영어학습사전 Home
   

cut above

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


역시 당신은 나보다 한 수 위입니다.(내기 골프에서 진 사람이 이긴 사람을 보고)
After all, you are a cut above me.

She is a cut above her classmates.
그녀는 동급생 중에서도 두드러집니다.

You are a cut above me.
네가 나보다는 한 수 위야.

She is a cut above her classmates.
그녀는 동급생 중에서도 두드러집니다.

a cut above: ~보다 한 수 위다

You are a cut above me. 넌 나보다 한 수 위다.
* a cut above∼ 는 '∼누구보다 한 수 위다'는 뜻으로 많이
쓰이는 말이다. above 대신에 below를 쓰면 물론 '한 수 아래다'는
뜻이 된다. I'm a cut below you라고 하면 위의 표현과 같은
의미가 된다. cut down to size란 말도 있는데 이것은 잘난 체
하는 사람의 '콧대를 꺾다' 또는 '별 것 아니라는 사실을 증명하다'는
뜻으로 흔히 쓰이는 말이다. I cut him down to size라고 하면
'내가 그 녀석의 콧대를 꺾어 놨지'란 말이 된다. 그리고
I put him in his place라고 해도 같은 말이 된다.
'난 그를 자기 자리에 앉혔다'는 말이니까 실제 자기 실력이나
지위 이상으로 뻐기는 사람을 원래 자기 위치에 놓는다.
즉, '콧대를 꺾어 놓는다' 또는 '코를 납작하게 만든다'는 뜻이 된다.

그사람은 나보다 한수 위예요
He is a cut above me.
= He is a step above me.
그사람은 나보다 한수 아래예요
He is a cut below me.

HS8462
단조(鍛造)용ㆍ해머링(hammering)용ㆍ형(型)단조용(압연기는 제외한다) 금속가공 공작기계(프레스를 포함한다), 굽힘용ㆍ접음용ㆍ교정용ㆍ펼침용ㆍ전단용ㆍ펀칭용ㆍ낫칭(notching)용ㆍ니블링(nibbling)용[드로우벤치(draw-benches)를 제외한다] 금속가공 공작기계[프레스ㆍ슬리팅(slitting) 설비ㆍ일정한 길이로 절단하는 설비(cut-to-length line)를 포함한다]와 그 외의 가공방법에 의한 금속이나 금속탄화물 가공용 프레스
Machine-tools (including presses) for working metal by forging, hammering or die forging (excluding rolling mills); machine-tools (including presses, slitting lines and cut-to-length lines) for working metal by bending, folding, straightening, flattening, shearing, punching, notching or nibbling (excluding draw-benches); presses for working metal or metal carbides, not specified above.

무엇보다 북미 금융사들이 2022년까지 비용을 40%까지 절감하기로 나선 상황에서 국내 금융사들 역시 비용구조 자체를 바꾸지 않고서는 경쟁력이 뒤질 수밖에 없는 현실을 지적했다.
Above all, he pointed out the reality that domestic financial firms will inevitably fall in competitiveness without changing the cost structure itself under the circumstance North American financial firms set to cut costs by 40% by 2022.

다.
Above all, he was not satisfied that the transaction tax cut was only a one-off issue.

먼저 조기 위암의 치료는 위 일부 또는 전체를 잘라내지 않는 내시경점막하절제술이나 복강경 수술, 혹은 로봇수술을 시행해 위의 기능을 최대한 보존하는 방식으로 이뤄진다.
First of all, the treatment of early gastric cancer is carried out by performing endoscopic submucosal surgery, laparoscopic surgery, or robotic surgery that does not cut off part or all of the stomachs to preserve the above functions as much as possible.

제 목 : [생활영어]간신히 연명하다
날 짜 : 98년 05월 19일
물놀이 철이 되면 너나할것없이 물속에 뛰어들고 싶어 안달을 한다. 심지
어는 물에서 머리를 내밀고 있는 능력조차 없는 사람들까지도 물속에 뛰어들
어 위험을 초래한다. 「물위로 머리만 간신히 내밀고 있다」는 식으로 표현
하는 'keep my head above water'는 「간신히 연명하다」는 뜻을 가진다.
A:Do you have any special plans for the vacation?
B:Vacation? It's only a dream for me.
A:Why?
B:Well, I'm just keeping my head above water these days. My salary w
as cut down and I'm in danger of being laid off.
A:I'm sorry. I didn't mean to hurt your feelings.
B:That's OK. Anyway, what are you planning to do during your vacation?
A:Well, my kids insist on going to the sea. But I don't know how to
swim, so I'm afraid I will not be able to keep my head above water,
you know.
A:휴가계획 좀 특별히 세운 거 있으세요?
B:휴가요? 저한테는 그저 꿈일 뿐입니다.
A:왜요?
B:그저 간신히 연명만 하고 있는 걸요. 봉급은 삭감되고 언제 해고될지 알
수가 없는데요.
A:죄송합니다. 마음을 상하게 하려는 건 아니었는데요.
B:괜찮습니다. 그런데,휴가기간에는 뭘 하실 예정이세요?
A:글쎄요,아이들은 바다에 가자고 졸라대는데,저는 수영을 할 줄 모르거든
요. 그래서 물에 들어가면 머리도 내밀지 못할 것 같아서 걱정입니다.
<어구풀이>be cut down:삭감되다.
be laid off:해고되다.
mean:의도하다.(=intend)
hurt feelings:마음을 상하게 하다.
insist on:주장하다,고집하다.

네가 나보다는 한 수 위야. You are a cut above me.


검색결과는 13 건이고 총 66 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)