영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

damned

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


dammit [d´æmit] =DAMN it

damned [dæmd] 저주받은, 지겨운, 지독히

damning [d´æmiŋ] 지옥에 떨어질, 파멸적인, 꼼짝못할, damningly ad., damningness n.

damn [dæm] 비난하다, 저주하다, 욕을 퍼붓다, 파멸시키다, 빌어 먹을, 지금도, 제기랄, 빌어먹을

dang [dæŋ] (=DAMN)

darn =damn

goddamn, goddam 망할, 빌어먹을, 제기랄(분노, 울분을 나타내는 욕설), (종종)=DAMN, 대단히

PDQ, p.d.q. pretty damned quick 즉각

damn 1. 몹시, 심한; 젠장, 빌어먹을 2. ~을 저주하다, 매도하다; 헐뜯다.

darned 터무니없이, 심하게 *damn과 유사한 표현이다.

qualified 자격있는,면허의,엄청난(damned)

나 개털이야.
I'm damn broke.
나 범털이야.
I am loaded.

그게 정말이면 내 목을 주마.
I'll be damned if it is true.

Damn it! 제기랄!

* 놀랄 때
What a surprise!
놀랐는 걸!
That's amazing!
놀랍군!
That's incredible!
믿을 수 없어!
Incredible!
믿을 수 없어!
Well, I'll be damned!
어머나, 놀라워!
I was surprised to hear that.
그 말을 듣고서 너무 놀랐어요.
I was shocked by the accident.
그 사고에 충격을 받았습니다.
Are you kidding?
농담하시는 건가요?
Are you serious?
진정인가요?
That news to me.
그것은 금시초문인데요.
Good!
좋아요!
That's great!
훌륭해요!
That's marvelous!
멋지네요!
That's terrific!
굉장하군요!
Fantastic!
멋져요!
How exciting!
아주 재미있어요!
Sounds great!
굉장할 것 같아!

DIIK (Damned If I Know)

Doggone!: 염병할, 제길
→ =Darn!, =God Damn!, =Pox in it!

I don't give a damn.: 내가 알 바 아니다.
→ I don't give a hoot.와 같고 hoot는 원래 올빼미가 우는 듯한 소리를 표현한 말.

(그놈의) 우정만 아니었으면, 기다리지 않았을 텐데....
If it weren't for the (damn) friendship, I wouldn't have waited.
▷ (그놈의) 전쟁만 아니었으면...
If it weren't for the (damn) war....

넌 터무니 없는 소리를 하는구나.
You say the darnest things.
* darn = damn ; 터무니 없는

Don`t use four-letter words. 나쁜 말을 하면 안돼.
* four-letter words 4개의 글자로 이루어진 욕을 가리킨다.
예를 들어 damn(빌어먹을), shit(똥), hell(지옥)등과 같이
미국의 욕은 4개의 글자로 된 것이 많기 때문에 위와 같은 용법이 쓰인다.
cf) Don`t use bad words./ Don`t swear. 욕 하지 마라./ Don`t call anyone names.

How many times should I tell you? If I've told you once,
I've told you a hundred times!
- 몇 번이나 말해야 되니? 한번 말하면 알아들어야지.
몇 번이나 말해야 알아듣겠니?
* 미국 영화의 최고 걸작이라는 Gone With The Wind에서 가장
인상깊은 장면 중의 하나로 꼽히는 장면에서도
I don't give a damn이란 말이 나오는데 여주인공 Vivien Leigh가
자기 곁을 떠나는 남자 주인공 Clark Gable에게 What should I do?
'난 어쩌지요?'라고 말하니까 Gable이 Frankly, my dear, I don't
give a damn이라 말하고 뚜벅뚜벅 걸어나가는데 여기서 말한
I don't give a damn이란 말은 '난 조금도 상관하지 않는다.
내가 알 바가 아니다'란 말이다. damn이라는 말은 '빌어먹을'이란
뜻의 욕설 비슷한 말이므로 될 수 있으면 함부로 쓰지 말고
누가 이런 말을 쓸 때 알아듣기만 하면 된다.

Almost reliving the story as he retells it,
되풀이하는 이야기를 거의 재연하면서
he repeats what he said immediately afteward:
살인을 저지르고나서 한 말을 반복한다:
"Well, you know what you can do with your pipe dream now, you damned bitch.
" "자, 허황된 꿈의 결과가 어떤 것인지 이제 알겠지, 망할 년아.
" Staggered to discover the truth, Hickey says he must have been insane.
사실을 알고 망연자실해진 히키는 자신이 실성을 했었다고 말한다.
The others eagerly accept this explanation,
for it frees them from his accusations.
모두가 그의 이런 설명을 기꺼이 받아드린다.
그것이 그의 비난으로부터 그들을 자유롭게 해주기 때문이다.

Mike : That damned wife of mine is a liar!
Tim : How do you know?
Mike : Because she said she spent the night with her sister Mary.
Tim : So what?
Mike : I wast the one who spent the night with Mary.
마이크 : 못된 것 같으니라구, 나한테 거짓말을 하잖아. 우리 여편네말이야.
팀 : 거짓말인 줄 어떻게 알아?
마이크 : 처제인 메리와 함께 밤을 보냈다니 하는 말일세.
팀 : 그게 어쨌다는 건가?
마이크 : 메리와 함께 밤을 보낸 건 바로 나였단 말이야.
* damned : 저주받은, 못된, 지겨운... - 별로 좋은 뜻은 아니지만
욕할 때 많이 쓰는 말입니다.

. damned : (口) 지속한, 지겨운 / 저주받은

≫ Oh,my God! 과 Oh,my Gosh! 차이는 ? --- -- → 없습니다.
-- 단지 표현을 응용하여 Gosh 라고 표현 했을 뿐입니다.
ex) Thank God ! - 아이구 고마워라!
God willinng - 신의 뜻이라면
By God ! - 맹세코, 반드시
for God's sake - 제발, 부디
God damn - 이런∼ 빌어먹을..(나쁜 의미의 감탄은 God
을 쓰지 않는것이 좋다는군요.)

》 four letter word : 네글자 말 →즉,상스럽고 나쁜말을 뜻합니다.
대부분의 나쁜 의미의 글자가 네개의 철자로 되어있기 때문입니다.
ex) damn , fuck , shit , cunt ....

2) 화났을 때 쓰이는 감탄사
----------------------------------------------------------
Jesus (Christ) ! / (God) Damn it ! / Darn ! /
(Holy) Shit ! / Shoot ! / Ooops ! /
----------------------------------------------------------
" Jesus (Christ)! " / " (God) Damn it ! " / Darn ! " /
" (Holy) Shit ! " 등은 원래 " 죽일 놈 "이라는 기분을 나타낼
때 쓰는 감탄사입니다.
" Jesus(Christ)! "의 경우에는 " 뭐라고 ! "라는 의미로 놀라움
을 나타내는 감탄사로 쓰이기도 합니다.
" Shoot ! "는 " 쳇 ! "정도의 감탄사로 사용됩니다.
" Ooops ! "는 쓰이는 상황이 조금 다른데, 이것은 물건을 떨어
뜨렸거나 뭔가 실수를 했을 때 나오는 감탄사입니다.
우리가 이런 감탄사들은 직접 사용했을 경우에 상대방에게 좋
은 인상을 주지 못하므로, 사용한다는 차원 보다는 남이 하는 말
을 정확히 이해하기 위하여 알아두는 것이 좋습니다.

미국 달러를 슬랭으로 'buck' 이라 부른다지요?
사전을 찾아보니 'buck'은 본래 숫사슴을 가리키는 말인던데, 이것이
달러화의 속어로 쓰이게 된 이유가 있는지요?
- A - 돈보다 숫사슴 가죽으로
액수가 적을 경우 미국인들은 dollar 라는 말보다는 오히려 buck 라
는 말을 더 즐겨 씁니다.
이는 1775년 미국이 독립을 선언한 이후, 곧 'Continental Damn' 이
라는 지폐를 만들었는데, 그 후 6년이 지난 1781년에 그 가치가 떨어
져서 100달러에 해당하던 것이 1달러의 가치도 없게 되었던 것이죠.
이렇게 되자 사람들은 현금 거래 대신 차라리 물물 교환을 하는 것이
낫다고 생각하였습니다.
그 당시 가장 값이 나가는 물건이 숫사슴, 즉 buck 의 가죽이었다고
합니다.
그래서 숫사슴 가죽은 돈이나 마찬가지인 셈이었고, 시간이 흐르면서
buck 는 dollar 보다 더 귀염받는 돈의 별명이 된 것이죠.

not worth a damn 아무런 값어치도 없는
The man who is always worrying whether or not his soul would be
damned generally has a soul that isn't worth a danm. - O.W.Holmes
자신의 영혼이 지옥에 빠지지나 않을까 늘 걱정하고 있는 위인은 흔히 아
무런 값어치도 없는 영혼을 갖고있기 때문이다.

무가치: not worth a thinker's damn, not worth a thinker's dam, on the shelf

worth의 용법
- It's worth a try. 한 번 해 볼만 하다
- It's not worth the effort (the trouble). 별로 할 만한 게 못 된다.
- This book is worth reading.
- A bird in the hand is worth of two in the bush.
- worth one's salt = good at one's job (밥값 하다)
- His promise is not worth a damn. = worthless (damn만한 가치도 없는)

He was damned to eternal perdition.
그는 영원히 파멸토록 저주받았다.

*darned 망할 놈의 damned:
저 망할 놈의 자전거를 차도에서 치워!
Get that darned bicycle out of the driveway!

*darn 에끼, 빌어먹을 damn:
빌어먹을 바보 a darn fool

In France a man who has ruined himself for women is generally regarded
with sympathy and admiration; there is a feeling that it was worth while,
and the man who has done it feels even a certain pride in the fact;
in England he will be thought and will think himself a damned fool.
That is why Anthony and Cleopatra has always been the least popular of
Shakespeare's greater plays.
Audiences have felt that it was contemptible to throw away an empire
for a woman's sake.
Indeed if it were not founded on an accepted legend, they would be
unanimous in asserting that such a thing is incredible.
프랑스에서는 한 여자를 위해 신세를 망친 남자에게 대개 동정과 찬사를
보낸다. 그것은 가치 있는 일이라 여겨지고 그런 일을 겪은 남자는 그
사실에 대해 어느 정도 긍지를 갖기까지 한다.
영국에서 그런 남자는 자타가 인정하는 바보이다.
"안토니와 크레오파트라"가 섹스피어의 훌륭한 희곡 중 가장 인기 없는
이유도 여기에 있다.
그것이 공인된 역사의 이야기에 바탕을 둔 것이 아니라면 영국인들은
믿을 수 없는 일이라고 이구동성으로 주장했을 것이다.

제기랄.
Damn it!

[위키] 댐 스몰 리눅스 Damn Small Linux

[위키] The Best Damn Thing The Best Damn Thing

[위키] 스파르타쿠스: 최후의 전쟁 Spartacus: War of the Damned

[百] DAMN

[百] 언색호 (堰塞湖) damned lake

damn 저주하다,헐뜯다

damned 저주받은,지옥에떨어진

damning 저주함,영원의죄에빠진

What the hell is this supposed to be?
지금 뭐 하자는 거야?
Give him the lD.
이 사람에게 신분증을 줘
It's OK. This is gonna work out better for both of us. I figured it all out.
이게 우리 둘에게 더 유리해 내가 다 생각해뒀어
No, you don't figure anything out. This is not your play. Now, where is the damn lD?
네가 나설 일이 못 돼 신분증은 어디 있냐니까?
It is my play, since I'm the only one who knows where ''the damn lD'' is.
이건 내 일이야, 신분증이 어딨는지는 나만 아니까
Go ahead.
어서 쏴

Damn it.
제기랄
Tony, I'm still off the net. I need a contact number for Ryan Sealey at District Two.
토니, 아직도 인터넷이 안 돼 리얀 실리 전화번호 좀 알려줘
You still pissed off about the lockdown?
감금상태 때문에 아직도 화가 난 거야?
Jack's never gonna trust you again, and I'm not sure I will either.
잭은 당신을 절대 믿지 않을거야 나도 마찬가지고
You don't trust me, but you trust Jack?
난 믿지 않고 잭은 믿는단 말이지?
Come on, Nina. He's been lying.
잭은 거짓말을 하고 있어 우리한테 뭔가 숨겨왔다고
He's been hiding things from us. It may be OK for you, but it's not OK for me.
당신은 괜찮을지 몰라도 난 아니야
Do you have the number?
전화번호 찾았어?
Thank you.
고마워

Sorry, but this guy killed a cop. I won't interfere with booking protocol.
경찰을 죽인 자요 체포 규약을 어길 순 없어요
I told you - you'll get a call from Ryan Sealey, our liaison to the PD's office.
공선 변호인 담당 요원, 리얀 실리한테 전화가 올 거요
Until then, you can have my badge, my gun, and I will not interfere.
그때까지 내 배지와 총을 갖고 있어요, 방해는 안 할게요
- But I need to see that man now.
-범인을 당장 만나야 해요
- What can I tell you?
-당신을 어떻게 믿죠?
- Fine. Where's your lieutenant?
-좋아요, 당신 상관은 어딨어요?
- He checked out. Midnight.
-자정에 퇴근했어요
But if he was here, he'd tell you the same thing.
하지만 여기 있다해도 똑 같은 말을 했을 거요
Sergeant, the cop that was killed tonight, Officer Hampton. Did you know her?
경사, 오늘밤에 죽은 경관, 햄톤을 알고 있나요?
- I knew her.
-그렇소
- I'm investigating a federal case.
- 난 연방사건 조사중이요
She was helping me. Do you want her death to be in vain?
-그 여경관은 날 돕고 있었어요. 그 경관의 죽음을 헛되게 하고 싶소?
Please forget about the damn chain of command. I need to see this man now.
지휘 체계는 잊어버려요 당장 그자를 만나야 해요
Just for a few minutes. Please.
몇 분만 허용해줘요
Where's the suspect?
용의자는 어디 있지?
Move him to room two.
2호실로 데려 와
- Thank you. - Follow me.
-고마워요 -따라오시오

I don't give a damn about your expert. My son never killed anybody.
당신 전문가에겐 관심 없소 내 아들은 아무도 안 죽였소
- Senator, I would never...
-저는...
- You do what you have to do, Maureen.
-당신은 해야 할 일을 하시오
Just be prepared to accept the consequences.
결과를 감수할 각오는 해 두시오

- Do you still want the job, David? - You know I do.
- 아직도 대통령이 되고 싶어요? - 그렇다는 걸 알잖소
Then you need to come out with the story yourself before Maureen Kingsley.
그렇다면 머린 킹슬리보다 먼저 이 얘기를 발표해야 해요
Make it the first thing you say at the breakfast.
아침식사 때 제일 먼저 이 얘기를 꺼내세요
I just don't know how my family's gonna feel about that.
내 가족이 어떻게 느낄지 모르겠군요
Find out fast, because you can't do this without them.
빨리 알아봐요, 가족 없인 이런 일을 할 수 없으니까
When you come clean, be damn sure your family's standing next to you.
일이 깨끗이 해결되면 분명히 가족은 다시 당신 편에 설 거예요

I keep telling them that Deputy Chief's job better come in soon...
계속 말하지만 빨리 부서장이 됐으면 좋겠어
I don't know how longer I can keep up these damn "public appearances"...
얼마나 오랫동안 현장 일을 참아낼 수 있을지 모르겠군

Hair fibers from the "Home Invasion."
가택침입 사건에서 나온 머리카락이야
Take a look, tell me what you see.
이거 봐, 뭐가 보이는지 말해봐
I see a lot of things...
여러 가지...
Look at the end of the follicles.
모낭 끝을 봐
Oh, yeah. You know, I see like, little tiny seeds or sacs or somethin'.
네, 작은 씨앗이나 주머니 같은 게 보여요
That's pulp. When human hair is yanked out. Like this...
그게 바로 펄프야. 사람의 머리카락을 잡아 뽑으면, 이렇게
Ow! Damn, man.
아! 이런 제길
See the seeds...
씨앗들이 보이지?
Hair only comes out in this form when it is either yanked or pulled. Signifying a struggle...
머리카락을 당겨 뽑아야 이렇게 돼 몸싸움이 있었단 의미지

Damn...
제기랄…

Well, I'll be damned.
이런, 제기랄

Remember this from your suicide case.
자살 사건에서 나온 이 레코더 기억하죠?
Minute I pulled it, I knew somethin' wasn't right.
이걸 꺼내든 순간 뭔가 이상하다고 생각했어요
The impression's perfect.
지문 자국이 완벽했거든요
Maybe, too perfect.
아마도, 너무 완벽했죠
Take a gander...
한번 보세요…
- What are those red particles? - Latex flakes...
- 이 빨간 입자들은 뭐지? - 라텍스 조각들이요
- From what? - Protective gloves, maybe.
- 어디서 온 건데? - 아마, 보호용 장갑일걸요
But the way I figure it, this sum bitch is smart. He probably "planted" the damn prints.
이 녀석은 아주 영리해요 의도적으로 지문을 남긴 것 같아요
So, on a hunch, I chemically tested the flakes.
직감적으로, 그 조각을 화학분석했죠
Guess what it was "laced" with?
뭐가 또 나왔는지 맞춰보세요
Lecithin...
레시틴…

What makes you think "Dark Side of the Moon" synched to the "Wizard of Oz"
어째서 "오즈의 마법사"에 삽입된 "달의 저편(핑크플로이드 노래)"이
is gonna warm my damn barn?
절 흥분시킬 거라고 생각했어요?

If you want me to wake up Judge Cohen at four in the mornin',
만약 내가 새벽 4시에 전화로 코헨 판사를 깨우길 원하면
you better bring me something more than a damn toenail.
발톱보다 더 나은 증거를 가져와

Hello.
여보세요
Uh, hey.
어, 안녕하세요
Who's this?
누구세요?
I just dialed my own damn beeper.
전 방금 제 호출기로 걸었는데요
It's my beeper now.
이건 이제 제 번호예요
I found it.
제가 찾았어요
It ain't your beeper, girl.
그건 당신 호출기가 아냐, 아가씨
It's mine.
그건 내 거야
I do a lot of business on that beeper.
그 호출기는 내 사업에 중요해
What kind of business?
어떤 사업인데요?
You know --
그냥
slinging a little something-something.
어떤 작은 물건들을 거래하는거지
Oh, a little something-something.
오, 어떤 작은 물건들이라구요
Or maybe a little bling-bling?
아니면 아마도 작은 블링-블링이요? (힙합용어. 액세서리를 치렁치렁 걸치고 갱 흉내를 내는것)
So what you know about some bling-bling?
그럼 당신은 블링-블링에 대해서 뭘 알지?

Stand by, house.
대기하라, 보안실
- Did your security log record that? - You guys get that?
- 이거 보안 로그에 기록되었나요? - 이봐들, 기록 남았어?
No.
아뇨
Well, I'll be damned.
이런, 제기랄
The curse.
저주요
Hell, I ain't playing those machines no more.
전 이제 더 이상 그 기계들에서 도박 안 해요
It's true.
사실이에요
You win, you die.
돈을 따면, 죽게 되요
Gotcha.
잡았군

these green worms ain't worth a damn.
이놈의 지렁이가 도움이 안 되는군
What the hell was that? / I don't know, probably one of those eight-foot carp.
이게 무슨 소리지? / 몰라 한 2미터 되는 잉어인가 보지 뭐
Let's get out of here...
여기 뜨자
Something probably caught on the blades. Check the props.
뭔가 걸린 거 같아 프로펠러 확인해 봐
I'm not sticking my hand in that water.
물 속에 내 손 넣기는 싫다고
Move. Move out of the way.
저리 가봐
Yeah I got somethin'...
그래 뭔가 잡히는데…
- Dude, throw it back! - What in the hell...?
- 야 던져버려! - 젠장 뭐야…?

Hey, Judge. What's going on?
판사님 무슨 일 있어요
I'm due in your court. Called for a continuance.
- 법정 출두하려던 참인데 - 연기시켰네
Well, nobody told me.
그런 말 없었는데요
Nobody was supposed to tell you.
자네한테 말하지 말라고 했어
You're gonna do something for me.
날 위해 일 좀 해줘야겠어
Judge, I thought we were even.
판사님 우리 일은 끝난 걸로 아는데요
How much longer am I under your thumb?
언제까지 판사님 뒤치다꺼리를 하라고요?
You do what I ask, slate's clean.
내가 하라는 대로 해 용의자는 없는 거야
Henderson rape case. State's evidence.
헨더슨 강간사건의 증거물로는 말이야
Damn.
젠장
I knew you were in tight...
뭔가 있을 줄 알았어요

Hey, how was court?
이봐 법정에선 어땠나?
Oh, damn case was continued. Clerk never called.
빌어먹게도 사건이 연기됐어요 서기가 전화연락도 안해줬고요
Look, go home.
집으로 가게
Take a day. You've been working your ass off.
하루 정도 쉬라고 몸이 축나도록 일했잖아
Nature of the beast.
천성인데요 뭘

How's it going?
어떻게 되어가고 있나요?
Oh, you know, the usual Beep. Bop. Boop.
뭐 항상 이러는 거 알잖나
Guys says he cut himself cleanin' fish. Got a tetenus shot.
생선 손질하다가 손을 베서 파상풍 주사를 맞았대
That's his excuse for the blood I found on the boat.
그게 보트에 묻은 피에 대한 변명이야
But, I'll call the lake clinic to confirm.
난 호수 진료소에 전화해봐야겠네
Damn, you're so good.
이런 대단하세요
Oh, shut up...
그만 해
Let's give me a hand with him.
스티브, 거기 계속 같이 있게

Brass isn't going to like this.
브래스 경감님이 안 좋아하겠는걸
I don't give a damn what Brass likes.
브래스 경감이 좋아하든 말든 상관없어
Like, I do?
나는 뭐 신경 쓰는 줄 알아?
If Tyner's dirty, he goes down.
타이너 경관이 부패경찰이라면 옷을 벗게 될 거야
I just know what happens when you piss off the p.d.
난 단지 경찰을 건드리면 어떻게 되는지 안다는 말이야
Yeah.
그래
It's war.
전쟁이 나는 셈이지

Linds.
린지
- Damn! - That you, Warrick?
- 젠장! - 워릭인가?
You need to tell somebody when you're cutting the lights.
불을 끄실 거면 미리 말씀 좀 하세요
What are you working for, OSHA now?
이제는 산업안전보건국 소속이라도 된건가?

- This is a Lady Macbeth. - Lady MacBeth?
- 맥베스 부인이로군 - 맥베스 부인이요?
"Out, out, damn spot."
"사라져라, 사라져라 저주받은 핏자국이여"
There's not a trace of blood on the teen daughter's clothing.
큰딸의 옷에 혈흔이 하나도 없어
Not a spot.
단 하나도

The drop tells me that...
혈흔을 보아하니…
he wasn't running to the little girl's room.
아버지는 딸의 방으로 가던 중이 아니었어요
He was coming out of it?
방에서 나오는 중이었던 건가?
Yeah.
맞아요
I failed to run the halls, Grissom.
복도에 대한 조사가 잘못됐던 거예요, 반장님
The father was killed first, then the mother.
아버지가 제일 먼저 살해됐고 그 다음이 어머니였어요
And the blood that we found in the hallway was from the knife.
복도에 있던 혈흔은 칼에서 떨어진 거였고요
Damn it!
젠장!

You find his watch and ring?
시계랑 반지 찾았어?
No.
아니
- My pockets are getting fat. - No. He travels light.
- 내 주머니가 두둑해지겠는걸 - 아냐, 짐이 별로 없이 여행해서 그래
There's only a change of clothes in the damn suitcase.
빌어먹을 여행가방엔 갈아입을 옷밖에 없을 거라고
God, did you see all that money in there?
이런, 내 주머니에 돈이 가득 찬 거 봤어?
Alright, the fumes have settled. Give me a hand, will you?
알았어, 연기가 가라앉았는데 좀 도와줄래?

You still think he was robbed?
아직도 강도의 소행이라고 생각해?
Tan lines where his ring and watch were.
반지와 시계가 있던 자리에 자국이 나 있잖아
On vacation in Vegas, with no money in his wallet.
베가스에 놀러왔는데 지갑엔 돈 한 푼 없고
And his face all bruised up before the cliffside tumble.
그리고 절벽으로 구르기 전에도 그의 얼굴은 온통 멍투성이였어
Damn right I think he was robbed.
강도당한 게 확실해

Damn.
와우
You're taking the whole window?
창문 전체를 떼어온 거야?
Grissom reinstated you.
반장님이 널 복직시켜줬나 보네
And you have a problem with that?
뭐 불만 있어?
Let me guess:
내가 추측해 볼게

Should tell us what we need to know.
이게 우리가 알고 싶어 하는 걸 알려 줄 거야
This is the glass you line-drived.
이건 네가 방금 깬 유리고
That is the glass you 'sawzalled.'
저건 네가 잘라온 유리군
Right angles face the same direction.
직각인 쪽이 같아
Take a look.
한번 봐봐
Hope I'm worthy?
내가 볼 자격이나 있나?
Just take the damn look.
그냥 보기나 하라고

So you want to see what belonged to Portia Richmond.
포셔 리치몬드의 의상을 보고 싶다고 하셨죠?
Yes, please.

Looks heavy.
무거워 보이군
Imagine that on your head, two shows a night.
머리에 그걸 쓰고 하룻밤에 두 번 쇼에 나왔다고 생각해 보세요
She used over fifteen combs, and various epoxies and glues.
15개가 넘는 빗을 에폭시와 접착제로 고정하고 말이에요
They damn near had to drive a spike into her head to keep it from falling off.
머리에서 떨어지지 않도록 끼워서 못처럼 고정하는 역할을 했죠
She lost all her hair.
결국 머리가 다 뽑혀나갔죠

What?
뭐라고?
I'll let go of you when I'm damn good.
내가 만족하면 그때 당신 눈에서 사라져주지
Let go of her, Ed.
캐서린한테서 떨어져
Catherine.
캐서린
Just get him out of here.
그냥 여기서 좀 쫓아내줘요
I don't want to ever see you in this building again.
이 건물에서 다시는 보이지 않았으면 좋겠군

Justin's story was that he performed CPR on Kevin Sheperd.
저스틴은 심폐소생술을 했다고 했잖아요
Yeah, but Kevin grabbed Justin's shirt.
그랬지, 하지만 케빈이 저스틴의 셔츠를 붙잡고 있었다면
So that means he was still breathing.
케빈은 그 때까지 숨을 쉬고 있었다는 얘기지
Which means he didn't need CPR.
케빈에겐 심폐소생술이 필요 없다는 뜻이겠죠
We just put the dagger in Justin Green's hand.
단도가 저스틴 그린의 손에 있다고 생각해 봐
Damn it. Justin sold me a lie and I bought it.
이런, 저스틴의 거짓말에 그냥 넘어가 버렸네요

You see this spider web?
이 거미줄 보이세요?
Damn! Warrick??
이런! 워릭?
I'm sorry. Your ticker okay?
죄송해요, 심장은 괜찮아요?
What spider web?
무슨 거미줄 말야?
Right there.
여기요
Kinda hard to get a baby out the window,
이 거미줄을 건드리지 않고
climb out to a ladder without messing up this web. Don't you think?
아기를 안고 창문 밖으로 나가기는 힘들지 않았을까요?
It could've happened after the abduction.
유괴 후에 생겼을 수도 있어
Spiders can build one of these things in a few hours.
거미가 거미줄 치는데는 몇 시간이면 되거든

My lawyer warned me that you're going to try this,
당신들이 이렇게 나올 거라고 내 변호사가 경고하더군요
you don't have a suspect so now you're gonna come after us.
용의자를 찾아내지 못하니까 이젠 우리에게 떠미는군요
And, you have nothing to hide.
숨기시는 건 없단 말이죠
You're damn right we don't.
당연히 없지 않겠소!

You know ... the plastic that you lay down when you paint a house.
그러니까… 집을 칠하려고 깔아놓은 비닐이
The kind of plastic that you, uh ...
같은 종류의 비닐이었습니다
... wrap a dead body in.
시체를 싼 것과요
The plastic that we found your fingerprints on.
당신 지문을 찾아낸 비닐 말입니다
Let me tell you what I think happened.
어떻게 된 건지 제가 말해보죠
Take what you want. I don't care. I've moved on.
원하는 거 다 가져가 난 상관안해 너랑 끝낼 거야
What do you think you're going to do, just paint me out of your life?
뭘 하겠다는 거야? 나를 그냥 니 삶에서 지워버린다구?
Just take what you want and get out.
그냥 원하는 거 챙겨서 나가
I'll tell you what I want.
내가 원하는 걸 알려주지
Damn it! God!
젠장!
So, what did you forget?
잊어버린 게 뭔가?
You wouldn't believe it, but I forgot to lock the shed.
믿지 않겠지만 창고 문 잠그는 걸 잊었어요
And when you came back out your car was gone.
그리고 다시 와보니 차가 없어진 거군
Yeah. I don't know who took it.
네, 누가 가져갔는지는 몰라요
We do.
우리가 압니다

Three or four overpowering blows to the head
머리를 서너 번 힘껏 내리치는 거죠
from a homemade weapon fashioned at the scene.
무기는 범행현장에서 직접 구했죠
Forces her to drink a mixture of sodium amytal as a chemical restraint.
억지로 소디움 아미탈을 마취제로 마시게 해서
Overligature of the victim ...
피해자를 꼼짝 못하게 한 다음 ...
and an object rape.
도구를 사용해서 강간했죠
Then he strangles her.
그런 다음 여자를 교살하고
Ejaculates on the bedsheets.
침대 시트에 사정을 했습니다
And as a final act of degradation
희생자에 대한 마지막 모욕으로
he poses her like a pinup.
시체를 야한 포즈로 뒀죠
Damn it.
제기랄
Sara. / Damn that guy.
- 새라 - 나쁜 새끼

Hey, Warrick you got a second?
워릭, 시간 좀 있어?
What's up?
무슨 일인데?
I got this hair that you guys found this morning
오늘 아침에 발견한 이 머리카락을 조사 중인데
and I'm trying to compare it to the one hair we recovered from the murder last week the Hayes girl?
지난 주 헤이즈란 피해여성에게서 채취한 머리카락이랑 비교를 해봤거든
And you got a match microscopically but it doesn't mean a damn thing
그래서 아주 미세하게 일치하긴 했지만 그게 별 소용이 없단 얘기지?
'cause it still doesn't lead us to the guy?
어차피 범인 신원파악은 안되니까
No. I can't even tell if we have a DNA match.
아냐, 머리카락 둘의 DNA가 일치하는지조차 알 수가 없어
There's no skin tag on either one.
둘 다 모근이 붙어있지 않거든
A girl defending herself against a guy is going to pull that hair out by the roots.
보통 여자가 남자에게 저항하다 보면 머리카락을 뿌리째 뽑게 되겠지
I mean, you get scalp skin filled with DNA.
DNA가 있는 두피가 있어야 할 텐데
No scalp, no skin.
두피 세포가 전혀 없어
It's almost like this hair was ...
마치 머리카락을...
shed?
흘려 뒀다?
Mine.
내 거야
Mine.
내 거도

Since when do you make mistakes?
언제부터 당신이 실수를 저질렀지?
What's that supposed to mean?
그게 무슨 뜻이야?
It means I'm sick of you being so damn perfect all the time.
당신이 항상 완벽한 척 하는 게 이젠 정말 지긋지긋 하다는 말이야
I-I'm sick of the bizarre way your hair doesn't move.
난.. 난 기괴하게 꿈적도 않는 당신의 단정한 머리스타일에도 질렸어
I'm sick of you making our bed in the morning before I've even used the bathroom.
내가 아침에 욕실을 사용하기도 전에 당신이 잠자리를 정돈하는 것도 지겨워
You're this plastic suburban housewife
당신은 마치 진주 목걸이를 목에걸고 주걱을 든채로
with her pearls and her spatula
이렇게 말하는 플라스틱 주부 인형같다고
who says things like "we owe the hendersons a dinner."
"핸더슨 가족에게 저녁을 대접하기로 했어요"

Damn it.
이런 제길
Come on,
이리와
Come on, come on! Hurry up!
어서, 빨리! 서둘러!
Let's go! let's go!
어서 가! 어서 !
Where are the rest of my clothes?
나머지 옷들은 어디있어요?
I'll find them. Just get out.
내가 찾을테니, 어서 나가
Where?
어디로요?
- Out the window. - What?
- 창문 밖으로 - 네?
Go, go, go, go, go!
어서 가!

Oh, Rex, you look so tired.
당신 너무 지쳐보여
I didn't sleep.
잠을 못자서 그래
This damn thing is so uncomfortable.
이 망할 침대가 너무 불편해서
Well, why don't you move back upstairs and sleep in our bed?
그럼 윗층으로 올라가서 우리 침대에서 자는건 어때?
We're in marriage counseling, Bree.
우리 지금 냉각기잖아
I think that would confuse things.
그러면 좀 헷갈릴 것 같은데
It's just--
난 그냥...
I miss you.
당신이 그리워
I know you do.
당연히 그렇겠지

Oh, I'm sorry. Was that petulant, too?
어머, 미안 이것도 못되게 구는건가?
You know what? You can pick up the damn can yourself.
그래? 빌어먹을 캔도 직접 줍지 그래
Yeah, well, you just go to hell.
그래, 당신은 지옥에나 가버려
You want me to pick it up?
제가 주워 줄까요?

Why?
왜?
I'm your wife. You can say anything in front of me.
난 당신 아내고 내앞에선 무슨말이든 해도 돼
All we need is a few more sessions, and I'm sure we can --
몇번만 더 상담하면 분명히...
damn it, Bree,
빌어먹을, 브리
a few more sessions isn't going to fix us.
상담 몇번 더 한다고 해결되지 않아
This is bigger than that.
더 큰 문제라고
Why don't we do it this way?
그럼 이렇게하죠?
Rex, you can take the first half-hour.
렉스가 먼저 30분을
Bree, you can take the second.
브리가 그 다음 30분을 상담합시다
Fine.
좋아요

Mom...
엄마
I don't want to live with dad.
아빠랑은 살기 싫어
I know.
알아
I need to talk to you.
얘기 좀 하지
Cool. Sure.
네, 하세요
You were working tuesday, right?
화요일날 일했었지?
Yeah.

You remember the cable guy showing up?
케이블 기사가 온 거 기억하니?
And you usually work till what time -- 5:00?
보통은 5시까지 일하지?
Yeah.

Damn it.
빌어먹을
It means he was in the house for four hours.
그럼 4시간 동안이나 집에 있었단 소리잖아

Gabrielle!
가브리엘!
Damn it!
빌어먹을
The virgin gave it up already?
벌써 유혹당한 거야?
I want you so bad.
만나고 싶어 미치겠어요
When can I see you again?
언제 만날 수 있어요?
Tomorrow.
내일
Meet me at the front entrance of the mall after school.
학교 끝나고 쇼핑몰 정문에서 만나자
What about your mother-in-law?
시어머니는 어떻게 하고요?
Don't worry.
걱정마
I'll think of something.
생각해 놓은게 있으니까

We all grew up with "Little Red Riding Hood,"
우리 모두 '빨간 모자'를 읽고 자랐어요
and we survived it, scary stuff and all,
무서운 거든 뭐든 다 견뎌냈고요
so I say to hell with political correctness.
그러니 그런 쓸데없는 생각들은 접고
Let our kids experience this classic like it was meant to be enjoyed.
아이들이 원래 쓰여진 그대로 즐기고 경험할 수 있게 해줬으면 해요
Let's kill the damn wolf, and just put on the best show we can.
나쁜 늑대는 죽여버리고 최고로 멋진 쇼를 보여주자고요
Thank you, Lynette, for that impassioned speech,
감동적인 연설 고마워요, 르넷
but I believe that ship has sailed.
하지만 일이 이미 진행된 것 같군요
No, it hasn't. We still have time to change the ending back.
아뇨, 아직 결말을 다시 바꿀 시간은 있어요
And, you know, Maisy, it is just a fairy tale.
이건 그냥 동화잖아요
I don't think it will upset the children.
애들한테 안좋을거라는 생각은 안들어요
Well, I think you're wrong.
안 그럴 것 같은데요

Scalpel.
메스
Scalpel.
메스
That Burke is trouble.
저 버크는 만만치 않다니깐
More pressure.
힘을 좀 더 줘
The human flesh is a tough shell. Dig in.
사람 살은 질긴 껍질과 같아 더 들어가 봐
Pickups.
집을 것
Pickups.
집을 것
Clamp.
클램프
Clamp.
클램프
I'm there.
거의 다 되었어요
Damn, he got the peritoneum open. I'm out.
제길, 복막을 열었잖아 난 아웃이네
I told you -- he's gonna pull it off.
말했지 해낼 거라고

Damn it, Katie.
젠장, 케이티잖아
Is she seeing anybody?
쟤 누구 만나냐?
I don't know.
몰라
She's hot.
섹시한데
I'm friends with her.
나 쟤랑 친구야
I mean kind of friends -- not actually friends, exactly,
아니, 친구 같은 거 있잖아 사실 정확하게 친구는 아니고
but we're tight, and we hang out -- really, only just today.
하지만 꽤 친해, 같이 어울리고 사실 오늘뿐이지만
- Dude. - Dude, stop talking.
- 어이 - 그만해도 돼
What took you so long?
왜 그렇게 오래 걸려요?

- For now, Katie is stable, and -- - Wait one damn minute.
- 케이티도 안정되었고.. - 잠깐만 기다려봐요
We came here because this hospital is supposed to be the best in washington.
워싱턴에서 이 병원이 최고라기에 이곳까지 왔어요
That's my kid in there -- my kid --
저기 내 자식이 있단 말이에요 내 자식 말입니다
and you have the audacity to stand here and tell me, "I don't know."
근데 당신은 뻔뻔하게 여기서 모른다고만 하는 겁니까?

I'll be damned.
이럴 수가
There it is.
여기 있네요
It's minute, but it's there.
작지만 있네
It's a subarachnoid hemorrhage.
지주막하출혈이네
She's bleeding into her brain.
뇌출혈이 있었어
She could have gone through her entire life without it ever being a problem.
평생 문제없이 살았을 수도 있었어
- One tap in the right spot... - And it exploded.
- 적소에 수도꼭지인 격이었고 - 결국 터진 거네요
Exactly. Now I can fix it.
그렇지 이제 고칠 수 있겠어
You two did great work.
둘 다 정말 잘했어
Love to stay and kiss your asses, but I got to tell Katie's parents she's having surgery.
칭찬이야 수백 번 해주고 싶지만 케이티 부모님께 수술한단 소식 전해야 해

If they could see me now.
지금 내 모습을 볼 수 있다면..
When I told my mother I wanted to go to medical school,
내가 엄마한테 의대에 가고 싶다고 했더니
she tried to talk me out of it --
날 말리려고 하셨어
said I didn't have what it takes to be a surgeon,
내가 외과의사가 되기엔 갖춰야 할 게 모자르다면서 말이야
that I'd never make it.
불가능할 거라고
So the way I see it, superhero sounds pretty damn good.
그래서 내 입장에선 수퍼 히어로라고 불리는 건 끝내주는 거야
We're gonna survive this, right?
여기서 살아남겠지, 그치?

Three, four, five. Breathe.
셋, 넷, 다섯 숨셔요
Charging to 200, please.
200으로 차징 부탁해요
Four, five. Breathe.
넷, 다섯, 호흡해요
Damn it.
젠장

Do you think I'm too confident?
자네가 보기엔 내가 자신감이 넘쳐 보이나?
No.
아니요
Don't lie.
거짓말 말고
You are my boss.
제 상사잖아요
All right, then. Anything you say in the next 30 seconds is free, starting now.
알았어. 30초간 시간을 줄게 지금부터
I think you're cocky, arrogant, bossy, and pushy.
제 생각엔 건방지고, 교만하고 우쭐대고, 강압적이에요
You also have a god complex.
신이 되고픈 컴플렉스도 있고
You never think about anybody but your damn self.
자기 자신을 빼곤 남 생각은 눈꼽만큼도 안 하죠
- But I -- - But what? I still have 22 more seconds.
- 하지만 저기.. - 아직 22초 남았는데
I'm not done.
아직 안 끝났어요

Call the O.R., Tell them we're coming, and page Dr. Bailey. Alex, let's go.
우리가 수술실로 가고 있다고 말하고 닥터 베일리 호출해주세요. 알렉스, 가자
Alex, push the damn gurney!
알렉스, 어서 침대를 밀어!
Clear the way.
길 좀 비켜주세요
Coming through.
지나갑니다
Somebody get the elevator.
누가 엘리베이터 좀 잡아줘요
Hurry. I don't know how long I can keep this wound closed.
서둘러. 이 상처를 얼마나 더 잡고 있는 게 가능할지 모르겠어
Move faster. Damn it!
더 빨리 움직여, 젠장

How'd it go?
어떤가?
Very smoothly.
매우 좋다네
Damn.
제길..
That means I'm gonna have to quit smoking.
담배를 끊어야 한다는 소리잖아
Ah, the pretty ones always come crawling back.
아, 예쁜 것들은 언제나 돌아오게 되어 있다니까

Sona -- that's my wife.
소나.. 제 아내예요
Sona -- she'll say,
소나라면..
"why you think they call it a gun, moron?"
"왜 총이라고 부르겠어요, 바보양반" 이라고 하겠죠
She hates the damn things.
With good reason.
- 네일건을 싫어하거든요 - 충분한 이유가 있어서죠

I always divided surgeons into two categories --
난 항상 외과의를 두 가지로 분류했어
those that remember the names of their patients and those who didn't.
환자의 이름을 기억하는 부류 그리고 기억 못 하는 부류
They all remember their surgeries, of course.
물롣 수술은 다들 기억하지
Every damn suture.
봉합 하나, 하나 까지도
But the good ones remember the names, right?
하지만 좋은 의사들은 환자 이름을 기억한다는 말이죠?
I didn't say that.
그렇게 말 안 했어
Now, some of the best ones, you know, distance themselves on purpose.
최고들 중 일부는 알다시피 고의적으로 거리를 두곤 해
They believe that the personal stuff clouds the medicine.
사적 감정이 개입되면 의술을 할 수 없다고 믿는 거지

There. That's a tumor.
여기, 종양이야
It's midline near the hypothalamus.
시상하부 근처 중간선에 있네


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 99 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter