자했다가 손실을 입은 피해자들은 판매은행들이 펀드의 성격이나 위험성을 제대로 알리지 않고 판매를 실행했다며 금감원에 대거 분쟁조정 신청을 했다.
In the meantime, the victims who suffered losses after investing in the fund filed for dispute mediation in droves, saying that the sales banks carried out the sale without properly informing them of the nature of the risk of the fund.

미중 무역분쟁이나 브렉시트 같은 정치적 리스크는 뒤로 놓더라도 경기국면 자체가 취약하다.
Even if political risks such as the U.S.-China trade dispute and Brexit are ignored, the economic situation itself is weak.

미·중 무역분쟁, 일본의 수출규제, 기업 경영실적 악화와 주택건설 부진 등이 악재로 꼽힌다.
US-China trade dispute, restrictions on export to Japan, worsened business performance, the poor outcome in house building are considered as unfavorable factors.

최근 경영권 분쟁에 휩싸인 만큼 소액주주의 의결권이 향후 경영 구도에 변수가 될 수 있다.
As it has recently been embroiled in a management dispute, the voting rights of minority shareholders could be a variable in the future management structure.

미중 무역분쟁 재격화에 국내 주식시장이 또 한 번 출렁였다.
The domestic stock market fluctuated once again due to the re-intensification of the U.S.-China trade dispute.

은성수 금융위원장은 14일 "우선 손실이 확정된 대표적인 사례를 대상으로 12월 중 분조위를 개최할 예정"이라며 "금융위원회와 금융감독원 모두 향후 불완전판매 처리의 모범 사례가 될 수 있도록 최선을 다하겠다"고 밝혔다.
Eun Sung-soo, chairman of the Financial Services Commission, said on the 14th, "We will first hold a dispute settlement committee in December for representative cases where losses have been confirmed," adding, "Both the Financial Services Commission and the Financial Supervisory Service will do their best to serve as exemplary practices for future incomplete sales."

은행들이 키코 분쟁조정안에 대한 결정을 차일피일 미루면서 금감원의 고심도 깊어지고 있다.
The Financial Supervisory Service's woes are also deepening as banks have delayed their decision on the KIKO dispute settlement plan one by one.

미중 무역분쟁이 격화되던 8월 원·달러 환율이 1220원대까지 치솟은 것과 비교하면 고점 대비 50∼60원 하락했다.
Compared to the won-dollar exchange rate soaring to the 1,220 won range in August when the U.S.-China trade dispute intensified, it fell by 50 to 60 won compared at its high point.

금감원 분쟁조정이 그나마 가장 신속하게 피해배상을 받을 수 있는 방법이다.
The Financial Supervisory Service Dispute Settlement is the fastest way to receive compensation for damages.

최근 미국과 중국의 무역분쟁으로 글로벌 증시 변동성이 커지자 안전자산인 금으로 수요가 더 몰리는 모양새다.
As global stock market volatility has increased due to the recent trade dispute between the U.S. and China, demand seems to be flocking further to gold, a safe asset.

미·중 무역분쟁, 일본 수출규제 등에 따른 경기 침체 우려가 여전한 데다 글로벌 금리인하 추세도 유효하기 때문에 한은이 10월과 내년 초 한 차례씩 인하해 궁극적으로 연 1.0%까지 낮출 것이란 분석도 나온다.
Some analysts say that the Bank of Korea will cut the rate once in October and early next year, ultimately lowering it to 1.0 percent a year, as concerns over an economic slowdown stemming from the U.S.-China trade dispute and Japan's export regulations remain and the trend of global interest rate cuts is also valid.

한은 이인규 자금순환팀장은 "투자 수요보다는 반도체 가격 하락, 미중 무역분쟁 등으로 기업 수익성이 둔화된 영향이 크다"고 설명했다.
Lee In-kyu, head of the fund circulation team at the Bank of Korea, explained, "It is largely due to the slowdown in corporate profitability by falling semiconductor prices and the U.S.-China trade disputes rather than investment demand."

투자자의 불안은 커지고 있지만, 본격적인 분쟁조정절차까지는 상당한 시간이 걸릴 전망이다.
Investor anxiety is growing, but it is expected to take a considerable amount of time before the dispute settlement process.

시장은 내년 11월 예정된 미국 대선을 앞뒤로 미·중 무역분쟁이 '기술 패권전쟁'으로 확전된다고 관측한다.
The market predicts that the U.S.-China trade dispute will escalate into a "technological hegemony war" before and after the U.S. presidential election slated for November next year.

소비자단체와 변호사들에 따르면 소송을 원하는 소비자들은 중도 환매를 하거나 만기가 임박한 소비자가 많고, 만기 기한이 상당히 남아 있는 고객은 분쟁조정에 무게를 두는 편이라고 한다.
According to consumer groups and lawyers, consumers who want to file a lawsuit often repurchase in the middle or close to maturity, and customers who have a considerable maturity period tend to focus on dispute settlement.

자동차보험은 상품구조가 복잡하고 약관 내용이 어려워 소비자의 이해도가 낮고, 민원·분쟁 등이 지속적으로 발생된다고 한다.
Auto insurance is said to have a complicated product structure and difficult terms and conditions, which lead to less understanding by consumers and consistent complaints and disputes.

이런 상황이 되자 금융감독원에 분쟁조정을 신청하는 사례가 늘고 있다.
Against this backdrop, more and more people are applying for dispute settlement to the Financial Supervisory Service.

미·중 무역분쟁에 따른 피해가 점차 실물경제로 전이되고 있다.
The damage caused by the U.S.-China trade dispute is gradually spreading to the real economy.

미중 무역분쟁으로 인한 글로벌 수요 부진이 계속되고 있기 때문이다.
This is because global demand continues to be sluggish due to the U.S.-China trade dispute.

이에 비해 분쟁조정은 통상적으로 개시 후 3∼4개월 정도면 결과가 나오지만 민원인과 은행 양쪽 모두의 합의가 전제돼야 하는 특성상 배상 비율이 다소 낮아질 수 있다는 게 변호사들의 설명이다.
On the other hand, dispute settlement usually comes up with a result in about three to four months after the start, but lawyers explain that due to the prerequisite that a civil petitioner and a bank need to have an agreement, the compensation ratio can be slightly lower.

향후 환매 중단 사태에 대한 운용사와 판매사 간 '책임 떠넘기기' 공방이 이어지면 사태는 더욱 장기화될 것으로 보인다.
The situation is expected to be prolonged further if there is a "passing the buck" dispute between the operator and the seller over the suspension of the redemption in the future.

민법상 화해계약이란 분쟁 당사자가 서로 양보해 분쟁을 끝내기로 약속하는 계약으로, 화해계약과 반대되는 정황이나 증거가 나중에 나타나더라도 약속한 화해계약 내용을 그대로 이행해야 하는 등 법적 구속력을 갖는다.
Under civil law, a reconciliation contract is a contract in which the parties to the disputed promise to make concessions to end the dispute, and it is legally binding, such as having to implement the promised reconciliation contract even if circumstantial evidence or evidence against the reconciliation contract appears later.

항공업계에서는 현실적으로 통매각 방식은 비용 효율적인 측면에서나 대기업 특혜 시비 등을 이유로 분리매각이 이뤄질 가능성이 높다고 보고 있다.
The aviation industry believes that in reality, the sale method is likely to be made separately in terms of cost efficiency and disputes over preferential treatment of large companies.

미중 무역분쟁에 따른 글로벌 불확실성이 점증하고 있는 가운데 국내 투자자들이 안전자산인 금 관련 투자에 몰리면서 시중은행의 골드바 품귀 현상이 더 심각해지고 있다.
Amid growing global uncertainties stemming from the U.S.-China trade dispute, the shortage of gold bars at commercial banks is becoming more serious as Korean investors are flocking to gold-related investments, a safe asset.

현재 금감원에는 라임 펀드 관련 214건의 분쟁조정 신청이 접수됐다.
Currently, 214 dispute settlement applications related to Lime Fund have been filed with the FSS.

앞서 분조위는 지난달 30일까지 총 276건의 분쟁 조정 신청을 받아 이 중 만기상환·중도환매로 손실이 확정된 210건을 분쟁조정 대상으로 확정지었다.
Earlier, the dispute settlement committee received a total of 276 dispute settlement applications by the 30th of last month, and confirmed 210 of them, whose losses were confirmed due to maturity repayment and prepayment, as subject to dispute settlement.

UBS는 현재 경기침체나 경제위기를 대비한 포트폴리오를 준비하고 있지 않지만 앞으로의 전망이 더 명확해질 때까지 무역분쟁으로 인한 리스크를 줄일 조치를 취할 필요가 있다고 설명했다.
The UBS explained that it is not currently preparing a portfolio for an economic recession or an economic crisis, but it is necessary to take steps to reduce risks from trade disputes until the future prospects become clearer.

의료감정원의 경우는 분쟁을 종식시키는걸 목적으로 하는 중재원과는 다르다.
In the case of Korea Medical Practice Review Authority, it is different from an arbitration agency that aims to end the dispute.

금융감독원은 이달부터 자기공명촬영 등 뇌영상검사에서 치매 소견 확인없이 종합적 평가로 경증치매 진단하도록 개정된 약관을 도입했으며, 이전 계약에도 소급적용키로 하면서 분쟁 가능성을 줄이는데 성공했다.
This month, the Financial Supervisory Service introduced the revised terms and conditions to diagnose mild dementia through a comprehensive evaluation without confirming the findings of dementia in brain imaging tests such as magnetic resonance imaging. They succeeded in reducing the possibility of disputes by applying retroactively to previous contracts.

지방자치단체들이 환자이송 문제를 놓고 신경전을 벌여도 책임지는 인사가 없다.
Even if local governments are disputing over the transfer of patients, there is no one trying to step up to take responsibility.

사고가 발생한 진료과목도 복합적이어서 의료감정뿐만 아니라 양 당사자 간의 분쟁과 갈등을 해결하는 조정절차에도 어려움이 발생하고 있다.
Since the medical subject in which the accident occurred is complex, difficulties arise not only in medical appraisal, but also in the mediation procedure to resolve disputes and conflicts between the two parties.

지난해 노사분규 발생 현황을 보면 노사분규가 발생한 141개 사업장 중 1,000인 이상 사업장은 46개소로 2018년 26개소에 비해 76.9%가 증가했다.
According to the current status of labor disputes last year, out of 141 workplaces where labor disputes occurred, 46 have more than 1,000 employees, up 76.9% from 26 in 2018.

검찰은 어 부회장에 대한 구속영장을 청구했지만 지난 23일 서울서부지법은 다툼의 여지가 있다는 이유로 영장을 기각했다.
Prosecutors sought an arrest warrant for Vice Chairman Euh, but the Seoul Western District Court on Sunday rejected the warrant on the grounds that there was room for dispute.

의료분쟁 시 참고할 수 있는 의료분쟁 대응 안내서를 제공하는 한편 추가적인 서비스 지원 방안도 모색하고 있다.
It is also seeking additional service support measures while providing a medical dispute response guide that can be referred to in case of medical disputes.

B씨가 차에 타는 과정에서 도로변 공사 구조물에 차 문이 부딪히자 A씨가 이를 문제 삼으며 따졌고 이후 두 사람 사이 시비가 멱살잡이로 이어졌다.
While B was getting into the car, a car door hit a roadside construction structure which A made an issue about and the dispute between the two led to a grab by each other's collars.

도 관계자는 "수술실 CCTV는 환자에겐 알권리 충족과 인권을 보호하는 계기를 마련해 주고, 의료인에게는 신뢰관계를 회복시켜 의료사고 분쟁을 줄이는 효과가 있다"고 말했다.
A provincial official said, "The CCTV in the operating room provides an opportunity for patients to meet their right to know and protect human rights, and for medical professionals, it has the effect of reducing medical accident disputes by restoring a trust relationship."

현행 보험사들의 약관은 치매진단 시 MRI·CT 등 뇌영상검사에서 이상소견이 반드시 확인돼야 하는지 등이 명확하지 않아 분쟁 소지가 있었다.
Current insurance companies' terms and conditions were subject to dispute as it was not clear whether abnormal findings must be confirmed in brain imaging tests such as MRI and CT when diagnosing dementia.

최근엔 의료분쟁법 제정 당시 공정성을 담보하기 위해 5인의 감정부 회의시 의료인 2명, 법조인 2명, 소비자위원 1명으로 구성하도록 명시했다.
Recently, in order to ensure fairness at the time of enactment of the Medical Dispute Act, it was specified to consist of two medical professionals, two legal professionals, and one consumer member at a meeting of the five-members' appraisal department.

거액의 치료비와 후유증으로 고통을 받던 이들 환자 중 일부는 한국의료분쟁조정중재원에 중재 신청을 냈으나 이마저도 병원의 거절로 무산된 상태다.
Some of these patients, who suffered from large medical expenses and sequelae, applied for arbitration to the Korean Medical Dispute Mediation and Arbitration Agency, but even this was failed due to the hospital's refusal.

오늘은 한국소비자원 분쟁조정사무국 이희경 변호사의 조언과 취재한 내용을 종합해 아래와 같은 사례에서 어떻게 소비자가 대응할 수 있을지 알아본다.
Today, we will sum up the advice and coverage of Lee Hee-kyung, a lawyer at the Korea Consumer Agency's dispute settlement office, to find out how consumers can respond in the following cases.

또한 대한중풍순환신경학회 기획이사, 통합 뇌질환학회 교육이사, 한국의료분쟁조정중재원 자문위원 등으로 활동 중이다.
Also, he is currently working as a planning director of the Society of Stroke on Korean Medicine, an educational director of the Integrative Brain Disorder Society, and an advisory committee member of the Korean Medical Dispute Mediation and Arbitration Agency.

본 양해각서의 해석이나 적용에 관한 분쟁은 본부와 의학회의 상호협의에 의하며, 협의가 성립되지 않을 경우 제반 법령에 근거하여 해결한다.
Disputes concerning the interpretation or application of this Memorandum of Understanding shall be settled by mutual consultation between the headquarters and the Medical Council, and if no consultation is reached, they shall be settled on the basis of all statutes.

하지만 수가 30% 인상, 의료분쟁특례법 제정 등 의협 의쟁투의 상당수 내용이 국민 정서와 동떨어진 것이어서 얼마나 큰 호응을 얻을지는 미지수다.
However, it remains to be seen how much favorable responses will be given to the issue, as many of the parliamentary disputes, including a 30 percent increase in the number and the enactment of a special law on medical disputes, are far from public sentiment.

이들은 지난 1일 오전 3시쯤 서울 광진구 유흥가에 있는 한 클럽에서 시비가 붙은 20대 남성 A씨를 폭행해 숨지게 한 혐의를 받는다.
They are accused of assaulting to kill a man in his 20s involved in a dispute at a club in entertainment district in Gwangjin-gu, Seoul, at around 3 a.m. on the 1st.

허씨는 "한국의료분쟁 조정중재원의 감정 결과를 보니, 재윤이가 무호흡 심정지 상태로 5분 이상 방치됐을 가능성이 있었다"고 말했다.
Heo said, "Looking at the results of the Korea Medical Dispute Mediation and Arbitration Agency's assessment, there was a possibility that Jaeyoon was left for five minutes or more with apnea cardiac arrest."

치매 진단 기준에 대한 모호한 약관으로 인해 분쟁이 늘어날 수 있다는 판단에 따라 약관을 개정했다.
The terms and conditions were revised based on the judgment that ambiguous terms and conditions on the criteria for diagnosing dementia could increase disputes.

신해철의 유산인 '신해철법' 시행으로 의료분쟁 조정 신청 건수가 크게 늘었지만, 조정 과정에서 공정성이 떨어진다는 지적도 나온다.
The number of applications for mediation of medical disputes has increased significantly due to the implementation of the "Shinhae-cheol Act," which is the legacy of Shin Hae-cheol, but some point out that the mediation process is not fair.

투표권이 있는 조합원 수 대비 찬성률이 50%를 넘기면서 노조는 이후 중앙노동위원회의 쟁의 조정 결과에 따라 파업 등을 할 수 있는 쟁의권을 확보할 수 있게 된다.
When the approval rate to the number of members who have the right to vote exceeds 50%, the union can then secure the right to strike, depending on the outcome of the dispute settlement by the National Labor Relations Commission.

신종 코로나바이러스감염증이 점차 안정 국면에 접어들면서 우리 사회는 다양한 형태의 법적 분쟁들에 직면할 것으로 보인다.
As COVID-19 gradually subdues, our society is expected to face various forms of legal disputes.

그 중 SBS에 대해서는 "후원금에 대한 분쟁 방지 및 해결에 소극적인 태도를 취하고 있어 책임이 크다고 볼 수밖에 없다"고 강조했다.
Among them, the court emphasized that SBS "Should take a large responsibility since the company has adopted a passive attitude toward preventing and resolving disputes over the donation."

한 가지 아쉬운 점은 사업 처리 실적 통계 등 다른 공공기관 경영평가와 같은 기준으로 평가받다 보니 평가에 중재원의 특성이 잘 반영되지 않고 있다.
One regret is that the evaluation does not reflect the characteristics of the Korea Medical Dispute Mediation & Arbitration Agency well because it is evaluated on the same basis as other public institutions' management evaluations, such as business performance statistics.

이는 정부가 원칙적으로 의료분쟁은 당사자들끼리 풀라는 입장이기 때문이다.
This is because the government is in a position that the parties should resolve medical disputes in principle.

중국 우한 교민들의 중국인 가족들이 함께 전세기로 입국하면서 또 한 번 외국인 치료비 논쟁에 불이 붙었다.
Another round of disputes over the cost of foreign medical treatment flared up as Chinese families of Korean residents in Wuhan arrived on a chartered plane together.

한국소비자원 소비자 분쟁조정위원회는 H생명보험사가 고지의무를 위반했다며 A씨와 보험계약을 해지한 사건에 대해 보험계약을 원상회복하라고 결정했다고 3일 밝혔다.
The Consumer Dispute Settlement Committee at the Korea Consumer Agency announced on the 3rd that the life insurance company H violated the obligation to inform. The committee ordered the insurer to restore the insurance contract to its original condition regarding the case the company terminated its contract with A (the insured).

``Because of the anonymous nature of the Internet and the ability to post
and send e-mail, companies can't know who the person is,'' said Kathryn
Fritz, a Palo Alto lawyer who has filed a number of the cases for local
companies. ``I don't see any privacy concerns -- the cases involve real
disputes that have equivalents out there in the world where a defendant
is really named. It's a peculiarity of the Internet that we have to do
things in this way.''
그동안 기업들을 위해 많은 소송을 제기했던 팔로알토의 캐더린
프리츠(Kathryn Fritz) 변호사는 이렇게 잘라말한다.
"인터넷의 특징인 익명성과 포스팅, 전자메일 기능으로 인해 기업들은
당사자가 누군지 알 수 없다. 프라이버시 우려는 기우라고 생각한다. 존도우류
소송은 피고가 특정된 일반 소송들과 마찬가지로 원고, 피고가 확연히 나눠져
다툰다는 점에서 차이가 없다. 인터넷의 특성 때문에 소송방식이 다를
뿐이다."

The first complaint seeking international arbitration to resolve an
Internet domain name dispute has been filed at the World Intellectual
Property Organization (WIPO), the United Nations agency said on Friday.
인터넷도메인 이름 분쟁을 해결하려는 국제중재 요청이 처음으로
국제지적재산권기구(WIPO)에 접수됐다.

WIPO declined to identify the parties, but said the dispute concerned a
domain name registered with Melbourne IT, one of the first five
registrars accredited by the Internet Corporation for Assigned Names and
Numbers (ICANN) to accept registrations in the top-level domains (.com,
.net and .org). ICANN, a nonprofit body in Los Angeles, oversees Internet
addresses.
WIPO는 중재신청 당사자들의 이름은 공개하지 않았다. 다만 이번 분쟁의
도메인 이름이 도메인 이름과 등록수를 관장하는 인터넷협력기구
ICANN(Internet Corporation for Assigned Names and Numbers)이 닷컴, 닷넷,
닷오르그(.com, .net, .org) 등 일급 도메인 등록을 위임한 5개 업체의 하나인
멜 버른 아이티(Melbourne IT)사에 등록되어 있다고만 밝혔다.

``It concerns an allegation that the domain name in question was
registered in bad faith by the domain name registrant in abuse of the
trademark rights of the complainant,'' WIPO said.``The names of the
parties and other details of the dispute will become available when the
decision of the panel appointed to determine the case is published,'' it
added.
WIPO는 "중재 요청 사건은 문제의 도메인 이름 등록이 중재 신청자의 상표권을
침해하고 신뢰의 원칙에 위반된다는 혐의"라며 "당사자의 이름과 구체적
분쟁내용은 중재 심사회의의 결정이 공포될 때 밝혀질 것"이라고 덧붙였다.

Under the ``Uniform Dispute Resolution Policy'' adopted by ICANN
following WIPO recommendations, a panel of experts named by the WIPO
arbitration and mediation center will review the claim and report its
decision within 45 days.
WIPO의 권고를 받아 ICANN가 채택한 통합분쟁조정절차는 도메인 분쟁 조정
신청이 접수되면 WIPO의 조정-중재센터가 지명한 전문가들로 구성된 패널이
신청 뒤 45일이내에 조정 결정을 내리도록 규정하고 있다.

The WIPO dispute settlement mechanism handles only ''straight-forward''
cases and is intended as a quick and cost-effective alternative to the
court system, Gurry said.
Complex cases, including those where the parties rights are
''evenly-balanced'' such as when each has registered the same domain name
in different countries, would be expected to be handled in the courts, he
added.
그는 WIPO 분쟁해결절차는 사법절차 보다 빠르고 비용이 절감되는 장점이 있어
복잡한 법률쟁점이 없는 비교적 판단이 쉬운 사건의 해결에 유용할 것이라고
덧붙였다. 그는 그러나, 당사자들이 똑같은 도메인 이름을 다른 국가에서 등록
했을 때처럼 양측 주장이 팽팽히 맞설 수 있는 복잡한 사안은 법정에서 해결하
는 것이 바람직하다고 말했다.

대안적 분쟁 해결 방안 Alternative Dispute Resolution, ADR

방송분쟁조정위원회 Broadcasting Dispute Coordinating Committee

◆ disaster, calamity, catastrophe, cataclysm
네 단어 모두 "크나큰 불행, 재앙"등을 나타냅니다. 그러나 의미와 강약 면에서 다음과 같은 차이점을 찾을 수 있습니다.
아래와 같이 disaster < calamity < catastrophe 순으로 강약의 차이가 있는데 이를 구분하는 선이
수학 공식처럼 뚜렷이 되어 있지 않아 사실상 명확하게 설명 드리기가 어렵습니다.
개인의 주관에 따라 때로는 강하게 때로는 약하게 표현할 수도 있기 때문에 더욱 모호해집니다.
1) disaster : 인위적[자연의 힘]으로 갑자기 일어나는 큰 불행.
2) calamity : 불행, 재난, 참화 (보통, 자연의 힘으로 일어나는 중대한 불행 (사람에게 심한 고통비애를 가져온다는 뜻을 내포; disaster보다 센 뜻).
3) catastrophe : 대이변, 대참사 (특히 도저히 회복될 수 없는 철저한 재앙; calamity보다 센 뜻).
4) cataclysm : 큰 홍수(deluge), 지각의 격변, 정치[사회]적 대변동(특히 정치 사회상의 돌발적인 격변으로 서 재해가 따르는 것.)
- disaster
It was the latest in a string of hotel disasters.
(호텔에서 일어난 재앙 중에 가장 최근이다.)
She was in Mexico City when the disaster happened.
(그 재난이 발생했을 때 그녀는 멕시코시티에 있었다.)
No one can think clearly when disaster strikes.
(재앙이 일어나면 아무도 생각을 잘 할 수가 없다.)
- calamity
I felt strange when the media reported scientific calamities.
(매스컴에서 보도한 과학의 참사에 묘한 감정이 생겼다.)
Nobody know exactly what the calamity of war is.
(전쟁의 참화가 어떠한 것인지 아무도 정확히 모른다.)
He is a calamity howler.
(그는 불길한 예언을 하는 사람이다.)
- catastrophe
For each man who loses his job unemployment is a personal catastrophe.
(실직한 사람들에게는 실업이 개인적으로 큰 재앙이다.)
She was forever predicting disaster and catastrophe.
(그녀는 지속적으로 재앙과 대참사를 점치고 있다.)
Several religions devastated by natural catastrophes.
(몇 개의 종교 단체는 자연의 대이변에 의해 황폐화되어 버렸다.)
- cataclysm
It was the cataclysm that would bring the world to an end.
(그것은 세계의 종말을 부를지도 모르는 대변동이었다.)
While there is plenty of dispute about just how prepared transportation systems are globally,
the most recent spate of government and industry reports suggest that the industry, like others,
is likely to encounter minor glitches, not cataclysm.
(세계적으로 운송 수단이 어떻게 잘 되어 있는지의 문제만을 두고 많은 논쟁이 오가는 동안
정부와 산업 기관에서 발표하기를 산업 분야에서도 다른 분야와 마찬가지로 큰 불행이
아닌 가벼운 이상 현상이 있을 것이라고 한다.)

◆ argue, dispute, debate. controvert
argue 자기주장을 내세워 상대방의 주장을 논박하기 위해 이유, 증거 등을 제시 하며 논하는 것
Two men were sitting at a table, arguing loudly about politics.
(두 사람이 테이블에 앉아, 정치에 대해 큰소리로 설전을 벌이고 있었다.)
He said there was nothing wrong with the car, and I wasn't going to argue with him.
(그는 그 차에 아무런 이상이 없다고 해서, 나는 그와 말다툼을 하지 않기로 했다.)
debate 특히 정치적, 사회적인 문제 등을 공개적으로, 공식적으로 토론할 때 사용
The new law is scheduled to be debated in Parliament on October 15.
(10월 15일 국회에서 새로운 법에 대해 논의 가 있을 예정이다.)
The Senate was debating a veto of economic sanctions against North Korea.
(상원의회는 북한에 대한 경제적 제재의 거부권에 대해 토론 중이었다.)
dispute 국가 간, 또는 집단 간에 일어나는 분쟁을 나타낼 때 쓰이며, 예로 노사 간의 충돌이나 두 나라 사이의 영토 분쟁 등이 있다
There seems to be no end in sight to this long and bitter dispute.
(길고 혹독한 이 분쟁은 끝이 없어 보인다.)
Jimy was asked what he thought about the dispute between South Africa and Namibia.
(지미는 남아공과 나미비아 사이의 분쟁에 대해 자신의 견해가 어떤지 질문을 받았다.)
controvert argue보다 더 강한 뜻으로, 어떠한 계획이나 결정사항에 있어서 오랫동안 계속되는 논쟁을 뜻하며, 특히 '의견반대 '의 의미가 강하다
The proposal to cut down the budget for defense has been the subject of much controversy.
(국방예산 삭감안은 논란이 많은 토론주제여왔다.)
The secretary general of the UN has controverted the proposal from the U.S. on dispatching PKF to Yugoslavia.
(유엔사무총장은 유고에 평화유지군을 보내자는 미국의 제안에 반대의사를 표명했다.)

페인 소령은 미군의 특수 부대에서 살인병기로 훈련받은 군인이다.
그런데 전쟁이 끝나고 쓸모가 없어지자 미군은 그를 퇴직시킨다. 평생
을 군에서만 지낸 페인은 민간 생활에 적응을 못한다. 그래도 생계를
유지해야만 하는 페인은 경찰 시험에 응시한다..
Payne : (독백) I feel I'm getting weaker.... while Charlie's grow
-ing stronger in the jungle.
(찰리가 정글에서 강해지는 동안.. 난 내가 약해지는 것을 느
낀다.)
* Charlie : 미군들이 '적'을 말할 때 쓰는 별명이다.
I CAN'T LOSE MY EDGE.
(내 우위를 뺏길 수는 없다.)
* = I can't lose my advantage.
I gotta keep my strength up. Gotta maintain discipline.
Because the hard reality was...
(내 힘을 유지해야만 하다. 단련을 계속해야만 한다. 왜냐면
가혹한 현실은...)
* gotta = got to = have to
I gotta get a job.
(내가 직업을 구해야만 하는 것이기 때문이다.)
And what better place than somewhere that would allow me
to employ my skills as a trained killer.
(그리고 나의 숙련된 살인자로서의 재능을 이용할 수 있게 해
주는 데보다 더 좋은 곳이 있겠는가.)
Police Sergeant: Mister Payne?
(페인씨?)
This is a dramatization of a domestic violence dispute.
(이것은 가정 폭력에 의한 말다툼을 극화한 것 입니다.)
YOU ARRIVE ON THE SCENE to find a woman, played by Ms.
Goodman...
(당신은 현장에 도착하여, 굿맨 부인이 배역을 맡은 한 여자
를 발견합니다....)
Payne : Hello, ma'am.
(안녕하세요, 부인.)

MAC also implements and monitors multilateral trade negotiations; monitors, investigates, and
evaluates foreign compliance with multinational trade agreements; coordinates and supplements
agreement monitoring efforts of ITA sectoral and country organizations for bilateral, regional,
and country-specific trade agreements; provides U.S. companies a focal point to obtain
information and advice on their rights and market opportunities resulting from bilateral, regional
and multilateral agreements; and
administers a permanent panel review system for resolving disputes under the North American
Free Trade Agreement.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 329 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)