영어학습사전 Home
   

designe

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


designed 〔diz´aind〕 설계된, 계획적인, 고의의

designing 〔diz´ainiŋ〕 설계, 의장, 도안, 음모, 설계의, 도안의 꿍심을 품은, 뱃속이 검은, 계획적인

designed : intended 의도된, 계획된

designing to assembly 설계에서 조립까지

disaster-proof designing 재해방지 설계

The architect designed the plans to build a skyscraper. (건축가는 초고층 빌딩을 짓기 위한 계획을 설계했습니다.)

This form is designed to keep our production and design
people on top of your situation and will work to reduce
reaction time.
이 보고용지는 저희측 제조,설계부문의 직원이 그쪽의 상황을
항상 파악하기 위한 것으로서 처리시간을 단축시켜줄 것입니다.

It is designed in modern lines and gives, without any increase in fuel consumption, 15% more heat than do the other makes.
본 제품은 최신식으로 설계되어 연료 소비량의 증가 없이, 타제품보다 15% 이상의 열량을 낼 수 있습니다.

The JR 215 is designed for North American 110 volt electricity. You would need an adaptor for use in Korea.
JR 215는 북미 110V 전류에 맞게 설계되어 있습니다. 한국에서 사용하기 위해서는 아탑터가 필요합니다.

이 밸브들은 IEC 1400-1 국제 기술 규격에 적용이 가능하도록 설계되었으며,
모든 생산 시험과 ISO 9001에 의한 엄격하고 완벽한 품질관리 공정을 포함하는
제조 및 품질 관리를 통해 완벽한 고객 만족을 실현하고 있습니다.
These valves are designed to apply to International Standard IEC 1400-1.
All production tests are done through quality assurance and stringent quality control procedures
certified by ISO 9001. We are doing our utmost to satisfy our customers.

The body structure that developed in birds over millions of years
is well designed for flight, being both light in weight and remarkably strong.
수백만년에 걸쳐서 새들에 있어서 발전된 신체구조는 비행을 위해서 잘
디자인되었다.
그리고, 무게가 가볍고 주목할 만하게 강하다.

Both the United States government and the state governments
have laws designed to protect consumers from advertising deception.
미국(연방)정부와 주 정부 둘 다 소비자들을 광고사기로부터 보호하기위해 고안된
법률을 가지고있다.

The Dallas Theater Center presents plays in two buildings, one of which was
designed by the internationally renowned architect, Frank Lloyd Wright.
The Dallas Theater Center는 두 개의 건물에서 연극을보여주는데, 그 중에서
하나는 국제적으로 유명한 건축가인 Frank Lloyd Wright에 의해서 디자인되었다.

Paul Revere designed the metal plates on which the first paper money in the
United States was printed.
Paul Revere 는, 그 (판)위에서 미국 최초의 종이돈이 인쇄된 바로 그 금속판을
디자인했다.

A computer is an electronic device designed to process information and supply
the user with new data or a new arrangement of previous data.
컴퓨터는, 정보를 처리하기 위해서 그리고 사용자에게 새로운 데이터나 이전
데이터의 새롭게 정리된 것을 제공하기 위해서 고안된 하나의 전기장치이다.

The new Sephia was designed to improve the stability and
convenience of the existing Sephia and the new model exhibits
excellent aerodynamic styling, a company spokesman said
yesterday.
세피아 레오는 안전성과 편의성을 강화하는 한편 뛰어난 공기역학적
스타일로 디자인되었다고 기아자동차측이 25일 밝혔다.

None of this had even a hope of any practical application in my life.
사실, 이 때만해도 이런 것이 제 인생에 어떤 도움이 될지는 상상도 못했습니다.
But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me.
그러나 10년 후 우리가 매킨토시를 처음 구상할 때, 그것들은 고스란히 빛을 발했습니다.

And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography.
우리가 설계한 매킨토시에 그 기능을 모두 집어넣었으니까요. 아마 아름다운 서체를 가진 최초의 컴퓨터가 아니였나 생각합니다.
If I had never dropped in on that single course in college,
만약 제가 그 서체 수업을 듣지 않았다면
the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.
매킨토시의 복수서체 기능이나 자동 자간 맞춤 기능은 없었을 것이고
And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them.
맥을 따라한 윈도우도 그런 기능이 없었을 것이고, 결국 개인용 컴퓨터에는 이런 기능이 탑재될 수 없었을 겁니다.

General account: 일반회계
정부가 public project(공공사업), social welfare(사회보장), education(교육),
diplomacy(외교), national defense(국방) 등 일반행정을 추진하는 데 필요한
예산을 처리하는 회계로서 가장 기본적인 나라 살림을 보여주는 회계.
general account는 internal tax(내국세), customs(관세) 등 중앙정부의
tax revenue(조세수입)와 과태료 등 non-tax receipt(세외수입),
전년도에 쓰고 남은 a balance carried forward from the last account(이월금)
및 debt(차입금)을 revenue(세입)로 하며, general administration(일반행정),
national defense(국방), social development(사회개발), education(교육),
public project(공공사업) 등에 소요되는 지출을 expenditure(세출)로 하여
구성된다. 국가행정은 원래 하나의 account로 처리할 수 있으며 이를
'예산의 단일주의'라 한다. 그러나 현실적으로는 budget 전체를 하나로 묶어
처리하기가 너무 복잡하므로 special project나 special fund의 운용을
대상으로 하는 것은 special account(특별회계)로 따로 처리한다.
-
예문:
The Ministry of Planning and Budget yesterday unveiled a budget bill
for next year designed to fruition, achieve sustainable economic growth
and balance the budget as soon as possible...
Revenues are expected to rise by 5.8 trillion won.
The general account tax revenues will increase by 6.6 trillion won,
while the general account non-tax receipts will decline by 2.2 trillion won.
기획예산처는 어제 구조조정 결실, 지속적인 경제성장 달성 그리고 가능한 빠른
적자재정 탈출을 위해 짜여진 내년도 정부 예산안을 발표했다...
세입은 5조 8천억원이 늘어날 전망이며,
일반회계 조세수입은 6조 6천억원이 증가한 반면 일반회계 세외수입은 2조2천억원
감소할 것이다.

"We're starting with a system that's like the 'Wild, Wild West,'
said Abel. "Everybody wants it to be the opportunity to get
rich quick, but the flip side is everyone wants total accountability,
instantaneously, on a system that was never designed to handle
the kind of traffic or address the kinds of issues that people
are now addressing on the Web and in the domain name system."
Abel은 "우리는 '황량하고 황량한 서부'와도 같은 시스템에서
출발하고 있는 것이다. 모든 사람들은 황량한 서부가 삽시간에
부자가 될 수 있는 기회의 땅이 될 것을 바라고 있다. 그러나
그 이면을 보면 모든 사람들은 그와 동시에, 결코 트래픽과 같은
문제를 다루거나 지금 사람들이 웹과 도메인네임시스템과 관련해
말하고 있는 이슈들을 처리하기 위해 만들어진 것이 아닌 지금의
시스템에 대해서 자신들이 완벽히 책임질 것을 원하고 있는
것이다."라고 말했다.

The amendment is also designed to promote savings and facilitate
adequate redistribution of wealth, they said. However, it is hard to
expect it to do much in achieving these two important tasks. In fact, the
rich will enjoy much reduced tax burdens under the proposed revision.
이 개정안은 또한 저축을 늘리고 부의 적절한 재분배를 촉진하기 위한 목
적도 있다고 재경원은 말하고 있다. 그러나, 이번의 세법 개정으로 이상의
두 가지 중요한 과제를 달성하기는 어려울 것으로 예상된다. 사실상, 부유층
은 이번 개정안으로 훨씬 많은 세금 감면의 혜택을 보게 될 것이다.

In the case when 2 billion won worth of property is inherited, the tax
will drop to 130 million won from the current 280 million. Successors to
property worth 7 billion won or more will enjoy 980 million won tax
reductions. It is hardly convincing that all these tax reductions are
designed to help the``middle-income bracket.''
20억원의 재산이 상속될 경우, 세금은 현재의 2억 8천만 원에서 1억 3천
만 원으로 줄어들게 된다. 70억원 이상을 상속받는 사람은 9억 8천만 원의
세금 절약 혜택을 얻게 된다. 이런 식의 세금 감면이 "중산층"을 돕기 위해
만들어졌다고는 믿어지지 않는다.

Kim's Sales Diplomacy : 김대통령의 세일즈외교
President Kim Young-sam's scheduled visit next month to five Central
and Latin American countries _ Guatemala, Chile, Argentina, Brazil and
Peru _ is of vital significance as it is designed to not only widen
Korea's diplomatic horizons but also broaden our overseas markets
through the President's``sales diplomacy.''
김영삼대통령이 내달에 예정된 중남미 5개국 - 과테말라, 칠레, 알젠틴,
브라질, 그리고 페루 - 를 방문하는 것은 한국의 외교 영역을 넓힐 뿐 아니
라 김대통령의 "세일즈외교"를 통해 해외시장을 개척하기 위한 것으로 매
우 중요한 의의가 있는 일이다.
significance : 의의, 의미, 취지, 중대성
horizon : 수평선, 지평선, 영역, 지평

invidious 꽤씸한 (designed to create ill will or envy)
We disregarded her invidious remarks because we realized how jealous she was.

In a TV drama the hero designed a building, and he looked so attractive drawing the drafts all night.
TV드라마에서 남자주인공이 건물을 설계하고 밤새도록 제도하는 모습이 멋져 보이더라구요.

Volvo says women are the new driving force in car buying.
볼보 사는 여성이 자동차 구매의 새로운 주체로 떠오르고 있다고 말합니다.
So it put a team of women to work designing a model for them.
그래서 이 회사는 여성 팀을 구성하여 여성들을 위한 신차 모델을 설계하고 있습니다.
* driving force 추진력, 주도 세력
* put A to work A 에게 일을 할당하다, 부과하다

If this is your idea of the closest women get involved with the launch of a new car,
지금 보시는 화면이 신차 출시 과정에 여성을 참여시키는 당신이 알고 있는 최선의 방법이라면,
Volvo has other ideas.
볼보 사의 생각은 다릅니다.
An all-female project team designed its latest concept car.
아예 여성으로만 구성된 프로젝트 팀이 최신 컨셉트카를 개발하였습니다.
The Ford-owned luxury brand says women now influence 80 percent of auto purchases.
포드 그룹의 고급 브랜드인 볼보 사는 오늘날 자동차 구매의 80퍼센트 가량을 여성이 좌우한다고 말합니다.
So they must be listened to.
따라서 여성들의 의견을 존중해야 한다는 것입니다.
* if this is your idea ... of a new car (기존에는) 이것이 신차 출시 과정에 여성들을 참여시키는 최선의 방법이었다면: 여기서 this는 '신차를 선보일 때 여성들이 홍보 도우미 역할을 하는 것'을 의미하며 closest와 women 사이에는 관계 대명사 that이 생략되어 있다 cf. (1) get involved with ...에 관여하다 (2) launch 출시
* all-female 전원 여성인
* concept car 컨셉트카: 소비자의 반응을 살펴보기 위해 개발하는 모델을 미리 샘플로 보여주는 차. 이번에 볼보에서 출시한 여성전용 컨셉트카는 '볼보 YCC(Your Concept Car)'이다.
* Ford-owned luxury brand 포드 그룹의 고급차 브랜드: 즉, 볼보 사를 말함
* influence ...을 좌우하다; ...에 영향[감화]을 주다

A Lap Pillow Puts You to Sleep
잠들게 해주는 무릎베개
From Japan, the answer to the question, what to give the man who has everything.
모든 것을 가진 남성에게 무엇을 주는 게 좋은가에 대한 질문의 답은 일본에서 찾아야 할 것 같습니다.
A lap to lay his weary head on.
지친 머리를 눕힐 수 있는 곳은 무릎이라고 합니다.
Not a wife or a girlfriend or even a complete body.
아내나 여자친구나 심지어 몸 전체도 아니고 말입니다.
Just a pillow in the shape of a woman's lap.
엄밀히 말해 이것은 여성의 무릎 모양을 한 베개입니다.
The lap pillow was designed by a Tokyo entrepreneur
이 무릎베개를 고안한 한 일본 사업가는
who said he based it on a friend not on my wife
자신의 아내말고 친구의 무릎을 본떠 만들었다고 말했습니다.
because we wanted it to resemble a slim woman.
날씬한 여성을 닮은 베개를 원했기 때문입니다.
Well, the lap pillow will come in handy for him
이 무릎베개는 (잠자는 데) 상당한 도움이 될 것입니다.
since he'll no doubt be sleeping on the couch from now on.
분명히 오늘부터 그는 소파에서 잠을 잘 것이기 때문입니다.
* lap pillow 무릎베개: 독신 남성들을 위해 일본에서 개발한 여성의 무릎 모양을 한 베개
* put A to sleep A를 잠들게 하다
* what to give 무엇을 줘야할지: what to give는 'what you should give'의 줄임말이다.
* lay A on B A를 B에 놓다, 두다
* come in handy (언젠가) ...에 도움이 되다, 유리[편리]하다

Singapore Airlines will be the first airline to fly the A380 in 2006.
(항공사들 중에서) 싱가포르 항공이 2006년에 처음으로 A380기를 취항시킬 예정입니다.
Many regional carriers see it as the jet for the future
여러 지역 항공사들은 이 슈퍼점보를 미래형 제트 비행기로 보고 있는데요,
and as Andrew Carey reports,
앤드류 케리 기자가 보도하는 대로
there isn't much that Airbus has not thought about when designing its latest plane.
에어버스 사가 이 최신 비행기를 설계하면서 고려하지 않은 부분은 거의 없습니다.
* A380 에어버스 사가 제작한 사상 최대의 민간 여객기 기종
* regional 지역의; 지방의; 국지적인
* carrier 운송업자, 운송 회사; 수송기; 항공 모함
* see A as B A를 B로 여기다
* jet 제트기(jet plane)
* there isn't much that A has not thought about A가 고려하지 않은 점이 많지 않다, 즉, A는 거의 모든 부문을 고려했다
* latest 최신의

The apotheosis of a Roman emperor was designed to insure his eternal greatness.
한 로마 황제에 대한 신격화는 그의 영원한 위대함을 굳건히 하기 위해 만들어졌다.

The public will not readily accept an intensive investigation designed to turn up derogatory information about so popular a figure.
그렇게 유명한 인물의 명예훼손이 될 수 있는 정보를 들추어낼 집중적인 조사를 일반이 쉽게 받아들이지 않을 것이다.

The rocket which was designed to take photographs of the moon was launched as the moon approached its perigee.
달 사진을 찍기로 고안된 로케트가 달이 근지점에 접근했을 때 발사되었다.

The United States Constitution is uniquely designed to provide protection against individuals and bodies which might seek to arrogate undue power to themselves.
미국헌법만이 유독 부당한 권력을 사칭하려고 할지도 모르는 개인이나 집단에 대한 방어책을 강구하도록 되어 있다.

The young prince, who much preferred blue jeans had to dress in the opulent robes designed for the coronation.
청바지를 훨씬 더 좋아하는 그 젊은 왕자는 대관식을 위해 준비된 화려한 예복을 입어야 했다.

In the mid-nineteenth century, the rich of New York were deeply impressed by the parks in Europe and suggested establishing a park.
The 843-acre land made of marsh and gravel, which was hard to develop as land for housing, was purchased to be designed as a park.
Full-scale construction began after kicking the poor residents out to other regions.
In the respect that the United States adopted many ideas from Europe for development, the history of Central Park is that of the United States.
19세기 중반, 뉴욕의 부자들이 유럽의 공원들에 깊은 인상을 받아 공원을 만들 것을 제안했다.
습지와 자갈밭으로 되어 있어서 주택 용지로 개발하기 어려웠던 843에이커의 땅을 공원 용지로 매입 했다.
가난한 주민들을 다른 지역으로 내몰은 후에야 본격적인 건설이 시작되었다.
미국이 개발에 있어서 유럽으로부터 많은 부분을 받아들였다는 점에서 센트럴 파크의 역사는 미국의 역사를 닮았다.

plot
1. a secret plan to accomplish some purpose, esp, evil purpose: There were several plots to steal military secrets.
2. the plan or main story of a literary such as a play, a novel, or a short story: Some plots are designed to achieve tragic effects.
3. a small area of planted ground: a house on a two-acre plot.
4. to mark the position or course of a plane or ship: We are trying to plot the course of submarine.
5. to mark a line or curve showing certain stated facts: to plot the increase in sales this year.
① 나쁜 목적을 달성하기 위한 비밀계획이나 음모 : 군사적인 비밀을 훔치기 위한 몇 가지 음모가 있다.
② 희곡, 소설, 단편소설과 같은 문학작품의 중요 줄거리나 구조 : 일부 이야기들은 비극적 효과를 자아내기 위해서 구성된다.
③ (건물을 짓거나 식물을 기르는) 작은 터(땅) : 2 에이커의 땅에 지어진 집.
④ 위치나 배 또는 비행기의 경로를 표시하다. : 우리는 잠수함의 경로를 표시하려고 애쓰고 있다.
⑤ 특정한 사실들을 나타내는 직선이나 곡선을 그리다. : 금년의 판매 증가를 도표로 나타내다.

Employers should consider how to limit passive smoking at work.
There are various methods of preventing or limiting exposure to smoke.
Every workplace is different, and there is no universal solution.
Full discussion with employees is highly desirable for the smooth implementation of policies designed to limit exposure to tobacco smoke.
A policy is very much more likely to be accepted by all employees if they feel they have been properly consulted.
It is important to take time and make sure that details of restrictions on smoking are worked out and agreed on between management and employees.
고용주들은 직장 간접흡연을 제한할 수 있는 방법에 대해 숙고해야 한다.
담배 연기에의 노출을 막거나 제한하는 다양한 방법이 있다.
일터가 서로 다른 만큼, 보편적인 해결책은 없다.
직원들과의 충분한 논의가 담배 연기에 노출되는 것을 제한할 수 있도록 고안된 방침을 순조롭게 이행하는 데 가장 바람직하다.
근로자들이 충분히 의견을 개진했다고 여긴다면 그 방침을 받아들일 가능성이 훨씬 더 높아진다.
서둘지 말고, 흡연 제한에 대한 구체적인 사항이 노사간에 잘 짜여지고 합의되는지를 확인하는 것이 중요하다.

What a computer is designed to do is, essentially, arithmetic.
Any problem, however complex, can somehow be broken down into a well-defined series of arithmetical operations that can be solved by a computer.
The computer is amazing not because of its capability to handle arithmetical operations,
but because of the fact that it can perform these operations in one billionth of a second without error.
The human brain, on the other hand, is incredibly poor at arithmetic.
Unlike computers, it needs and has always needed outside help to solve the simplest problems.
We began by counting on our fingers, and have moved on to better things only with the help of pen and paper, Arabic numerals, mechanical calculators and eventually computers.
컴퓨터가 수행하도록 설계되어 있는 일은 본질적으로 계산이다.
어떤 문제든지, 아무리 복잡하더라도, 컴퓨터에 의해 해결될 수 있는 잘 정의된 일련의 계산 작업으로 분할될 수 있다.
컴퓨터가 놀라운 것은 계산 작업을 수행할 수 있는 능력 때문이 아니라,
그러한 작업을 10억분의 1초 만에 실수 없이 수행할 수 있다는 사실 때문이다.
반면에, 인간의 두뇌는 계산에 매우 약하다.
컴퓨터와 달리, 인간의 두뇌는 가장 간단한 문제를 해결하기 위해서도 외부의 도움이 늘 필요했으며 지금도 그러하다.
인간은 손가락으로 계산을 시작하여, 펜과 종이, 아라비아 숫자, 기계식 계산기, 그리고 마침내는 컴퓨터의 도움을 받고서야 더 향상된 방향으로 나아가게 되었다.

Fresh Food Bank, the first in South Africa, has been set up by the Fresh Produce Market and Johannesburg City to help feed the needy.
The program was officially launched by Mayor Masondo yesterday.
“This program aims to provide for the immediate and basic needs of those who are most vulnerable in this city,” he said.
Fresh foodstuff will be distributed to orphanages, old age centers, the homeless and the disabled.
The program was originally designed by the market wholesale suppliers to help the orphans.
And its scope has expanded since Johannesburg City decided to cooperate.
Bernard Magabe, an executive of the food bank, said that the joint venture would serve as an example to other cities.
남아프리카에서 최초인 신선 식품 은행은 빈곤 계층에게 식량을 지원하기 위해 청과물 시장과 요하네스버그 시에 의해 설립되었다.
그 프로그램은 어제 Masondo 시장에 의해 공식적으로 시작되었다.
“이 프로그램은 우리 시의 취약계층에게 당면하고 기본적으로 필요한 것들을 제공하는 것을 목표로 삼고 있다.” 하고 그는 말했다.
신선한 식품이 고아원, 양로원, 집 없는 사람들, 그리고 장애인들에게 분배될 것이다.
그 프로그램은 원래 시장 도매업자들에 의해 고아들을 돕기 위해 구상되었다.
그리고 요하네스버그 시 당국이 협력하기로 결정한 이후로 지원 영역이 확대되었다.
신선 식품 은행의 간부인 Bernard Magabe는 그 공동 사업이 다른 시에 본보기가 될 것이라고 말했다.

The interior of a supermarket is designed so that customers get what they want and so that the supermarket makes money.
수퍼마켓의 내부공간은 고객들이 원하는 바를 구할 수 있고 또한 수퍼마켓은 돈을 벌 수 있도록 설계된다.
For example, the space in the market is organized so that customers need to walk around the entire store in order to find everything they want.
예를 들어, 매장의 공간은 고객들이 그들이 원하는 바를 찾기 위해서는 가게전체를 걸어서 둘러볼 필요가 있도록 구성되어진다.
As a result, customers often buy extra things.
그 결과 고객들은 종종 부가적인 상품을 사기도 한다.

As a result of this carefully designed organization of interior space, the supermarket makes more money.
이렇게 세심하게 설계된 내부공간의 구조 때문에 수퍼마켓은 더욱 많은 돈을 번다.
You, the customer, go home happily, with full shopping bags and an empty wallet !
당신, 즉 고객은 쇼핑백을 가득 채워 기쁘게 집으로 가지만 지갑은 텅 비어 있다.

College or university study is known as 'higher education.'
대학 공부는 고등교육으로 알려져 있다.
Higher education in the U.S. is for average citizens as well as the leaders of the community.
미국에서의 고등교육은 사회 지도층 뿐 아니라 보통 시민을 위한 것이기도 하다.
The opportunity to study beyond secondary school is available to nearly all qualified students; and because there are so many state-supported schools in the U.S., even those U.S. students with limited finances usually can obtain some higher education.
중등학교 이상의 공부를 할 기회는 거의 자격 있는 모든 학생들에게 주어진다.
그리고 미국에는 많은 정부가 지원하는 학교가 있기 때문에 경제적으로 어려운 학생들조차도 고등교육을 받을 수가 있다.
Many community colleges and part-time programs are designed especially for students with limited finances.
많은 지역대학과 시간제 프로그램도 경제적으로 어려운 학생들을 위해 고안된 것이다.

A new encyclopedia is designed to shrink as man learns more.
Most encyclopedias require additions as new discoveries are made. But chapters
will have to be deleted from The Encyclopedia of Ignorance, a compendium of what
man does not know in the sciences, as discoveries are made - about how gravity
works, for example, or how plants produce flowers, or why people become addicted
to drugs and alcohol.
한 새로 나온 백과사전은 인간의 지식이 증가함에 따라서 축소되도록
계획되어있다.
대부분의 백과사전들은 새로운 발견이 이루어짐에 따라서 내용을 추가 하는
것이 필요하다. 그러나 "무지의 백과사전"(이것은 과학분야에서 인간이
모르는 것을 요약한 사전이다)에서는 내용이 삭제되어야 한다. 새로운 사실이
발견됨에 따라서-예를 들어,어떻게 중력이 작용하는가라든가지, 어떻게 해서
식물이 꽃을 만들어내느냐, 또는 왜 사람들은 약물과 알콜에 중독되느냐에
관해서 말이다.

It repeatedly has blocked presidential recommendations for increases under a law
designed to make federal pay scales comparable to those in private industry.
국회는 연방정부의 봉급규모를 사기업의 봉급규모와 동일하게 만들려는 목적을 가진
법률아래서 봉급을 인상해 주려는 대통령의 건의안을 거듭해서 봉쇄해 왔다.

*theatrical 과장된 designed for effect; showy; not natural:
과장된 제스추어 theatrical gestures

The architecture firm of Bastille, which has designed similar projects
throughout France, will submit its plans in two weeks.
프랑스 지역에서 이와 비슷한 프로젝트들의 설계를 맡아온 바스티유 건축
설계회사가 2주일후 계획안을 제출할 것이라고 합니다.

A small but picky subset of the computer-using population has always hated
the keyboards supplied with the systems.
소수이긴 하지만 까다로운 컴퓨터 사용자들은 시스템에 묶어서 판매되는 자판을
항상 싫어 해왔다.
Some folks complain that their keyboards are too 'clicky', others, too 'mushy'.
어떤 사람들은 소리가 너무 딸깍거린다고, 또 어떤 사람들은 너무 부드럽다고 불평한다.
Now the issue has moved beyond connoisseurship.
이제 문제는 그런 감식의 차원을 넘어섰다.
Many people, their wrists and fingers aching from repetitive stress injuries
(or carpal tunnel syndrome), are looking at so-called ergonomic keyboards.
손목과 손가락이 계속되는 스트레스 부상(손목 관절 터널증)에 시달리는 많은
사람들이 소위 "인체공학적 키보드"를 보고 있다.
The Adjustable Keyboard was the first from a major manufacturer and, with
a list price of $ 219, the first to be affordable.
"어드자스터블 키보드"가 큰 회사제품으로는 최초의 것이고 소매 가격 219달러에
처음으로 살만한 가격에 나왔다.
It is now available for $ 115.
지금은 115달러에 팔린다.
Most ergonomic keyboards are designed around the accepted wisdom that the
hands should be somewhat separated (so they line up naturally with your
shoulders) and the wrists relaxed and bent slightly down to reduce stress.
대부분의 인체공학적 키보드는 누구나 인정하는 다음과 같은 생각을 염두해 고안된다.
두 손은 어느정도 떨어져 있어야 한다. 그래야 어깨와 자연스럽게 일직선을
형성한다. 손목은 편안하게 스트레스를 줄이기 위해 약간 밑으로 굽어 있어야 한다.

This product named as Observe is designed for biologists who are monitoring populations through time and is highly user-configurable.
Observe 라 이름 붙여진 이 제품은 시간 내내 인구를 관찰하는 생물학자들을 위해서 만들어 졌고, 고도의 사용자 중심의 제품이다.

aesthetic ADJ. having sensitivity towards beauty and art.
The building was designed with aesthetic qualities in mind.

이 강연의 목표는 참석자들로 하여금 이러한 문제들이 있다는 것을 깨닫도록
하는 데 있다는 것을 깨닫도록 하는 데 있다는 것을 알아주십시오. 더 심도있
게 내용을 다루려면 상당한 시간이 필요하므로 이 강연에서는 그러한 내용을
다루지 않습니다.
Please understand that the lectures are designed to make the people
attending aware of the problems involved. They do not attempt in-depth
coverage which require much more time.

Dong-ah is presently preparing a quotation on the construction of the
referenced undertaking, designed by Loyd's International, New York,
which requires :
○ 18,000 square meters of 25mm thick 0.25K value extruded polystyrene
board insulation-your styrofoam IB, Type 4.
○ 22,000 square meters of 50mm thick styrofoam insulation RM.
저희 Dong-ah는 현재 뉴욕의 Loyd's International사가 설계한 상기 사업의 견
적을 뽑고 있는데 아래의 물품들이 필요합니다.
○ 18,000제곱미터, 두께, 20mm, 0.25K가(價)성형 폴리스틸렌 보드 절연체
- 귀사의 4형, IB 스티로폼
○ 22,000제곱미터, 두께 50mm의 RM스티로폼 절연체.
be presently preparing a quotation [현재 견적을 작성하고 있다] 상대로부터
의 견적이 필요한 이유를 설명한다.
Referenced undertaking [상기의 건] 무엇에 대한 건인지 subject line을 이용
해서 간결하게 표시한다.

We believe ourselves to be the most qualified bidder on this project.
This is because we have already constructed the University of Petroleum
and Minerals (designed by CRS, Houston) in Abu Dhabi, as well as
Korea's New Tower Hotel in Seoul.
저희는 이 프로젝트의 입찰자 중 저희가 가장 적격이라고 믿고 있습니다. 그것
은 서울의 New Tower Hotel뿐만 아니라 아부다비의 석유광물대학(휴스톤 CRS설
계)을 건축한 실적이 있기 때문입니다.
We believe ourselved to be~ [~라고 자부하고 있다]
This is because 이유를 설명하는 표현.
we have already 과거의 실적을 서술하는 표현.

The vehicle in question, our Tipo 200, was originally designed for city
driving. Its features are its reasonable price, maneuverability and
economy, which also make it ideal for use as a second car in certain
sophisticated overseas markets like yours.
문제의 Tipo 200형은 원래 시내 주행용으로 설계된 차입니다. 그 차의 특징은
적절한 가격, 기동성 및 경제성으로, 귀국과 같이 복잡한 해외시장에서 second
car로 사용하기에 이상적입니다.
originally designed for~ [애초에 ~용으로 고안되었다]
ideal for~ [~에 가장 적당한] 용도를 나타낸다.
-
These same features also make the car less than ideal for excessively
long rides since it is light and may be considered noisy if compared
with heavier, more expensive models. On the other hand, don't forget it
is economical.
동시에 경량이기 때문에 이러한 특징들로 인하여 과도한 장시간 주행에는 부적
합하며, 중량이 있는 고가의 모델에 비해 소음이 심하다고 느끼실 수도 있습니
다. 그렇지만 이 차의 경제성을 부디 유념해 주십시오.
these same features 장점이 결점도 될 수 있다는 논리.
less than ideal for [부적합하다]의 완곡한 표현.
may be considered~ [~라고 생각될 수도 있다] 단정을 피한 애매한 표현.
don't forget~ [~라는 점을 잊지 말라]

In this regard, the problems involved may seem to be coming from the
factory. However, routine measures are taken in our plants to keep tire
balance, out-of-roundness, and tire pressure within standards. The
quality control systems involved are designed to insure that problems
such as you describe do not occur.
이와 관련해서, 야기된 문제들이 제조단계에서 발생한 것처럼 보일 수도 있습니다.
그렇지만 저희 공장에서는 타이어의 균형, 원주의 이탈 및 공기압을 일정한 수준으로
유지하기 위해 매일 점검을 실시하고 있습니다. 이와 관련된 품질관리
체계는 귀하께서 지적하신 것과 같은 문제를 예방하도록 고안되었습니다.
may seem to…상대방의 주장을 나타낸다.

이 보고용지는 저희측 제조, 설계부문의 직원이 그쪽의 상황을 항상 파악하기
위한 것으로서 처리시간을 단축시켜줄 것입니다.
This form is designed to keep our production and design people on top of
your situation and will work to reduce reaction time.

Also enclosed is a general example of what I hope you will say about
the book. The comment will be used along with those of other endorsers
in a small brochure designed for corporate introduction. Only 300 of
the brochures will be printed.
또한, 귀하가 책에 대한 추천의 말로서 해주셨으면 하는 대강의 내용을 동봉합
니다. 보내주신 추천사는 다른 분들의 추천사와 함께 기업소개 소책자에 기재
하겠습니다. 소책자의 인쇄부수는 300부뿐 입니다.
a general example [대강의 예]
be used along with~ [~와 함께 사용되다]
for corporate introduction [기업소개로]

"I made a serious commitment to myself to give it my best every time I
competed," says Paula Fraser, 1989 World Marathon winner. "For that same
reason, I wear Bronks. They are seriously committed to performance as I
am ; whether I am training or racing, I do it comfortably in a pair of
Bronks." Working with researchers from Chicargo University, Bronks has
designed its products to meet the special biochemical needs of men and
women. A special cushioning system provides exceptional shock absorption.
Put on a pair and check out the feel of real performance yourself.
1989년 마라톤 우승자인 Paula Fraser는 "나는 경쟁할 때마다 최선을
다하고자 스스로 진지하게 다짐했다"고 말한다. "똑같은 이유로, 나는
Bronks를 착용한다. 그것들은 나처럼 운동에 진지하게 전념한다. 내가 훈련을
하든지, 경주를 하든지, Bronks 한 컬레를 신고서 편안히 행한다." 시카고
대학출신의 연구원들과의 작업으로, Bronks사는, 사람들의 특별한 생화학적
욕구를 충족시키도록 그 제품을 고안했다. 특수한 쿠션 구조는 독특한 충격
흡수를제공한다. 한 켤레의 Bronks를 신고 진짜 운동 기분을 스스로 체크해
보시죠.

[百] 장정 (裝幀) book designing and binding

[百] 크로스컨트리 코스설계 Designing the Course

designed 계획적인

designing 속셈 있는

well-designed 잘설계된,잘계획된

Consumer goods allowed people to free themselves from their old, relatively secure but closed communities and enter the expressive individualism of a dynamic "mass" society.
소비재 상품으로 인하여 사람들은 친숙하고 비교적 안전하지만 폐쇄된 사회로부터 자유롭게 되어, 자기 표현이 가능한 역동적인 대중사회로 진입한다.
Commodities gave people a sense of freedom.
상품은 사람들에게 자유를 느끼게 해준다.
The taste, feel, and comfort of manufactured objects, designed to maximize physical satisfaction and to intensify pleasure and excitement, created new understandings of personal freedom.
생산되는 제품의 맛과 느낌과 안락함은 육체적 만족을 극대화시키고 즐거움과 흥분을 강화하기 위해 고안되었고, 개인의 자유에 대하여 새롭게 생각할 수 있도록 해주었다.

In an interactive, text-based computer game designed to represent a world inspired by the television series Star Trek: The Next Generation, thousands of players spend up to eighty hours a week participating in intergalactic exploration and wars.
TV 시리즈 Star Trek: The Next Generation에 의해 영감을 얻은 세계를 나타내기 위하여 설계된 상호작용하며 텍스트 파일을 기반으로한 한 컴퓨터 게임에서 수
천명의 플레이어들이 은하계 우주 탐험과 전쟁에 참여하며 일주일에 80시간까지 보내고 있다.
Through typed descriptions and typed commands, they create characters who have casual and romantic sexual encounters, hold jobs and collect paychecks, attend rituals and celebrations, fall in love and get married.
자판으로 친 설명과 명령어를 통하여 그들은 순간적이고 낭만적인 성적 만남이 있는 캐릭터, 그리고 직업을 갖고 수표를 모으며, 의식과 축제에 참석하며 사랑에 빠져서 결혼하는 캐릭터 등을 만들어낸다.

This “cyber terrorism” is not only designed to slander and defame opponents, but also attacks their characters and threatens their properties and even family members.
이러한 사이버 테러는 상대진영의 명예를 훼손하고 비방할 뿐만 아니라 그들의 인성을 비방하고 심지어 그들의 가족들까지도 위협하고 있다.
Needless to say, such brutal and irresponsible behavior gravely endangers the democratic process of the nation and the culture of open discussion, even leading to the coining of a new phrase, “Internet power.”
말할 것도 없이 그러한 잔인하고 무책임한 행동은 국가의 민주적인 성장과 열린 토론 문화를 위협하고 심지어는 “인터넷 파워”라는 신조어를 만들어내기도 했다.

In the early nineteenth century, state governments also engaged in a
surprisingly large amount of direct regulatory activity, including
extensive licensing and inspection programs. Licensing targets reflected
both similarities in and differences between the economy of the
nineteenth century and that of today : in the nineteenth century, state
regulation through licensing fell especially on peddlers, innkeepers,
and retail merchants of various kinds. The perishable commodities of
trade generally came under state inspection, and such important frontier
staples as lumber and gunpowder were also subject to state control.
Finally, state governments experimented with direct labor and business
regulation designed to help the individual laborer or consumer,
including setting maximum limits on hours of work and restrictions on
price-fixing by businesses.
19세기초에 주정부들은, 광범위한 허가와 검사 프로그램을 포함하여 놀라울
정도로 많은 양의 직접 통제활동에 참가했다. 허가대상들이 19세기 경제와
오늘날 경제의 유사성과 차이점을 반영해주었는데, 즉, 19세기에 허가를 통한
주정부의 통제는 특히 행상과 여관업과 여러 종류의 소매상 등에 주로
해당되었다. 상할 수 있는 교역되는 상품들은 일반적으로 주정부의 검사를
받았다. 목재와 화약 같은 개척지의 주요 필수품들 역시 주정부의 통제를
받았다. 마지막으로 주정부는, 개인 노동자와 소비자를 돕기 위해 고안된,
노동과 사업의 직접 규제를 실험하였는데, 노동시간에 관해 최대한계를
설정하는 것과, 업체들에 의한 가격조작에 관해 규제를 하는 것 등을
포함했다.

Plants are subject to attack and infection by a remarkable variety of
symbiotic species and have evolved a diverse array of mechanisms
designed to frustrate the potential colonists. These can be divided into
preformed or passive defense mechanisms and inducible or active systems.
식물들은 대단히 다양한 공생관계의 종들에 의한 공격과 감염을 당하기
마련이고, 그래서 그 잠재적인 침략자들을 좌절시키기 위해 고안된 다양한
배열의 메카니즘을 진화시켜왔다. 이들은, 두 가지 즉, 미리 형성된 또는
수동적인 메카니즘과, 유발적인 또는 능동적인 메카니즘으로 구분될 수 있다.

Some users swear by the tapes. Melissa Farrell of Lake Wellenpaupack,
Pa., had always thought that reading aloud would affect the unborn. When
she became pregnant, the electronic fetal-improvement system seemed a
good way to give daughter Muryah Elizabeth “as much of an opportunity
as possible and see if it would stimulate her thought process.” Though
only 21 months old, Muryah plays with toys designed for youngsters twice
her age, Farrell says. In Kirkland, Wash., Lisa Altig is using the tapes
for a third time. Her two child- ren, Natalie, 3, and Richie, 18 months,
were relaxed babies who now “seem to pick up on things fast” says
their mom. “They have an energy for learning.”
일부 사용자들은 이 테이프를 크게 장려한다. 펜실베니아주 레이크
웰렌포팩시에 사는 멜리싸 패럴씨는 책을 크게 읽는 것이 태아에 영향을 줄
것이라고 항상 생각을 했었다. 그녀가 임신했을 때, 그 전자 태아 향상
시스템은 딸 무라이어 엘리자베스에게 가능한 많은 기회를 제공하고, 그녀의
사고 과정을 촉진하는지를 알아볼 수 있는 좋은 방법으로 여겨졌다. 겨우
21개월 되었지만 무라이어는 자기보다 나이가 두 배나 많은 아이들이 가지고
노는 장난감을 가지고 논다고 패럴은 말한다. 워싱턴주 커클랜드시에 사는
리사 알틱은 세 번이나 그 테이프를 사용하고 있다. 그녀의 두 아이들, 3살인
나탈리와 18개월된 리치는 안정된 마음을 가진 아이들로 “사물을 빨리
익히는 것처럼 보이며, 그들은 학습에 열의를 갖고 있어요”라고 그 아이들
어머니는 말한다.

In 1912 Garrett Morgan received his first patent on what he called a "Safety
Hood and Smoke Protector," a device that is now called a gas mask. During 1913
and 1914, this early invention successfully passed many practical and rigid
tests to receive fire department approval. Designed with speed in mind, it could
be put on in seven seconds and taken off in three. Fresh air was supplied from a
bag of air suspended in the rear be two tubes connected to the hood. There was
enough air in the bag to permit someone to stay in the midst of suffocating
gases and smoke from fifteen to twenty minutes. The hood was specially made for
working in heavy smoke and dangerous or offensive fumes produced by chemicals.
1912년에 개Ÿ 모건씨가 "안전쓰개 및 방독장치"라고 부른 장치에 대해서 그의
첫번째 특허를 받았는데, 이 장치가 지금은 방독면이라고 불리우고 있다. 1913년과
1914년에, 이 초기의 발명품은 여러가지 실제적인 시험과 엄격한 시험에 합격해서
소방서의 승인을 받았다. 속도를 염두에 두고 설계했으므로, 이 장치는 7초안에 쓰고
3초 안에 벗을 수가 있었다. 신선한 공기는 쓰개에 연결되어 있는 두개의 튜브에
의해서 뒷부분에 달려있는 공기주머니로부터 공급되었다. 공기 주머니에는 질식할
기체와 연기가 있는 곳에서 15분 내지 20분 동안 머무르게 하기에 충분한 공기가 들어
있었다. 쓰개는 무거운 연기와 화학물질이 내뿜는 위험하거나 불쾌한 기체 속에서
작업을 할 수 있도록 특별히 만들어졌다.

Yet its alloys can possess the strength of steel, with only a third of its weight.
Thus, when Alexander Calder designed one of his last mobiles-a soaring
creation eighty feet long-his choice of aluminum over steel cut two tons
from its weight. Alumnium also assures the masterpiece virtual immortality.
The instance the metal is exposed to air, its surface aquires a
transparent film that seals the interior against further corrosion.
그러나 알루미늄 합금은 강철과 같이 강하지만 무게는 강철의 3분의 1에 지나지 않는다.
그리하여, 알렉싼더 콜더가 그의 마지막 조각품 가운데 하나를 설계했을 때-그것은
솟아오르는 것 같은 창작물로 길이가 80피트였는데-강철을 제쳐놓고 알루미늄을
택함으로써 무게를 2톤 줄였다. 알루미늄은 또한 이 걸잘품에 사실상 영구성을
보장해 주는 것이나 다름없다. 이 금속은 공기에 노출되는 순간에 표면에 투명한
막이 생겨서 그 내부가 더이상 잠식되지 않도록 막아준다.

On the other hand, the modern planned cities are sometimes designed before they are even really established.
반면에 현대의 계획 도시는 보통 그것들이 실제로 세워지기 전에 설계된다.
In such a plan, careful attention is paid to the amount of residential and commercial spaces.
그런 계획에서는 주거와 상업 공간의 크기에 대해 세심한 관심이 기울여진다.

Parents cannot simply turn their children loose in front of the computer screen.
부모들은 자녀들을 컴퓨터 화면 앞에 마냥 풀어 놓을 수는 없다.
There are too many people eager to use the internet to influence and control the minds of children.
아이들의 마음에 영향을 끼쳐 조종하기 위해서 인터넷을 이용하는 사람들이 너무나도 많다.
Parents need to be aware of that danger and protect their children by buying software designed to *filter out harmful influences or experiences.
부모들은 그 위험성을 알고, 해로운 영향이나 경험을 걸러내도록 고안된 소프트웨어를 사서 자녀들을 보호할 필요가 있다.
There is, for example, software that can filter out websites that teach children how to make bombs.
예를 들면, 아이들에게 폭탄 만드는 방법을 가르쳐 주는 웹사이트들을 차단시킬 수 있는 소프트웨어가 있다.
Parents are also able to buy software that can protect children from suicide sites.
또한 부모들은 자살 사이트로부터 자녀들을 보호해 줄 수 있는 소프트웨어를 살 수도 있다.
Similarly, several software packages currently on sale can filter out all harmful material on websites.
마찬가지로, 현재 판매중인 몇몇 소프트웨어 상품들은 웹사이트 상의 해로운 내용들을 모두 걸러낼 수 있다.
*filter out : 걸러내다.

Over the next two years, he made the ear protectors with a flat metal spring that fit over the head.
그 다음 2년에 걸쳐서, 그는 자신의 머리에 맞는 납작한 금속 용수철을 이용하여 귀 보호개를 만들었다.
Then the ear protectors could be worn without a hat.
그러자 그 귀보호개를 모자 없이 쓸 수 있었다.
By the time he was 19, Chester was selling the ear protectors throughout New England.
19살이 될 때쯤, Chester는 뉴 잉글랜드 전역에 귀 보호개를 팔고 있었다.
At some point people began calling them earmuffs.
어떤 면에서 사람들은 그것을 earmuffs라고 부르기 시작했다.
While he was still young, Chester designed machines that made earmuffs quickly.
아직 젊은 나이에 Chester는 귀덮개를 빨리 만드는 기계를 고안했다.

Unabomber Theodore Kaczynski has been put behind bars at
Supermax, joining some of the nation's most dangerous
criminals at a $60 million federal prison dubbed the Alcatraz
of the Rockies.
He will be locked down 23 hours a day in a 12-by-7-foot
(3.5-by-2-meter) cell designed so that inmates cannot make
eye contact with other prisoners or see anything except walls
and sky.
유너바머 시어도어 카진스키가 수퍼맥스의 로키 산맥판
알카트라즈라 불리는 6천만 달러 시설의 연방형무소에 수감돼
전국에서 가장 위험한 범죄자 무리에 끼게 됐다.
그는 수감자들이 다른 죄수들과 눈이 마주치거나 벽과 하늘외
다른 것은 볼 수 없게 설계된 12X7피트(3.5X2미터)너비의 감방에
하루 23시간동안 감금된다.
유너바머에 대한 기사입니다. 이 기사 서두에 있는 put behind
bars라는 표현이 생소하더라도 나중에 반복돼 나오는 to be
locked down 을 보면 "갇히다"라는 뜻임을 쉽게 알 수 있습니다.
감금 생활을 하게 된다는 표현을 두개 건진 것이지요.  
같은 표현을 피하고 다양한 표현을 쓰는 대표적인 예가 수치의
등락을 나타내는 기사입니다. 예를 들어 다음과 같이 등락을
나타내는 두 문장이 있다고 생각해보지요.
A. Wheat production is expected to diminish by three percent
this year.
B. World trade of cereals is expected to increase by 1.4
million tons to 202 million tons, especially trading in rice,
the report said.
A의 경우는 밀 생산이 줄어드는 걸 뜻합니다. Diminish라는
단어가 한번 나왔으니 다른 생산 품목 수치도 줄어든다면 뒤에
이어질 문장에는 다른 표현이 나오겠지요? 계속 "줄어들 것이다,"
"줄어들 것이다" 할 수는 없으니까. 대부분, fall, drop,
decrease, go down 등을 쓰고, 좀 심할 경우는 nosedive 같은
표현도 쓰지요.
B의 경우는 수치가 올라가고 있습니다. Increase가 나왔으니 또
쓰지 않겠지요. Jump, shoot up, grow, swell, go up 등을 쓸
겁니다.
물론, 동사 표현만 그런 건 아닙니다. 요즘 IMF 시대라 그런지
"위기"라는 말을 너무 많이 쓰지요. 금융 위기, 경제 위기, 산업
위기 등등. 위기도 너무 위기 위기 거리면 참 듣기 싫습니다.
그래서 crisis만 쓰는 것이 아니라, debacle, plight, crunch,
turmoil 등 다양하게 쓰지요.

Clinton's political route to Beijing via the ancient city of
Xian as the first stop of his China trip was probably in part
designed to minimize that embarrassment. But, it was hardly
successful in *dispelling or *dissipating the unfortunate
memories of the past tragedy nine years ago that his trip
helped arouse. The *Catch-22 situation for President Clinton
was the fact that he was a state guest *cordially invited and
honored by the culprits of the bloody Tiananmen crackdown.
▲ Catch-22 situation: 꼼짝할 수 없는 상태 함정에 빠진 상태
▲ cordially: 진심으로, 정중하게
클린턴 대통령이 중국방문의 첫 기착점으로 옛 도시 시안(西安)을
경유해 중국을 방문한 정치적 이유는 아마도 부분적으로 그러한
껄끄러움을 최소화하기 위해 고안된 것이었으나 그의 방문으로
되살아난 9년 전의 비극에 대한 불운한 기억들을 지우기에는
역부족이었다. 클린턴 대통령에게 난감했던 상황은 그가 천안문
유혈진압의 주범에 의해 국빈으로 정중히 명예로운 초대를
받았다는 사실이다.

o 업종카테고리 o
Apparel & Fashion 어패럴&패션
- Apparel & Fashion Agents 어패럴&패션 에이전트
- Apparel Designing & Processing/ 어패럴 디자인&가공/
- Apparel Projects/ 어패럴 프로젝트/
- Apparel Stocks 의류 재고
- Accessories 악세서리
- Athletic Wear 스포츠의류
- Ceremonial Dress 예복
- Children Garment 아동복
- Down Garment 파커류
- Ethnic Garment 민속의상
- Footwear 신발
- Gloves & Mittens 장갑
- Hats & Caps 모자류
- Infant Garment 유아복
- Jacket 자켓
- Jeans 진류
- Leather Garment 가죽의류
- Neckties 넥타이
- Outerwear 외투
- Pants & Trousers 바지
- Related Machine 관련기계
- Scarves 스카프
- Sewing Machinery 재봉기
- Shirts 셔츠
- Silk Garment 견직물
- Socks & Stockings 양말&스타킹
- Speciality 특수복
- Sweaters 스웨터
- T-Shirts 티셔츠
- Underwear & Nightwear 속옷&잠옷
- Uniforms & Workwear 단체복&작업복
- Others 기타

o 업종카테고리 o
Business Services 비즈니스 서비스
- Advertising & CI 광고&CI
- Auction 경매
- Brokerage, Intermediary Service 중개서비스
- Cargo & Storage 화물&창고
- Commercial Service 상업서비스
- Consulting 컨설팅
- Designing, Processing, Custom Made 디자인,가공,주문자생산
- Education & Training 교육&훈련
- Employment 고용
- Financial & Tax Services 금융&세금서비스
- Funeral & Interment 장례
- Guard and Emergency Service/ 경호&응급서비스/
- Labor Export 인력송출
- Legal and Public Notary Services 법률&공증서비스
- Match-Making, Friendship Making 중매&교제
- Packaging & Printing Service 포장&인쇄서비스
- Passport & Visa 여권&비자
- Pawn, Leasing 전당포&리스
- Repairing 수선,관리
- Retailing 소매
- Service Agent 서비스 에이전트
- Service Projects/ 서비스 프로젝트/
- Telecommunication & Postal Services 정보통신&우편서비스
- Therapies 물리치료
- Translation Services 번역서비스
- Undertaking Contracted Projects/ 건축 프로젝트/
- Wedding & Ceremony 결혼&예식
- Others 기타
- Exhibitions & Fairs 전시&박람회
- Economic Cooperation 경제협력
- Travel 여행
- Advertisement Agents 광고 에이전트
- Regional Trade Agents 무역 에이전트
- General Trade Agents 일반무역 에이전트

o 업종카테고리 o
Electronics & Electrical 전자&전기
- Cable & Wire/ 케이블&전선/
- Calculator 계산기
- Capacitors/ 축전기/
- Chargers 충전기
- Circuit Boards 회로판
- Commercial Field 상업용 기자재
- Electronics Agents 전자제품 에이전트
- Electronic Component 전자부품
- Electronic Data Systems 전자데이터시스템
- Electronic Instrument 전자기기
- Electronics Projects/ 전자제품 프로젝트/
- Electronics Designing & Processing/ 전자제품 디자인&가공/
- Electronics Stocks 전자제품 재고
- Electric Power Tools 전기공구
- Electrical Product Agent 전기제품 에이전트
- Financial Field 금융기자재
- Industrial Electric 산업용 전기
- Laser 레이저
- Lighting & Display 조명&디스플레이
- Magnetic Materials/ 마그네틱재/
- Motors & Engines 모터&엔진
- Optical Instrument & Parts/ 광학기기&부품/
- Radio & TV Equipment 라디오&TV장비
- Semiconductors 반도체
- Sensors 센서
- Speaker 스피커
- Others 기타

o 업종카테고리 o
Gifts & Crafts 선물&공예
- Antique Imitation Crafts 모조골동품공예
- Antiques & Collectibles 골동품&수집품
- Artificial Crafts 인조공예
- Gifts & Crafts Agents 선물&공예품 에이전트
- Gifts & Crafts Stocks 선물&공예품 재고
- Arts Designing/ 아트디자인/
- Bamboo & Wooden Crafts 죽&목공예
- Basketry 바구니공예
- Candles 양초
- Carving Crafts 조각공예
- Clay Figurine 점토공예
- Crafts Gifts 선물용 공예
- Crafts Textile/ 공예용 섬유/
- Crystal 크리스탈공예
- Folk Crafts 민속공예
- Glassware 유리공예
- Holiday Decoration 행사 장식
- Holiday Lighting/ 행사 조명/
- Jade Crafts 옥공예
- Metal Crafts 금속공예
- Natural Crafts 자연공예
- Paintings & Calligraphies 그림&서예
- Paints Crafts 페인트공예
- Paper Crafts 제지공예
- Plastic Crafts 플라스틱공예
- Pottery & Enamel 도자기공예
- Pyrography 낙화공예
- Religious Crafts 종교공예
- Resinic Crafts 수지공예
- Sculptures 조각
- Others 기타

o 업종카테고리 o
Industrial Supplies 산업용품
- Abrasives 연마제
- Air-Compressing & Air-Separation 공기압축기
- Animal Husbandry/ 축산/
- Bearings 베어링
- Boilers 보일러
- Cast & Forged/ 주단조품/
- Chains 체인
- Chemical Machinery/ 화학기계/
- Construction Machinery/ 건축기계/
- Conveyor Belt 컨베이어벨트
- Daily Products Machinery/ 생활용품 기계/
- Draught Fan 환풍기
- Electronic Data Systems/ 전자데이터시스템/
- Electronic Instrument/ 전자기기/
- Energy Saving 에너지 절약제품
- Farm Machines & Tools/ 농업기계&농기구/
- Fasteners 패스너
- Filters 필터
- Fishery Machinery/ 어업용 기계/
- Food Processing Machinery/ 식품가공기계/
- Forest Machinery/ 산림용 기계/
- Gears 기어
- Hardware & Tools 하드웨어&기기
- Industrial Batteries/ 산업용 배터리/
- Industrial Lighting/ 산업용 조명/
- Industrial Supplies Agents 산업용품 에이전트
- Industrial Supplies Projects/ 산업용품 프로젝트/
- Industrial Supplies Stocks 산업용품 재고
- Machinery Designing & Processing/ 기계디자인&가공/
- Materials Handling 자재관리
- Measurement & Meter/ 측정기기/
- Metallic Processing Machinery 금속가공기계
- Metallurgy Machinery/ 야금기계/
- Mining Machinery/ 광산기계/
- Mould 몰드
- Packaging Related Machinery/ 포장관련기계/
- Paper Machinery/ 제지기계/
- Pharmaceutic Machinery/ 제약설비/
- Piping & Tubing/ 배관/
- Printing Machinery/ 인쇄기계/
- Pumps & Vacuum Equipment 펌프&진공기
- Refrigeration & Heat Exchange 냉각&열교환기
- Sewing Machinery/ 재봉기/
- Textile Machinery & Parts/ 섬유기계&부품/
- Used Machinery 중고기계
- Valves 밸브
- Welding & Solders 용접
- Woodworking 목공
- Others 기타
- Internal-Combustion Engine 내연기관

HS300630
엑스선 검사용 조영제, 환자에 투여할 진단용 시약
Opacifying preparations for X-ray examinations; diagnostic reagents designed to be administered to the patient

HS3006302000
진단용 시약(환자 투여용)
Diagnostic reagents (designed to be administered to the patient)

HS3006700000
외과수술이나 신체검사를 할 때 신체 각 부분의 윤활제로 사용되거나 신체와 의료기기 사이의 접착약품으로서 사람이나 수의약에 사용되는 겔(gel) 조제품
Gel preparations designed to be used in human or veterinary medicine as a lubricant for parts of the body for surgical operations or physical examinations or as a coupling agent between the body and medical instruments

HS420321
운동용으로 특수 디자인한 것
Specially designed for use in sports

HS7020001011
반도체 웨이퍼(wafer) 제조용으로 확산로(擴散爐)와 산화로(酸化爐)에 삽입할 수 있도록 고안된 석영 리액터(reactor) 튜브와 홀더
Quartz reactor tubes and holders designed for insertion into diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor wafers

HS84131
펌프(계기를 갖춘 것이나 갖출 수 있도록 설계된 것으로 한정한다)
Pumps fitted or designed to be fitted with a measuring device :

HS841510
창문, 벽, 천장 또는 바닥에 고정되도록 설계된 것(일체형이나 분리형으로 한정한다)
Of a kind designed to be fixed to a window, wall, ceiling or floor, self-contained or “split-system”

HS8418910000
냉장기구나 냉동기구를 넣을 수 있도록 설계된 가구
Furniture designed to receive refrigerating or freezing equipment

HS8425311000
갱구용 와인딩 기어와 윈치(winch)(지하에서 사용할 수 있도록 특수설계 제작된 것으로 한정한다)
Pit-head winding gear; winches specially designed for use underground

HS8425391000
갱구용 와인딩 기어와 윈치(winch)(지하에서 사용할 수 있도록 특수설계 제작된 것으로 한정한다)
Pit-head winding gear; winches specially designed for use underground

HS8426910000
도로주행 차량에 장착하도록 제작된 것
Designed for mounting on road vehicles

HS8428310000
지하 작업용으로 특수 설계된 것
Specially designed for underground use

HS8452
재봉기(제8440호의 제본용 재봉기는 제외한다), 재봉기용으로 특수 제작된 가구ㆍ밑판ㆍ덮개, 재봉기용 바늘
Sewing machines, other than book-sewing machines of heading 84.40; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles.

HS8473302000
주기판(마이크로프로세서 유닛이 장착될 수 있도록 설계제작된 것으로 한정한다)
Main board, designed to be equipped with microprocessor unit

HS8513
휴대용 전등(건전지ㆍ축전지ㆍ자석발전기와 같은 자체 전원기능을 갖춘 것으로 한정하며, 제8512호의 조명기구는 제외한다)
Portable electric lamps designed to function by their own source of energy(for example, dry batteries, accumulators, magnetos), other than lighting equipment of heading 85.12.

HS8525891000
초소형 특수카메라(필기구, 버튼, 안경, 시계, USB 메모리 등 일상소품이나 다른 전기기기에 장착되었거나 장착되도록 설계제작된 것)
Micro cameras which are incorprated into or designed to be incorporated into daily goods or other electric appliaces, e.g., writing instruments, buttons, glasses, watches or USB memories

HS8528420000
제8471호의 자동자료처리기계에 사용하도록 설계된 것으로 직접 연결하여 사용할 수 있는 것
Capable of directly connecting to and designed for use with an automatic data processing machine of heading 84.71

HS852852
제8471호의 자동자료처리기계에 사용하도록 설계된 것으로 직접 연결하여 사용할 수 있는 것
Capable of directly connecting to and designed for use with an automatic data processing machine of heading 84.71

HS8528620000
제8471호의 자동자료처리기계에 사용하도록 설계된 것으로 직접 연결하여 사용할 수 있는 것
Capable of directly connecting to and designed for use with an automatic data processing machine of heading 84.71

HS852871
영상디스플레이나 스크린을 장착하도록 설계되지 않은 것
Not designed to incorporate a video display or screen

HS8532100000
고정식 축전기로 50/60헤르츠 회로에서 사용하고, 무효(無效)전력 용량이 0.5킬로바르 이상인 것(전력용 축전기)
Fixed capacitors designed for use in 50/60 Hz circuits and having a reactive power handling capacity of not less than 0.5 kvar (power capacitors)

HS860900
컨테이너(액체운반용 컨테이너를 포함하며, 하나 이상의 운송수단으로 운반할 수 있도록 특별히 설계되고 구조를 갖춘 것으로 한정한다)
Containers (including containers for the transport of fluids) specially designed and equipped for carriage by one or more modes of transport.

HS8703
주로 사람을 수송할 수 있도록 설계된 승용자동차와 그 밖의 차량[제8702호의 것은 제외하며, 스테이션왜건(station wagon)과 경주용 자동차를 포함한다]
Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons (other than those of heading 87.02), including station wagons and racing cars.

HS870310
설상(雪上)주행용 차량, 골프용 차와 이와 유사한 차량
Vehicles specially designed for travelling on snow; golf cars and similar vehicles

HS8704100000
덤프차(비고속도로용으로 설계된 것으로 한정한다)
Dumpers designed for off-highway use

HS8705
특수용도차량(주로 사람이나 화물 수송용으로 설계된 것은 제외한다)[예: 구난차(breakdown lorry)ㆍ기중기차(crane lorry)ㆍ소방차ㆍ콘크리트믹서 운반차ㆍ도로청소차ㆍ살포차ㆍ이동공작차ㆍ이동방사선차]
Special purpose motor vehicles, other than those principally designed for the transport of persons or goods (for example, breakdown lorries, crane lorries, fire fighting vehicles, concrete-mixer lorries, road sweeper lorries, spraying lorries, mobile workshops, mobile radiological units).

HS8806100000
승객 수송용으로 설계제작된 것
Designed for the carriage of passengers

HS8901100000
순항선ㆍ유람선과 이와 유사한 선박(주로 사람 수송용으로 설계된 것으로 한정한다), 각종 페리보트(ferry-boat)
Cruise ships, excursion boats and similar vessels principally designed for the transport of persons; ferry-boats of all kinds

HS8903110000
모터가 결합되었거나 결합되도록 설계된 것[짐을 싣지 않은 순중량(모터를 제외한다)이 100 킬로그램 이하인 것으로 한정한다]
Fitted or designed to be fitted with a motor, unladen (net) weight (excluding the motor) not exceeding 100 kg

HS8903120000
모터를 사용하도록 설계되지 않은 것[짐을 싣지 않은 순중량이 100 킬로그램 이하인 것으로 한정한다]
Not designed for use with a motor and unladen (net) weight not exceeding 100 kg

HS9006300000
수중촬영용ㆍ공중측량용ㆍ장기(臟器)의 내과나 외과 검사용으로 특별히 설계된 사진기와 법정비교용 사진기
Cameras specially designed for underwater use, for aerial survey or for medical or surgical examination of internal organs; comparison cameras for forensic or criminological purposes

HS9011101000
반도체 웨이퍼나 레티클의 취급과 이송용으로 특별히 고안된 장치가 부착된 것
Fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles

HS9011201010
반도체 웨이퍼나 레티클의 취급과 이송용으로 특별히 고안된 장치가 부착된 것
Fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles

HS9012101010
일렉트론 빔 현미경(반도체 웨이퍼나 레티클의 취급과 이송용으로 특별히 고안된 장치가 부착된 것으로 한정한다)
Electron beam microscopes, fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles

HS901310
무기용 망원조준기, 잠망경, 이 류나 제16부의 기기 부분품용 망원경
Telescopic sights for fitting to arms; periscopes; telescopes designed to form parts of machines, appliances, instruments or apparatus of this Chapter or Section XVI

HS9013101000
이 류나 제16부의 기기 부분품용 망원경
Telescopes designed to form parts of machines, appliances, instruments or apparatus of this Chapter or Section XVI

HS902300
전시용으로 설계된 기구와 모형(예: 교육용이나 전람회용)(다른 용도에 사용될 수 없는 것으로 한정한다)
Instruments, apparatus and models, designed for demonstrational purposes (for example, in education or exhibitions), unsuitable for other uses.

HS9030400000
전기통신용으로 특별히 설계된 그 밖의 기기[예: 누화계(cross-talk meter)ㆍ게인측정계(gain measuring instrument)ㆍ만곡률계(distortion factor meter)ㆍ잡음전압계(psophometer)]
Other instruments and apparatus specially designed for telecommunications (for example, crosstalk meters, gain measuring instruments, distortion factor meters, psophometers)

HS9303
그 밖의 화기와 폭약으로 점화되는 이와 유사한 장치[예: 경기용 산탄총과 라이플(rifle), 총구장전 화기, 베리식 피스톨(Very pistol), 신호용 화염만을 발생하는 그 밖의 장치, 공포탄용 피스톨(pistol)ㆍ리볼버(revolver), 캡티브볼트(captive-bolt)형 무통(無痛) 도살기, 줄 발사총(line-throwing gun)]
Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge(for example, sporting shotguns and rifles, muzzle-loading firearms, Very pistols and other devices designed to project only signal flares, pistols and revolvers for firing blank ammunition, captive-bolt humane killers, line-throwing guns).

HS9405110000
발광다이오드(엘이디) 광원에 전용되도록 설계된 것
Designed for use solely with light-emitting diode (LED) light sources

HS9405210000
발광다이오드(엘이디) 광원에 전용되도록 설계된 것
Designed for use solely with light-emitting diode (LED) light sources

HS9405310000
발광다이오드(엘이디) 광원에 전용되도록 설계된 것
Designed for use solely with light-emitting diode (LED) light sources

HS9405410000
광전(光電)식의 것[발광다이오드(엘이디) 광원에 전용되도록 설계된 것으로 한정한다]
Photovoltaic, designed for use solely with light-emitting diode (LED) light sources

HS9405420000
기타[발광다이오드(엘이디) 광원에 전용되도록 설계된 것으로 한정한다]
Other, designed for use solely with light-emitting diode (LED) light sources

HS9405610000
발광다이오드(엘이디) 광원에 전용되도록 설계된 것
Designed for use solely with light-emitting diode (LED) light sources

HS9503001
어린이용으로서 탈 수 있도록 설계 제작된 바퀴가 달린 완구(예: 세발자전거ㆍ스쿠터ㆍ페달 자동차)와 인형용 차
Wheeled toys designed to be ridden by children(for example, tricycles, scooters, pedal cars); doll's carriages

HS961100
날짜 도장ㆍ봉합용 스탬프ㆍ넘버링스탬프(numbering stamp)와 이와 유사한 물품[레이블(label)에 날인하거나 양각하는 기구를 포함하며, 수동식으로 한정한다], 수동식 조판용 스틱과 조판용 스틱을 결합한 수동식 인쇄용 세트
Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing labels), designed for operating in the hand; hand-operated composing sticks and hand printing sets incorporating such composing sticks.

그동안 보험사는 불특정 다수를 대상으로 상품을 설계하고 제공하다 보니 고객은 자신에게 딱 맞는 보험을 선택하기가 어려웠다.
Until now, insurance companies have designed and provided products to unspecified individuals, it was difficult for customers to choose insurance that suits them.

정부가 서민 목돈 마련용 상품으로 설계했지만 처음부터 가입 대상 범위를 축소해 놓은 게 적지 않은 영향을 미친 것으로 보인다.
Although the government designed it as a product for raising large sums of money for the working class, it seems that the reduction in the scope of the subscription from the beginning has had a significant impact.

대규모 원금 손실로 논란이 커진 해외금리 연계 파생결합펀드(DLF)의 설계부터 제조, 판매까지 모든 과정에서 금융사들이 투자자 보호보다 수수료를 챙기는 데 급급했다는 사실이 확인됐다.
It has been confirmed that financial firms were busy collecting fees rather than protecting investors in the entire process of designing, manufacturing, and selling overseas interest rates derivative linked fund (DLF), which have become controversial due to massive principal losses.

이번 프로모션은 비접촉 안심 결제로 꾸준히 사용량이 늘고 있는 제로페이 소비 촉진을 위해 마련됐다.
The promotion was designed to promote zero-pay consumption, which has been steadily increasing due to non-contact safe payments.

이에 서민의 재산증식 취지로 소득 증빙이 가능한 사람만 가입할 수 있게 설계된 ISA를 부유층이 편법 증여 수단으로 악용하는 것 아니냐는 지적이 나온다.
It is pointed out that the wealthy may abuse the ISA as means for unfair bestowal, which is designed to allow only the ordinary people who can prove their income to subscribe in order to increase their assets.

여기에다 소비 욕구를 자제하는 게 '인내'가 아닌 '소소한 기쁨'이 되도록 설계한 펀 세이빙은 짠테크족에겐 더없이 좋은 자극제다.
On top of that, Fun Saving, designed to be a "small joy" rather than "patience," is a great stimulus for the frugal tech people.

이들 상품은 증권사가 설계한 주가연계증권(ELS)과 파생결합증권(DLS)을 편입해 신탁 또는 펀드 형태로 만든 파생상품이다.
These products are derivatives made in the form of trust or funds by incorporating ELS and DLS designed by securities firms.

이번 공모전은 체크카드를 매개로 대학생 고객들과 소통을 강화하고 그들이 제안한 각종 아이디어를 바탕으로 새로운 체크카드 비즈니스 모델 발굴에 필요한 인사이트를 찾고자 마련됐다.
The contest is designed to strengthen communication with college student customers through check cards and find insights needed in finding new check card business models based on various ideas they propose.

또 상품구조가 이와 동일하게 복잡하지만 원금의 80% 이상이 보장되도록 설계된 ELS 등은 은행 판매를 허용했다.
In addition, ELS, designed to guarantee more than 80% of the principal, is allowed bank sales, although its product structure is equally complex.

한국투자TDF알아서펀드 시리즈는 티로프라이스가 운용하는 글로벌 펀드와 한투운용의 국내 펀드에 분산·재간접 투자하는 방식으로 설계했다.
The Korea Investment TDF All Right Fund series was designed by distributing and re-in directing investments in global funds operated by T Rowe Price and domestic funds of Korea Investment Management.

당초 이 상품은 고정금리가 변동금리보다 낮은 '금리 역전' 현상이 장기화하자 가계의 이자부담을 덜어주기 위해 마련됐지만, 안심전환대출로 갈아탄 이후에도 시중금리가 계속 떨어진다면 변동금리형 상품을 유지했을 때보다 손해를 볼 수 있기 때문이다.
Initially, this product was designed to ease the interest burden on households as the "reversal of interest rates" phenomenon, in which fixed rates are lower than floating rates, was prolonged, but this is because it could suffer more losses than when floating-rate products were maintained if market interest rates continue to fall even after switching to safe conversion loans.

이에 티로프라이스가 운용하는 글로벌 펀드 및 한국투자신탁운용에서 운용하는 국내 펀드에 재간접 투자하는 방식으로 설계했다.
In response, it was designed by re-investing in global funds operated by T. Rowe Price and domestic funds operated by Korea Investment Management Co.

상품 자체가 복잡한 데다 가입자마자 설계하는 방식에 따라 내야 하는 보험료나 받을 수 있는 보험금이 달라지기 때문이다.
This is because the product itself is complicated, and the insurance fee to be paid according to the mode designed by each subscriber or the insurance to be received varies.

은성수 금융위원장은 19일 "펀드 운용 방식은 과거 펀드 조성 사례 등을 준용해 가급적 시장 친화적인 방식으로 설계할 것"이라며 "모든 시장참가자의 공감과 협조 없이는 실행이 어려울 것"이라고 말했다.
Eun Sung-soo, chairman of the Financial Services Commission, said on the 19th, "The fund management method will be designed in a market-friendly manner by applying mutatis mutandis past cases of fund creation," adding, "It will be difficult to implement without the sympathy and cooperation of all market participants."

KEB하나은행 관계자는 "여행에 관심이 많아지는 분위기를 반영해 기획한 상품"이라며 "대한항공 일반석 기준으로 인천에서 괌까지 이동해야 쌓이는 2000마일 상당의 마일리지를 이자처럼 받을 수 있다"고 말했다.
An official at KEB Hana Bank said, "The product has been designed reflecting the growing interest in travel," adding, "Based on Korean Air's economy class, you can get 2,000 miles worth of mileage accumulated like interest by moving from Incheon to Guam."

온디맨드 배달용 이륜차 보험이란 보험이 필요한 시간 동안만 보장받도록 설계된 상품이다.
Two-wheeled vehicle insurance for on-demand delivery is a product designed to be covered only for the time required by insurance.

이번 이벤트는 자신이 직접 상품이나 서비스를 경험했던 기업에 투자하는 워런 버핏처럼 우리 투자자들도 해외에서 직접 경험한 기업들의 매력을 상기하며 해외 투자의 아이디어로 활용해 보자는 취지로 마련됐다.
This event is designed to use it as an idea for overseas investment, recalling the attractiveness of companies that Korean investors have experienced directly abroad, like Warren Buffett, who invests in companies that he experienced directly goods or services.

국민은행 관계자는 "저금리 기조가 이어져 자금 조달에 우호적인 환경이 아니었지만 금융 구조를 창의적으로 설계해 다수의 투자자를 모집하는 데 성공했다"고 설명했다.
An official from Kookmin Bank explained, "It was not a favorable environment for financing due to the low-interest rate trend, but we succeeded in recruiting a number of investors by creatively designing the financial structure."

이번 세미나는 베트남 주식과 부동산에 관심이 있지만 투자 방식이 복잡해 어려움을 느끼던 고객들에게 도움을 주고자 마련됐으며, 누구나 무료로 참여 가능한 공개 세미나로 진행된다.
This seminar is designed to help customers who are interested in Vietnamese stocks and real estate but have difficulties due to complicated investment methods and will be held as an open seminar for anyone to participate for free.

원금을 날린 투자자들이 시위까지 벌이고 있는 해외금리 연계형 파생결합펀드(DLF)도 사모펀드로 설계됐다.
Overseas interest Derivative Linked Fund (DLF), where investors who lost their principal are protesting, were also designed as private equity funds.

지난 1일 금융감독원은 DLF 관련 중간 검사 결과 DLF 설계·제조·판매 전 과정에서 금융회사들이 투자자 보호보다는 자신의 이익을 중시해 리스크관리 소홀, 내부통제 미흡, 불완전판매 등 문제점이 다수 나타났다고 밝혔다.
On the 1st, the Financial Supervisory Service announced that according to results from its mid-term inspection of a case related to the DLF, they showed many problems such as negligence in risk management, insufficient internal control, and incomplete sales as financial companies valued their self-interests rather than investor protection in the entire process of designing, manufacturing, and sales of the DLF product.

취지는 좋지만 제도를 설계하고, 입법을 추진하는 과정에서 많은 난관이 예상됩니다.
Although it has a good purpose, many challenges are expected in the process of designing the system and pushing for legislation.

애초 최소 투자금액 규제는 신중한 투자를 유도하고 일반 투자자를 보호하기 위해 만들어졌지만 최근 들어 수익률이 높은 사모펀드에 대한 일반 투자자의 투자 기회를 제약한다는 지적이 제기돼왔다.
Initially, the minimum investment amount regulation was designed to encourage careful investment and protect ordinary investors, but it has recently been pointed out that it limits investment opportunities for ordinary investors when it comes to the high-yielding private equity funds.

글로벌 인테리어·조경 회사가 단지 내 디자인을 맡은 것으로 유명하다.
It is known that global interior and landscaping companies designed the inside of the complex.

금감원은 구조가 복잡하고 원금 손실 가능성이 있는 해외금리 연계 파생결합상품의 설계부터 판매에 이르게 된 전 과정을 점검하고 관련 내부 통제 시스템을 집중 점검할 예정이다.
The FSS will examine the entire process of designing and selling derivatives linked to overseas interest rates, which have a complex structure and are likely to lose principal, and the related internal control systems.

과거에는 탈세 수법이 단순한 매출누락 등 1차적 자본거래에 머물렀으나, 최근에는 파상생품 거래 등 복잡하고 다양한 거래구조를 설계해 갈수록 교묘해지고 있다고 국세청은 설명했다.
The National Tax Service explained that in the past, tax evasion methods stayed in primary capital transactions, such as simple sales omission, but recently, they have become increasingly sophisticated by designing complex and diverse transaction structures such as derivatives transactions.

기초자산 가격이 일정 기간 정해진 구간에서 움직이면 약속한 수익률을 지급하고 해당 구간을 벗어날 경우 원금 손실을 보는 구조로 설계돼 있다.
It is designed to pay the promised return if the underlying asset price moves in a fixed section for a certain period and to lose the principal if it leaves the section.

그런데 일단 금융사기가 발생하면 정책당국은 세심하고 구체적인 대응 방법을 사전적으로 설계하기보다 투자위험이 있는 모든 금융상품을 무조건 제한하는 방식으로 처리하고 싶은 유혹에 빠지곤 한다.
However, once financial fraud occurs, policy authorities are tempted to deal with it by limiting all financial products with investment risks unconditionally, rather than designing careful and specific countermeasures in advance.

서울형 고용유지지원금은 소상공인 사업체 근로자의 고용안정과 생계유지를 지원하기 위한 자금으로, 소상공인 사업체 근로자가 무급휴직을 할 경우 근로자에게 하루 2만5000원씩 월 최대 50만원을 2개월간, 최대 100만원까지 휴직수당으로 지원한다.
The Seoul-type employment maintenance support fund is designed to support the employment stability and maintenance of livelihoods of small business workers, and if small business workers take unpaid leave, 25,000 won per day up to 500,000 won per month for 2 months, up to 1 million won will be provided to workers.

금감원은 이들 은행이 판매한 상품을 설계한 증권사가 제대로 상품을 만들었는지도 점검할 계획이다.
The Financial Supervisory Service also plans to check whether securities firms that designed the products, which were sold by these banks, have made the products properly.

안석준 대신증권 스마트Biz추진부장은 "이 이벤트는 크레온 고객에게 투자의 재미를 선사하기 위해 마련한 고객사은이벤트"라며 "앞으로도 고객의 니즈에 부응하는 서비스와 이벤트를 지속적으로 선보일 예정"이라고 말했다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 158 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)