영어학습사전 Home
   

deliver on

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


deliver on ~을 잘 수행하다; (약속을) 다하다.

Please let us know what number of the goods you have on hand; otherwise how long it would take to deliver 150 doz. to us.
지금 물품을 얼마나 가지고 계신지 물품이 없다면 150개를 인도해 주시는데 얼마나 걸리겠는지 알려 주십시오.

Though Words, but Can Gorbachev Deliver?
어려운 발언인데, 실행할 수 있을까?
* 여기서 deliver는 배달하다라는 의미가 아닌 약속한 정책을 실시하다라는 의미로 사용된다. 단, 보통의 뜻과는 달리 자동사라는 점이 다르다. This autumn the President has a major opportunity to deliver on his pledge.(금년 가을, 대통령은 약속을 실행할 기회가 있다.)

월요일은 신문이 휴간입니다.
Newspaper isn't delivered on Monday.
(=They don't deliver newspaper on Monday.)

9,000 in November is okay, but you have to be sure to deliver on time.
11월에 9,000타를 보내주시는 것은 괜찮은데, 틀림없이 제때에 보내주셔야 합니다.

Because they failed to deliver the goods on time, we feel justified in annulling the entire contract.
그들이 제때에 제품을 배달하지 못했기 때문에 전체계약을 무효로 해도 당연하다고 생각합니다.

Many people have been thinking of the possibility of sending human beings to Mars.
But we aren't really at that point yet.
Why? The first reason is safety.
Different nations have sent more than thirty probes toward Mars, but only one-third of them have survived the trip.
The second reason is cost.
It costs about a million dollars per kilogram to deliver robots to Mars.
It would take at least fifty billion dollars to get a person to Mars.
The last reason is the cosmic radiation that astronauts would absorb during the mission.
Much of this radiation is blocked on Earth by the Earth’s magnetic field.
Mars has no magnetic field.
많은 사람들은 인간을 화성에 보내는 가능성에 대해 생각해왔다.
하지만 우리는 아직까지는 그 정도에 도달하지 못하고 있다.
왜일까? 첫 번째 이유는 안전이다.
여러 국가에서 화성으로 30개 이상의 탐사 선을 보내었지만, 불과 3분의1만이 성공했다.
두 번째 이유는 비용이다.
로봇을 화성으로 보내는 데에는 1킬로그램 당 일백만 달러정도가 든다.
화성으로 사람을 한 명 보내는 데에는 최소한 500억 달러가 들것이다.
마지막 이유는 임무수행 중 우주인에게 방출되는 우주선(宇宙船)이다.
이러한 우주선은 지구에서는 지구의 자기장 때문에 많은 양이 차단되지만 화성에는 자기장이 없다.
* probe 탐사선

Dear Ms. Frye:
We thank you for your order on March 15 for electric shavers, but regret that we cannot supply them immediately.
Unfortunately we are at present out of stock of the make ordered.
If you could wait until the end of this month, we can deliver your order promptly.
We are sorry your order cannot be sent immediately.
But we hope that delivery at the beginning of next month will not cause you serious inconvenience.
Please respond quickly.
Yours faithfully,
David Murrow
Ms. Frye에게:
귀하의 3월 15일자 전기면도기 주문을 감사드립니다.
하지만, 즉시 그 물건들을 보내드릴 수 없어 유감입니다.
불행히도 지금은 주문하신 제품의 재고가 없습니다.
이 달 말까지 기다려 주실 수 있다면, 신속하게 귀하가 주문하신 것을 보내드릴 수 있을 것입니다.
귀하가 주문하신 것을 즉시 보내드릴 수 없어 유감입니다.
하지만 다음 달 초에 배달을 해드려도 귀하께서 크게 불편이 없기를 바랍니다.
조속한 답신을 부탁드립니다.
친애하는 David Murrow로부터

Dear Ms. McAllister :
We are writing to you with reference to the Order No. VC 7836 and our
letter of 22 July in which we asked you when we could expect the delivery
you were to have supplied on 3 August.
We have tried to contact you by phone, but could not get anyone in your
factory who knew anything about this matter.
It is essential that we deliver this consignment to our Swedish customers
on time as this was an initial order from them.
Our deadline is 28 August, and unless we receive the components within
the next five days, the order will be cancelled and placed elsewhere.
We should warn you that we are holding you to your delivery contract and
if any loss results because of this late delivery we will be taking
legal action.
Yours Sincerely,
R. Hughes
맥앨리스터 씨에게 :
주문 번호 VC 7836과 8월 3일 공급하기로 되어있던 물품을 언제 받을 수 있을지
문의한 7월 22일자 서신과 관련하여 귀하에게 편지드립니다.
전화로 연락하려 했지만, 귀사 공장에서 이 일에 대해 알고 있는 사람을 찾을
수 없었습니다.
스웨덴 고객으로부터는 처음 있는 주문이므로 우리는 이 위탁 판매물을
스웨덴 고객들에게 제때 인도해주는 것이 매우 중요합니다.
우리의 마감일은 8월 28일이며, 우리가 부품을 앞으로 5일 안에 받지 못하면,
주문은 취소되고 다른 곳에 주문하게 될 것입니다.
우리는 귀사가 인도 약속을 지켜줄 것을 기대하며, 만약 늦은 인도로 인해
손해가 발생한다면 법적인 조처를 취할 것임을 경고합니다.
R. 휴즈

Social change for the better happens when groups of citizens try to bring
it about. Today, such groups can take on many tasks once performed by
governments. These so-called non-governmental organizations deliver
social services. They are active in various areas from law to medicine.
They watch and influence what governments do at home or abroad. What is
more, they often work better than governments. This is because they are
able to use people from all walks of life.
시민단체가 바람직한 사회변화를 야기하기 위해 노력하면, 긍정적
사회변화가 일어난다. 오늘날, 그런 단체들이 한때 정부가 행했던 많은 일을
떠맡을 수 있다. 소위 이런 비정부 조직들이 사회봉사 활동을 한다. 그들은
법률에서 의료에 이르기까지 다양한 분야에서 활동하고 있다. 그들은 정부가
국내외에서 하는 일을 감시하고 영향력을 행사한다. 게다가, 그들은 흔히
정부보다 일을 더 잘 수행한다. 그 이유는 그들은 모든 분야의 사람을 이용할
수 있기 때문이다.
change for the better 호전(↔ change for the worse 악화)/bring about
-을 야기하다, 초래하다/ take on -(직책, 일 등을) 떠맡다/ social service
사회 봉사/ what is more 더욱이(= moreover, furthermore)/ from all walks
of life 각계 각층의 / walk 신문, 직업, 분야, 직위

When I was a girl, I never argued my parents about differences between
their attitudes and mine. My father would deliver his judgment on an
issue, and that was usually the end of the matter. Discussion seldom
changed his mind, and disagreement was not tolerated. But the situation
is different with today's parents and children. My husband and I have to
contend with radical differences between what our children think about a
given situation and what we think about it. We have had disagreements
with all three of our daughters.
내가 어렸을 때, 나는 부모님과 나의 견해와의 차이에 대해서 부모님과
논쟁을 한 적이 없었다. 나의 아버지는 어떤 문제에 대해서 판단을 내리시고,
그것은 그 문제의 종결이었다. 논의가 아버지의 생각을 좀처럼 바꾸지 못했고,
동의하지 않은 것은 용납이 되지 않았다. 그러나 오늘날의 부모와 자녀들의
경우는 상황이 다르다. 나의 남편과 나는 우리 아이들이 주어진 상황에 대해
생각하는 것과 우리가 생각하는 것과의 기본적인 차이점들과 싸워야 한다.
우리는 우리 3딸 모두와 의견이 일치하지 않는다.

== 숙박,호텔 관련 회화 ==
1. 룸서비스-식사
룸서비스를 부를 때는 어떻게 하나요?
How do I call room service?
전화 0번을 돌리십시오. 여기에 각각 서비스 번호 리스트가 있습니다.
Just dial zero, sir.
Here's a list of the phone numbers for different kinds of service.
여보세요, 룸서비스죠? 주문을 하고 싶은데요.
Hello, Room Service? I'd like to place an order.
아침식사는 몇시에 들 수 있습니까?
What time can I have breakfast?
무엇을 주문하시겠어요?
What would you like to order?
샌드위치하고 청량음료 좀 가져다 주시겠어요?
Could you send up some sandwiches and soft drinks?
과일 샐러드 하나, 토스트 1인분과 미국식 아침식사 1인분이 필요합니다.
I need one fruit salad, one order of toast, and one American breakfast.
주문한 아침식사가 아직도 오지 않았습니다.
I'm still waiting for the breakfast I ordered.
제일 빨리 배달이 되는게 뭐죠?
What can you deliver to my room fast?
내일 아침 9시에 아침식사를 가져다 주세요.
I'd like to order breakfast for tomorrow morning at 9 o'clock.
토스트와 커피를 부탁합니다.
I'll have toast and coffee.
얼음과 물을 좀 가져다 주십시오.
Please bring me some ice and water.
디저트로는 뭐가 있죠?
What do you have for dessert?
식사를 테이블 위에다 놓아드릴까요?
Would you like me to put dinner on the table?
호텔에서는 모든 룸 서비스 계산서에다 15%의 봉사료를 덧붙입니다.
The hotel adds a 15% service charge for all room service bills.
다 드시면 쟁반을 문 밖에다 그냥 내 놓으시면 됩니다.
You can just put the tray outside the door when you're finished.
여기 팁 있어요.
Here's a tip for you.

== 쇼핑할 때의 회화 ==
3. 계산, 환불, 배달 등
이것을 현금으로 하실 겁니까, 외상으로 하실 겁니까?
Will this be cash or charge?
비자와 미스터 카드는 둘 다 취급합니다.
We take both Visa and Master Card.
세금 포함해서 50달러입니다.
That will be $50 with tax.
여행자 수표로 지불하고 싶습니다.
I'd like to pay with a traveler's check.
100달러를 줬는데요. 아무래도 바가지를 쓴 것 같아요.
I paid one hundred dollars. I guess I really got ripped off.
혹시 계산이 틀리지 않았습니까?
Isn't there a mistake in the bill?
거스름돈이 틀립니다.
You gave me the wrong change.
이걸 환불해 주실 수 있겠습니까?
May I get a refund on this, please?
이것을 교환할 수 있습니까?
Can I change this?
이 스웨터를 반품하고 싶은데요.
I'd like to return this sweater please.
이 카메라를 교환할 수 있을까요?
Would you let me exchange this camera, please?
영수증 가지고 게신가요?
Do you have areceipt with you?
얼마 주고 사셨는지 기억하세요?
Do you remember how much you paid for it?
이것은 파손되어 있습니다.
This is broken.
선물용으로 포장해 주시겠어요?
Can I have it gift-wrapped?
배달해 주시겠습니까?
Can I have it delivered?
한국으로 부쳐주실 수 있습니까?
Can I have them shipped to Korea?
집까지 배달해 주시겠어요?
Can you deliver it to my house?
제 호텔까지 배달해 줄 수 있습니까?
Can you send it the my hotel for me?
항공편으로 보내주세요.
Please send it by air.

There's more.
조건이 더 있어요
Garrett wants the bill on the floor in the first 100 days.
당선자님께선 취임 100일 이내에 법안을 통과시킬 생각이세요
He wants to make a pledge in his inaugural address.
취임식 자리에서 공약을 걸 생각이시죠
That's...
뭐랄까...
That's very ambitious, Linda.
정말 야심찬 분이네요
Can we make that pledge?
가능할까요?
A hundred days?
100일이라
I can deliver.
가능하죠

Are you interested in my advice on this,
내 조언 듣고 싶어요?
or do you just want me to deliver the message?
아니면 그냥 메시지만 전달할까요?
I'm always interested in your advice, Frank.
프랭크, 늘 당신 조언에는 관심이 많아요
Birch is right. You're going to burn a lot of bridges.
버치 말이 맞군요 당신이 여러 사람 관계를 망치겠어요

The library is a sham.
도서관은 다 사기야
Higgins asked me a favor, I asked someone else a favor,
히긴스가 청탁했고 나도 누군가에게 청탁했고
they slapped my name on it.
내 이름 가져다 붙인 것일 뿐이야
Politics. Like everything else.
정치야, 모든 게 다 그렇듯이
Not everybody gets asked those favors.
아무나 청탁을 받지는 않지
Or knows how to deliver on them.
또 그걸 들어주기도 어렵고

What is it you want me to say to them?
- 뭐라고 말할까?
They're big on the environment.
- 친환경주의자들이거든
They don't think the bill goes far enough.
They respect your opinion.
법안이 너무 약하다고 생각해 당신 의견은 존중하니까
I wanted you to walk them through the bill step-by-step.
이 법안에 대해 상세히 설명해줘
Put them at ease. I need to get them in the yes column.
안심하게 해주라고 찬성하도록 해야 해
I meet with them tomorrow. I'll deliver the bruises.
내일 만나기로 했어 난 상처를 줄 테니
You meet with them later and patch them up.
당신이 나중에 만나 상처를 아물게 해줘
That might just do the trick.
그럼 될 지도 몰라

Sources say the senator spent the night working on a party-unification speech
which he's set to deliver later...
팔머 의원은 당의 단결을 위한 연설문을 작성하면서
밤을 지새웠다고 합니다...

What are they hiding?
뭘 감추고 있는 거지?
Did you collect the property from the Collins family?
콜린즈 가족 소지품은 다 모아두셨나요?
Right after the autopsies. Sealed them myself. Why?
부검이 끝나자마자 직접 밀봉해 놨어, 왜?
I told one of your assistants to make sure that I got them.
박사님 조수에게 저한테 보내달라고 얘기해뒀는데요
Well, I gave them to Ecklie,
에클리한테 줬네
he said he'd deliver them to you.
자네한테 전달해주겠다고 하던데
He was down here on another case.
다른 사건 때문에 여기 내려왔었거든

I thought I'd deliver this in person.
직접 전해 드려야 할 것 같아서요
DNA came back on the entire family.
가족 전부의 DNA검사 결과예요

George, you're running the code team. Meredith, take the trauma pager.
조지는 심장발작 환자 메르디스는 응급환자들 호출 받고
Christina, deliver the weekend labs to the patients.
크리스티나는 주말에 나온 검사 결과를 환자들에게 알려줘
Izzie, you're on sutures.
이지, 넌 봉합

김태영 은행연합회장이 7일 서울 중구 남산동 대한적십자사를 방문해 박경서 대한적십자사 회장에게 '은행사랑나눔네트워크' 성금 6억원을 전달하고 있다.
Kim Tae-young, chairman of the Korea Federation of Banks, is visiting the Korean Red Cross in Namsan-dong, Jung-gu, Seoul, on the 7th to deliver 600 million won in donations to Park Kyung-seo, chairman of the Korean Red Cross.

정세균 국무총리가 20일 서울 종로구 정부서울청사 집무실에서 박경서 대한적십자사 회장에게 적십자 특별회비 전달식을 마치고 기념촬영을 하고 있다.
Prime Minister Chung Se-kyun is taking a commemorative photo at the office of the Seoul Government Complex in Jongno-gu, Seoul on the 20th after a ceremony to deliver a special fund of Red Cross membership to Park Kyung-seo, chairman of the Korean Red Cross.

동서식품은 신종 코로나 바이러스 감염증 위기 극복을 위한 성금 2억원을 사회복지공동모금회에 전달한다고 22일 밝혔다.
Dongseo Foods announced on the 22nd that it will deliver KRW 200 million in donations to the Community Chest of Korea to overcome the novel coronavirus infectious disease crisis.

포항CBS와 방송선교협의회는 3월 26일 방송국 내 스튜디오에서 기독교한국침례회 포항지방회 사회부장인 정인용 목사에게 '의료구호품' 10세트를 전달했으며, 포항과 경주, 영덕 등 90여 곳에 전달한다.
Pohang CBS and the Korean Broadcasting Missionary Council delivered 10 sets of "medical relief goods" to Pastor Chung In-yong, the social director of the Pohang Regional Association of the Korean Baptist Church, at a studio in the broadcasting station on March 26, and will deliver them to some 90 places including Pohang, Gyeongju and Yeongdeok.

청주시 여성단체협의회와 서원구 기업인협의회는 선별진료소를 운영하는 효성병원 등을 방문해 위문품을 전달했고 지난 6일에는 치킨집을 운영하는 한 주민이 청주의료원에 치킨 100인분을 무료로 배달했다.
The Cheongju Women's Association Council and the Seo Won-gu Business Council visited Hyosung Hospital, which operates a screening clinic, to deliver consolation goods, and on the 6th, a resident who runs a chicken restaurant delivered 100 servings of chicken free of charge to Cheongju Medical Center.

제주도 사회복지협의회와 제주시는 전달받은 마스크를 도내 아동·장애인·노인 등이 이용하는 사회복지시설에 전달할 계획이다.
The Jeju Council on Social Welfare and Jeju City plan to deliver the face masks to children, the disabled, and the elderly at social welfare facilities in the city.

Survey Finds Online Shopping Firms Fail to Deliver
온라인 업체들 서비스 불량
-
COLUMBUS, Ohio -- Just like their brick-and-mortar competitors, many
online retailers fail to deliver on their promises, according to a
survey of online shopping sites released this week.
대다수 전자상거래업체들이 고객과의 약속을 제대로 지키지 못하고 있는
것으로 나타났다.

Cost is a big factor behind the enthusiasm. A wireless system to deliver
video, data and voice traffic over the Internet theoretically can be set
up at less cost than proposed systems using television cables or more
powerful DSL (digital subscriber line) telephone wires.
무선인터넷에 대한 열기는 이것이 비용을 줄인다는 생각이 뒷받침되고 있다.
비디오나 데이터, 음성정보를 무선 전송하는 것이 이론적으로 TV케이블이나
이보다 강력한 DSL 전화선을 이용하는 것보다 비용이 덜 든다.
Timing is another factor.
무선 인터넷 개발이 새삼 중요하게 떠오르고 있는 또다른 이유는 그 시기와 관
계가 있다.
If wireless becomes a widely used Internet medium, Cisco and many
companies joining with it in a wireless alliance-Motorola, Nokia,
Ericsson, Japan's Toshiba, South Korea's Samsung and others-would grab a
lead on AT&T and the telephone companies that are investing heavily in
cable and DSL.
인터넷수단으로 무선이 보편적으로 사용되면 시스코와 이와 손잡고 '무선동맹
'을 이룰 기업들은 많다. 이들 대표적인 기업들은 모토롤러와 노키아, 에릭슨,
일본의 도시바, 한국의 삼성 등이다. 이들 기업들이 AT&T 등 케이블 및 DSL에
대규모 투자를 하고 있는 전화기업들을 따라잡을 수 있다는 기대감이
반영되고 있는 때라는 얘기다.

제62조 ①국무총리·국무위원 또는 정부위원은 국회나 그 위원회에 출석하여 국정처리상황을 보고하거나 의견을 진술하고 질문에 응답할 수 있다.
Article 62
(1) The Prime Minister, members of the State Council or Government Delegates may attend meetings of the National Assembly or its committees and report on state administration or deliver opinions and answer questions.

FOB(Free On Board) 본선인도조건
물품이 지정선적항에서 본선의 난간(Ship's rail)을 통과할 때 매도인의
의무가 완수됨.
Seller fulfills his obligations to deliver when the goods have passed
over the ship's rail at the named port of shipment.

FAS(Free Alongside Ship) 선측 인도조건
물품이 지정선적항의 부두에서 또는 부선으로 선측에 인도완료되었을 때
매도인의 인도의무가 완료됨.
Seller fulfills his obligations to deliver when the goods have been
placed alongside the vessel on the quay or in lighters at the named
port of shipment.

Mr.Gilmour said Ford is "on track" to deliver its full-year earnings forecast of 70 cents a share,or about $1.2 billion,and break even in the automotive business on a pretax basis.
길모어 부회장은 또 포드는 올 한해 목표인 주당 70센트 또는 총 12억 달러의 이익을 내기 위한 본 궤도에 올랐으며 자동차관련 사업부문에서도 세전 기준으로 손익분기점에 도달했다고 설명했다.

* Your webpage may contain sensitive or adult content.
* 귀하의 웹페이지에 민감한 콘텐츠 또는 성인용 콘텐츠가 포함되어 있을 수 있습니다.
Our system has certain filters in place to protect our advertisers from advertising on pages that could be construed as potentially negative, non-family safe or even offensive.
Google 시스템은 잠재적으로 부정적이거나 비가족용 또는 모욕적인 콘텐츠로 간주될 수 있는 페이지에 광고가 나타나지 않도록 하기 위해 필터를 설치하였습니다.
Although the nature of your content may not fit into any of these categories, at times the emphasis of some sensitive subject matters on a page can flag our servers to deliver less relevant ads to a page.
귀하의 콘텐츠가 특성상 이러한 범주에 해당하지 않는다 하더라도 페이지에 민감한 주제가 강조될 경우 관련성이 적은 광고가 게재될 수 있습니다.

You acknowledge and agree that Abc may, without further notice to You, contribute to a charitable organization selected by Abc all funds, payments and other amounts related to the Xyz Program that are held by Abc and that are due to you (if any), but which Abc is unable to pay or deliver to You because Your account is Inactive (as defined below). “Inactive” means that, based on Abc's records: (a) for a period of two (2) years or more You have not logged into your account or accepted funds, payments or other amounts that Abc has attempted to pay or deliver to You, and (b) Abc has been unable to reach You, or has not received adequate payment instructions from You, after contacting You at the address shown in Abc's records.
귀하는, Abc가 귀하에게 통지하지 않고 Abc가 선택한 자선 단체에 귀하 사정 ( 귀하의 계정이 휴면상태라는 이유로 귀하에게 지불 또는 제공할 수 없음 ) 으로 인하여 위처럼 Abc가 보유하고 있는 자금을 기부할 수 있다는 점을 인정합니다.
“ 휴면상태 ” 란, Abc 기록에 기초하여 1) 3 년 또는 그 이상의 기간 동안 귀하가 귀하 계정에 로그인하지 않거나, 귀하가 자금, 지불금원 또는 Abc가 귀하에게 지불하거나 제공하고자 시도하는 다른 금원을 받지 않은 경우, 2) Abc가 Abc 기록에 나타난 주소로 귀하와 연락한 이후, 귀하와 연락할 수 없거나, 귀하로부터 적절한 지불처리에 관한 정보를 받지 못한 경우를 의미합니다 .


검색결과는 35 건이고 총 336 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)