영어학습사전 Home
   

cost price

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


cost price 비용 가격, 원가

당사는 제품의 수요와 원자재 가격의 상승으로 인하여
불가피하게 가격을 인상하게 되었음을 알려드립니다.
We regret to say that the price of our products will rise
because of high demand for it and the cost increase of raw materials.

[比較] price, charge, cost, fee, fare, commission
price는 특히{상품을 구매할 경우 지불해야 되는 돈의 양} 즉 (가격)을 말하며, charge는 배달료(delivery charge)나 호텔료(hotel charge) 및 진찰료(consultation's charge) 등과 같이{서비스에 대해 지불하는 돈},즉 (대금)을 의미한다. 반면 cost는 뭔가 (제조하거나 구입하는데 소요 된 돈), 즉(원가)나(비용)을 말한다. 그밖에 요금을 말하는 단어로 rate는 "백분율로 산정된 비율이나 요금"을 fee는(변호사비 "contingency fee"나 (등록비 registration fee") 등 (법적이거나 공식적인 절차에 따르는 서비스에 대한 요금)을 말한다. 또한 fare는 (운송수단 요금)을, commission은 매출액에 대한 퍼센트(%)로 중개상(agent or middleman)에 나가는 돈을 의미한다.
[比較] price, charge, cost, expense
price는 팔려고 내놓은 구체적인 물건에 주로 쓰인다. 파는 사람이 요구하는 금액을 말한다.
The price of meat is high now.
charge는 노력·봉사에 대해서 요구하는 금액을 말한다.
There is no charge for delivery./ There is a small charge for mailing package.
cost는 물건·봉사 또는 무엇이거나 획득하기 위해 소비한 것을 말하는데 이를테면, 노력 따위에 지불된 금액을 말한다. 어느 물건에 대해서 사는 이가 지불한 price는 그에게는 그 물건의 cost이다. 일상용법에서 costprice의 대신으로 쓰이는 수가 있다.
They found the cost of the piano made too severe drain on their resources.
엄밀한 용법에서는 생산·제조·건축 따위에서 실제로 지출된 것, 「원가」를 말한다.
The price of this article is below the cost of its manufacture.
expense는 「cost+잡비(incidental expenditure)」를 말한다. 무엇에 대한 지출의 총액을 말한다.
The expense of a journey was more than the contemplated cost.
charge를 제외한 이상의 말들은 다 비유적으로 쓰여, 정신력의 소모, 근심·고통 따위에 사람이 「지불하는 것」을 가리키는 수도 있다.
We gained the victory, but at a heavy price./ Victory will be won only at a great cost of life./ He became a brilliant scholar, but only at the expense of his health.

이 시계 가격이 얼마인가요?<cost/price>
What is the price of this watch?(NOT cost)

CIF price (cost insurance freight price)
:운임 보험료 부담조건.
매도자가 목적지 까지 원가격과 운임 보험일체를 부담하는 조건

매매차익금이 얼마입니까?
What's our profit margin?
= What's the difference between our cost of production and our selling price?

A modern newspaper could not be sold at a profit without advertisements.
현대의 신문은 광고 없이 이윤을 남기고 팔릴 수 없다.
A single copy costs more to produce than the price paid by the reader.
신문 한 부를 제작하는데는 독자가 지급하는 돈 보다 많은 비용이 든다.
A newspaper with a large circulation may cost about $200,000 a week to produce.
많은 판매 부수를 가진 신문은 일주일에 200,000달러가 들 것이다.
About a quarter of this sum is received from the business firms who advertise in its pages.
이 돈의 ¼가량이 그 신문에 광고하는 회사로부터 받는다.

Since most children are in diapers until age 2 to 2 ½ or more, that's $2,160 ∼$2,700, and twice as much for two children, as compared with $70 for cloth.
대부분의 아기들은 2살에서 2살 반까지 혹은 그 이상 기저귀를 쓰므로, 그 가격은 $2,160∼2,700 이며 두 명의 아이일 경우 두 배가 들고, $70의 천 기저귀와 비교된다.
Even with electricity, bleach and softener, the difference is staggering.
전기료, 표백제, 연화제 값을 심지어 포함하더라도, 그 차이는 어마어마하다.
In order to match the price of cloth, disposables would have to cost less than a penny apiece.
천 기저귀 값과 맞추기 위해서는 일회용 기저귀는 개당 1센트도 채 안돼야 한다.

There are, on the other hand, many good reasons against owning a car.
반대로 차를 가지지 않는 합당한 이유도 있다.
First, it can be very expensive.
우선 차를 소유하는 것은 매우 비싸다.
The price of fuel continues to rise and car insurance can cost three or four hundred dollars a year.
연료 값은 계속 오르고 자동차 보험은 일년에 300-400달러가 든다.
In addition, it is expensive to maintain and repair a car.
게다가 차를 유지하고 수리하는 것도 비싸다.
A simple tune-up can cost $50.
간단한 엔진 조정도 50불씩 들어간다.
In an urban area, it might also be expensive to park the car.
도시에서는 또 주차비도 비싸다.
Second, owning a car can cause worry and stress.
둘째로 차를 가지면 걱정과 스트레스가 생긴다.
It is exhausting to drive in rush-hour traffic, or to drive around and around looking for a parking space.
혼잡한 시간대에 운전을 하는 것이나 주차 공간을 찾아 헤매는 것은 매우 지치게 하는 일이다.
If you leave your car on the street, it might get stolen.
또 당신이 거리에 차를 세워두었을 때 도난 당할 수도 있다.
That is something else to worry about.
이것 또한 걱정거리다.
Finally, everyone needs to think about pollution and energy problems.
마지막으로, 모두가 공해 및 에너지 문제에 대해 생각해봐야 한다.
Air pollution and noise pollution increase as more and more people drive cars.
대기 오염과 소음 공해는 더 많은 사람들이 차를 운전할수록 더욱더 증가한다.

My husband and I were flower children of the '60s, and we used LSD extensively.
나는 내 남편과 나는 히피족이었다.
우리는 LSD를 과도하게 사용했다.
We heard horror stories about LSD, but we didn't believe them.
우리는 LSD에 관한 끔찍한 이야기를 들었다.
그러나 우리는 그것들을 믿지 않았다.
All we knew was that we were having a wonderful time "expanding our minds" and seeing psychedelic marvels.
우리가 아는 것이라고는 환각에 의한 경이를 보고 우리의 마음을 넓히면서 훌륭한 시간을 보대고 있다라는 것 뿐이었다.
We are paying a big price for our foolishness.
우리는 지금 우리의 바보짓에 대한 대가를 지불하고 있다.
Our three children all have congenital problems not attributed to family history.
우리의 세아이는 모두 우리가계에서 유발되지 않는 선천적 문제를 가지고 있다.
The guilt and financial cost over the years have been astronomical.
수년동안 재정적 지출은 천문학적 수치이다.
We are ― Former LSD Lover.
우리가 이전에 LSD를 남용했기 때문이다.

Weinberger initially expected to reveal in March what sort of
intercontinental manned bomber the U.S. would build to replace its aging fleet
of 316 B-52s, whose mission it is to retaliate against the U.S.S.R. if a nuclear
strike is ever mounted. But here the Secretary ran into a dilemma that bedevils
all such programs: whether to wait for the development of hot new technology, at
the price of forgoing a weapon that could be used quickly, or order arms that
could be put into production rapidly, at the cost of settling for something less
effective than a later one could be.
와인버거 국방장관은 처음에 낡아가는 316대의 B-52 폭격기(이 폭격기의
임무는 핵공격을 해오는 경우에 소련에게 보복하는 것이다)를 대치하기 위해
미국이 어떤 종류의 대륙간 유인 폭격기를 만들지를 3월에 발표하리라
예상했다. 그러나 여기서 이 장관은 모든 그런 계획을 괴롭히는 진퇴양난의
문제에 부딪치게 되었는데, 그것은 훌륭한 새로운 기술의 발전을 기다리고
당장 사용할 수 있는 무기를 희생하느냐, 그렇지 않으면 빨리 생산할 수 있는
무기를 주문하고 그 댓가로 나중에 나올 무기보다 덜 효과적인 무기를
받아들이느냐는 문제였다.

A:How much do you charge from Korea Hotel to Kennedy Airport?
코리아 호텔에서 케네디 공항까지는 얼마입니까?
B:You can pay by the meter.
미터기에 따라 요금을 내시면 됩니다.
A:Approximately, how much is the fare?
대략, 요금이 얼마나 나올까요?
B:Oh, it will be about $50.00.
약 50달러가 될 겁니다.
*
요금을 물을 때는 How much do you charge?-How much is it?-What is the
price?=What's the cost?등을 쓴다. 버스나 택시요금은 How much is the
fare?라고 묻는다. 약 50달러가 될겁니다를 about $50 또는 around
$50라고도 말한다. 미국에서는 택시를 이용할때는 tax
i-driver에게 요금의 10~15%의 팁을 주는 것이 예의이다.

A:Oh, I'll try on the gloves. Hmmm… They seem to fit. How much
are they?
어디 한번 끼어 봅시다. 음, 꼭 맞는것 같아요. 얼마죠?
B:That'll be five-twenty with the tax.
세금 포함해서 5달러20센트입니다.
A:All right. I'll take them.
좋아요. 그것을 사겠습니다.
*
의류등을 착용할 때는 try on을 쓴다. 그 장갑을 껴봐도 될까요?는 May I
try on the gloves?=May I try the gloves on?이나 대명사를 사용하여 May I try
them on?을 쓴다. How much are they?=How much do they cost?=What's the
price?=How much do you charge? 등으
로 가격을 묻는다.
세금을 포함해서를 간단히 with the tax나 including tax라고 말하고 세금을
제외하고는 without tax나 excluding tax라고 말한다.

You are encouraged to recognize the qualitative advantage this
has given you over competitors and the additional cost this has meant
to us.
Your full understanding and quick approval of our offering price
would be most appreciated.
품질향상으로 귀사가 다른 경쟁사에 비해 우위에 있다는 것과, 그것이 당사에
게는 비용상승을 의미한다는 것을 유념해 주십시오.
여기에 대한 충분한 이해와 조속한 승인을 부탁드립니다.
additional cost [(그에 수반되는)추가비용]
full understanding [충분한 이해]
quick approval [조속한 승인]

[百] 비용가격 (費用價格) cost price

[百] 출혈수출 (出血輸出) export at below-cost price

What will your price quotation be?
제시 가격은 얼마입니까?
-
주의해야 할 것은 discuss라는 단어로서, 이것은 타동사이기
때문에 뒤에 about, on, for 등을 붙이지 않는다는 것입니다. 즉
discuss the matter, discuss the price, discuss the
project처럼 되는 것입니다. 이것은 mention도 마찬가지입니다.
profit margin은 「이익의 폭, 판매 이익」으로, 간단히
margin이라고 하는 경우도 있습니다. Think over는 「잘
생각하다, 재음미하다」로 Be thinking it over, my dear. 「잘
생각해 보게」라고 합니다.
Dialogue
PRICE NEGOTIATIONS (1)
Mr. West: Now we'd like to discuss the price. What is the
basic unit price?
Mr. Lee: The standard price is 500 dollars, but it varies
with the quantity of the order.
Mr. West: If we ordered 10,000 units, what would your price
quotation be?
Mr. Lee: Well, if your order is received within one month
from now, the price might be reduced to 480 dollars per unit.
Mr. West: That isn't much of a reduction. Can you make it 450
dollars?
Mr. Lee: No. I'm afraid that would be difficult. You see our
profit margin is not very large.
Mr. West: I see. Well, give me some time to think it over.
가격의 교섭(1)
웨스트: 그럼, 가격의 교섭을 시작할까요? 기본 단가는
얼마입니까?
이철수: 표준가격은 500 달러이지만, 주문의 양에 따라서
달라집니다.
웨스트: 만약, 1만 개를 주문한다면 얼마가 됩니까?
이철수: 지금부터 1개월 이내에 주문을 한다면 개당 단가는
480달러입니다.
웨스트: 별로 인하된 가격은 아니군요. 450달러에는 안됩니까?
이철수: 그건 좀 어렵겠는데요. 이익의 폭이 많지 않기
때문입니다.
웨스트: 그렇습니까? 그러면 조금 생각할 시간을 주십시오.
알아둘 일
가격의 교섭은 지불 조건과도 관련되는 교섭의 막바지 고비인데,
어디까지나 자기 회사 제품의 우수성과 가격의 적절성을 상대에게
인식시켜서 가격을 내리는 것은 대단히 무리한 것임을 분명하게
밝혀야 합니다. 그러나 앞으로의 거래 관계를 유지해야 하는 점도
충분히 감안하여 양자의 접근과 타협으로 일을 성사시켜야
합니다. 제품의 상환인도는, 「본선인도」 FOB(=Free On Board),
「운임보험료포함」 CIF(=Cost Insurance and Freight)등이 있고,
실제의 교섭에서는 이 조건을 분명히 해서 (예를 들면 CIF New
York 이라든가 FOB SEOUL 등), 그로부터 가격을 결정하게 됩니다.

후분양은 일반분양을 통해 조달하는 사업비 대신 대출과 조합원들의 추가 분담금으로 공사가 진행되기 때문에 그나마 자금여력이 있고 높은 분양가에도 흥행이 보장되는 일부 강남 단지만 가능하다.
Since the post-sale system is carried out with loans and additional contributions from union members instead of the project cost procured through the general sale of units, only some Gangnam's apartment complexes that have reserve funds and ensure successful sales even at the high apartment price are possible to do so.

보험부채를 원가가 아니라 시가로 평가하는 IFRS17까지 시행되면 부채가 폭증하게 된다.
If the IFRS17 is implemented, which evaluates insurance debt not with cost but at market price, debt will soar.

이에 비해 전국 아파트값 평균 실거래가는 3분기 3억 7031만원에서 4분기 3억 8556만원으로 4.1% 상승해 거래 가격 상승에 따른 금융비용 부담이 상대적으로 적은 것으로 조사됐다.
On the other hand, the average actual transaction price of apartments nationwide rose by 4.1% from 370.31 million won in the third quarter to 385.56 million won in the fourth quarter, so, according to an investigation, it indicated that the financial cost burden from rising transaction prices is relatively low.

저비용항공사(LCC) 에어서울, 에어부산과 아시아나IDT 등 6개 자회사까지 '통매각'하는 것이 원칙인 만큼 최종 인수 가격은 2조원 안팎까지 늘어날 수 있다는 관측이다.
It is observed that the final acquisition price could increase to around 2 trillion won as the principle is to "fully sell" 6 subsidiaries, including the Low-Cost Carrier (LCC) Air Seoul, Air Busan, and Asiana IDT.

이어 "도보 1분 초역세권으로 안정적인 월세 수익을 기대할 수 있고, 인근 경쟁상품의 전용면적 대비 저렴한 분양가와 높은 전세가율로 실투자비용이 저렴해 실수요자와 투자자들의 문의가 상당하다"라고 설명했다.
"We can expect stable monthly rent income with a 1-minute walk, and the actual investment cost is low due to the low sale price and high long-term lease rate compared to the exclusive area of nearby rival products, so there are a lot of inquiries from end-users and investors," he explained.

이때 재매입 금액은 해당 시점의 감정평가금액과 부동산투자회사의 취득원가에 주택가격상승분의 80%를 더한 금액 중 낮은 금액으로 산정, 재무건전성을 회복한 가계가 기존 주택을 다시 매입할 때의 부담을 덜어준다.
At this time, the repurchase amount is calculated as the lower of the appraised value at that time and the acquisition cost of a real estate investment company plus 80% of the increase in housing price, relieving the burden on households that have regained their financial soundness when purchasing existing homes again.

다만, 현재 KWh 당 단가 중 원재료 비중이 거의 60%라는점, 그 중에서도 양극재 Cost에 크게 연동되며 수율에 대한 Risk가 있어 당장 수익성 개선을 기대하기는 어렵다.
However, it is difficult to expect profitability improvement immediately because the proportion of raw materials is almost 60% of the current unit price per KWh, and among them, it is greatly linked to the Cost of anode materials, and there is Risk for yield.

김기문 중기중앙회 회장은 "공동구매 전용보증 사업은 중소기업의 원가절감, 가격경쟁력 제고에 기여해 최근 활용 실적이 대폭 확대되고 있다"고 말했다.
Kim Ki-moon, chairman of the Korea Federation of SMEs, said, "The joint purchase-only guarantee project has contributed to the cost reduction and price competitiveness of SMEs, and its utilization performance has been greatly expanded recently."

올해 자동차 정비 공임이 오르고 기대수명이 늘어나는 등 원가인상 요인이 있었지만 이를 가격에 제대로 반영하지 못했다.
This year, there were cost-raising factors, such as a rise in auto maintenance wage and an increase in life expectancy, but they weren't properly reflected in the price.

증권가에서는 넷마블의 주가 약세가 웅진코웨이 인수로 투입해야 할 1조8,000억원에 달하는 막대한 비용에 비해 본업인 게임산업과의 시너지에 대해 시장이 확신하지 못하고 있기 때문이라고 입을 모은다.
The financial district says that Netmarble's weak stock price is due to the market's lack of confidence in synergy with its main business, the game industry, compared to the huge cost of 1.8 trillion won it has to inject into the acquisition of Woongjin Coway.

김 회장은 31일 2020년 신년사를 통해 "적격비용 재산정이 가맹점수수료를 지속적으로 인하시키는 장치로 활용되기 보다는 실질적인 시장가격체계를 반영할 수 있도록 개선해 나가겠다"며 이 같이 밝혔다.
Chairman Kim said in his New Year's address on the 31st, "We will improve the qualification cost rerating so that it can reflect the actual market price system rather than being used as a device to continuously reduce franchise fees."

검사 비용도 100만∼150만원 선으로 책정해 경쟁사 제품의 절반 수준으로 가격을 낮춘 것도 시장 진입 전략 중 하나다.
One of the strategies to enter the market is to lower the price to half the level of competitors' products by setting the inspection cost at KRW 1 million to KRW 1.5 million.

대부분 비급여 항목이기에 환자가 검사비 전액을 부담하고 의료기관별로 가격도 달랐다.
As most of them are non-pay items, the patient had to pay the full cost of the examination, and the price had varied by medical institution.

또 평소 1개당 1600원 정도면 구입 가능했던 페이스 쉴드의 가격이 코로나19 발생 이후 4∼5배 가까이 상승한 데 반해 전남대병원의 수제품은 재료값만 소요되고 있어 경제이익도 누리게 됐다.
In addition, while the price of the face shield, which was usually available for about 1,600 won per unit, has increased by 4 to 5 times since the outbreak of COVID-19, Chonnam National University Hospital's handcrafted products only incur the cost of materials, enjoying economic benefits as well.

cost, price, charge, fee, fare
cost : 물건 을 살 때나 만들 때 드는 돈의 총액 또는 원가
The cost of electricity has fallen in the last twelve months.
(전기 비용이 지난 12개월 동안 하락했다.)
As housing costs rise, more and more families are being forced to move out of the city into cheaper areas.
(주거비가 상승하면서, 도시를 벗어나 더 싼 지역으로 이사갈 수밖에 없는 가구들이 점점 더 많아지고 있다.)
price : cost와 유사한 표현으로 물품을 매매할 때의 값을 나타낸다.
This is a good product at a reasonable price.
(이것은 합리적인 가격의 좋은 물건이다.)
You can get cars in Europe at very low prices.
(유럽에서는 더 싼 가격으로 자동차를 살 수 있다.)
charge : 서비스를 이용하거나 일 하는데 드는 시간, 노력에 대해 지불하는 금액, 요금
Gas and electricity charges keep on the rise after economic turmoil.
(경제난 이후로 가스와 전기 요금이 계속 상승하고 있다.)
There is an admission charge of 6 pounds, but everything is free once you're inside.
(6파운드의 입장료가 있긴 하지만, 일단 들어가면 모든 것이 무료입니다.)
fee : 교육, 의료와 같은 서비스에 대해 개인이나 단체에 지불하는 요금
Our parents worked hard to pay our school fees, so we felt it was our duty to do well.
(우리 부모님은 우리 학비를 대기 위해서 열심히 일하셨기 때문에 공부를 잘하는 것이 우리의 의무라고 생각했다.)
Last year alone, the company paid over $ 12 million in legal fees.
(지난 한 해 동안 그 회사 는 법률 비용으로 1200만 달러 이상을 지출했다.)
fare : 운송 수단을 이용하는데 드는 돈(운임)
How much is the train fare from Toronto to Montreal?
(토론토에서 몬트리얼까지 철도요금이 어떻게 되나 요?)
In addition to her rent and food expenses, Suzi spends another 15 dollars a week on bus fare.
(집 임대료와 식비 외에, 수지는 버스교통비로 일주일에 15달러를 더 쓴다.)

Under certain circumstances, dumping may also be identified by comparing
the foreign firm's U.S. sales price to the price it charges in other
export markets or to the firm's cost of producing the merchandise,
taking into account the firm's selling, general, and administrative expenses,
and profit.
특정한 상황하에서 덤핑은 외국기업이 여타 수출시장에서 판매하는 가격
에 대하여 또는 회사의 판매비 및 일반관리비, 이윤 등을 감안한 생산비용
에 대하여 미국내 판매가격을 비교하여 산출할 수도 있다.

Finally, where the producer is located in a non-market-economy country (NME),
a comparison is made between U.S. prices and a "surrogate" country.
The difference between a company's U.S. sales price and
the comparison market price or cost is called the dumping "margin" which is
often expressed as a percentage of the U.S. sales price.
마지막으로, 생산자가 비시장경제국가(Non-Market-Economy Country)에
소재하고 있을 때 비시장경제국가를 대체할 수 있는 나라와 미국의 가격
을 비교할 수 있다. 미국내 판매가격과 비교시장가격 또는 생산비의 차이
를 덤핑마진이라고 부르며 보통 미국 판매가격의 백분율로서 표시한다.

The substantial amount of information collected allows IA to make a price
comparison between the prices of imports and "Normal value" (NV).
Adjustments are made to account for physical differences in merchandise and
differences in levels of trade between the NV and the imports to ensure that it is
an "apples to apples" comparison. Therefore, to make certain that its comparisons
are not distorted by factors extraneous to the central issue of price discrimination
between markets, IA adjusts the "starting" prices to account for any differences in
prices resulting from verified differences in physical characteristics, quantities
sold, levels of trade, circumstances of sale, applicable taxes and duties, and
packing and delivery costs.
수입행정실은 취합된 정보를 이용하여 수입가격과 “정상가격(Normal
Value)”간의 가격을 비교한다. 동일제품의 비교를 보장하기 위해 정상가격
과 수입품간의 거래단계의 차이와 제품의 물리적 차이를 조정한다. 시장간의
가격차별과 관계없는 요소에 의해 가격비교가 왜곡되지 않도록 수입행정
실은 물리적 특성, 판매량, 거래단계, 판매상황, 적용 관세 및 내국세,
포장 및 인도비용(packing and delivery cost) 등의 차이로 기인하는 가격
차이를 감안하여 “기준가격(starting prices)”을 조정한다.

Arms-length Transactions (between affiliates)
-
Generally, the Department may use transactions between affiliates as a basis for normal value,
cost of production, and constructed value only if the transactions are at arms length. Arms-length
transactions are those in which the selling price between the affiliated parties is comparable to
the selling prices in transactions involving persons who are not affiliated. The Department
accounts for terms of sale, conditions of delivery, and other circumstances related to the sales in
deciding if the selling prices are comparable. Sales not made at arms-length are considered to be
outside the ordinary course of trade.
-
특수관계인간의 정상거래(Arms-length Transactions (between affiliates))
-
일반적으로 상무부는 특수관계인간의 거래가 정상거래인 경우에는 그
거래를 정상가격, 생산원가 및 구성가격의 기초로 사용할 수 있다. 정상
거래란 특수관계인간의 판매가격이 제3자와의 거래가격과 같은 수준일
경우의 거래를 말한다. 상무부는 판매조건, 인도조건 및 판매환경 등을
고려하여 정상적인 판매가격 여부를 판단하게 된다. 정상적인 거래가 아닌
경우에는 통상적인 거래가 아닌 것으로 본다.

Cost of Production
-
For market economy cases, cost of production means the cost of producing the foreign like
product. The cost of production is the sum of (1) material, fabrication, and other processing
costs, (2) selling, general, and administrative expenses, and (3) the cost of containers and other
packing expenses. The Department may disregard comparison market sales in calculating
normal value if they are made at prices which are less than the cost of production. The
Department will disregard all sales below cost if made: (A) within an extended period of time
(normally one year) in substantial quantities ( at least 20 percent of the volume of the product
examined is sold below cost or the weighted-average unit price is below the weighted-average
cost for the period examined); and (B) at prices that do not permit recovery of costs within a
reasonable period of time (i.e., the price is less than the weighted-average cost of production for
the whole period examined). Although the Department initiates any cost of production inquiries
for all sales of the foreign like product, this determination is made on a product-specific basis.
(Section 773(b) of the Act, and sections 351.406 and 351.407 of the regulations.) Refer to IA
Policy Bulletin 94.1 for initiation standards for COP inquiries.
-
생산원가(Cost of Production)
-
시장경제국가에 대한 제소건에서 생산원가는 외국의 동종물품에 대한
생산원가를 말한다. 생산원가는 ①재료비, 조립비용 및 기타가공비, ②
판매비와 일반관리비 및 ③포장비용의 합계이다. 상무부는 비교시장에
서의 판매가격이 생산원가 미만인 경우에는 정상가격 산출시 비교시장에
서의 판매자료를 사용하지 않는다. 보다 구체적인 생산원가 미만 판매
여부의 판단기준은 다음과 같다.
(A) 일정기간(보통 1년) 동안에 동종물품 총판매량의 20%이상이 원가
미만으로 판매되었거나 가중평균판매가격이 그 기간의 가중평균원가 미
만이며,
(B) 적절한 기간에 원가를 회복할 수 없을 정도의 가격으로 판매된 경우
(즉, 판매가격이 조사대상기간의 가중평균생산원가 미만인 경우)
상무부는 비교시장에서의 동종물품의 총판매실적에 대한 생산원가자료
를 요구하고 있지만 원가미만 판매여부에 대한 결정은 개별제품별로
이루어진다. (법 제773조(b)와 규칙(19 CFR) 351.406 및 351.407 참조)
생산원가에 대한 표준질문서에 대해서는 IA Policy Bulletin 94.1 참조.

Export Price and Constructed Export Price
-
Export price and constructed export price refer to the two methods of calculating prices for
merchandise imported into the United States. The Department compares these prices to normal
values to determine whether goods are dumped. Both export price and constructed export price
are calculated using the price at which the subject merchandise is first sold to a person not
affiliated with the foreign producer or exporter (the "starting price").
-
Generally, a U.S. sale is calculated as an export price sale when the first sale to an unaffiliated
person occurs before the goods are imported into the United States. Generally, a U.S. sale is
calculated as a constructed export price sale when the first sale to an unaffiliated person occurs
after importation. However, if the first sale to the unaffiliated person is made by a person in the
United States affiliated with the foreign exporter, constructed export price applies even if the sale
occurs before importation, unless the U.S. affiliate performs only clerical functions in connection
with the sale.
-
The Department makes adjustments to the price to the first unaffiliated customer in calculating
the export price or constructed export price. For both export price and constructed export price
the Department adds packing charges, if not already included in the price, rebated import duties,
and, if applicable, certain countervailing duties (not applicable for non-market economy cases).
Also for both, the Department deducts transportation costs and export taxes or duties (not
applicable for non-market economy cases). No other adjustments are made in calculating export
price. However, in calculating the constructed export price, the Department also deducts selling
commissions and other expenses incurred in selling the subject merchandise in the United States,
the cost of any further manufacture or assembly performed in the United States, and a profit
attributable to the U.S. sale. (Section 772 of the Act. and section 351.401 and 351.402 (b) of the
regulations)
-
수출가격과 구성수출가격(Export Price and Constructed Export Price)
-
수출가격과 구성수출가격은 미국으로 수입되는 물품가격을 계산하는
두가지 방법으로 볼 수 있다. 상무부는 이 두가지 가격들을 정상가격과
비교하여 덤핑여부를 판단한다. 수출가격과 구성수출가격은 조사대상
물품이 외국생산자 또는 수출자와 특수관계가 없는 자에게 최초로 판매
된 가격(기준가격)을 이용하여 계산된다.
-
일반적으로 물품이 미국으로 수입되기 전에 특수관계가 없는 자에
대한 최초의 판매가 일어났을 때는 미국판매가격으로 수출가격을 사용한
다. 또한 특수관계가 없는 자에 대한 최초의 판매가 수입이후에 일어났
을 때는 미국판매가격으로 구성수출가격을 사용한다. 그러나 특수관계가
없는 자에 대한 최초의 판매가 외국수출자와 특수관계가 있는 미국내의
업자에 의해 이루어진 경우에는 판매가 수입이전에 일어났다고 하더라도
미국내의 특수관계자가 판매와 관련한 단순한 사무적 기능만 수행한 것
이 아니라면 구성수출가격을 적용한다.
-
상무부는 수출가격이나 구성수출가격을 계산할 때 최초의 특수 관계없
는 자에 대한 판매가격을 조정하게 된다. 상무부는 수출가격과 구성수출
가격 모두에 대해서 포장비(가격에 포함되어 있지 않은 경우), 환급된
수입세 및 상계관세(비시장경제국가에 대한 제소건에는 적용되지 않음)
등을 가산한다.
-
또한 상무부는 운반비와 수출세(비시장경제국가에 대한 제소건에는 적
용되지 않음) 등은 차감한다.
-
수출가격을 계산할 때 그 밖의 다른 조정요소는 없다. 그러나 구성
수출가격을 계산할 때에는 상무부는 판매수수료와 미국내에서 조사대상
물품을 판매할 때 발생되는 여타의 비용 및 미국내에서 추가 가공이나
조립이 이루어질 때 발생하는 비용, 그리고 미국판매에 귀속되는 이윤을
차감하게 된다. (법 제772조 및 규칙(19 CFR) 351.401, 351.402(b) 참조)

Further Manufacturing Adjustment
-
In calculating a constructed export price, the Department normally deducts from the price of the
merchandise sold in the United States the cost of any further manufacture or assembly performed
in the United States by, or for, the exporter or an affiliate. However, if the value of the further
processing is likely to exceed substantially the value of the subject merchandise in its imported
condition, the Department may use an alternative basis for the constructed export price. If
possible, the Department would use the price of subject merchandise sold to an unaffiliated
customer by the producer, exporter, or affiliated seller. If there is an insufficient quantity of such
sales, the Department may rely on any other reasonable basis. (Sections 772(d)(2) and 772(e) of
the Act, and Section 351.404 of the regulations.)
-
추가 제조원가 조정(Further Manufacturing Adjustment)
-
구성수출가격(CEP)을 산정할 때, 상무부는 보통 미국에서 판매된 상품
가격에서 수출자나 관계회사에 의하여(또는 그들을 대신하여) 미국에서
추가로 가공된 비용이나 조립비용을 공제한다. 그러나 상품에 대한 추가
가공비용이 수입상태의 조사대상물품의 가치를 실질적으로 초과한다면
상무부는 구성수출가격 산정을 위하여 다른 기준을 사용할 수 있다.
가능하다면, 상무부는 해당 상품의 생산자, 수출자 혹은 특수관계있는
판매자가 특수관계가 없는 고객에게 판매한 가격을 사용할 것이다. 만약
판매량이 불충분하다면 상무부는 다른 합리적인 기준을 적용할 수 있다.

Inventory Carrying Costs
-
Inventory carrying costs are the interest expenses incurred (or interest revenue foregone) between
the time the merchandise leaves the production line at the factory to the time the goods are
shipped to the first unaffiliated customer. The Department normally calculates these costs by
applying the firm's annual short-term borrowing rate in the currency of the country where the
merchandise is held, prorated by the number of days between leaving the production line and
shipment to the customer, to the unit cost or price. (See also Imputed Expenses.)
-
재고유지비용(Inventory Carrying Costs)
-
재고유지비용은 상품이 공장의 생산라인을 떠난 시점과 상품이 처음으
로 특수관계있는 고객에게 판매된 시점 사이에 발생하는 이자비용(혹은
포기된 이자수익)이다. 상무부는 대개 상품이 생산라인을 떠난 날과 고객
에게 판매된 날 사이의 기간과 연간 단기차입금이자율을 감안하여 단위
당 원가 또는 판매가격에 대한 재고유지비용을 계산한다. ("귀속비용"에
대한 용어설명내용 참조)

Nonmarket Economy
-
A nonmarket economy country is any foreign country that the Department determines does not
operate on market principles of cost and pricing structures. The Department considers the
following factors about a foreign country in making these decisions: (1) the extent to which the
currency is convertible; (2) the extent to which wage rates are determined by free bargaining
between labor and management; (3) the extent to which joint ventures or foreign investment are
permitted; (4) the extent of government ownership or control of means of production; (5) the
extent of government control over allocation of resources and over price and output decisions of
enterprises; and (6) other factors the Department considers appropriate. (Section 771(18)(B) of
the Act.)
-
비시장경제(Nonmarket Economy)
-
비시장경제국은 상무부가 원가와 가격구조가 시장원리에 의해 운영되지
않는다고 결정한 국가를 말한다. 상무부는 비시장경제국을 결정함에 있어
다음의 요소를 고려한다 : (1) 통화의 태환정도, (2) 임금율이 노동자와
사용자간 자유로운 협상에 의해 결정되는 정도, (3) 합작투자나 외국의
투자가 허용되는 정도, (4) 생산수단에 대한 정부지분이나 통제정도,
(5)자원의 배분, 기업의 생산량 및 가격에 대한 정부의 통제정도,
(6) 상무부가 적절하다고 판단하는 기타요소 (법 제771조(18)(B)참조)

정보호 명령 (Administrative Protective Order)
CCIA 수입행정실 법률고문 (Chief Counsel for Import Administration)
CEP 구성수출가격 (Constructed Export Price)
COP 생산원가 (Cost of Production)
CS 상업활동지원실(The Commercial Service )
CV 구성가치 (Constructed Value)
CRU 중앙기록관리소 (Central Records Unit)
DAS 부차관보 (Deputy Assistant Secretary)
DOC 상무부 (Department of Commerce)
EP 수출가격 (Export Price)
FR 연방관보 (Federal Register)
GATT 관세 및 무역에 관한 일반협정 (General Agreement on
Tariffs and Trade)

One of the most important parts of any draft petition is the price or cost
information used to establish alleged less than fair value sales.
신청서 초안에서 가장 중요한 부분은 공정가격이하판매라고 주장하는 데
사용된 가격 또는 원가 정보이다.

ANTIDUMPING INVESTIGATIONS INITIATION CHECKLIST
-
SUBJECT: (insert case name)
-
CASE NUMBER: (insert case number)
-
PETITIONER(S):
(insert name(s) - provide the locations of each plant and headquarters)
-
COUNSEL:
(insert name of law firm)
-
RESPONDENT(S):
(insert name(s))
-
SCOPE:
(insert the scope of the investigation)
-
IMPORT STATISTICS:
(insert the volume and value of imports for the most recently completed calendar year,
year-to-date, and the corresponding prior period)
-
CASE CALENDAR:
Petition Filed:
Initiation Deadline:
ITC Preliminary Determination:
ITA Preliminary Determination:
ITA Final Determination:
ITC Final Determination:
Order:
-
INDUSTRY SUPPORT: Does the petitioner(s) account for more than 50% of production
of the domestic like product?
Yes (insert %) (petition page reference)
No (insert %)
-
If No, do those expressing support account for the majority of those expressing an
opinion and at least 25% of domestic production?
Yes
No - do not initiate
-
Describe how industry support was established - specifically, describe the nature of any
polling or other step undertaken to determine the level of domestic industry support.
-
Was there opposition to the petition?
Yes
(identify each party expressing opposition)
No
-
Are any of the parties who have expressed opposition to the petition either importers or
domestic producers affiliated with foreign producers?
Yes
No
(explain how the views of these parties were treated in your determination of industry
support)
-
INJURY ALLEGATION:
-
We have received a copy of the action request from the Director of the Office of
Investigations, International Trade Commission. It indicates that the ITC finds that the
petition contains adequate and accurate information with respect to material injury. (The
relevant injury data can be found on page (insert #) of the petition.)
-
Does the petition contain evidence of causation? (answer Yes or No) (See page (insert #)
of the petition.) Specifically, does the petition contain information relative to:
-
___ volume and value of imports (see page (insert #) of the petition)
-
___ U.S. market share (i.e., the ratio of imports to consumption) (see page (insert #)
of the petition)
-
___ actual pricing (i.e., evidence of decreased pricing) (see page (insert #) of the
petition)
-
___ relative pricing (i.e., evidence of imports underselling U.S. products) (see page
(insert #) of the petition)
-
PETITION REQUIREMENTS:
-
Does the petition contain the following:
the name and address of the petitioner
the names and addresses of all known domestic producers of the domestic like
product
the volume and value of the domestic like product produced by the petitioner
and each domestic producer identified for the most recently completed 12-month period for which data is available
-
Was the entire domestic industry identified in the petition?
Yes
No (% of producers identified)
-
Does the petition also contain the following:
a clear and detailed description of the merchandise to be investigated, including
the appropriate Harmonized Tariff Schedule numbers.
the name of each country in which the merchandise originates or from which
the merchandise is exported.
Was the petition filed simultaneously with the Department of Commerce and
the ITC?
Yes
No
an adequate summary of the proprietary data was provided.
a statement regarding release under administrative protective order.
a certification of the facts contained in the petition by an official of the
petitioning firm(s) and its legal representative (if applicable).
import volume and value information for the most recent two-year period.
-
LESS THAN FAIR VALUE ALLEGATION:
-
Export Price/Constructed Export Price
-
Provide an explanation on how the export price and/or constructed export price was
derived (include in your description the source of the pricing information and any
adjustments necessary to calculate an ex-factory price; reference the pages in the petition
that contain this information; if the information is based on a market research report or
affidavit, explain why you believe that these sources are appropriate).
-
Does the petition contain the following:
support documentation for the alleged prices or costs and claimed adjustments.
any market research reports including an affidavits referring to sources and
how information was obtained
current and dated price data (no more than one-year old).
price and cost data from contemporaneous time periods.
correct currency rates used for all conversions to U.S. dollars (i.e., Federal
Reserve Bank of New York).
conversion factors for comparisons of differing units of measure.
-
Normal value
-
Provide an explanation on how the export price was derived (include in your description
the source of the pricing information and any adjustments necessary to calculate an ex-factory price; reference the pages in the pe
tition that contain this information; if the
information is based on a market research report or affidavit, explain why you believe that
these sources are appropriate).
-
Does the petition contain the following:
support documentation for the alleged prices or costs and claimed adjustments.
any market research reports including an affidavits referring to sources and
how information was obtained.
current and dated price data (no more than one year old).
price and cost data from contemporaneous time periods.
correct currency rates used for all conversions to U.S. dollars (i.e., Federal
Reserve Bank of New York).
conversion factors for comparisons of differing units of measure.
-
ESTIMATED MARGINS:
(insert the range of estimated dumping margins)
-
OTHER ISSUES:
(e.g., COP allegation, regional industry, critical circumstances)
-
RECOMMENDATION:
-
Based on sources readily available to the Department, we have examined the accuracy
and adequacy of the evidence provided in the petition, and recommend determining that
the evidence is sufficient to justify the initiation of an antidumping investigation. We
also recommend determining that the petition has been filed by or on behalf of the
domestic industry.
-
반덤핑조사개시 체크리스트
-
--------------------------------------------------------------------------------
제목 : (사건명 기입)
사건 번호 : (사건번호 기입)
-------------------------------------------------------------------
제소자 :
(이름 기입 - 본사 및 공장의 위치 기입)
-
고문변호사 :
(법률회사 이름 기입)
-------------------------------------------------------------------
(피제소자)
(이름 기입)
-------------------------------------------------------------------
범위 :
(조사범위 기입)
-------------------------------------------------------------------
수입통계 : (최근 1년의 수입량과 수입액 기입)
-------------------------------------------------------------
조사일정 :
신청일자
조사개시 최종일자
국제무역위원회의 예비판정
국제무역행정처의 예비판정
국제무역행정처의 최종판정
국제무역위원회의 최종판정
관세부과명령
-------------------------------------------------------------------
-
업계의 찬성 : 제소자는 국내동종물품 생산의 50% 이상을 점유하는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
아니오 ( % 기입)
-
만약 아니라면 찬성을 표하는 기업이 의견제시 기업중 다수이고 국내
생산의 최소한 25%를 점유하는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
아니오 - 조사개시 불가
-
어떻게 업계의 찬성이 이루어졌는지를 기술한다. - 특히 국내산업의
지지수준을 판단하기 위하여 수행된 여론조사나 기타 조치내용을 기술
한다.
-
신청에 반대가 있었는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
(반대를 표시한 각각의 관계인 명시)
아니오
-
신청에 반대한 자중 해외생산자와 연계된 수입업자나 국내생산자가 있는가?

아니오
(이들 당사자의 의견이 업계의 찬성여부를 판단할 때에 어떻게 반영되었
는지 설명한다)
-------------------------------------------------------------------
피해주장 :
국제무역위원회 조사국장으로부터 조치요청서 사본을 받는데, 이는 국제
무역위원회가 신청서에서 실질적인 피해와 관련하여 적절하고 정확한 자
료가 포함되어 있다는 것을 발견하였다는 것을 표시하는 것이다.
(관련되는 피해자료는 신청서의 해당페이지(페이지 수 기입)에서 볼 수
있다)
신청서에 인과관계의 근거가 포함되어 있는가?(예 또는 아니오 대답)
(신청서의 해당페이지 참조), 특히 다음과 관련한 자료를 포함하고 있는가?
수입량 및 수입금액
미국내 시장 점유율 (즉 소비에 대한 수입의 비율)
실제가격 (즉 가격인하의 증거)
상대가격 (미국상품의 판매를 위축시킨 수입의 증거)
-------------------------------------------------------------------
신청서의 구비사항
-
신청서에는 다음사항을 포함하고 있는가 :

Last week Philips, the Dutch electronics giant, criticized
Hollywood studios for sending out "conflicting signals"
about their distribution plans. DVD players sell for at least
$500. Discs cost $30 to $50 each. The price of both the hardware
and software will fall if and when sales grow.
지난 주 네델란드의 거대한 전자 회사인 필립스는 할리우드 영화사들이
자신들의 (플레이어) 유통 계획에 대해 "상반되는 신호"를 보낸다고
그들을 비난했다. DVD 플레이어가 적어도 500달러에 팔린다.
디스크의 값은 장 당 30 내지 50달러이다. 판매가 늘어나면 하드웨어나
소프트웨어 모두 가격이 내리게 될 것이다.
* criticize ~을 비난하다 conflicting 모순되는, 일치하지 않는
distribution 분배, 유통

acquisition adjustment: 취득원가조성
acquisition by gift: 증여에 의한 취득
acquisition cost method: 취득원가법
acquisition cost of assets: 자산의 취득원가
acquisition cost of inventory: 재고자산의 취득가액
acquisition cost or price: 조달원가
acquisition cost: 취득원가, (등록세, 취득세 등)취득 부대비용
acquisition for value: 유상취득
acquisition of concessions: 이권취득
acquisition of right: 권리취득
acquisition of stock: 주식취득
acquisition tax 취득세
acquisition tax: 취득세
acquisition value: 취득가액
acquistive prescription: 취득시효

actual acquisition cost basis: 실제취득원가주의
actual assets: 실질자산
actual audit: 실지조사
actual basis accounting: 실제주의 회계
actual burden rate: 실제배부율
actual business: 실물경제, 실제경제
actual cash value: 적정가격, 현금환가가치
actual cost accounting system: 실제원가계산제도
actual cost basis: 실제원가주의
actual cost method: 실제원가법, 개별법
actual cost system:실제원가계산
actual cost: 실제원가
actual costing: 실제원가계산, 실제원가법
actual depreciation: 실제감각상각
actual economy: 실물경제, 실체경제
actual expected standard cost: 실제견적 표준원가
actual expenses: 실제비용
actual goods: 현품
actual hours worked: 실제노동시간
actual hours:평균실제시간
actual income: 실제소득
actual inventory: 실지재고
actual labor rate: 실제임율(賃率)
actual life: 실제내용년수
actual price: 실제가격
actual production: 생산실적
actual purchase price: 실제구입가액
actual records: 실제기록
actual service lift: 실제내용년수
actual value basis: 실가주의
actual value method: 실가법
actual value: 실가
actually attainable standard cost: 실제달성가능 표준 원가
actually expected standard cost: 현실적 표준원가

allowance account: 평가성 충당금
allowance and disallowance: 시부인
allowance audit: 충당금감사
allowance for bad debt loan: 대손충당금
allowance for bad debt: 할인충당금
allowance for bonus payable: (일본등의)상여충당금
allowance for collection cost: 회수충당금, 회수비충당금
allowance for dependents: 부양가족
allowance for depreciation: 감가충당금
allowance for discount available: 매출할인 충당금
allowance for employee retirement benefits: 퇴직급여충당금
allowance for price declines: 가격변동 충당금
allowance for price increase: 물가수당
allowance for repairs: 수선충당금
allowance for returns: 매출환입충당금
allowance for uncollectable accounts: 대손충당금
allowance limitation: 시인 한도액
allowance: 할인, 수당, 충당금
allowances for bad debts: 대손충당금
allowances for doubtful accounts: 대손충당금
allowances for special repairs: 특별 수선 충당금
allowances in kind: 현물 급여
allowances of the nature of liability: 부채성 충당금
allowances to surviving family: 유족수당

analysis for credit purpose: 신용분석
analysis of accounts: 계정분석
analysis of balance sheet: 대차대조표 분석
analysis of budget variances: 예산차이 분석
analysis of cost variances: 원가차이 분석
analysis of financial statements: 재무제표 분석
analysis of income statement: 손익계산서 분석
analysis of material price variance: 재소비량 차이 분석
analysis of surplus: 잉여금 분석표
analysis of the affairs of a business: 경영분석
analysis of variance from budget: 예산 차이 분석
analysis sheet: 분석표, 내역표
analysis: 분석, 분석표

average collection period: 평균회수기간
average cost method: 평균원가법
average cost: 평균원가, 평균비용
average earnings: 평균수익
average hourly earnings: 평균기간이익
average method: 평균법
average paid-up capital: 평균불입자본
average price per unit: 평균단가
average tax rate: 평균세율(세액을 과세표준으로 나눈 값. 누진세율 구조에서 의미가 있다)
average unit cost: 단위당 평균가격
average useful lives: 평균내용년수
average wages: 평균 임금
average-rate progression 평균세율누진성
average: 평균
averaging taxation on fluctuating income: 유동적 소득의 평균화 과세
averaging taxation: 평균화 과세(수 년간 소득평균치에 대한 해당 세율 적용)

base pay: 기본급, 본봉(overtime 이나 bonus 불포함)
base period: 기준기간, 기준년도
base price: 기준가격
base rate: 기본급
base salary: 기본급, 본봉
base standard cost: 기본표준원가
base stock inventory method: 기준재고법, 정상재고법
base stock inventory valuation: 기준재고평가법
base stock method: 기준재고법
base stock: 기준재고, 정상재고(사업을 영위하는데 꼭 필요한 최저 재고)
base wages and salaries: 기본급
base year: 기준년도

book account: 장부상의 대차
book audit: 장부감사
book balance: 장부상 잔액
book closing date: 장부마감일
book cost: 장부상 원가
book entry: 장부기입
book income: 장부상 소득
book inventory method: 장부재고법
book inventory: 장부상 재고
book makers: (도서)출판업자
book of accounts: 회계장부
book of final entry: 최종기입장부
book of original entries: 원시기입장부, 원시기입장
book of secondary entry: 제2차 기입장부
book price: 장부가격
book profit: 장부상 이익
book surplus: 장부잉여금
book valuation: 장부평가
book value of stock: 주식의 장부가액
book value per share: 일주당 장부가
book value: 장부상 가치, 장부가액

collection basis: 회수기준
collection before payment due date: 납기전 징수
collection cost: 수금비용
collection department: 수금계
collection expense: 수금비용
collection fee: 수금수수료
collection letter: 독촉장
collection of bill: 대금회수
collection of delinquent tax: 체납처분
collection of price: 대금회수
collection of rates: 조세징수
collection of taxes (rate): 조세징수
collection procedure: 징수절차
collection sheet: 입금표
collection: 수금

conversion cost system: 가공비 공정별 총합 원가계산
conversion cost: 가공비(직접노무비 + 제조간접비)
conversion into cash of attached property: 압류재산 환가처분
conversion into cash of property: 재산의 환가
conversion into cash: 환가처분
conversion into money: 환가
conversion method: 환산방법
conversion of debentures: 전환사채의 주식으로의 전환
conversion price: 전환가격(사채를 주식으로 전환하는 경우의 가격)
conversion rate: 환율, 전환비율(전환사채를 주식으로 전환하는 비율)
conversion ratio: 교환비율
conversion: 가공, 전환(보유하고 있는 유가증권을 다른 종류로 바꾸는 것)
convert: 가공하다, 전환하다
convertible bonds: 전환사채
convertible farmland: 용도변경 가능농지
convertible preferred stock: 전환가능 우선주

cost accrued on construction contract: 미완성공사 지출금
cost allocation: 원가의 배분
cost analysis sheet: 원가분석표
cost analysis: 원가분석
cost and freight price: 운임포함가격
cost and freight: 운임포함가격
cost applicable to construction revenue: 완성공사원가
cost audit: 원가감사
cost basis: 원가주의
cost behavior: 원가의 움직임(조업도의 변화에 따른 원가의 변화상태)
cost calculation: 원가산정
cost card: 원가카드

cost price: 비용가격, 원가가격
cost principle: 원가주의
cost push inflation: 생산비용의 상승으로 인해 생기는 물가 상승
cost rate: 원가율
cost records: 원가 제(諸) 기록
cost recovery: (감가상각등에 의한) 원가회수
cost reduction programs: 원가절감계획
cost reduction: 원가절감
cost report: 원가보고서, 제조원가보고서
cost saving: 원가절약
cost sheet: 원가계산표
cost spoilage: 사손품
cost standard: 원가기준
cost statement: 원가계산표
cost system: 원가계산제도
cost to cost: 원가 대 원가(예정 총 원가에 대한 당기 실제발생원가의 비율)
cost to make and sell: 제조 및 판매원가
cost to manufacture: 제조원가
cost unit: 원가계산단위
cost value: 원가가치
cost variance report: 원가차액 보고서
cost variance-Dept. A. a/c: A부문 원가차액 계정
cost variance: 원가차이
cost variation: 원가차이
cost-funding method 비용부담계약
cost-of living allowances: 생계비 보조금
cost-or-less principle: 원가이하주의
cost-volume-profit(CVP) relationship: 원가·매출액·이익관계
cost: 원가

current account: 경상수지, 현금계정
current arrangement: 유동성 배열법
current assets: 유동자산, 당좌자산
current balance: 경상계정
current business year: 당(當) 사업년도
current cost: (역사적 가격에 대비한) 현시가
current credit accounts with agencies: 대리점 대변계정
current deposits: 당좌예금
current expenditure: 당기지출
current expenses: 경상비
current fiscal year: 현회계년도
current fund: 유동자금, 운영자금
current income: 현년도 소득
current investment: 단기투자
current journal: 당좌장
current law: 현행법
current liabilities, short-term debts: 단기부채, 유동부채
current liability: 유동부채
current maturity of long-term debt: 장기차입채무중 일년이내에 기한이 도래하는 부분
current maturity: 당기만기부분
current net income: 당기순이익
current net loss: 당기순손실
current operating concept: 당기업적주의
current operating performance income statement: 당기업적주의 손익계산서
current operating performance theory: 당기업적주의
current operating performance: 당기업적주의
current outlay cost: 당기지출원가
current period net income: 당기순이익
current period: 현 기간
current portion of long-term debt: 차입금중 일년이내에 기한이 도래하는 부분
current price: 시가
current ratio: 유동비율
current standard cost: 당좌 기준원가
current taxable year: 당기
current taxes: 당기세액
current term net income: 당기순이익
current term net loss: 당기순손실
current term net profit or loss: 당기순손익
current term net profit: 당기순이익
current term settlement: 당기결산
current term: 당기
current year: 현년도
current-asset cycle: 유동자산 회전기간
current: 현행

gross amount principle: 총액주의
gross average method: 총 평균법
gross book value: 총 장부 가액
gross cost of merchandise sold: 총 매상원가
gross cost: 총 원가
gross earning: 총수익
gross expenditure: 총지출
gross gain: 총수익
gross income amount: 총수입금액
gross income of corporation: 법인의 익금
gross income(GI) 총소득
gross income: 총수입
gross investment: 총 투자
gross invoice price: 총 송장가격
gross loss on sales: 매출 총 손실
gross loss: 총 손실
gross margin method: 매출 이익율법
gross margin: 매출 총 이익
gross merchandise margin: 총 상품 매매차익
gross national product:: 총 국민 생산(GNP)
gross profit analysis: 총 이익 분석
gross profit margin 매출이익율
gross profit method: 총 익법, 매가 환원법
gross profit net sales ratio: 매출 총 이익률
gross profit on sales: 매출 총 이익
gross profit percentage: 총 이익률
gross profit rate: 매출 총 이익률
gross profit test: 총 이익에 대한 자산의 검정법
gross profit: 총 이익
gross purchases: 총 매입액
gross receipt: 총 수입
gross receipts 총수입
gross remittances: 총 지급액
gross revenue: 익금
gross sales: 총 매출액

indirect automatic device: 간접적 자동 견제법
indirect consumption tax: 간접소비세
indirect cost: 간접비
indirect credit method for foreign taxes: 외국세액의 간접공제 방식
indirect department cost: 간접부문 비용
indirect department: 간접부문
indirect depreciation method: 간접 상각법
indirect distribution cost: 간접비 배분비용
indirect evidence: 간접증거
indirect expense: 간접비용
indirect export: (수출업자를 통한) 간접수출


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 59 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)